1 00:00:14,973 --> 00:00:18,893 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,855 ‪前回までは... 3 00:00:22,397 --> 00:00:25,066 ‪失礼しました ‪突然の乱気流です 4 00:00:25,066 --> 00:00:28,862 ‪5年半がたち ‪全員死亡したと思われていた 5 00:00:28,862 --> 00:00:30,613 ‪828便は事故じゃない 6 00:00:30,613 --> 00:00:32,490 ‪乗客を救わなきゃ 7 00:00:33,783 --> 00:00:35,285 ‪ベン! そんな... 8 00:00:35,285 --> 00:00:36,077 ‪ベン ! 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,123 ‪この竜は嵐の王だ 10 00:00:40,123 --> 00:00:41,750 ‪これはサインだ 11 00:00:41,750 --> 00:00:45,503 ‪俺は父親として ‪この子と君と向き合う 12 00:00:45,503 --> 00:00:47,422 ‪カル? 3つの影? 13 00:00:47,422 --> 00:00:48,339 ‪1つだ 14 00:00:50,425 --> 00:00:53,511 ‪最後の裁きは ‪1人ずつじゃない 15 00:00:53,511 --> 00:00:55,346 ‪一緒に戻ってきた 16 00:00:55,847 --> 00:00:58,475 ‪だから全員一緒に裁かれるの 17 00:00:58,475 --> 00:01:01,603 ‪2年前 尾翼に触って ‪消えたけど 18 00:01:01,603 --> 00:01:03,521 ‪あの光の中に戻ったんだ 19 00:01:03,521 --> 00:01:06,775 ‪混沌とした燃える青と ‪呼んでいた 20 00:01:06,775 --> 00:01:10,111 ‪本当にノアの箱舟の ‪一部なのね 21 00:01:10,111 --> 00:01:12,322 ‪全てのデータが示してる 22 00:01:12,322 --> 00:01:15,658 ‪神は私に最後の裁きを託した 23 00:01:15,658 --> 00:01:19,120 ‪あと2日で世界が終わる ‪助かるのは8人 24 00:01:19,120 --> 00:01:22,082 ‪人類滅亡の危機よ 25 00:01:22,082 --> 00:01:23,917 ‪赤い川は火山へと 26 00:01:23,917 --> 00:01:26,669 ‪世界が終わる 火山噴火で 27 00:02:19,472 --> 00:02:20,140 ‪カル 28 00:02:32,777 --> 00:02:34,571 ‪パパ カルは? 29 00:02:35,738 --> 00:02:38,783 ‪カルは出かけてるんだ 30 00:02:39,325 --> 00:02:40,326 ‪どこに? 31 00:02:40,952 --> 00:02:43,163 ‪私たちのためなの 32 00:02:49,002 --> 00:02:50,670 ‪僕がついてる 33 00:02:52,380 --> 00:02:53,381 ‪エデン 34 00:02:56,885 --> 00:02:57,594 ‪パパ 35 00:03:00,180 --> 00:03:01,723 ‪カルを感じる 36 00:03:03,308 --> 00:03:04,934 ‪見えないけど 37 00:03:07,395 --> 00:03:08,521 ‪ここにいる 38 00:03:09,105 --> 00:03:10,190 ‪ありがとう 39 00:03:11,357 --> 00:03:12,775 ‪心が楽になった 40 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 ‪まだ終わってない 41 00:03:28,499 --> 00:03:31,044 ‪エデンは冒険の旅へ 42 00:03:32,086 --> 00:03:33,087 ‪私も 43 00:03:34,422 --> 00:03:35,173 ‪じゃ 44 00:03:40,428 --> 00:03:42,180 ‪捕まえられる? 45 00:03:50,897 --> 00:03:52,982 ‪“1999年の卒業生” 46 00:03:54,442 --> 00:03:56,653 ‪“XXI ‪世界” 47 00:03:57,820 --> 00:03:58,821 ‪あれは... 48 00:04:01,032 --> 00:04:02,283 ‪ウソでしょ 49 00:04:14,254 --> 00:04:15,129 ‪すごい 50 00:04:16,005 --> 00:04:19,550 ‪世界カードと同じ火山の絵 51 00:04:19,550 --> 00:04:21,511 ‪でも天秤の絵が 52 00:04:21,511 --> 00:04:23,388 ‪運命を決める天秤だ 53 00:04:26,349 --> 00:04:28,101 ‪下に碑文がある 54 00:04:30,812 --> 00:04:33,064 ‪でも読めないわね 55 00:04:33,064 --> 00:04:36,776 ‪伝言だろうが ‪25年前に上書きされてる 56 00:04:36,776 --> 00:04:40,113 ‪でも昔ここに来たって 57 00:04:40,738 --> 00:04:41,698 ‪いつ? 58 00:04:41,698 --> 00:04:44,242 ‪1993年か1994年だ 59 00:04:44,867 --> 00:04:47,704 ‪じゃあ 落書きの前ね 60 00:04:48,913 --> 00:04:53,334 ‪お祖母ちゃんは写真を ‪たくさん撮ったんでしょ? 61 00:04:53,334 --> 00:04:57,588 ‪元の碑文が ‪写真に写ってるかも 62 00:04:57,588 --> 00:05:01,592 ‪可能性はある ‪スライドもあるし 63 00:05:01,592 --> 00:05:04,470 ‪でも家にはアンジェリーナが 64 00:05:06,639 --> 00:05:08,391 ‪心配だろうけど 65 00:05:10,560 --> 00:05:11,561 ‪私は行く 66 00:05:11,561 --> 00:05:12,228 ‪ダメだ 67 00:05:12,228 --> 00:05:13,396 ‪時間がない 68 00:05:13,396 --> 00:05:14,939 ‪今日なのよ 69 00:05:15,440 --> 00:05:18,609 ‪何か手掛かりがあるなら... 70 00:05:20,153 --> 00:05:21,195 ‪私は追う 71 00:05:21,195 --> 00:05:23,072 ‪俺が一緒に行く 72 00:05:26,993 --> 00:05:28,411 ‪エデン 帰ろう 73 00:05:28,411 --> 00:05:29,412 ‪パパ 74 00:05:32,248 --> 00:05:35,126 ‪醜い終わり方かもしれない 75 00:05:36,836 --> 00:05:39,088 ‪いない方がいい 76 00:05:40,923 --> 00:05:41,883 ‪大丈夫 77 00:05:48,306 --> 00:05:51,100 ‪行くな 君まで失えない 78 00:05:52,143 --> 00:05:54,187 ‪あなたはエジプトへ 79 00:05:54,187 --> 00:05:57,065 ‪私が家に行くのも同じ理由 80 00:05:57,065 --> 00:05:58,691 ‪何としても- 81 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 ‪2人の未来を守りたいの 82 00:06:22,465 --> 00:06:24,133 ‪私も入れて 83 00:06:35,478 --> 00:06:38,981 ‪お前を心から誇りに思ってる 84 00:06:40,441 --> 00:06:42,485 ‪その思いやりと勇気 85 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 ‪慈悲深さ 86 00:06:48,116 --> 00:06:49,617 ‪ママそっくり 87 00:06:52,328 --> 00:06:54,497 ‪お前は最高の贈り物だ 88 00:07:03,965 --> 00:07:05,466 ‪元気でね 89 00:07:05,466 --> 00:07:06,801 ‪3人とも 90 00:07:13,558 --> 00:07:14,559 ‪大丈夫だ 91 00:07:15,518 --> 00:07:18,479 ‪絶対に助かる 分かるんだ 92 00:07:18,980 --> 00:07:19,730 ‪おいで 93 00:07:20,898 --> 00:07:23,443 ‪次に会う時はパパね 94 00:07:34,996 --> 00:07:35,872 ‪エデン 95 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 ‪宝探しよ 96 00:07:45,298 --> 00:07:47,758 ‪宝探しに行こう 97 00:07:47,758 --> 00:07:50,678 ‪とっても大事な宝探し 98 00:07:50,678 --> 00:07:52,513 ‪地図にバッテン 99 00:07:53,014 --> 00:07:54,974 ‪点には丸 100 00:07:54,974 --> 00:07:57,351 ‪クモが背中をカサコソ 101 00:07:57,852 --> 00:07:59,353 ‪血が溢れ出す 102 00:08:07,111 --> 00:08:10,114 ‪やるべきことが分かるかな 103 00:08:10,114 --> 00:08:12,074 ‪大丈夫 分かるわ 104 00:08:12,074 --> 00:08:13,159 ‪そう願う 105 00:08:13,743 --> 00:08:17,121 ‪心の準備はしてたけど- 106 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 ‪今朝はパニック発作なのか ‪胸が... 107 00:08:21,125 --> 00:08:21,959 ‪私もよ 108 00:08:21,959 --> 00:08:22,543 ‪私も 109 00:08:22,543 --> 00:08:23,503 ‪僕もだ 110 00:08:24,170 --> 00:08:26,714 ‪パニック発作じゃない 111 00:08:26,714 --> 00:08:28,174 ‪前兆かも 112 00:08:28,174 --> 00:08:31,844 ‪心拍数の上昇 意識障害 ‪息苦しさ 113 00:08:32,595 --> 00:08:35,139 ‪ジークの体も氷に覆われた 114 00:08:35,932 --> 00:08:37,725 ‪私たちの死に方よ 115 00:08:37,725 --> 00:08:41,521 ‪飛行機事故で爆死したように 116 00:09:01,249 --> 00:09:02,500 ‪上はクリア 117 00:09:04,585 --> 00:09:06,504 ‪了解 こっちもよ 118 00:09:08,214 --> 00:09:09,507 ‪大丈夫そう 119 00:09:10,007 --> 00:09:12,468 ‪連中はどこ行ったんだ? 120 00:09:12,969 --> 00:09:14,428 ‪嫌な予感がする 121 00:09:29,193 --> 00:09:31,445 ‪時間は3分 急いで 122 00:09:31,445 --> 00:09:34,740 ‪大丈夫なの? ‪顔を知られてるかも 123 00:09:34,740 --> 00:09:36,659 ‪信用してないの? 124 00:09:45,001 --> 00:09:47,587 ‪“お土産 お菓子 ‪休憩所” 125 00:09:57,263 --> 00:09:58,139 ‪やれるか? 126 00:09:58,139 --> 00:10:02,059 ‪こんなの楽勝だ ‪黙って見てろ 127 00:10:41,974 --> 00:10:44,226 ‪家に何があったの? 128 00:10:44,727 --> 00:10:45,728 ‪大丈夫 129 00:10:46,520 --> 00:10:48,939 ‪元に戻せばいいだけ 130 00:10:50,399 --> 00:10:51,776 {\an8}その前に 131 00:10:51,776 --> 00:10:55,404 {\an8}ホープに 絵を描いてあげよう 132 00:10:57,073 --> 00:10:57,907 ‪さあ 133 00:10:57,907 --> 00:10:58,658 ‪待て 134 00:10:59,158 --> 00:10:59,909 ‪ダメだ 135 00:10:59,909 --> 00:11:01,619 ‪階段は危ない 136 00:11:02,453 --> 00:11:03,329 ‪ほら 137 00:11:03,913 --> 00:11:04,955 ‪座って 138 00:11:05,790 --> 00:11:07,208 ‪休んでろ 139 00:11:08,000 --> 00:11:08,668 ‪いいな 140 00:11:12,338 --> 00:11:16,550 ‪ニューヨーク港で ‪巨大な火山が発見され- 〝ニューヨーク港に 火山が出現〞 141 00:11:16,550 --> 00:11:18,302 ‪不安が広がっています 142 00:11:18,302 --> 00:11:23,182 ‪火山は非常に活発らしく ‪警戒が必要です 143 00:11:24,725 --> 00:11:28,062 ‪同じような現象が ‪世界各地で- 144 00:11:28,062 --> 00:11:29,814 ‪報告されています 145 00:11:29,814 --> 00:11:32,316 ‪香港 カイロ メキシコシティ 146 00:11:34,610 --> 00:11:35,111 ‪やあ 147 00:11:37,488 --> 00:11:38,322 ‪大丈夫? 148 00:11:38,322 --> 00:11:39,865 ‪おい ベン! 149 00:11:40,408 --> 00:11:41,075 ‪あれは 150 00:11:41,909 --> 00:11:43,536 ‪ミカエラ TJ! 151 00:11:52,294 --> 00:11:54,588 ‪どうしてここに? 152 00:11:55,381 --> 00:12:00,302 ‪夜中にビーコンのような ‪光の柱が見えた 153 00:12:00,928 --> 00:12:02,263 ‪見たの? 154 00:12:03,806 --> 00:12:04,932 ‪カルだ 155 00:12:04,932 --> 00:12:07,226 ‪引き寄せられた 156 00:12:07,852 --> 00:12:11,480 ‪体が勝手に目的地に ‪向かってた 157 00:12:11,480 --> 00:12:13,315 ‪偶然彼と会って 158 00:12:13,315 --> 00:12:16,485 ‪一緒にここに来たんだ 159 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 ‪あれを見て 160 00:12:24,869 --> 00:12:25,828 ‪乗客よ 161 00:12:26,620 --> 00:12:27,621 ‪見たのね 162 00:12:29,790 --> 00:12:30,875 ‪みんな 163 00:12:31,625 --> 00:12:32,877 ‪集まってる 164 00:12:37,840 --> 00:12:38,799 ‪カル 165 00:12:42,386 --> 00:12:43,095 ‪やあ 166 00:12:43,596 --> 00:12:45,973 ‪ランドール 久しぶり 167 00:12:46,766 --> 00:12:50,936 ‪自由を満喫した ‪ストリップクラブにも行って 168 00:12:51,562 --> 00:12:54,815 ‪拾ったクレジットカードで ‪払ってやった 169 00:12:56,901 --> 00:12:57,985 ‪そうか 170 00:13:08,287 --> 00:13:10,664 ‪運転技術は最悪だ 171 00:13:11,582 --> 00:13:15,628 ‪まさか一緒に来るとは ‪思わなかった 172 00:13:15,628 --> 00:13:17,421 ‪信じてないのかと 173 00:13:18,422 --> 00:13:20,841 ‪まだ間に合うと説得し... 174 00:13:20,841 --> 00:13:25,179 ‪もう分かった ‪助かるなら何だっていい 175 00:13:26,680 --> 00:13:29,683 ‪そのネックレスは覚えてる 176 00:13:30,476 --> 00:13:33,521 ‪アンジェリーナも来るの? 177 00:13:33,521 --> 00:13:35,773 ‪ビームを見てないとか 178 00:13:35,773 --> 00:13:36,440 ‪来る 179 00:13:36,440 --> 00:13:41,987 ‪でも車の燃料ホースが ‪偶然切れて遅れるらしい 180 00:13:51,247 --> 00:13:52,915 ‪私と息子のアディオ 181 00:13:53,415 --> 00:13:56,752 ‪ずっと2人でやってきた 182 00:13:57,670 --> 00:14:00,714 ‪うちも僕と母さんだけだった 183 00:14:01,340 --> 00:14:05,386 ‪妻を亡くしてから ‪俺もチャーリーだけだ 184 00:14:06,262 --> 00:14:07,263 ‪2人きり 185 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 ‪まだ子供なのに 186 00:14:17,189 --> 00:14:19,942 ‪ジョージアと抱き合って 187 00:14:19,942 --> 00:14:23,028 ‪レコードをかけて踊ったの 188 00:14:24,071 --> 00:14:25,406 ‪レコード? 189 00:14:27,533 --> 00:14:30,661 ‪レオと再会したばかりなのに 190 00:14:31,453 --> 00:14:33,581 ‪また引き裂かれるなんて 191 00:14:33,581 --> 00:14:36,834 ‪すみません ‪客室乗務員の方? 