1 00:00:10,996 --> 00:00:18,996 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,220 آنچه در «لیست پرواز» گذشت 3 00:00:21,271 --> 00:00:23,023 بخواب روی زمین 4 00:00:23,106 --> 00:00:24,149 نه 5 00:00:24,232 --> 00:00:26,860 متنفران مدام دارن به مسافرها حمله می‌کنـن 6 00:00:26,943 --> 00:00:28,361 تا کجا می‌خوان پیش برن؟ 7 00:00:28,445 --> 00:00:30,280 زنگ زدم به آلیو ولی جواب نداد 8 00:00:30,363 --> 00:00:31,698 بابا گوشیش رو شکست 9 00:00:31,781 --> 00:00:34,325 یادت نیست، پاول؟ تو زنت رو کتک زدی 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,412 تو از اضطراب من خبر نداری خیلی سخته 11 00:00:37,495 --> 00:00:39,456 آتم یه دختر داشت هشت سالشه 12 00:00:39,539 --> 00:00:42,459 به‌خاطر سابقه زندانش حضانت رو توی سال ۲۰۱۱ از دست داده 13 00:00:42,542 --> 00:00:43,793 کاری که باید بکنم رو می‌کنم 14 00:00:43,877 --> 00:00:46,588 وقتی برگردم واشنگتن اخراجت می‌کنم 15 00:00:46,671 --> 00:00:49,924 پس بهتره راه بیفتی چون فعلا اینجا که هیچ اختیاری نداری 16 00:00:50,008 --> 00:00:51,468 می‌خوام از ساختمونم بری بیرون 17 00:00:51,551 --> 00:00:54,763 روی سوختگی‌های بدن مامور کوردل دی‌ان‌ای کاپیتان دیلی هست 18 00:00:54,846 --> 00:00:57,348 می‌تونی کمکش کنی؟ - مرده - 19 00:00:57,372 --> 00:01:03,372 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 20 00:01:03,396 --> 00:01:09,396 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 21 00:01:09,494 --> 00:01:12,238 بابات بدجور خوابیده 22 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 توپ بیدارش نمی‌کنه 23 00:01:13,782 --> 00:01:17,077 بالا سرش ساز هم بزنم بیدار نمی‌شه 24 00:01:17,786 --> 00:01:19,662 دلیلی داره که این رو بهم می‌گی؟ 25 00:01:21,498 --> 00:01:25,418 همین‌جوری بدون منظور گفتم خوابیده، همین 26 00:01:29,297 --> 00:01:32,092 اینجا خیلی آرومه نمی‌خوام از اینجا برم 27 00:01:33,885 --> 00:01:38,306 دو روز بگذره اون بازداشتگاه رو یادم می‌ره 28 00:01:40,141 --> 00:01:41,601 تصمیم درست رو گرفتیم، مگه‌نه؟ 29 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 بله 30 00:01:49,776 --> 00:01:52,695 می‌خوای بخوابیم یا چی؟ 31 00:01:53,446 --> 00:01:56,199 بابام طبقه بالاست 32 00:01:57,367 --> 00:01:59,744 باورم نمی‌شه - شوخیت گرفته دیگه؟ - 33 00:02:32,068 --> 00:02:34,821 سانوی بهم هشدار داد ولی خر بازی در آوردم و انجامش دادم 34 00:02:34,904 --> 00:02:36,865 گذاشتم خشمـم برنده بشه - بن - 35 00:02:36,948 --> 00:02:41,161 نه، همه‌ش تقصیر منه، نتونستم جلوش رو بگیرم - بن، این کار رو با خودت نکن - 36 00:02:41,744 --> 00:02:45,123 الان باید ازم متنفر باشی، ونس دیگه ندا نداریم 37 00:02:45,206 --> 00:02:47,083 بدون ندا هم بدبختیم 38 00:02:48,209 --> 00:02:51,671 خانواده من، خانواده خودت همه به‌خاطر من می‌میرن 39 00:02:51,754 --> 00:02:55,258 می‌خواستی جلوی آنجلینا رو بگیری از کجا می‌خواستی بدونی 40 00:02:57,135 --> 00:02:58,553 الان چی کار کنیم؟ 41 00:03:06,311 --> 00:03:09,355 بالا که چیزی نیست - فکر نکنم کس دیگه‌ای هم دیده‌باشه‌مون - 42 00:03:09,439 --> 00:03:12,317 ایدن، حتما دلت برای اسباب‌بازی‌هات تنگ شده 43 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 چه‌طوره بری توی اتاقت و پیداشون کنی؟ 44 00:03:18,948 --> 00:03:20,700 خب، اون کجاست؟ 45 00:03:20,783 --> 00:03:24,329 بابابزرگ؟ خبری ازش نیست ولی طبقه بالا هم به‌هم ریخته 46 00:03:24,412 --> 00:03:25,872 و من این رو پیدا کردم 47 00:03:27,457 --> 00:03:29,125 دنبال یه‌چیزی بودن 48 00:03:29,209 --> 00:03:30,210 یا یه کسی 49 00:03:31,961 --> 00:03:34,321 باید سریع از اینجا بریم - آره ولی کجا؟ - 50 00:03:34,380 --> 00:03:37,800 نمی‌دونم ولی الان اوضاع همه‌چی خیلی خرابه 51 00:03:37,884 --> 00:03:41,512 چرا بابابزرگ سر قرار نیومد یا زنگ نزد؟ 52 00:03:41,596 --> 00:03:43,723 همچین رفتاری نداره که بخواد ما رو قال بذاره 53 00:03:43,806 --> 00:03:46,809 شاید وقتی از بازداشتگاه اومدن رفته و سریع برگرده 54 00:03:46,893 --> 00:03:50,730 نمی‌دونم ولی می‌رم از بابا بپرسم ببینم چیزی می‌دونه 55 00:03:51,272 --> 00:03:52,440 قراره بابایی رو ببینیم؟ 56 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 من می‌تونم منتظر بابابزرگ بمونم فقط عجله کن 57 00:04:00,031 --> 00:04:01,616 بریم بابا رو ببینیم 58 00:04:01,699 --> 00:04:04,994 ولی باید قایمکی بریم بیرون، باشه؟ 59 00:04:05,578 --> 00:04:06,913 خب 60 00:04:18,049 --> 00:04:19,884 صبحونه همین رو داریم 61 00:04:20,635 --> 00:04:21,635 ممنون 62 00:04:23,972 --> 00:04:27,934 خبری از فرش قرمز که نیست شاید خوردنش 63 00:04:28,017 --> 00:04:30,228 خیلی ترسیدن 64 00:04:31,521 --> 00:04:32,563 باید کمک‌شون کنم 65 00:04:37,151 --> 00:04:41,656 می‌دونم همه‌تون ترسیدید ولی لازم نیست از ما بترسید 66 00:04:41,739 --> 00:04:43,116 من برای کمک اومدم 67 00:04:43,908 --> 00:04:46,744 ما کمکت رو نمی‌خوایم می‌خوایم از اینجا بری 68 00:04:50,999 --> 00:04:51,999 ...من 69 00:04:52,709 --> 00:04:56,337 من جایی رو ندارم که برم من هم مثل شما مسافرم 70 00:04:56,421 --> 00:04:58,423 تو مثل ما نیستی 71 00:04:58,506 --> 00:04:59,507 دقیقا 72 00:05:00,008 --> 00:05:01,342 ما قاتل نیستیم 73 00:05:01,426 --> 00:05:03,428 تو همسر بن استون رو کشتی 74 00:05:04,262 --> 00:05:05,262 خبر داریم 75 00:05:05,805 --> 00:05:06,848 ...خیلی‌خب 76 00:05:09,100 --> 00:05:10,643 ...به‌خاطر این‌که 77 00:05:11,936 --> 00:05:13,563 ...فکر کردم 78 00:05:14,063 --> 00:05:17,066 شما اصلا نمی‌دونید من به‌عنوان برگزیده خدا چی کشیدم 79 00:05:17,150 --> 00:05:18,568 کدوم خدایی همچین چیزی می‌خواد؟ 