192 00:14:36,834 --> 00:14:37,418 ‪はい 193 00:14:37,418 --> 00:14:39,086 ‪トリナ·ヴァシク 194 00:14:39,086 --> 00:14:41,630 ‪奥さんに助けられた 195 00:14:43,215 --> 00:14:44,842 ‪お礼が言いたくて 196 00:14:47,177 --> 00:14:48,262 ‪無事で良かった 197 00:14:49,305 --> 00:14:50,264 ‪さあ 198 00:14:57,354 --> 00:14:59,356 ‪赤ちゃんは? 199 00:14:59,356 --> 00:15:00,649 ‪ジョーダンが 200 00:15:00,649 --> 00:15:01,358 ‪そう 201 00:15:01,358 --> 00:15:04,695 ‪最高のパパよ ‪見せてあげたい 202 00:15:06,030 --> 00:15:07,656 ‪また会えるかな? 203 00:15:09,909 --> 00:15:12,745 ‪きっとね そう願ってる 204 00:15:13,829 --> 00:15:14,580 ‪行こう 205 00:15:35,768 --> 00:15:37,061 ‪仲間の絆ね 206 00:15:37,061 --> 00:15:38,479 ‪なんか素敵 207 00:15:38,479 --> 00:15:39,063 ‪ええ 208 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 ‪何が起ころうとも- 209 00:15:43,984 --> 00:15:45,486 ‪私たちは家族 210 00:15:45,486 --> 00:15:47,738 ‪誰にも奪えない勝利だ 211 00:15:48,656 --> 00:15:52,159 ‪乗客名簿によると ‪全員ここにいる 212 00:15:52,159 --> 00:15:54,411 ‪アンジェリーナたち以外 213 00:15:55,329 --> 00:15:57,206 ‪なぜこの場所なの? 214 00:15:57,206 --> 00:15:59,208 ‪説明しないと 215 00:16:00,626 --> 00:16:01,335 ‪ああ 216 00:16:02,503 --> 00:16:04,797 ‪よし 集合しよう 217 00:16:15,182 --> 00:16:16,433 ‪僕らは- 218 00:16:17,101 --> 00:16:19,645 ‪828便に乗った時- 219 00:16:21,689 --> 00:16:25,943 ‪人生を一変する旅になるとは ‪思ってなかった 220 00:16:30,406 --> 00:16:31,949 ‪ようやく終わる 221 00:16:35,536 --> 00:16:37,329 ‪先は分からない 222 00:16:42,084 --> 00:16:45,254 ‪でもビーコンは ‪僕の息子の合図だ 223 00:16:49,550 --> 00:16:51,301 ‪みんなを集めた 224 00:16:53,554 --> 00:16:55,764 ‪絶対に意味がある 225 00:16:57,474 --> 00:16:58,726 ‪息子の犠... 226 00:17:03,230 --> 00:17:04,898 ‪犠牲に値する意味が 227 00:17:15,868 --> 00:17:16,952 ‪下がれ! 228 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 ‪ウソでしょ 229 00:17:48,776 --> 00:17:49,902 ‪828便だ 230 00:17:50,694 --> 00:17:52,946 ‪私たちを迎えに来た 231 00:18:04,041 --> 00:18:07,503 ‪カルが飛行機を ‪取り戻したんだ 232 00:18:10,005 --> 00:18:13,675 ‪2つのサファイアが ‪合わさった 233 00:18:19,598 --> 00:18:21,433 ‪最後のステップね 234 00:18:21,433 --> 00:18:24,311 ‪これが私たちの天秤 235 00:18:24,311 --> 00:18:26,772 ‪僕たちの裁きの時だ 236 00:18:31,485 --> 00:18:32,402 ‪みんな 237 00:18:33,487 --> 00:18:34,822 ‪乗るわよ 238 00:18:36,365 --> 00:18:38,742 ‪本気で言ってるのか? 239 00:18:38,742 --> 00:18:40,160 ‪それしかない 240 00:18:43,997 --> 00:18:44,957 ‪見てくる 241 00:18:54,633 --> 00:18:56,051 ‪手を貸そう 242 00:18:59,138 --> 00:19:00,472 ‪大丈夫だ 243 00:19:04,393 --> 00:19:05,269 ‪大丈夫 244 00:19:05,769 --> 00:19:07,062 ‪ランドール 245 00:19:14,570 --> 00:19:15,737 ‪こっちよ 246 00:19:18,699 --> 00:19:19,533 ‪大丈夫 247 00:19:22,578 --> 00:19:23,829 ‪何てこった 248 00:19:30,419 --> 00:19:31,295 ‪よし 249 00:19:31,295 --> 00:19:35,132 ‪ジャレッドは残りを探してる 250 00:19:35,716 --> 00:19:36,925 ‪何かあった? 251 00:19:36,925 --> 00:19:40,304 ‪トゲオヒメドリが好きなら ‪ツイてる 252 00:19:40,971 --> 00:19:43,932 ‪種別にまとめられてる 253 00:19:43,932 --> 00:19:46,310 ‪これはムシクイ 254 00:19:46,310 --> 00:19:49,438 ‪ハシボソキツツキ ‪コウノトリ 255 00:19:49,438 --> 00:19:51,732 ‪コウノトリはまだ早い 256 00:19:53,150 --> 00:19:55,694 ‪これで全部のはずだ 257 00:19:56,361 --> 00:19:59,031 ‪ミソサザイ ‪シルバードレイク 258 00:19:59,031 --> 00:20:00,908 ‪シルバードレイク? 259 00:20:03,619 --> 00:20:06,914 ‪全部見なくて済むかも 260 00:20:07,623 --> 00:20:09,374 ‪ドレイクの別名は竜 261 00:20:09,374 --> 00:20:13,378 ‪アル=ズラスは828便を ‪銀の竜と呼んだ 262 00:20:14,630 --> 00:20:16,381 ‪何かありそうね 263 00:20:18,300 --> 00:20:20,219 ‪岩と茂み 264 00:20:20,219 --> 00:20:22,137 ‪人の指 265 00:20:24,514 --> 00:20:25,682 ‪この辺ね 266 00:20:26,683 --> 00:20:27,935 ‪パパたちよ 267 00:20:27,935 --> 00:20:29,394 ‪キャンプ場だ 268 00:20:30,771 --> 00:20:32,856 ‪次へ もっと 269 00:20:35,317 --> 00:20:36,485 ‪ペトログラフ 270 00:20:36,485 --> 00:20:37,527 ‪あった 271 00:20:38,028 --> 00:20:39,488 {\an8}〝許しは心を軽くする〞 ‪碑文 272 00:20:39,488 --> 00:20:42,741 {\an8}〝許しは心を軽くする〞 ‪1999年の卒業生を待つ 273 00:20:42,741 --> 00:20:45,661 ‪“許しは心を軽くする” 274 00:20:45,661 --> 00:20:46,620 ‪面白い 275 00:20:46,620 --> 00:20:49,915 ‪私たちは善と悪を ‪天秤にかけてた 276 00:20:50,749 --> 00:20:53,710 ‪でもエジプト神話では... 277 00:20:55,879 --> 00:20:58,423 ‪天秤に乗ってるのは- 278 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 ‪心臓と羽なの 279 00:21:03,136 --> 00:21:06,682 ‪心を軽くすることが ‪大事なのね 280 00:21:08,558 --> 00:21:12,896 {\an8}この文字は? P I X L A Z 281 00:21:13,939 --> 00:21:15,816 {\an8}AZはアル=ズラス 282 00:21:18,277 --> 00:21:21,530 {\an8}P I Xは写真? 