80 00:05:19,819 --> 00:05:23,781 من... برگزیده... هستم 81 00:05:23,865 --> 00:05:25,145 برامون مهم نیست 82 00:05:25,199 --> 00:05:28,953 تصمیم‌مون رو گرفتیم به‌محض این‌که هوا تاریک بشه باید بری 83 00:05:32,040 --> 00:05:33,833 اون یارو ‌حقه‌باز هم ببر 84 00:05:42,613 --> 00:05:46,613 « لیست پرواز » 85 00:05:47,638 --> 00:05:51,517 هر چی توی لیست بود، خریدم خیلی سوپ گوجه دوست داری، نه؟ 86 00:05:51,601 --> 00:05:53,978 برای سس غذای اصلی که پنیر کبابیه 87 00:05:54,062 --> 00:05:56,272 می‌خوام 88 00:05:56,356 --> 00:05:57,356 89 00:05:58,024 --> 00:05:59,984 پس پنیر کبابی خیلی دوست داری 90 00:06:00,068 --> 00:06:03,988 خیلی خوشمزه نیست ولی خیلی سخت هم نیست درست وسط‌شونه 91 00:06:04,072 --> 00:06:05,323 کره خریدی؟ 92 00:06:06,157 --> 00:06:08,618 اندازه مصرف ۵ماه یه آدمیزاد عادی 93 00:06:11,913 --> 00:06:13,956 واقعا به‌نظرت قراره ۵ماه اینجا باشیم؟ 94 00:06:15,958 --> 00:06:16,958 نمی‌دونم 95 00:06:18,127 --> 00:06:22,465 شک ندارم بازداشتگاه یه تیم فرستاده دنبال من و تو بگردن 96 00:06:27,011 --> 00:06:31,057 کاش می‌تونستیم با آلیو و کل تماس بگیریم، بگیم اینجاییم 97 00:06:31,641 --> 00:06:34,602 تلفن‌هاشون شنود می‌شه، میک اون‌ها رو درگیر این ماجرا نکن 98 00:06:35,186 --> 00:06:37,271 آب‌ به‌زودی باید از آسیاب بیفته دیگه، نه؟ 99 00:06:37,939 --> 00:06:39,982 تا اون موقع 100 00:06:41,401 --> 00:06:42,860 بهترین شانس‌مون اینه که همین‌جا زندگی کنیم 101 00:06:43,444 --> 00:06:44,904 زندگی بدون ندا 102 00:06:49,617 --> 00:06:50,618 عیب نداره 103 00:06:52,620 --> 00:06:54,747 بیا 104 00:06:58,042 --> 00:06:59,460 ایول 105 00:07:01,879 --> 00:07:05,508 خب، ببینیم واسه دختر خوشگلت چی صبحونه درست کنیم 106 00:07:05,591 --> 00:07:06,884 اصلا هیچی 107 00:07:06,968 --> 00:07:10,012 دست‌پختـت رو چشیدم از من خیلی بدتره 108 00:07:10,096 --> 00:07:13,683 دیگه از پس پنیر کبابی برمیام مگه این‌که خیلی برای صبحونه دیر باشه 109 00:07:13,766 --> 00:07:16,144 نه، هیچ‌وقت دیر نیست ولی خب من همون جو می‌خورم 110 00:07:17,812 --> 00:07:18,812 خیلی‌خب 111 00:07:25,736 --> 00:07:26,654 همه‌چی مرتبه؟ 112 00:07:26,737 --> 00:07:29,157 ماشین بیرون منتظره جسد رو ببره آزمایشگاه دکتر گوپتا 113 00:07:31,492 --> 00:07:33,035 خیلی‌خب، بریم 114 00:07:37,206 --> 00:07:38,749 آدم ‌بشو نیستی، نه؟ 115 00:07:38,833 --> 00:07:40,751 الان حوصله و وقت‌ سروکله‌زدن باهات رو ندارم 116 00:07:40,835 --> 00:07:42,879 حتما یادت رفته توی یوریکا چه اتفاقی افتاد 117 00:07:42,962 --> 00:07:45,423 یادمه موقع فاجعه تو مسئول بودی 118 00:07:45,506 --> 00:07:47,717 بهترین حالت ممکن رو از یه تصمیم بد به‌وجود آوردم 119 00:07:47,800 --> 00:07:50,928 نمی‌شه با زور از معمای ۸۲۸ جواب گرفت 120 00:07:51,012 --> 00:07:53,473 با رعد و برق تاریک بدنه هواپیما رو زدید 121 00:07:53,556 --> 00:07:55,725 کی می‌دونه می‌خوان با جسد دیلی چی‌کار کنـن 122 00:07:55,808 --> 00:07:58,978 سر این قضیه خیلی عاطفی تصمیم می‌گیری هیچ‌وقت نباید می‌آوردمت سر این پروژه 123 00:08:07,695 --> 00:08:09,322 از دیدن‌تون خیلی خوشحالم 124 00:08:09,906 --> 00:08:12,116 داشتیم می‌اومدیم زیمر جلومون رو گرفت، بابا 125 00:08:13,659 --> 00:08:17,830 کلی سوال درباره عمه میک و این‌که کجاست پرسید 126 00:08:17,914 --> 00:08:20,166 من هم گفتم نمی‌دونم 127 00:08:20,875 --> 00:08:25,546 چند روز پیش همین اتفاق برای من هم افتاد من هم همین جواب رو دادم 128 00:08:27,089 --> 00:08:28,966 گفتم از جای میک خبری ندارم 129 00:08:29,926 --> 00:08:31,177 دلم برات تنگ شده، بابایی 130 00:08:31,260 --> 00:08:33,471 من هم دلم برات تنگ شده، عزیزم 131 00:08:33,554 --> 00:08:35,264 بابابزرگ هم ازش خبری نیست 132 00:08:35,848 --> 00:08:37,558 من هم نمی‌دونم کجاست 133 00:08:41,604 --> 00:08:45,525 ولی می‌دونم پنج روز وقت هست تا بخوام نگران بشم 134 00:08:46,567 --> 00:08:49,278 ولی یه حسی بهم می‌گه حالش خوبه هر جا که هست 135 00:09:06,128 --> 00:09:07,128 آلیو 136 00:09:07,964 --> 00:09:09,090 ایدن رو از اینجا ببر بیرون 137 00:09:10,758 --> 00:09:11,758 آلیو 138 00:09:12,718 --> 00:09:13,761 میک رو پیدا کن 139 00:09:14,595 --> 00:09:15,595 بابایی 140 00:09:17,098 --> 00:09:19,058 میک رو پیدا کن چیزی نیست عزیزم 141 00:09:19,892 --> 00:09:20,935 بابایی 142 00:09:28,109 --> 00:09:30,444 خدای من! چه‌خبر شده؟ 143 00:09:37,743 --> 00:09:40,705 دستم رو بگیر 144 00:09:48,421 --> 00:09:49,714 نه 145 00:10:02,810 --> 00:10:04,020 ایدن 146 00:10:06,856 --> 00:10:07,856 ایدن 147 00:10:11,402 --> 00:10:13,529 خروجی‌ها رو بگیرید نیروی کمکی می‌خوام 148 00:10:21,704 --> 00:10:24,123 دو تا از نگهبان‌هامون رو توی اون سوراخ از دست دادیم 149 00:10:24,206 --> 00:10:28,252 قبل اون هم دو تای دیگه با سوختگی روی بدن‌شون مردن 150 00:10:28,336 --> 00:10:32,048 ملخ‌ها رو یادت نره آب توی دستم خون شد 151 00:10:32,131 --> 00:10:34,717 هیچ پولی ارزش این کار رو نداره 152 00:10:34,800 --> 00:10:37,887 این آدم‌ها نفرین‌شده‌ـن باید یه کاری بکنیم 153 00:10:37,970 --> 00:10:40,848 داریم یه‌کاری می‌کنیم با واشنگتن تماس گرفتم 154 00:10:41,432 --> 00:10:44,602 مجوز پروتکل ایزوله‌سازی رو دادن سریعا باید دست به کار بشیم 155 00:10:46,312 --> 00:10:47,312 برید سر کارتون 156 00:11:14,048 --> 00:11:16,467 پروتکل ایزوله‌سازی دیگه چیه؟ 157 00:11:16,550 --> 00:11:20,262 کاری که خیلی وقت پیش باید می‌کردیم این آدم‌ها خطرناکن 158 00:11:20,346 --> 00:11:22,765 وقتشه زندانی‌شون کنیم و بریم دنبال کارمون 159 00:11:22,848 --> 00:11:25,434 وقتی نگهبان‌ها رفتن درهای داخل رو باز می‌کنیم 160 00:11:25,518 --> 00:11:27,311 و مسافرها به چیزی که می‌خواستن، می‌رسن 161 00:11:27,978 --> 00:11:29,522 اختیار کامل بازداشتگاه دست‌شونه 162 00:11:29,605 --> 00:11:31,649 نمی‌تونی همین‌جوری ول‌شون کنی که ناسلامتی اون‌ها هم آدمن 163 00:11:31,732 --> 00:11:34,360 پس حق و حقوق‌شون چی؟ - تصمیم نهایی شده - 164 00:11:34,443 --> 00:11:36,028 از مقامات بالا میاد 165 00:11:36,112 --> 00:11:39,490 می‌شد از همه این‌ها جلوگیری کرد این تقصیر ما نیست 166 00:11:40,783 --> 00:11:44,912 این‌ها فقط هشدار برای شمان قرار بود بذاری بریم 167 00:11:44,995 --> 00:11:48,499 سعی کردیم با راه شما پیش بریم نداها رو دنبال کردیم 168 00:11:48,582 --> 00:11:51,502 ولی شما دست از خون‌ریزی برنمی‌دارید 169 00:11:54,130 --> 00:11:55,490 همه‌ش هم جاییه که مسافرها هستن 170 00:11:55,548 --> 00:11:58,592 می‌خوام تا کل پرسنل تخلیه می‌شن یه نگهبان توی هر خروجی باشه 171 00:12:07,143 --> 00:12:08,477 دیگه تنهایید 172 00:12:16,569 --> 00:12:19,780 آزادمون کنید 173 00:12:20,406 --> 00:12:22,241 اینجا از گرسنگی می‌میریم 174 00:12:22,324 --> 00:12:24,452 باورم نمی‌شه دارن این‌ کار رو می‌کنـن 175 00:12:25,828 --> 00:12:27,705 حق ندارید این کار رو باهامون بکنید 176 00:12:28,205 --> 00:12:29,999 ما اون بیرون خانواده داریم 177 00:12:30,082 --> 00:12:31,082 بن 178 00:12:32,251 --> 00:12:33,251 ونس 179 00:12:37,173 --> 00:12:38,424 خیلی متاسفم، برادر 180 00:12:40,342 --> 00:12:42,011 ...هر کاری از دستم بر می‌اومد، کردم ولی 181 00:12:42,511 --> 00:12:44,054 آره می‌دونم 182 00:12:44,138 --> 00:12:46,682 دارن نیروی مسلح می‌ذارن بیرون ساختمون 183 00:12:46,766 --> 00:12:49,393 دسترسی ساختمون از بیرون قطع می‌شه 184 00:12:49,477 --> 00:12:51,020 کسی نمی‌تونه بره و بیاد 185 00:12:51,103 --> 00:12:53,731 فکر نکنم بتونم این یه قضیه رو درست کنم 186 00:12:56,233 --> 00:12:59,487 اون هم بعد از بلاهایی که سرم آوردید 187 00:13:00,529 --> 00:13:02,698 ولی هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم کار به اینجا بکشه 188 00:13:03,199 --> 00:13:04,325 اشکال نداره، ونس 189 00:13:04,408 --> 00:13:06,577 همی‌شه قدردان کاری که کردی، هستم 190 00:13:07,578 --> 00:13:09,205 یه کار دیگه هم می‌تونم بکنم 191 00:13:13,667 --> 00:13:16,545 این کلید انبار غذاست 192 00:13:19,089 --> 00:13:21,509 این هم کارت کلید مریض‌های ای‌ال‌ان‌آی 193 00:13:22,426 --> 00:13:25,262 بعد از جیغ آنجلینا جونی توی تن‌شون نموند 194 00:13:26,722 --> 00:13:28,098 اون‌ها مراقبت‌های خاص نیاز دارن 195 00:13:28,182 --> 00:13:29,725 مراقبت‌های خاص؟ 196 00:13:30,810 --> 00:13:34,021 سانوی که اینجا نیست چه‌طوری این کار رو بکنم؟ 197 00:13:34,104 --> 00:13:36,941 مسئول شو، مردم رو به کار بگیر 198 00:13:37,024 --> 00:13:39,652 وقتی همه نگهبان‌ها تخلیه بشن این درها باز می‌شه 199 00:13:39,735 --> 00:13:41,987 سلول‌های همه بخش‌ها می‌تونـن دور هم جمع بشن 200 00:13:42,071 --> 00:13:43,864 همه‌ی مسافرهای اینجا 201 00:13:44,365 --> 00:13:46,867 و اگه یه‌نفر بتونه مسئولیت رو به‌عهده بگیره اون تویی 202 00:13:47,785 --> 00:13:49,411 گوش کن، بن 203 00:13:49,495 --> 00:13:52,790 من آمار دقیق آذوقه اینجا رو ندارم 204 00:13:53,624 --> 00:13:56,627 ولی امیدوارم بتونید تا نه ماه دووم بیارید 205 00:13:57,837 --> 00:13:58,921 تا تاریخ مرگ 206 00:14:04,009 --> 00:14:05,010 من باید برم 207 00:14:05,094 --> 00:14:07,012 برو پیش خانواده‌ت 208 00:14:22,111 --> 00:14:23,988 ونس - بله - 209 00:14:27,449 --> 00:14:28,449 بچه‌هام رو پیدا کن 210 00:14:29,451 --> 00:14:32,079 بهشون بگو دوست‌شون دارم مطمئن شو میک رو پیدا می‌کنـن 211 00:14:33,163 --> 00:14:34,163 حتما 212 00:14:48,137 --> 00:14:51,473 توی بازداشتگاه ازم پرسیدی چرا باید بهم اعتماد کنی 213 00:14:52,016 --> 00:14:53,017 حالا نوبت منه 214 00:14:54,184 --> 00:14:56,979 من تظاهر به کسی که نیستم، نمی‌کنم 215 00:14:57,062 --> 00:14:58,606 واسه این کار زیادی باهوشم 216 00:14:59,273 --> 00:15:01,066 می‌دونی که آدم فرصت‌طلب هستم 217 00:15:01,150 --> 00:15:03,569 برای زنده موندن توی این دنیا، لازمه 218 00:15:04,194 --> 00:15:05,654 ولی باید با بهترین شانسم پیش برم 219 00:15:06,405 --> 00:15:07,489 و به‌نظرم اون، تویی 220 00:15:09,325 --> 00:15:10,659 پس یعنی فقط داری ازم سوءاستفاده می‌کنی 221 00:15:11,201 --> 00:15:15,623 نه، خواهرم وقتشه تو از من سوءاستفاده کنی 222 00:15:22,004 --> 00:15:23,005 قضیه اینه 223 00:15:23,881 --> 00:15:24,881 من می‌تونم بهت کمک کنم 224 00:15:27,176 --> 00:15:28,177 کمک به چی؟ 225 00:15:28,761 --> 00:15:30,220 کاری می‌کنم گوش بدن 226 00:15:31,055 --> 00:15:33,432 تو زبون‌شون رو بلد نیستی 227 00:15:34,099 --> 00:15:37,603 تو قدرت داری، من زبون 228 00:15:37,686 --> 00:15:39,730 باید باهاشون صمیمی بشی 229 00:15:39,813 --> 00:15:42,524 بهشون نشون بده، مثل خودشون انسانی و جایزالخطا 230 00:15:42,608 --> 00:15:45,611 مثل آتم که حضانت بچه‌ش رو از دست داده 231 00:15:46,403 --> 00:15:48,572 یا پاول که زنش رو کتک می‌زد 232 00:15:49,573 --> 00:15:52,284 آره، عیسی‌مسیح که با فریسیان هم‌سفره نمی‌شد 233 00:15:52,368 --> 00:15:54,370 اون با گناه‌کارها خوش‌برخورد بود 234 00:15:54,870 --> 00:15:57,831 من تخته مسافرهای بن رو حفظم 235 00:15:57,915 --> 00:16:01,877 یعنی هر اطلاعاتی از ما گناه‌کارهای پرواز ۸۲۸ بخوای رو داری 236 00:16:02,962 --> 00:16:04,755 می‌تونم کمکت کنم باهاشون صمیمی بشی 237 00:16:04,838 --> 00:16:09,259 که کمک‌مون کنه پرت‌مون نکنـن توی دنیای بی‌رحم اون بیرون 238 00:16:18,936 --> 00:16:21,563 آلیو، این تو چی کار می‌کنی؟ باید از اینجا بری 239 00:16:21,647 --> 00:16:24,733 نه، نمی‌تونم ایدن، یه‌جایی این توئه 240 00:16:24,817 --> 00:16:25,817 ایدن؟ 