絵かも 283 00:21:22,322 --> 00:21:25,492 ‪アル=ズラスの手記には絵が 284 00:21:25,993 --> 00:21:27,411 ‪Lは何だ? 285 00:21:27,411 --> 00:21:29,579 ‪手記を見てみよう 286 00:21:30,289 --> 00:21:32,040 ‪ここにあるはず 287 00:21:34,126 --> 00:21:35,794 ‪大丈夫か? 288 00:21:36,670 --> 00:21:37,796 ‪陣痛? 289 00:21:37,796 --> 00:21:41,300 ‪両親が刑事なんて ‪かわいそう 290 00:21:41,800 --> 00:21:43,719 {\an8}悪いことはできない 291 00:21:43,719 --> 00:21:45,178 {\an8}さあ 立って 292 00:21:45,178 --> 00:21:45,804 ‪うん 293 00:21:46,680 --> 00:21:47,556 ‪休め 294 00:21:51,643 --> 00:21:52,853 ‪できない 295 00:21:52,853 --> 00:21:54,563 ‪大丈夫よ ほら 296 00:21:54,563 --> 00:21:56,398 ‪手を伸ばして 297 00:21:59,860 --> 00:22:01,153 ‪私の方舟よ 298 00:22:05,574 --> 00:22:06,074 ‪行け 299 00:22:06,074 --> 00:22:07,117 ‪急いで 300 00:22:07,701 --> 00:22:11,747 ‪止まりなさい ‪全員飛行機から降りて 301 00:22:11,747 --> 00:22:12,706 ‪行け 302 00:22:12,706 --> 00:22:13,707 ‪今すぐ 303 00:22:16,501 --> 00:22:19,921 ‪この飛行機は ‪みんなを迎えに来たんだ 304 00:22:19,921 --> 00:22:21,757 ‪君の物じゃない 305 00:22:21,757 --> 00:22:23,383 ‪私のよ 306 00:22:23,383 --> 00:22:26,011 ‪神は世界を終わらせる 307 00:22:26,011 --> 00:22:30,057 ‪ノアと同じように ‪私の家族は救われる 308 00:22:30,057 --> 00:22:33,060 ‪カルが飛行機を取り戻したの 309 00:22:33,060 --> 00:22:35,020 ‪動かないで! 310 00:22:37,439 --> 00:22:39,608 ‪さあ 乗りなさい 311 00:22:58,877 --> 00:22:59,961 ‪今のは? 312 00:22:59,961 --> 00:23:02,172 ‪早く出発しないと 313 00:23:02,172 --> 00:23:04,633 ‪みんな席について! 314 00:23:04,633 --> 00:23:08,387 ‪どの席でもいいから座って 315 00:23:37,040 --> 00:23:38,041 ‪それは? 316 00:23:38,041 --> 00:23:41,211 ‪ドレア用に氷を砕いてる 317 00:23:41,211 --> 00:23:45,382 ‪手記を見つけた ‪9ページ目を見て 318 00:23:45,382 --> 00:23:47,175 ‪同じ火山の絵 319 00:23:48,718 --> 00:23:49,553 ‪3呼吸 320 00:23:49,553 --> 00:23:50,178 ‪1 321 00:23:50,929 --> 00:23:51,555 ‪2 322 00:23:52,180 --> 00:23:52,722 ‪3 323 00:23:53,223 --> 00:23:54,474 ‪数字かも 324 00:23:55,475 --> 00:23:57,686 ‪世界カードは9ページ目 325 00:23:57,686 --> 00:24:03,066 ‪Pがページで ‪IXがローマ数字の9なら? 326 00:24:03,066 --> 00:24:04,484 ‪Lは何だ? 327 00:24:04,484 --> 00:24:06,486 ‪50! Lは50! 328 00:24:07,404 --> 00:24:08,989 ‪氷できたぞ 329 00:24:21,543 --> 00:24:23,003 ‪早く乗るんだ! 330 00:24:23,003 --> 00:24:23,670 ‪イヤ 331 00:24:23,670 --> 00:24:25,755 ‪台無しにさせない 332 00:24:27,799 --> 00:24:31,178 ‪他の乗客は ‪全員 降りてもらう 333 00:24:32,762 --> 00:24:35,015 ‪主よ お願いです! 334 00:24:37,058 --> 00:24:38,143 ‪お願い 335 00:24:38,143 --> 00:24:39,686 ‪そんな 336 00:24:40,353 --> 00:24:41,104 ‪ポール 337 00:24:43,815 --> 00:24:46,151 ‪彼女の力は消えたの 338 00:24:46,776 --> 00:24:50,405 ‪銃を降ろして ‪飛行機に乗って 339 00:24:52,616 --> 00:24:53,116 ‪ダメ 340 00:24:54,493 --> 00:24:55,702 ‪動かないで 341 00:25:02,459 --> 00:25:03,335 ‪サンビ! 342 00:25:04,753 --> 00:25:05,754 ‪大丈夫? 343 00:25:05,754 --> 00:25:06,838 ‪平気よ 344 00:25:06,838 --> 00:25:08,006 ‪かすり傷 345 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ‪さあ 行こう 346 00:25:09,549 --> 00:25:12,761 ‪ミカエラ アムタが呼んでる 347 00:25:12,761 --> 00:25:14,054 ‪ベン 早く! 348 00:25:16,932 --> 00:25:17,933 ‪中にいろ 349 00:25:24,064 --> 00:25:24,981 ‪48 350 00:25:25,941 --> 00:25:26,816 ‪49 351 00:25:30,362 --> 00:25:31,029 ‪50 352 00:25:32,322 --> 00:25:33,448 ‪パパと私 353 00:25:37,410 --> 00:25:38,245 ‪待って 354 00:25:39,996 --> 00:25:41,498 ‪これが許し? 355 00:25:43,917 --> 00:25:46,044 ‪許しは心を軽くする 356 00:25:47,254 --> 00:25:48,213 ‪まさか 357 00:25:54,261 --> 00:25:55,178 ‪パパ 358 00:25:55,178 --> 00:25:57,264 ‪メッセージをどうぞ 359 00:25:58,348 --> 00:25:58,890 ‪パパ 360 00:26:00,600 --> 00:26:02,644 ‪連絡できないけど- 361 00:26:03,853 --> 00:26:05,855 ‪答えが分かったの 362 00:26:06,565 --> 00:26:11,069 ‪パパが火の中で ‪抱き上げてるのは私じゃない 363 00:26:11,653 --> 00:26:12,654 ‪アンジェリーナよ 364 00:26:22,914 --> 00:26:25,667 ‪パパへのメッセージなの 365 00:26:26,501 --> 00:26:29,129 ‪余命を回避するには 366 00:26:29,713 --> 00:26:31,798 ‪彼女を許すしかない 367 00:26:33,883 --> 00:26:36,636 ‪難しいのは分かってる 368 00:26:40,432 --> 00:26:43,059 ‪でもお願いだから頑張って 369 00:26:45,687 --> 00:26:48,523 ‪僕の最愛の女性を奪った 370 00:26:48,523 --> 00:26:51,818 ‪大切な人を奪われたのは ‪私もよ 371 00:26:53,278 --> 00:26:56,448 ‪みんな私を裏切って- 372 00:26:56,948 --> 00:26:58,283 ‪去って行く 373 00:26:58,283 --> 00:27:01,411 ‪選ばれし者としての十字架... 374 00:27:01,411 --> 00:27:03,538 ‪君は特別じゃない 375 00:27:03,538 --> 00:27:06,207 ‪いいえ 私には力があった 376 00:27:06,207 --> 00:27:08,501 ‪大事なのは力じゃ... 377 00:27:13,214 --> 00:27:14,424 ‪力の使い方だ 378 00:27:19,346 --> 00:27:20,847 ‪復讐したいのね 379 00:27:22,432 --> 00:27:23,767 ‪分かるわ 380 00:27:25,310 --> 00:27:26,770 ‪でもグレースを- 381 00:27:28,104 --> 00:27:30,607 ‪殺すつもりはなかった 382 00:27:32,651 --> 00:27:35,278 ‪毎日 後悔して- 383 00:27:37,447 --> 00:27:39,074 ‪祈りを捧げてる 384 00:27:48,875 --> 00:27:50,418 ‪アンジェリーナ 385 00:27:56,466 --> 00:27:59,594 ‪ほっといて もう死にたいの 386 00:28:00,470 --> 00:28:02,347 ‪ベン 出るわよ! 387 00:28:22,409 --> 00:28:24,327 ‪オリーブ 産まれる! 388 00:28:46,558 --> 00:28:47,308 ‪あの... 389 00:28:50,603 --> 00:28:53,648 ‪何の訓練も受けてないけど 390 00:28:54,149 --> 00:28:59,028 ‪君こそ船長だと言っただろ ‪あれは本心だ 391 00:29:00,572 --> 00:29:02,699 ‪さあ 出発するぞ 392 00:29:02,699 --> 00:29:04,951 ‪本当に飛ばせる? 393 00:29:05,577 --> 00:29:06,077 ‪さあ 394 00:29:06,077 --> 00:29:10,832 ‪でもこの時点では ‪何でも可能な気がする 395 00:29:10,832 --> 00:29:15,170 ‪その考え方は素敵だけど ‪滑走路は? 396 00:29:20,884 --> 00:29:21,926 ‪なるほど 397 00:29:23,094 --> 00:29:25,180 ‪よし 398 00:29:25,930 --> 00:29:27,098 ‪ストーン船長 399 00:29:29,017 --> 00:29:29,976 ‪行くぞ 400 00:29:32,562 --> 00:29:34,647 ‪シートベルトを締めて 401 00:29:35,774 --> 00:29:37,901 ‪シートベルトある? 402 00:29:39,277 --> 00:29:42,614 ‪誰かや何かに祈るなら- 403 00:29:43,615 --> 00:29:45,575 ‪今がその時よ 404 00:29:59,047 --> 00:30:01,216 ‪合図を出す 準備は? 405 00:30:01,216 --> 00:30:02,509 ‪できてる 406 00:30:03,676 --> 00:30:04,969 ‪引け! 407 00:30:28,409 --> 00:30:29,953 ‪腕はどう? 408 00:30:29,953 --> 00:30:31,663 ‪大丈夫よ 409 00:30:32,288 --> 00:30:34,707 ‪何? 何かあった? 410 00:30:35,291 --> 00:30:36,334 ‪窓の外を 411 00:30:38,211 --> 00:30:39,546 ‪そんな 412 00:30:39,546 --> 00:30:43,174 ‪研究所で海底火山は ‪監視してたけど 413 00:30:43,174 --> 00:30:46,761 ‪地下火山が地上に ‪現れるなんて 414 00:30:47,387 --> 00:30:48,346 ‪これは... 415 00:30:48,346 --> 00:30:49,639 ‪世界の終わり 416 00:30:50,557 --> 00:30:52,600 ‪アル=ズラスの予言どおり 417 00:30:56,396 --> 00:30:57,897 ‪息ができない 418 00:30:59,148 --> 00:31:00,525 ‪ヘクター 419 00:31:01,192 --> 00:31:04,445 ‪落ち着いて ‪ゆっくり息をして 420 00:31:04,946 --> 00:31:06,197 ‪こっちもだ 421 00:31:06,698 --> 00:31:07,740 ‪誰か! 422 00:31:09,409 --> 00:31:10,285 ‪何事? 423 00:31:10,285 --> 00:31:11,661 ‪分からない 424 00:31:14,539 --> 00:31:15,665 ‪イヤだ! 425 00:31:18,585 --> 00:31:19,586 ‪何なの? 426 00:31:20,336 --> 00:31:23,381 ‪今朝の僕らと同じことが 427 00:31:23,381 --> 00:31:24,883 ‪時間差で? 428 00:31:24,883 --> 00:31:27,552 ‪どんどん広がって... 429 00:31:29,512 --> 00:31:31,139 ‪何かが始まる 430 00:31:31,806 --> 00:31:33,016 ‪裁きがね 431 00:31:33,016 --> 00:31:34,851 ‪酸素マスクを! 432 00:31:40,607 --> 00:31:42,358 ‪解放されない 433 00:32:11,804 --> 00:32:12,972 ‪裁かれたんだ 434 00:32:14,641 --> 00:32:15,642 ‪灰よ 435 00:32:16,684 --> 00:32:19,437 ‪体の内部から破裂してる 436 00:32:19,437 --> 00:32:21,522 ‪飛行機事故のように 437 00:32:22,023 --> 00:32:23,566 ‪私たちも? 438 00:32:23,566 --> 00:32:24,567 ‪いいえ 439 00:32:25,318 --> 00:32:25,860 ‪違う 440 00:32:32,075 --> 00:32:34,035 ‪そうなるべき人だけ 441 00:32:34,786 --> 00:32:35,495 ‪よし 442 00:32:38,456 --> 00:32:41,125 ‪裁きの時が来たんだ 443 00:32:41,125 --> 00:32:42,460 ‪僕らも怖い 444 00:32:42,460 --> 00:32:46,297 ‪私の夫を含め ‪生き延びた人もいる 445 00:32:46,297 --> 00:32:47,966 ‪私たちも助かる 446 00:32:54,681 --> 00:32:55,431 ‪ハニー! 447 00:32:55,431 --> 00:32:56,516 ‪何なの? 448 00:32:57,684 --> 00:32:58,726 ‪死ぬのよ 449 00:32:58,726 --> 00:32:59,686 ‪何て? 450 00:32:59,686 --> 00:33:01,187 ‪ポールが爆発した 451 00:33:01,896 --> 00:33:02,939 ‪そんな 452 00:33:02,939 --> 00:33:05,149 ‪この目で見たの! 453 00:33:05,650 --> 00:33:07,485 ‪守ると約束した 454 00:33:07,485 --> 00:33:09,779 ‪忠誠を示したでしょ 455 00:33:10,905 --> 00:33:12,907 ‪サファイアを使って 456 00:33:17,745 --> 00:33:18,579 ‪ゴメン 457 00:33:27,922 --> 00:33:28,673 ‪ヤバい 458 00:33:34,303 --> 00:33:35,388 ‪そんな 459 00:33:37,974 --> 00:33:38,933 ‪待て 460 00:33:40,476 --> 00:33:42,687 ‪神様? 誰でもいい 461 00:33:42,687 --> 00:33:47,066 ‪偉そうで自惚れ屋だが ‪いい奴なんだ 462 00:33:50,361 --> 00:33:51,654 ‪代わりに俺を 463 00:34:14,010 --> 00:34:15,011 ‪イーガン 464 00:34:16,929 --> 00:34:17,680 ‪サンビ 465 00:34:18,181 --> 00:34:19,432 ‪ダメだ 466 00:34:19,432 --> 00:34:20,475 ‪いいの 467 00:34:21,100 --> 00:34:22,101 ‪命を奪った 468 00:34:22,101 --> 00:34:22,977 ‪事故だ 469 00:34:22,977 --> 00:34:25,313 ‪良い行いもたくさんした 470 00:34:25,313 --> 00:34:28,024 ‪多くの人を救ってきた 471 00:34:28,024 --> 00:34:28,649 ‪いいの 472 00:34:28,649 --> 00:34:30,068 ‪僕が嫌なんだ 473 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 ‪いいんだ 474 00:34:33,321 --> 00:34:34,614 ‪当然の報いだ 475 00:34:35,114 --> 00:34:38,076 ‪俺は自己中心的な- 476 00:34:39,535 --> 00:34:40,703 ‪クズだった 477 00:34:40,703 --> 00:34:44,916 ‪人のために自分の命を ‪犠牲にできるのは- 478 00:34:44,916 --> 00:34:47,001 ‪無私無欲な人間だ 479 00:34:55,343 --> 00:34:56,135 ‪すげぇ 480 00:34:57,637 --> 00:34:58,513 ‪ざまぁ... 481 00:34:58,513 --> 00:34:59,263 ‪おい 482 00:34:59,847 --> 00:35:01,140 ‪取り消す 483 00:35:30,128 --> 00:35:30,878 ‪やった 484 00:35:37,051 --> 00:35:37,802 ‪深呼吸 485 00:35:39,470 --> 00:35:41,639 ‪ゆっくり深呼吸を 486 00:35:41,639 --> 00:35:45,184 ‪息を吸って そうだ 487 00:35:45,184 --> 00:35:48,604 ‪これから赤ちゃんが産まれる 488 00:35:48,604 --> 00:35:50,189 ‪ステキだわ 489 00:35:50,898 --> 00:35:53,067 ‪ステキな気分じゃない 490 00:35:53,067 --> 00:35:56,112 ‪ゆっくり深呼吸を いいぞ 491 00:35:56,112 --> 00:35:58,865 ‪私とジョリーンも手伝う 492 00:36:08,124 --> 00:36:11,335 ‪ジョリーンを寝かせよう 493 00:36:11,961 --> 00:36:12,837 ‪行こう 494 00:36:17,967 --> 00:36:21,512 ‪ウソ やめて 495 00:36:22,263 --> 00:36:24,891 ‪私は天使よ こんなこと 496 00:36:24,891 --> 00:36:28,102 ‪誤解だったの お願い! 497 00:36:30,438 --> 00:36:32,440 ‪お願い やめて! 498 00:36:33,107 --> 00:36:34,734 ‪ベン 助けて! 499 00:36:34,734 --> 00:36:37,069 ‪助けて! 500 00:36:45,995 --> 00:36:48,372 {\an8}〝万事が 益となるよう動く〞 501 00:36:48,372 --> 00:36:49,207 ‪おいで 502 00:36:51,834 --> 00:36:53,753 ‪怖がらないで 503 00:36:53,753 --> 00:36:55,922 ‪ジョリーンが怖いって 504 00:36:55,922 --> 00:36:57,340 ‪そうなんだ 505 00:37:00,343 --> 00:37:02,637 ‪お祖母ちゃんなら何て言う? 506 00:37:03,721 --> 00:37:05,097 ‪万事が益となる 507 00:37:05,598 --> 00:37:06,849 ‪そのとおり 508 00:37:10,728 --> 00:37:11,604 ‪いいぞ 509 00:37:12,396 --> 00:37:14,982 ‪あと1回だ 頑張れ 510 00:37:19,320 --> 00:37:21,239 ‪産まれた! 511 00:37:32,208 --> 00:37:34,835 ‪亡くなったのは11人 512 00:37:34,835 --> 00:37:37,171 ‪他の乗客は助かった 513 00:37:37,171 --> 00:37:40,925 ‪まだ分からない ‪ここからは- 514 00:37:40,925 --> 00:37:43,970 ‪全員に同じことが起きる 515 00:37:45,304 --> 00:37:46,472 ‪救命ボート 516 00:37:46,472 --> 00:37:48,808 ‪以前1人の悪人が- 517 00:37:48,808 --> 00:37:51,185 ‪仲間の2人を吸収した 518 00:37:56,857 --> 00:37:57,858 ‪あれは? 519 00:37:57,858 --> 00:38:01,112 ‪全員 私たちの後ろに! 520 00:38:10,997 --> 00:38:11,998 ‪離れるな 521 00:38:19,922 --> 00:38:21,215 ‪消えて! 522 00:38:22,383 --> 00:38:24,093 ‪なぜ私たちなの? 523 00:38:24,093 --> 00:38:28,347 ‪ただの191人の ‪普通の人間なのに 524 00:38:29,432 --> 00:38:31,434 ‪私たちは憎まれ- 525 00:38:32,268 --> 00:38:34,020 ‪試され 監禁された 526 00:38:34,020 --> 00:38:37,189 ‪望み通り ‪呼びかけも解いてきた 527 00:38:37,189 --> 00:38:39,567 ‪TJは殺人を止めた 528 00:38:39,567 --> 00:38:42,528 ‪ジョーは人身売買を阻止 529 00:38:42,528 --> 00:38:45,489 ‪エイドリアンは ‪溺れてる人を助けた 530 00:38:45,489 --> 00:38:47,992 ‪アストリッドは ‪少年の命を救った 531 00:38:47,992 --> 00:38:52,288 ‪ラッドは無実の息子を助け ‪みんな善行を重ねた 532 00:38:52,872 --> 00:38:55,458 ‪やれることはした 533 00:38:55,458 --> 00:38:56,584 ‪十分だろ? 534 00:38:57,335 --> 00:38:58,377 ‪違うのか? 535 00:38:59,420 --> 00:39:01,339 ‪もう十分だろ? 536 00:39:10,765 --> 00:39:13,809 ‪あと2秒で あいつの上に- 537 00:39:13,809 --> 00:39:15,811 ‪漏らしてた 538 00:39:18,647 --> 00:39:19,398 ‪待って 539 00:39:20,649 --> 00:39:21,776 ‪静かだわ 540 00:39:31,911 --> 00:39:34,080 ‪火山が消えた 541 00:39:36,040 --> 00:39:37,291 ‪大災害が... 542 00:39:39,585 --> 00:39:40,461 ‪終わった 543 00:39:42,755 --> 00:39:44,840 ‪成功したんだわ 544 00:39:46,509 --> 00:39:48,552 ‪世界を救えたかも 545 00:40:00,189 --> 00:40:01,315 ‪ミカエラ! 546 00:40:09,281 --> 00:40:10,324 ‪ミカエラ! 547 00:40:19,750 --> 00:40:20,668 ‪輝き 548 00:40:22,962 --> 00:40:24,964 ‪混沌とした燃える青 549 00:40:27,216 --> 00:40:28,843 ‪どうする? 550 00:40:31,303 --> 00:40:33,305 ‪前回は輝きに追われた 551 00:40:34,098 --> 00:40:35,516 ‪今回は追う 552 00:40:36,517 --> 00:40:38,060 ‪中心に行って 553 00:40:41,647 --> 00:40:43,023 ‪了解だ 船長 554 00:40:43,732 --> 00:40:47,194 ‪いいの? ‪何の経験もないのよ 555 00:40:47,194 --> 00:40:49,905 ‪こんなの訓練にもない 556 00:40:52,074 --> 00:40:53,325 ‪信じてるよ 557 00:40:56,495 --> 00:40:57,538 ‪席について 558 00:40:58,456 --> 00:40:59,331 ‪準備を 559 00:41:02,251 --> 00:41:03,294 ‪行くぞ 560 00:41:28,194 --> 00:41:29,445 ‪動いてない 561 00:41:30,821 --> 00:41:31,822 ‪見てくる 562 00:42:25,251 --> 00:42:26,335 ‪どうする? 563 00:42:35,511 --> 00:42:36,845 ‪行くしかない 564 00:43:44,788 --> 00:43:45,789 ‪天国か? 565 00:43:48,208 --> 00:43:49,877 ‪クイーンズよ 566 00:43:56,175 --> 00:43:57,843 ‪早かったわね 567 00:43:58,761 --> 00:43:59,595 ‪あら! 568 00:44:04,558 --> 00:44:05,434 ‪何? 569 00:44:15,986 --> 00:44:16,862 ‪ハーイ 570 00:44:19,406 --> 00:44:21,158 ‪どうしたの? 571 00:44:22,910 --> 00:44:24,161 ‪カルは? 572 00:44:27,831 --> 00:44:29,208 ‪あそこにいる 573 00:44:33,587 --> 00:44:34,630 ‪すみません 574 00:44:35,839 --> 00:44:37,091 ‪忘れ物です 575 00:44:38,801 --> 00:44:39,718 ‪カル 576 00:44:40,594 --> 00:44:42,096 ‪なぜ名前を? 