241 00:16:26,986 --> 00:16:30,531 هر لحظه ممکنه درها بسته بشن هر کی این تو باشه دیگه بیرون نمیاد 242 00:16:31,407 --> 00:16:34,952 بن، ایدن رو پیدا می‌کنه ولی تو فرصت بیرون رفتن رو داری، ‌حالا بیا 243 00:16:35,035 --> 00:16:37,496 نه! خیلی وقته اون بیرونم 244 00:16:39,081 --> 00:16:41,875 همین‌الانش هم پنج ساله بابام رو ندیدم 245 00:16:41,959 --> 00:16:44,003 و نمی‌دونم چه‌قدر دیگه زمان هست 246 00:16:45,421 --> 00:16:46,421 می‌فهمـم 247 00:16:56,223 --> 00:16:58,642 تو رو خدا به کل بگو متاسفم 248 00:17:01,145 --> 00:17:03,522 مطمئن شو بتونه روی پای خودش بایسته 249 00:17:13,073 --> 00:17:14,575 اشکالی نداره 250 00:17:15,909 --> 00:17:18,871 ولی بابا هرروز داری قوی‌تر می‌شی 251 00:17:19,747 --> 00:17:24,293 یادته وقتی بچه بودم خیلی دلم می‌خوست یه آتیش درست کنم 252 00:17:24,376 --> 00:17:28,797 و مدام سعی می‌کردم ولی نمی‌تونستم و وقتی نزدیک بود تسلیم بشم 253 00:17:28,881 --> 00:17:30,799 یهو یه شعله‌ی ریز دیدم 254 00:17:30,883 --> 00:17:34,094 تو هم روزنامه رو برداشتی و انداختی روش و آتیش گرفت 255 00:17:35,012 --> 00:17:36,805 و بهم گفتی: دیدی؟ 256 00:17:36,889 --> 00:17:38,849 "تنها چیزی که لازمه یه جرقه‌ی کوچیکه" 257 00:17:41,310 --> 00:17:44,188 تنها چیزی که لازمه یه جرقه‌ی کوچیکه، بابا حالت خوب می‌شه 258 00:17:44,688 --> 00:17:45,856 قول می‌دم 259 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 این هم از غذا 260 00:17:50,319 --> 00:17:53,155 تحت‌تاثیر قرار گرفتم 261 00:17:53,739 --> 00:17:55,282 دیدی چه‌طوری تهش رو زدم؟ 262 00:17:55,365 --> 00:17:58,077 خودم یه‌پا بابی فلی‌ام (سرآشپز معروف) 263 00:17:58,160 --> 00:18:01,455 بابی فلی این‌قدر از خودراضی نبود ولی خب هرچی 264 00:18:01,538 --> 00:18:04,500 باشه، مهم اینه که برای خانومـم غذا درست کردم 265 00:18:04,583 --> 00:18:06,919 و فقط یه بار خودم رو سوزوندم. پس 266 00:18:07,002 --> 00:18:09,880 اینجا پرهیجان‌ترین اتفاق همینه 267 00:18:09,963 --> 00:18:13,383 چون دیگه خبری از پلیس‌بازی نیست 268 00:18:14,426 --> 00:18:16,053 ولی خب این که چیز خوبیه، نه؟ 269 00:18:18,347 --> 00:18:19,347 نه؟ 270 00:18:22,226 --> 00:18:24,603 نکنه دو دل شدی؟ 271 00:18:26,271 --> 00:18:27,356 واسه رفتن؟ 272 00:18:30,067 --> 00:18:31,110 واسه همه‌چی 273 00:18:33,278 --> 00:18:36,073 جی، من از اینجا بودن با تو، راضی‌‌ام 274 00:18:37,199 --> 00:18:39,243 این‌طوریه که انگار اگه هواپیما اون بلا سرش نمی‌اومد 275 00:18:39,326 --> 00:18:41,620 زندگی‌مون همین بود 276 00:18:43,205 --> 00:18:44,248 پس مشکل چیه؟ 277 00:18:45,374 --> 00:18:46,374 چی؟ 278 00:18:46,959 --> 00:18:48,627 من می‌شناسمت، میک می‌دونم یه‌چیزی شده 279 00:18:52,756 --> 00:18:53,799 سردرگمـم 280 00:18:56,343 --> 00:18:58,637 چند روز اخیر خودم رو سرگرم کردم 281 00:18:58,720 --> 00:19:00,222 ولی بدون ندا 282 00:19:01,056 --> 00:19:03,767 انگار هدفی برای زندگی کردن، ندارم 283 00:19:04,601 --> 00:19:05,601 می‌فهمـم 284 00:19:06,937 --> 00:19:10,440 ببین، من نمی‌دونم بعدا قراره چی بشه 285 00:19:10,524 --> 00:19:13,318 ولی قول می‌دم یه‌جوری حلش می‌کنیم 286 00:19:14,361 --> 00:19:15,696 درسته 287 00:19:19,158 --> 00:19:21,994 به‌نظرت برمی‌گردن؟ - نه - 288 00:19:22,077 --> 00:19:23,162 از گرسنگی می‌میریم 289 00:19:23,245 --> 00:19:25,914 نمی‌تونـن همین‌جوری ول‌مون کنـن تا بمیریم 290 00:19:25,998 --> 00:19:28,083 اگه می‌خواستن ما رو بکشن بهمون تیر می‌زدن 291 00:19:28,167 --> 00:19:30,002 من همین‌جا می‌مونم 292 00:19:30,085 --> 00:19:34,173 بن، نظر تو چیه؟ جدی 293 00:19:36,049 --> 00:19:37,259 نمی‌دونم 294 00:19:51,481 --> 00:19:52,816 خیلی‌خب، بریم 295 00:19:55,402 --> 00:19:56,528 تی‌جی؟ 296 00:19:59,781 --> 00:20:00,781 آلیو؟ 297 00:20:01,575 --> 00:20:02,575 تی‌جی؟ 298 00:20:05,204 --> 00:20:06,204 آلیو 299 00:20:08,457 --> 00:20:09,457 آلیو - بابا - 300 00:20:09,917 --> 00:20:12,669 اینجا چی کار می‌کنی؟ - ببخشید - 301 00:20:13,337 --> 00:20:14,338 ایدن کو؟ 302 00:20:14,421 --> 00:20:15,505 متاسفم 303 00:20:16,298 --> 00:20:19,009 زمین‌لرزه که شروع شد، فرار کرد - چی؟ - 304 00:20:19,092 --> 00:20:21,446 ولی همین‌جاهاست فقط باید دنبالش بگردیم 305 00:20:21,470 --> 00:20:23,013 خیلی‌خب 306 00:20:23,096 --> 00:20:24,976 بریم دنبالش، بیاید - آره - 307 00:20:29,853 --> 00:20:32,081 حال آلیو و ایدن خوبه؟ باید تا الان برگشته‌باشن 308 00:20:32,105 --> 00:20:32,981 جاشون امنه 309 00:20:33,065 --> 00:20:34,065 خدا رو شکر 310 00:20:34,858 --> 00:20:35,858 کجان؟ 311 00:20:35,901 --> 00:20:38,320 توی بازداشتگاه پیش پدرت 312 00:20:39,029 --> 00:20:40,789 نمی‌فهمـم، چرا هنوز اونجان؟ 313 00:20:42,366 --> 00:20:44,743 یه شکاف توی بازداشتگاه باز شد 314 00:20:45,327 --> 00:20:48,205 جسد دیلی و چند تا نگهبان رو بلعید 315 00:20:48,288 --> 00:20:51,458 رئیس زیمر تمام پرسنل و نگهبان‌ها رو از ساختمون تخلیه کرد 316 00:20:51,541 --> 00:20:55,504 بعد هم به‌صورت دائمی در ها رو بستن آلیو و ایدن هم اون تو موندن 317 00:20:57,714 --> 00:21:00,175 پس یعنی اون تو گیر افتادن؟ 318 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 تصمیم خودشون بود 319 00:21:03,095 --> 00:21:05,597 می‌خواستن اونجا با پدرشون باشن 320 00:21:06,515 --> 00:21:08,308 اگه خدا بخواد زیاد طول نمی‌کشه 321 00:21:08,392 --> 00:21:12,771 آلیو، خواست از طرفش ازت معذرت‌خواهی کنم و مطمئن بشم حالت خوبه 322 00:21:17,943 --> 00:21:20,195 پس یعنی من تنهام - نه، من رو داری - 323 00:21:21,405 --> 00:21:22,405 ممنون 324 00:21:22,864 --> 00:21:24,908 ولی خانواده خودت چی؟ 325 00:21:26,201 --> 00:21:29,538 پسرهام پیش استل توی فلوریدان چیزی‌شون نمی‌شه 326 00:21:30,038 --> 00:21:31,206 جاشون امنه 327 00:21:32,541 --> 00:21:34,918 باید مطمئن بشم جای تو هم امنه 328 00:21:36,545 --> 00:21:39,464 از عمه‌ت خبری نشده؟ - عمه میک؟ نه - 329 00:21:39,548 --> 00:21:41,591 اون و جرد از بازداشتگاه فرار کردن 330 00:21:41,675 --> 00:21:44,094 تحت تعقیبن پس حتما قایم شدن 331 00:21:44,177 --> 00:21:45,762 نگران‌شون نباش 332 00:21:45,846 --> 00:21:49,474 کارش رو بلده، به‌زودی تماس می‌گیره 333 00:22:05,157 --> 00:22:08,452 ...اون یه - یه ندا بود، آره. چند تا کارت دیدم - 334 00:22:08,535 --> 00:22:11,913 غیرممکنه. دیگه کسی ندا نمی‌بینه 335 00:22:11,997 --> 00:22:13,040 یعنی چی؟ 336 00:22:13,123 --> 00:22:15,876 آنجلینا یه جیغ زد و دیگه کسی از مسافرها 337 00:22:15,959 --> 00:22:17,794 ندایی ندیده 338 00:22:18,462 --> 00:22:22,424 کل، اگه هنوز ندا داری فقط خودتی 339 00:22:29,139 --> 00:22:30,515 پس بهتره دست به کار بشیم 340 00:22:43,987 --> 00:22:46,448 پس حقیقت داره، بالاخره آدم اومده اینجا 341 00:22:47,616 --> 00:22:49,951 اسم من تامه، یه‌کم پایین‌تر زندگی می‌کنم 342 00:22:50,452 --> 00:22:51,452 اون خونه‌ای که صندوق‌پستی گربه‌ای داره 343 00:22:51,870 --> 00:22:54,247 آره، با بقیه فرق داره 344 00:22:55,248 --> 00:22:56,458 کاردستی همسر سابقمه 345 00:22:57,209 --> 00:22:58,710 جرد هستم، خوشوقتم 346 00:22:59,961 --> 00:23:02,589 مرغ عسلی بالزامیک زودپزه 347 00:23:03,256 --> 00:23:06,802 ببینم تو که گیاه‌خوار میاه‌خوار نیستی؟ 348 00:23:07,386 --> 00:23:10,847 نه. راستش مرغ عسلی خیلی هم خوشمزه به‌نظر میاد. لطف کردی 349 00:23:10,931 --> 00:23:12,391 خواهش می‌کنم 350 00:23:12,974 --> 00:23:16,019 توی این محله، ما هوای هم رو داریم 351 00:23:17,020 --> 00:23:20,482 چند سال پیش، چند تا از مسافرهای ۸۲۸ اون بابایی که اینجا زندگی می‌کرد رو کشتن 352 00:23:21,149 --> 00:23:24,736 یه افسر پلیس هم کشتن از اون موقع خالی بوده 353 00:23:25,362 --> 00:23:26,362 354 00:23:26,863 --> 00:23:29,574 مطمئنی همین‌طور بوده؟ - من که این‌طور شنیدم - 355 00:23:31,076 --> 00:23:34,955 بگذریم، اگه چیزی لازم داشتید جا بیفتید خونه‌م رو بلدید 356 00:23:35,038 --> 00:23:38,083 صندوق‌پستی گربه‌ای، گرفتم 357 00:23:43,296 --> 00:23:45,215 سریع باش. وقت رفتن‌تون نزدیکه 358 00:23:45,298 --> 00:23:47,676 آروم باشید 359 00:23:47,759 --> 00:23:50,011 می‌دونم همه‌تون سرتون شلوغه و می‌خواید توی تاریکی 360 00:23:50,095 --> 00:23:52,389 دور خودتون بچرخید 361 00:23:54,808 --> 00:23:56,351 چه جمع خشکی 362 00:23:56,977 --> 00:23:59,855 همه می‌دونیم که من خیلی آدم پاکدامنی نیستم 363 00:23:59,938 --> 00:24:03,191 من هم خودم با آنجلینا یه‌سری مشکل داشتم 364 00:24:03,275 --> 00:24:04,818 پس درک‌تون می‌کنم 365 00:24:06,027 --> 00:24:07,946 ولی نظرم درباره‌ش تغییر کرده 366 00:24:08,029 --> 00:24:11,950 و به‌نظرم اگه پنج دقیقه بهش وقت بدید نظر شما هم عوض می‌شه 367 00:24:20,542 --> 00:24:22,836 می‌دونم درباره من چی شنیدید 368 00:24:23,587 --> 00:24:26,131 و درک می‌کنم چرا می‌خواید من از اینجا برم 369 00:24:26,965 --> 00:24:31,636 من هم یه انسان جایز‌الخطا و داغونم 370 00:24:32,679 --> 00:24:34,097 مرتکب اشتباه شدم 371 00:24:34,181 --> 00:24:37,851 ولی می‌دونم که هیچ‌کدوم‌مون بی‌گناه نیستیم 372 00:24:40,395 --> 00:24:44,274 ایگن، تو دروغ گفتی که یتیمی 373 00:24:44,858 --> 00:24:46,985 از نداها برای سودجویی خودت استفاده کردی 374 00:24:47,068 --> 00:24:49,529 و همیشه منفعت خودت به بقیه برات اولویت داشته 375 00:24:53,074 --> 00:24:55,535 پاول، همسرت اون‌قدر ازت می‌ترسه 376 00:24:55,619 --> 00:24:58,371 که بعد از فرود هواپیما، قایم شده 377 00:24:59,873 --> 00:25:02,709 آتم، متاسفانه به‌خاطر سابقه‌ کیفریت 378 00:25:02,792 --> 00:25:05,128 دخترت هیچ‌وقت نمی‌فهمه مادر واقعیش کیه 379 00:25:05,212 --> 00:25:09,424 و مطمئن نیستم چیزی که درباره تو می‌دونم رو بگم یا نه، استرید 380 00:25:10,091 --> 00:25:12,594 دلم نمی‌خواد مضطرب بشی 381 00:25:13,220 --> 00:25:15,722 ولی همه ما جایزالخطاییم 382 00:25:15,805 --> 00:25:17,724 همه‌مون مرتکب اشتباه شدیم 383 00:25:19,601 --> 00:25:22,229 ولی خوشبختانه خداوند از اشتباهات انسان علیه‌ش استفاده نمی‌کنه 384 00:25:23,980 --> 00:25:25,524 ولی اگه به این باور ندارید 385 00:25:26,608 --> 00:25:28,026 شاید به این داشته‌باشید 386 00:25:35,116 --> 00:25:37,786 همه می‌دونیم که دنیا قراره دوم ژوئن به آخر برسه 387 00:25:38,745 --> 00:25:42,707 ولی خداوند من رو برگزیده تا افراد شایسته رو روز قیامت هدایت کنم 388 00:25:43,208 --> 00:25:45,335 تا دنیای جدیدی رو آغاز کنم 389 00:25:46,044 --> 00:25:49,339 می‌تونم شما رو به رستگاری هدایت کنم چرا که خداوند راه رو به من نشون داده 390 00:25:49,965 --> 00:25:51,216 ...من هم می‌تونم به شما نشون بدم 391 00:25:53,760 --> 00:25:55,053 اگر بذارید بمونم 392 00:26:04,938 --> 00:26:06,189 دوربین‌ها خاموشن 393 00:26:07,732 --> 00:26:08,567 ببخشید، بابا 394 00:26:08,650 --> 00:26:10,569 عیب نداره، آل. ایده خوبی بود 395 00:26:10,652 --> 00:26:13,071 اگه داشتن کار می‌کردن پس حتما توی کل ساختمون دوربین دارن 396 00:26:13,780 --> 00:26:14,781 پیداش می‌کنیم 397 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 بابایی؟ 398 00:26:20,078 --> 00:26:23,081 ایدن، عزیزم، خوبی؟ 399 00:26:23,665 --> 00:26:25,542 حتما خیلی ترسیدی، نه؟ 400 00:26:25,625 --> 00:26:27,294 عیب نداره، جولین باهام بود 401 00:26:27,877 --> 00:26:29,004 اسم عروسکشه 402 00:26:30,005 --> 00:26:34,926 من هم اسمت رو می‌ذارم روی اولین موی سفیدم 403 00:26:35,010 --> 00:26:36,177 مرسی 404 00:26:36,803 --> 00:26:39,139 ...خیلی خوشحالم که اینجا باهامید ولی 405 00:26:40,724 --> 00:26:42,767 چیزی نمی‌شه - آره - 406 00:26:43,351 --> 00:26:45,895 الان همه با همیم همین مهمه 407 00:26:47,230 --> 00:26:48,231 دیدی؟ 408 00:26:49,149 --> 00:26:52,235 همیشه باید نیمه پر لیوان رو دید 409 00:26:59,868 --> 00:27:02,871 بفرما - سمت چپت، بیا - 410 00:27:24,351 --> 00:27:26,978 توی ندام 411 00:27:27,062 --> 00:27:29,439 کارت بیبی هر چهار خال رو دیدم 412 00:27:30,190 --> 00:27:31,566 گروه - ها؟ - 413 00:27:31,650 --> 00:27:32,776 گروه بیبی‌ها 414 00:27:32,859 --> 00:27:35,320 آره دیگه، این چهارتا مثل یه گروه هستن 415 00:27:35,403 --> 00:27:36,738 وای خدا 416 00:27:36,821 --> 00:27:37,821 ولش کن 417 00:27:38,281 --> 00:27:41,534 ولی به‌جای Q روی کارت‌ها شماره بود 418 00:27:41,618 --> 00:27:44,663 یه شیش، دو، سه و هشت دیدم 419 00:27:44,746 --> 00:27:48,625 این‌طوری بودن توی ندا هم نمی‌تونستم نفس بکشم 420 00:27:50,168 --> 00:27:53,797 یه شرکت تهویه هوا به اسم اوری کویین(چهار بیبی) هست که به بازداشتگاه خدمات می‌ده 421 00:27:53,880 --> 00:27:55,757 لوگوشون دقیقا شبیه اینه 422 00:27:55,840 --> 00:27:59,427 پس فقط باید بریم دفترشون و ببینیم چی دستگیرمون می‌شه 423 00:27:59,511 --> 00:28:00,345 یادت رفته؟ 424 00:28:00,428 --> 00:28:02,847 خودم قبلا مامور امنیت ملی بودم فقط یه کامپیوتر بهم بده 425 00:28:07,018 --> 00:28:09,729 لیست تاریخ رفت‌وآمد این ماه ون‌هاشون 426 00:28:09,813 --> 00:28:11,981 به‌به، مامور امنیت ملی 427 00:28:12,065 --> 00:28:14,109 نه - باشه، ببخشید - 428 00:28:14,192 --> 00:28:17,237 تو تنها کسی هستی که ندا داره پس این یکی حتما مهمه 429 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 خب، چی داریم؟ 430 00:28:19,781 --> 00:28:21,866 اوری کویین ون‌هاشون رو زیرنظر دارن 431 00:28:21,950 --> 00:28:25,912 نه تنها مکان‌شون بلکه سرعت و توقف‌هاشون هم می‌تونیم ببینیم 432 00:28:25,995 --> 00:28:28,331 یه‌کم عجیبه - تازه کجاش رو دیدی - 433 00:28:28,415 --> 00:28:32,127 وایسا، اینجا رو ببین شیش، دو، سه، هشت، این ونیه که دنبالشیم 434 00:28:32,210 --> 00:28:36,172 قراره برای فردا به بازداشتگاه ارائه خدمات بده 435 00:28:36,798 --> 00:28:39,426 عجیبه، چرا این‌قدر از منطقه خدمتش دوره؟ 436 00:28:39,509 --> 00:28:40,760 خیلی دوره 437 00:28:40,844 --> 00:28:43,638 نگران نباش کلی آهنگ خفن برای تو راه دارم 438 00:28:43,722 --> 00:28:46,766 داب‌استپ دوست داری دیگه؟ - سبک موردعلاقمه - 439 00:28:52,856 --> 00:28:54,023 خوابید؟ 440 00:28:54,107 --> 00:28:58,111 آره، دفعه تو باید بخوابونیش 441 00:28:58,194 --> 00:28:59,194 بیا اینجا 442 00:29:04,534 --> 00:29:06,745 راستش، این‌طوری دیدنش از چیزی که فکر می‌کردم 443 00:29:06,828 --> 00:29:08,079 سخت‌تره 444 00:29:09,873 --> 00:29:12,000 می‌ترسم از پسش برنیایم 445 00:29:13,418 --> 00:29:15,503 چیزهای مهم هیچ‌وقت آسون به‌دست نمیان 446 00:29:17,005 --> 00:29:18,005 آره 447 00:29:19,883 --> 00:29:23,219 بعد از فاجعه پنیر کبابیت غذا سفارش دادی؟ 448 00:29:24,179 --> 00:29:26,973 چه آدم بی‌عرضه‌ای هستی 449 00:29:27,056 --> 00:29:30,059 نه، اون غذای خوش‌آمد گویی همسایه‌ست 450 00:29:30,143 --> 00:29:33,897 باید طرف رو می‌دیدی دلت می‌خواست بزنی پاره‌ش کنی 451 00:29:33,980 --> 00:29:36,357 یه داستان مرخرف از اتفاقی که اینجا افتاده‌بود، تعریف کرد 452 00:29:37,650 --> 00:29:39,027 مسافرها رو مقصر می‌دونست 453 00:29:39,736 --> 00:29:40,736 که یعنی من 454 00:29:42,906 --> 00:29:45,533 اطلاعات غاط درباره ۸۲۸ از کنترل خارج شده 455 00:29:46,117 --> 00:29:49,329 حداقل با نداها به مردم ثابت می‌کردیم داریم مفید واقع می‌شیم 456 00:29:49,412 --> 00:29:50,412 بدون اون‌ها 457 00:29:51,372 --> 00:29:52,372 ...نمی‌دونم 458 00:29:53,374 --> 00:29:55,335 دیگه نمی‌دونم چه‌طوری کمک کنم 459 00:29:55,960 --> 00:29:58,022 چی می‌گی؟ همین‌الان هم داری کمک می‌کنی دیگه 460 00:29:58,046 --> 00:30:00,089 اینجا داری از بابات مراقبت می‌کنی 461 00:30:00,173 --> 00:30:01,173 گمونم 462 00:30:02,425 --> 00:30:04,135 نمی‌دونم. احساس خفگی دارم 463 00:30:04,219 --> 00:30:07,931 دلم می‌خواد برم یه‌جا بدوم 464 00:30:08,014 --> 00:30:10,642 من کل پارسال رو زندانی بودم 465 00:30:10,725 --> 00:30:13,812 عمرا نه ماه دیگه بتونم یه‌جا بمونم اصلا 466 00:30:15,271 --> 00:30:17,148 از جاده‌های اصلی دور می‌مونم، باشه؟ 467 00:30:20,068 --> 00:30:21,569 خواهش می‌کنم مواظب باش 468 00:30:23,404 --> 00:30:25,073 با غریبه‌ها حرف نزن 469 00:30:57,564 --> 00:31:01,109 خیلی وقته بعضی از مسافرها رو ندیدم 470 00:31:01,192 --> 00:31:02,235 آره 471 00:31:02,318 --> 00:31:03,403 گروه‌هامون فرق داشتن 472 00:31:03,987 --> 00:31:04,988 آره 473 00:31:06,698 --> 00:31:09,284 دیگه فقط خودم و خودتونید، مسافرها 474 00:31:09,367 --> 00:31:11,369 بریم قایم بشید تا نگفتم نیاید بیرون 475 00:31:11,452 --> 00:31:13,538 بیاید یه‌بار و برای همیشه قال قضیه رو بکنیم 476 00:31:17,333 --> 00:31:18,459 وقت تقاص پس دادنه 477 00:31:27,468 --> 00:31:30,430 همه‌تون ادای قربانی‌ها رو درمیارید 478 00:31:31,055 --> 00:31:32,055 ولی قربانی نیستید 479 00:31:32,473 --> 00:31:35,602 شما به بقیه آسیب زدید، آدم کشتید 480 00:31:35,685 --> 00:31:38,730 نه، ما نه به کسی آسیب زدیم نه کسی رو کشتیم، کویین 481 00:31:38,813 --> 00:31:39,981 اعتراف کن دیگه 482 00:31:40,481 --> 00:31:44,861 من شاهد یکی‌یکی مردن برادرهای نگهبانم 483 00:31:44,944 --> 00:31:47,071 که به‌خاطر شما مردن، بودم 484 00:31:48,156 --> 00:31:52,493 می‌فهمـم چرا از نظر تو قضیه این‌طوریه ولی همه‌مون سعی داریماز این اتفاقات جلوگیری کنیم 485 00:31:52,577 --> 00:31:54,537 مزخرفه 486 00:31:55,538 --> 00:32:00,001 از زمین‌لرزه خبر داشتید از طاعون خبر داشتید 487 00:32:00,084 --> 00:32:02,337 می‌تونی بهونه بیاری 488 00:32:02,420 --> 00:32:04,964 ولی همه مرگ‌ومیر و خرابی‌ها 489 00:32:05,048 --> 00:32:07,592 دقیقا هرجایی که شما هستید، اتفاق می‌افته 490 00:32:09,344 --> 00:32:11,638 به کاری که کردی اعتراف کن 491 00:32:14,140 --> 00:32:15,558 طرف خطرناکه 492 00:32:16,100 --> 00:32:18,937 اسم، تاریخ تولد و سابقه کیفری راننده رو دارم 493 00:32:19,437 --> 00:32:21,356 چیز خاصی پیدا کردی؟ - آره بابا - 494 00:32:22,106 --> 00:32:25,109 راننده ون قبلا به‌خاطر حمله به مسافران ۸۲۸ دستگیر شده 495 00:32:25,193 --> 00:32:27,612 با انجمن‌های متنفران هم همکاری کرده 496 00:32:27,695 --> 00:32:29,924 خوب شد نمی‌تونه بره توی بازداشتگاه 497 00:32:29,948 --> 00:32:32,668 لازم هم نیست بره. کارش بیرون ساختمونه 498 00:32:32,700 --> 00:32:36,371 باید لوله‌ها رو پر از فریون کنه ولی نمی‌ذارم نزدیک اونجا بشه 499 00:32:38,581 --> 00:32:39,791 ون داره حرکت می‌کنه 500 00:32:39,874 --> 00:32:42,794 ۲۰دقیقه طول می‌کشه برسیم بریم 501 00:32:43,753 --> 00:32:45,296 صندلی رو گلی نکنی 502 00:32:51,177 --> 00:32:54,555 قبلا فکر می‌کردم آدم ترسناکی هستی ولی مثل بقیه باباهایی 503 00:32:54,639 --> 00:32:56,057 باباهام می‌تونـن ترسناک باشن 504 00:32:56,140 --> 00:32:57,976 دریافت شد 505 00:33:02,981 --> 00:33:05,608 سلام رسول خدا، قابلی نداشت 506 00:33:06,150 --> 00:33:09,654 رای‌گیری کردن می‌ذارن بمونیم 507 00:33:10,363 --> 00:33:14,325 ولی هنوز نمی‌فهمـم چرا داری کمکم می‌کنی 508 00:33:14,409 --> 00:33:16,661 هنوز هم منفعت‌طلبی 509 00:33:16,744 --> 00:33:20,081 ولی چند وقت پیش بهم خیانت کردی 510 00:33:20,832 --> 00:33:24,836 از مامانم سوءاستفاده کردی تا پول جایزه رو ببری، چی عوض شد؟ 511 00:33:25,586 --> 00:33:26,754 من 512 00:33:27,547 --> 00:33:28,631 چشم‌هام باز شد 513 00:33:29,132 --> 00:33:30,675 تو برگزیده شدی 514 00:33:30,758 --> 00:33:33,803 کف دستـت رو ببین این عادی نیست 515 00:33:33,886 --> 00:33:36,431 اولین ندام درباره یاقوت کبود بود 516 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 سال‌ها بعد، خودم پیداش کردم 517 00:33:39,684 --> 00:33:40,684 و حالا 518 00:33:41,769 --> 00:33:44,856 دستـت مثل کباب جزغاله شده 519 00:33:47,108 --> 00:33:49,152 اون یاقوت کبود برای تو بود 520 00:33:49,986 --> 00:33:50,986 نه من 521 00:33:51,779 --> 00:33:52,989 همه‌ی این آدم‌ها 522 00:33:53,990 --> 00:33:55,408 اون‌ها به حرف تو گوش می‌دن 523 00:33:56,492 --> 00:33:57,410 نه من 524 00:34:09,756 --> 00:34:11,758 آسیب زدن به ما چیزی رو عوض نمی‌کنه 525 00:34:12,800 --> 00:34:14,886 پس چرا داری این‌کار رو می‌کنی؟ ها؟ بهش فکر کن 526 00:34:15,887 --> 00:34:17,263 چرا اینجایی؟ 527 00:34:17,346 --> 00:34:20,892 من موندم تا این ماجرا رو تموم کنم 528 00:34:21,517 --> 00:34:25,021 اینجام چون می‌خوام کاری رو بکنم که اون‌ها دل‌وجیگرش رو ندارن 529 00:34:26,314 --> 00:34:27,857 اشتباه می‌کنی - ایدن، فرار کن - 530 00:34:27,940 --> 00:34:30,318 بچه اینجا چی کار می‌کنه؟ - نه، خواهش می‌کنم - 531 00:34:30,401 --> 00:34:31,401 اون اشتباه می‌کنه 532 00:34:32,945 --> 00:34:34,280 تو ترسیدی 533 00:34:35,323 --> 00:34:36,407 ایدن 534 00:34:37,366 --> 00:34:38,659 من هم بعضی‌اوقات می‌ترسم 535 00:34:39,368 --> 00:34:41,245 ولی جولین باهامه 536 00:34:42,330 --> 00:34:46,542 شاید اگه پیش تو هم باشه دیگه نترسی 537 00:34:49,670 --> 00:34:52,799 ببین، اون فقط یه بچه‌ست نمی‌دونه چی داره می‌گه 538 00:34:53,508 --> 00:34:55,760 لطفا بهش صدمه نزن 539 00:34:56,761 --> 00:34:59,847 تو به کسی صدمه نمی‌زنی. من می‌دونم 540 00:35:04,936 --> 00:35:06,854 خیلی‌خب، کویین. گوش کن 541 00:35:07,438 --> 00:35:11,651 کاملا حق داری ترسیده، سردرگم، عصبی باشی همه‌مون همینیم 542 00:35:13,736 --> 00:35:15,576 ولی ما قرار نیست دنیا رو به آخر برسونیم 543 00:35:15,613 --> 00:35:16,864 داریم سعی می‌کنیم جلوش رو بگیریم 544 00:35:16,948 --> 00:35:18,908 و من هم چیزی جز این نمی‌خوام 545 00:35:20,201 --> 00:35:22,870 که جلوی این اتفاقات رو بگیرم تا بتونم بزرگ شدن دختر کوچولوم 546 00:35:22,954 --> 00:35:27,083 توی دنیایی که مثل خودش مهربون و شیرینه رو ببینم 547 00:35:30,128 --> 00:35:33,589 تنها راهی که می‌تونیم آینده‌ای داشته‌باشیم 548 00:35:33,673 --> 00:35:35,716 اینه که نداها رو حل کنیم و کار خیر کنیم 549 00:35:36,759 --> 00:35:38,094 ولی برای این‌کار 550 00:35:40,263 --> 00:35:41,556 باید آزاد باشیم 551 00:35:46,227 --> 00:35:47,728 نمی‌تونم بذارم برید 552 00:35:50,857 --> 00:35:52,692 با اون می‌خوای چی کار کنی؟ 553 00:35:53,568 --> 00:35:56,946 بعد از این‌که از اینجا برم بیرون اون درها بسته می‌مونـن 554 00:35:58,156 --> 00:36:00,575 بابایی، من می‌خوام پیش تو بمونم 555 00:36:01,826 --> 00:36:04,453 همین‌جوریش هم خیلی وقته بدون تو بوده، بابا 556 00:36:06,664 --> 00:36:07,665 هر دومون همین‌طوری بودیم 557 00:36:13,087 --> 00:36:14,213 اون‌ها با من می‌مونـن 558 00:36:20,511 --> 00:36:22,221 پس این لازمت می‌شه 559 00:36:39,906 --> 00:36:41,407 لطفا یکی کمکم کنه 560 00:36:43,784 --> 00:36:44,785 کمک 561 00:36:45,536 --> 00:36:46,536 کمکم کنید 562 00:36:47,538 --> 00:36:48,538 لطفا یکی کمکم کنه 563 00:36:49,916 --> 00:36:52,001 پام 564 00:36:52,084 --> 00:36:53,628 حالت خوبه؟ 565 00:36:56,547 --> 00:36:58,799 نه - می‌دونستم خودتی، جنده‌ی ۸۲۸ای - 566 00:36:58,883 --> 00:37:00,801 فکر کردم شما ۸۲۸ای‌ها زندانی شدید 567 00:37:00,885 --> 00:37:03,596 عمرا بذارم توی محله‌ی من آزاد بچرخید 568 00:37:13,272 --> 00:37:14,315 عمه میک 569 00:37:15,483 --> 00:37:16,525 حالت خوبه؟ 570 00:37:18,069 --> 00:37:19,820 جالت خوبه؟ 571 00:37:19,904 --> 00:37:21,405 ...چه‌طوری 572 00:37:21,489 --> 00:37:24,033 وای خدا، داشتم می‌دویدم بهم حمله کرد 573 00:37:24,742 --> 00:37:26,369 اینجا چی کار می‌کنی؟ 574 00:37:26,452 --> 00:37:27,578 یه ندا دیدم 575 00:37:27,662 --> 00:37:31,707 ما رد ون یه شرکت رو زدیم که تو رو اینجا دیدیم 576 00:37:31,791 --> 00:37:33,417 نداها همیشه باعث شگفت‌زدگی‌ان 577 00:37:34,210 --> 00:37:37,838 فکر کردم دیگه ندا نمی‌بینیم - گمونم من تنها کسی هستم که می‌بینه - 578 00:37:39,423 --> 00:37:42,468 پس خدا رو شکر فکر کنم این یارو من رو شناخت 579 00:37:42,551 --> 00:37:44,804 و تظاهر کرد زیر ون گیر کرده 580 00:37:44,887 --> 00:37:46,430 فکر کنم از ضد ۸۲۸‌ای هاست 581 00:37:46,514 --> 00:37:48,683 عجیبه، من تو رو توی ندام ندیدم 582 00:37:48,766 --> 00:37:50,559 فکر نکنم ما فقط برای کمک کردن به تو اینجا باشیم 583 00:37:50,643 --> 00:37:54,272 ون قرار بود فردا به بازداشتگاه سرویس بده 584 00:37:56,148 --> 00:37:58,025 خب بریم ببینیم، توش چیه 585 00:38:06,367 --> 00:38:07,868 فریون که نیست 586 00:38:07,952 --> 00:38:08,869 پس چیه؟ 