577 00:44:42,805 --> 00:44:43,722 ‪カル! 578 00:44:43,722 --> 00:44:47,267 ‪オリーブ! そんなに焦るな 579 00:44:47,267 --> 00:44:51,021 ‪ずっと待ってたの 宝探しよ 580 00:44:51,522 --> 00:44:52,022 ‪何? 581 00:44:57,986 --> 00:44:58,737 ‪みんな 582 00:44:58,737 --> 00:45:00,739 ‪ちょっと待って 583 00:45:00,739 --> 00:45:01,740 ‪ベン! 584 00:45:02,282 --> 00:45:03,242 ‪ミカエラ! 585 00:45:07,162 --> 00:45:08,205 ‪荷物? 586 00:45:08,205 --> 00:45:11,500 ‪ちょっとゴメン すぐ行く 587 00:45:12,501 --> 00:45:14,545 ‪別の便に乗らないでね 588 00:45:16,088 --> 00:45:18,882 ‪置いて行かないで! 589 00:45:32,146 --> 00:45:34,398 ‪カルは記憶がない 590 00:45:36,275 --> 00:45:37,276 ‪何なの? 591 00:45:37,276 --> 00:45:38,277 ‪何年だ? 592 00:45:39,194 --> 00:45:41,405 ‪戻ったんだ 見ろ 593 00:45:42,322 --> 00:45:45,325 ‪ニュータウンの悲劇は... 594 00:45:45,826 --> 00:45:47,578 ‪神様ありが‪とう 595 00:45:48,287 --> 00:45:52,249 ‪2013年4月7日 ‪到着予定の日だ 596 00:45:52,249 --> 00:45:55,461 ‪あれは現実だったのかな? 597 00:45:57,129 --> 00:45:59,381 ‪銃創は残ってる 598 00:46:00,007 --> 00:46:01,633 ‪痛みもひどい 599 00:46:02,593 --> 00:46:04,386 ‪これも持ってる 600 00:46:07,765 --> 00:46:08,265 ‪見ろ 601 00:46:11,810 --> 00:46:13,937 ‪亡くなった人たちだ 602 00:46:14,855 --> 00:46:19,067 ‪フィオナ バイオレット サム ‪フィン ケリー 603 00:46:20,611 --> 00:46:21,487 ‪ハービー 604 00:46:22,571 --> 00:46:24,948 ‪万事が益となる カルも 605 00:46:26,033 --> 00:46:28,285 ‪犠牲だと思ってたが 606 00:46:30,704 --> 00:46:31,872 ‪贈り物だった 607 00:46:33,165 --> 00:46:35,959 ‪みんな覚えてるのにカルは... 608 00:46:37,669 --> 00:46:39,505 ‪幼少期を取り戻した 609 00:46:40,380 --> 00:46:41,215 ‪そうね 610 00:46:41,799 --> 00:46:42,800 ‪オリーブも 611 00:46:44,218 --> 00:46:44,802 ‪ええ 612 00:46:48,639 --> 00:46:49,640 ‪この後は? 613 00:46:50,140 --> 00:46:51,141 ‪生きるの 614 00:46:51,767 --> 00:46:52,851 ‪全力で 615 00:46:54,186 --> 00:46:55,854 ‪僕らはつながってる 616 00:46:57,314 --> 00:46:58,357 ‪仲間なんだ 617 00:46:58,857 --> 00:46:59,775 ‪ええ 618 00:47:01,443 --> 00:47:02,319 ‪全員ね 619 00:47:09,284 --> 00:47:12,538 ‪人は集団妄想と言うだろう‪が 620 00:47:12,538 --> 00:47:15,374 ‪私たちは真実を知っている 621 00:47:15,374 --> 00:47:18,377 ‪5年半も生き抜いたから 622 00:47:18,919 --> 00:47:22,840 ‪人生をやり直す ‪チャンスを手に入れたのだ 623 00:47:23,966 --> 00:47:24,967 ‪母さん! 624 00:47:28,554 --> 00:47:29,555 ‪おかえり 625 00:47:31,348 --> 00:47:32,266 ‪愛してる 626 00:47:32,266 --> 00:47:32,850 ‪あら 627 00:47:32,850 --> 00:47:34,476 ‪愛してるよ 628 00:47:47,489 --> 00:47:48,991 ‪チャーリー 629 00:47:49,867 --> 00:47:51,034 ‪俺の息子 630 00:48:00,794 --> 00:48:02,796 ‪父さん 俺だよ 631 00:48:03,505 --> 00:48:04,506 ‪待って... 632 00:48:05,340 --> 00:48:06,425 ‪切られた 633 00:48:07,175 --> 00:48:08,135 ‪ハーイ 634 00:48:08,886 --> 00:48:10,679 ‪責任を取るわ 635 00:48:13,682 --> 00:48:14,474 ‪おかえり 636 00:48:16,560 --> 00:48:21,023 ‪商才があって頼れる奴を ‪探してたんだ 637 00:48:22,816 --> 00:48:24,401 ‪俺のこと? 638 00:48:24,401 --> 00:48:25,569 ‪そうだよ 639 00:48:25,569 --> 00:48:29,990 ‪娘が乗ってるはずだ ‪アンジェリーナ·マイヤー 640 00:48:29,990 --> 00:48:31,867 ‪ご同行ください 641 00:48:32,534 --> 00:48:34,286 ‪全員ではないが 642 00:48:34,912 --> 00:48:36,914 ‪助かった人たちは 643 00:48:36,914 --> 00:48:40,626 ‪828便で互いにつながり- 644 00:48:40,626 --> 00:48:42,544 ‪人生が変わった 645 00:48:42,544 --> 00:48:47,132 ‪私たちは生き方と ‪生きる理由を学んだ 646 00:48:49,551 --> 00:48:51,094 ‪よかった 647 00:48:55,515 --> 00:48:58,644 ‪ヘンプステッド行きの ‪バスは? 648 00:48:59,144 --> 00:49:03,065 ‪私も同じ方面に行く ‪バッグを 649 00:49:03,565 --> 00:49:05,108 ‪ありがとう 650 00:49:05,108 --> 00:49:09,571 ‪いいバーを知ってる ‪奢ってもらおう 651 00:49:10,113 --> 00:49:11,114 ‪もちろん 652 00:49:16,828 --> 00:49:18,914 ‪もう2章読んだ 〝五次元世界の ぼうけん〞 653 00:49:20,749 --> 00:49:22,042 ‪オリーブ 楽しんで 654 00:49:25,879 --> 00:49:27,297 ‪名前を覚えてた 655 00:49:35,514 --> 00:49:36,098 ‪失礼 656 00:49:36,098 --> 00:49:37,349 ‪こちらこそ 657 00:49:37,933 --> 00:49:39,017 ‪あの... 658 00:49:40,018 --> 00:49:42,312 ‪僕はTJ 659 00:49:42,896 --> 00:49:43,772 ‪バイオレット 660 00:49:46,525 --> 00:49:47,359 ‪おかえり 661 00:49:52,280 --> 00:49:55,826 ‪子供たちを ‪先に連れて帰るわね 662 00:49:56,368 --> 00:49:57,995 ‪荷物あるのかな 663 00:49:59,788 --> 00:50:02,332 ‪何でもない 愛してる 664 00:50:02,332 --> 00:50:04,334 ‪ハグはもう十分 665 00:50:05,085 --> 00:50:09,006 ‪あなたの返事を ‪待ってる人がいる 666 00:50:18,056 --> 00:50:19,641 ‪愛してる またね 667 00:50:29,401 --> 00:50:30,444 ‪あのさ 668 00:50:31,737 --> 00:50:32,821 ‪実は... 669 00:50:33,739 --> 00:50:35,741 ‪君が考えてる間に- 670 00:50:36,533 --> 00:50:38,827 ‪俺も考える時間ができた 671 00:50:38,827 --> 00:50:40,162 ‪それで思った 672 00:50:41,121 --> 00:50:42,873 ‪早すぎたかも 673 00:50:45,000 --> 00:50:45,917 ‪そう 674 00:50:45,917 --> 00:50:47,419 ‪助けたくて 675 00:50:49,087 --> 00:50:50,589 ‪立ち直るのを 676 00:50:51,798 --> 00:50:52,507 ‪イビーね 677 00:50:55,802 --> 00:50:57,554 ‪いいか 俺は君の- 678 00:50:59,431 --> 00:51:00,932 ‪夫になりたい 679 00:51:01,516 --> 00:51:05,395 ‪躊躇せずに結婚したいと ‪言ってほしいし 680 00:51:06,188 --> 00:51:07,439 ‪理由は- 681 00:51:09,149 --> 00:51:11,109 ‪愛であってほしい 682 00:51:21,870 --> 00:51:24,664 ‪あなたをずっと愛してる 683 00:51:26,166 --> 00:51:28,418 ‪この旅行で気づいた 684 00:51:28,418 --> 00:51:32,672 ‪私たちは求めてる物が違うと 685 00:51:32,672 --> 00:51:36,218 ‪でも お互い ‪変わる必要はない 686 00:51:37,427 --> 00:51:40,806 ‪あなたには ‪もっといい人がいる 687 00:51:40,806 --> 00:51:44,142 ‪同じ未来を望んでる人が 688 00:51:44,851 --> 00:51:48,396 ‪でも私がそばにいる限り 689 00:51:48,396 --> 00:51:52,067 ‪あなたはそれに気づけない 690 00:52:00,992 --> 00:52:02,410 ‪私は身を引く 691 00:52:03,995 --> 00:52:08,959 ‪あなたたちは必ず ‪お互いを見つけるから 692 00:52:09,751 --> 00:52:11,586 ‪絶対に出会える 693 00:52:13,547 --> 00:52:15,257 ‪なぜ言い切れる? 694 00:52:17,676 --> 00:52:19,761 ‪理由は1つ 695 00:52:21,304 --> 00:52:22,556 ‪希望(ホープ)‪よ 696 00:53:09,811 --> 00:53:11,313 ‪なぜここに? 697 00:53:11,980 --> 00:53:15,358 ‪あの飛行機に ‪乗らなかったのは 698 00:53:15,358 --> 00:53:17,444 ‪人生最大の失敗よ 699 00:53:17,444 --> 00:53:19,946 ‪そうでもないと思う 700 00:53:21,031 --> 00:53:22,532 ‪一緒にいたい 701 00:53:23,491 --> 00:53:25,619 ‪一緒に家族を持ちたい 702 00:53:26,286 --> 00:53:28,038 ‪私を許してく... 703 00:53:32,918 --> 00:53:35,795 ‪許すに決まってるでしょ 704 00:53:49,559 --> 00:53:50,977 ‪上でも見た 705 00:53:51,478 --> 00:53:52,187 ‪誰? 706 00:53:54,814 --> 00:53:56,733 ‪サンビ·バール博士 707 00:53:58,610 --> 00:54:02,113 ‪彼女はカルを ‪治してくれる人だ 708 00:54:03,448 --> 00:54:03,949 ‪え? 709 00:54:03,949 --> 00:54:06,576 ‪3人の子供たちの命に誓う 710 00:54:07,535 --> 00:54:08,286 ‪3人? 711 00:54:08,787 --> 00:54:10,330 ‪忙しくなるぞ 712 00:54:14,584 --> 00:54:15,835 ‪私たちは? 713 00:54:17,462 --> 00:54:19,381 ‪大丈夫? 714 00:54:20,590 --> 00:54:21,424 ‪グレース 715 00:54:25,095 --> 00:54:26,429 ‪僕らは最高だ 716 00:54:33,228 --> 00:54:37,357 ‪邪魔して悪いけど ‪もう帰りたい 717 00:54:37,899 --> 00:54:39,276 ‪車の鍵は? 718 00:54:39,276 --> 00:54:41,569 ‪僕らはタクシーだ 719 00:54:45,365 --> 00:54:46,324 ‪待って 720 00:54:47,325 --> 00:54:48,159 ‪そうよ 721 00:54:51,121 --> 00:54:53,540 ‪愛してる すぐ帰る... 722 00:54:55,292 --> 00:54:56,876 ‪ジョージア 失礼 723 00:55:00,839 --> 00:55:02,674 ‪水の天使像まで 724 00:55:02,674 --> 00:55:04,759 ‪セントラルパークよ 725 00:55:19,149 --> 00:55:21,693 ‪すみません あの... 726 00:55:22,319 --> 00:55:25,238 ‪夫なんです ‪譲ってもらえます? 727 00:55:29,868 --> 00:55:31,828 ‪やあ ハニー 728 00:55:37,125 --> 00:55:38,626 ‪助かったわ 729 00:55:39,794 --> 00:55:41,004 ‪成功率は? 730 00:55:41,796 --> 00:55:43,423 ‪これが初めて 731 00:55:45,884 --> 00:55:46,885 ‪どこへ? 732 00:55:51,723 --> 00:55:53,600 ‪とりあえず走って 733 00:55:53,600 --> 00:55:56,269 ‪時間だけはあるから 734 00:55:58,188 --> 00:55:59,522 ‪どこ方面? 735 00:56:00,023 --> 00:56:02,359 ‪クイーンズ? ‪ブルックリン? 736 00:56:03,693 --> 00:56:05,153 ‪全てつながってる 737 00:56:07,614 --> 00:56:09,866 ‪お菓子はここ? 738 00:56:12,452 --> 00:56:13,411 ‪“豚皮” 739 00:56:13,411 --> 00:56:14,662 ‪やっぱり 740 00:56:18,500 --> 00:56:20,293 ‪前に会った? 741 00:56:24,672 --> 00:56:26,633 ‪ええ 一応ね 742 00:56:27,342 --> 00:56:28,635 ‪まだ途中なの 743 00:56:30,261 --> 00:56:31,638 ‪はてしない物語の 744 00:56:43,900 --> 00:56:45,527 ‪おい 新人 745 00:56:46,277 --> 00:56:47,237 ‪事件か? 746 00:56:47,237 --> 00:56:50,907 ‪着陸した飛行機の秘密捜査 747 00:56:52,575 --> 00:56:53,243 ‪そうか 748 00:56:53,243 --> 00:56:56,121 ‪あと新人だったのは3年前 749 00:56:56,830 --> 00:56:58,957 ‪その髪型がイケてた頃 750 00:56:59,457 --> 00:57:02,335 ‪言うね 俺も3年目だ 751 00:57:02,335 --> 00:57:05,588 ‪なぜ今まで ‪顔を合わせてない? 752 00:57:06,798 --> 00:57:08,216 ‪運じゃない? 753 00:57:09,843 --> 00:57:10,593 ‪来る? 754 00:57:11,344 --> 00:57:12,137 ‪ああ 755 00:57:25,650 --> 00:57:28,736 ‪飛行機から11人消えた? 756 00:57:28,736 --> 00:57:30,405 ‪報告によると 757 00:57:30,405 --> 00:57:32,907 ‪そんなの不可能だ 758 00:57:36,035 --> 00:57:37,662 ‪もう1度聞く 759 00:57:39,080 --> 00:57:42,333 ‪本当にカルを治せるの? 760 00:57:43,168 --> 00:57:44,836 ‪奇跡を信じない? 761 00:57:47,213 --> 00:57:49,340 ‪あの飛行機で何が? 762 00:57:51,468 --> 00:57:53,511 ‪信じてくれるかな 763 00:57:59,142 --> 00:58:00,310 ‪いいの? 764 00:58:01,019 --> 00:58:04,772 ‪遠回りして ‪話すことが山ほどある 765 00:58:11,488 --> 00:58:15,783 ‪あの日 何が起きたのかは ‪誰にも分からない 766 00:58:16,284 --> 00:58:18,536 ‪あり得ない話なのか 767 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 ‪奇跡だったのか 768 00:58:21,164 --> 00:58:26,044 ‪でも あの日が ‪人生を変えたのは確かだ 769 01:00:30,918 --> 01:00:32,920 {\an8}日本語字幕 工藤 彩