587 00:38:08,953 --> 00:38:09,996 گاز سارین 588 00:38:10,579 --> 00:38:12,581 بدون بو و رنگ و بسیار سمی 589 00:38:12,665 --> 00:38:15,334 حتما می‌خواسته این‌ها رو پمپاژ کنه توی دریچه‌ها 590 00:38:15,418 --> 00:38:17,295 و کل بازداشتگاه رو مسموم کنه 591 00:38:17,378 --> 00:38:19,338 برای همین توی ندام نمی‌تونستم نفس بکشم 592 00:38:19,922 --> 00:38:22,466 شما اینجا رو خلوت کنید این رو بسپارید به من 593 00:38:28,639 --> 00:38:30,641 هی، می‌دونی که الان کجاییم 594 00:38:32,518 --> 00:38:33,602 ...وایسا ببینم، الان 595 00:38:34,645 --> 00:38:37,189 خونه تریک؟ گفتم این جاده‌ها آشنائن 596 00:38:37,273 --> 00:38:39,358 می‌دونم برگشتن به اونجا برات سخته 597 00:38:39,442 --> 00:38:41,360 ولی من و جرد و بابابزرگ 598 00:38:41,444 --> 00:38:43,779 این چند روز گذشته اونجا رو مثل یه خونه کردیم 599 00:38:47,616 --> 00:38:49,869 امت. دارم یه آدرس برات می‌فرستم 600 00:38:51,203 --> 00:38:52,288 جمع‌آوری زباله 601 00:39:03,382 --> 00:39:05,926 به‌نظر میاد تو و آنجلینا صمیمی شدید 602 00:39:06,010 --> 00:39:09,680 آره خب، دست تو که یاقوتی نشده 603 00:39:10,765 --> 00:39:13,642 محض اطلاع بگم که اصلا بهت اعتماد ندارم 604 00:39:14,602 --> 00:39:16,228 لازم نیست به من اعتماد کنی 605 00:39:18,105 --> 00:39:19,732 فقط اون مهمه 606 00:39:29,075 --> 00:39:29,909 من نمی‌تونم 607 00:39:32,244 --> 00:39:33,913 عمرا از اینجا بریم بیرون 608 00:39:33,996 --> 00:39:35,373 از کجا مطمئنی؟ 609 00:39:35,456 --> 00:39:37,958 چرا فکر می‌کنی تو بیشتر حالیته؟ 610 00:39:38,959 --> 00:39:39,960 اطراف رو نگاه کن 611 00:39:41,170 --> 00:39:43,089 ما رو ول کردن تا بمیریم 612 00:39:43,672 --> 00:39:44,673 این‌طوری نگو 613 00:39:49,887 --> 00:39:52,431 بابا، بقیه دارن دیوونه می‌شن 614 00:39:58,687 --> 00:40:01,107 همگی لطفا توجه 615 00:40:01,607 --> 00:40:03,859 می‌خواستم چند کلمه حرف بزنم 616 00:40:06,654 --> 00:40:10,408 بعد از ماه‌ها تحت کنترل رییس زیمر بودن 617 00:40:10,491 --> 00:40:11,826 بالاخره راحت شدیم 618 00:40:12,326 --> 00:40:15,162 آزاد که نیستیم ولی از هیچی بهتره 619 00:40:17,206 --> 00:40:18,958 از آینده خبری ندارم 620 00:40:21,669 --> 00:40:25,464 نمی‌دونم نداهامون برمی‌گرده یا نه یا چه معنی‌ای می‌تونه برای قایق‌نجات داشته‌باشه 621 00:40:28,134 --> 00:40:33,055 و می‌دونم خانواده خیلی‌هامون اینجا نیستن 622 00:40:35,224 --> 00:40:36,559 ولی من این رو هم می‌دونم 623 00:40:37,893 --> 00:40:43,357 که تک‌تک مسافرهای این بازداشتگاه برای هم مثل خانواده هستن 624 00:40:45,985 --> 00:40:50,489 مهم نیست بعضی‌اوقات چه‌قدر ناامیدی سر راه‌مون باشه، هنوز همدیگه رو داریم 625 00:40:53,868 --> 00:40:57,037 ما نه ماه وقت داریم 626 00:40:58,914 --> 00:41:01,917 تا از تک‌تک ثانیه‌ها نهایت بهره رو ببریم 627 00:41:02,418 --> 00:41:04,420 به عشق شادی‌های کوچیک دنیا 628 00:41:18,184 --> 00:41:19,393 خیلی‌خب، بریم تو کارش 629 00:41:20,519 --> 00:41:23,898 هر کسی تو یه تخصصی مهارت داره یه گروه سمت راست من تشکیل بده 630 00:41:23,981 --> 00:41:25,566 و سمت چپم 631 00:41:25,649 --> 00:41:29,278 یه‌سری داوطلب نیاز داریم تا مقدار غذایی که برامون مونده رو بسنجن 632 00:41:29,904 --> 00:41:31,780 و این جلو 633 00:41:31,864 --> 00:41:35,326 چند نفر برای تمیزکاری و جابه‌جایی وسایل 634 00:41:35,951 --> 00:41:38,037 تا اینجا رو مثل یه خونه کنیم 635 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 خونه خودمون 636 00:41:46,670 --> 00:41:48,964 دارم سعی می‌کنم مثبت فکر کنم 637 00:41:49,048 --> 00:41:53,135 ولی با این پروتکل ایزوله‌سازی ...و آلیو و ایدن اون تو 638 00:41:53,219 --> 00:41:55,763 حداقل کل هنوز ندا داره 639 00:41:56,639 --> 00:41:57,639 کم‌چیزی نیست 640 00:41:57,681 --> 00:42:00,976 فکر کنم به‌خاطر یاقوتمه باید باشه 641 00:42:01,060 --> 00:42:02,770 شاید مثلا وقتی جیغ آنجلینا 642 00:42:02,853 --> 00:42:05,898 نداهای بقیه رو از بین برد این ازم مراقبت کرده؟ 643 00:42:06,524 --> 00:42:07,524 ...برام سواله 644 00:42:08,859 --> 00:42:09,859 چی برات سواله؟ 645 00:42:11,946 --> 00:42:13,531 این که شاید نداها از بین نرفته‌باشن 646 00:42:13,614 --> 00:42:16,408 ولی مردم دیگه نمی‌تونـن اون‌ها رو ببینـن 647 00:42:16,492 --> 00:42:20,621 مثلا یعنی آنجلینا آنتن‌تون رو خراب کرده؟ 648 00:42:20,704 --> 00:42:25,042 آره. اگه هنوز وجود داشته‌باشن شاید با یاقوت تو 649 00:42:25,125 --> 00:42:28,045 بتونم برم به هواپیما و به ندای بقیه دسترسی پیدا کنم 650 00:42:28,712 --> 00:42:30,422 مثل کاری که با جو و بثنی کردم 651 00:42:30,506 --> 00:42:34,218 ولی، کل... ممکنه خطرناک باشه اوضاع عوض شده 652 00:42:34,301 --> 00:42:36,845 معلوم نیست اگه دوباره سعی کنی چه اتفاقی بیفته 653 00:42:36,929 --> 00:42:39,306 من که همین‌الانش هم در خطرم همه‌مون هستیم 654 00:42:39,390 --> 00:42:40,474 ارزش امتحان کردن، داره 655 00:43:19,096 --> 00:43:20,180 حالت خوبه؟ 656 00:43:20,264 --> 00:43:22,683 کل، اگه جواب نداد تقصیر تو نیست 657 00:43:24,518 --> 00:43:26,061 من فقط یه ندا نگرفتم 658 00:43:26,937 --> 00:43:28,188 همه‌شون رو گرفتم 659 00:43:28,939 --> 00:43:31,191 حق با تو بود عمه میک هیچ‌کدوم از بین نرفتن 660 00:43:31,275 --> 00:43:34,111 نداهای همه مسافرها رو همزمان با هم دیدم 661 00:43:35,779 --> 00:43:38,198 ولی اگه بتونم تمرکز کنم 662 00:43:38,282 --> 00:43:40,576 می‌تونم یکی‌یکی برم سراغ‌شون 663 00:43:40,659 --> 00:43:42,411 پس هنوز می‌تونیم کمک کنیم و نداها رو حل کنیم 664 00:43:42,494 --> 00:43:44,997 و بهت یه فرصت بدیم تا از تاریخ مرگ جون سالم به‌در ببری 665 00:43:45,080 --> 00:43:46,540 همین یه فرصت هم کافیه 666 00:43:47,564 --> 00:43:53,564 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n