1 00:00:20,020 --> 00:00:22,022 ‪《命运航班》前情提要... 2 00:00:22,022 --> 00:00:23,231 ‪828航班不是事故 3 00:00:23,231 --> 00:00:25,775 ‪我们应该要一起拯救乘客 4 00:00:25,775 --> 00:00:28,903 ‪我不该在事故后这么快求婚 ‪她还没准备好 5 00:00:28,903 --> 00:00:32,032 ‪这块浮木真的是诺亚方舟的其中一片 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,992 ‪所有数据都指向那个方向 7 00:00:33,992 --> 00:00:37,954 ‪今天的地震处在这些奇迹的中心 8 00:00:37,954 --> 00:00:40,290 ‪这是在告诉我们要停手 9 00:00:40,290 --> 00:00:41,875 ‪你怎么能那么做? 10 00:00:41,875 --> 00:00:45,420 ‪我没让你绑架小孩 我没让你杀人! 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,213 ‪-我是父亲吗? ‪-生理上是的 12 00:00:47,213 --> 00:00:50,300 ‪但不管你想不想当一个真正的家长... 13 00:00:50,300 --> 00:00:51,760 ‪这就是我一直想要的 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,970 ‪不管你喜不喜欢 ‪卡尔 我在这里都是因为你 15 00:00:53,970 --> 00:00:55,555 ‪你是救生艇的最大威胁 16 00:00:55,555 --> 00:00:57,891 ‪孔雀、女神、朱诺 17 00:00:57,891 --> 00:01:01,436 ‪六月、双子座、双胞胎 代表数字二 18 00:01:01,436 --> 00:01:04,647 ‪中国十二生肖中的龙年 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,608 ‪2024年6月2日 20 00:01:07,233 --> 00:01:08,526 ‪一切都联系起来了 21 00:01:16,951 --> 00:01:19,120 ‪米凯拉!你又错过了一个 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,664 ‪你根本不注意眼前的东西! 23 00:01:21,664 --> 00:01:24,209 ‪你太执着于眼前的东西了 24 00:01:24,209 --> 00:01:25,877 ‪你看不到远处的东西! 25 00:01:25,877 --> 00:01:29,005 ‪我们应该收集木柴 不是整棵树木 26 00:01:29,005 --> 00:01:32,008 ‪如果那里有魔法呢? ‪就像《不老泉》? 27 00:01:32,008 --> 00:01:34,302 ‪我唯一感兴趣的魔法 ‪是如果我们收集的木柴 28 00:01:34,302 --> 00:01:36,221 ‪比爸妈的多 ‪就能吃到棉花糖夹心饼干 29 00:01:36,888 --> 00:01:39,224 ‪你可没提到棉花糖夹心饼干! 30 00:01:39,224 --> 00:01:42,685 ‪我们这么做 你去左边 我去右边 31 00:01:43,311 --> 00:01:45,563 ‪不好意思 谁让你当队长的? 32 00:01:45,563 --> 00:01:47,982 ‪逻辑让我当队长的 好吧? 33 00:01:47,982 --> 00:01:49,442 ‪我比你大 更会计划 34 00:01:49,442 --> 00:01:52,237 ‪我也一直在记这片区域的路 35 00:01:52,862 --> 00:01:55,740 ‪你看 我找到的木柴已经比你的多了 36 00:01:57,283 --> 00:01:59,702 ‪我觉得你们两个都应该当队长 37 00:01:59,702 --> 00:02:01,079 ‪妈妈! 38 00:02:01,079 --> 00:02:04,999 ‪你们有不同的天赋 ‪团结在一起会更强大 39 00:02:04,999 --> 00:02:08,586 ‪从我有35张鸟的照片 40 00:02:08,586 --> 00:02:10,171 ‪而不是木柴来看 41 00:02:10,171 --> 00:02:13,258 ‪我觉得你们 ‪很有可能赢得棉花糖夹心饼干 42 00:02:14,551 --> 00:02:17,595 ‪来 让我给我的小鸟们拍张照片 43 00:02:21,432 --> 00:02:24,352 ‪如果我们都当队长 ‪我觉得应该正式一点 44 00:02:24,352 --> 00:02:26,771 ‪我不知道你在说什么 45 00:02:26,771 --> 00:02:28,022 ‪把你的刀给我 46 00:02:34,154 --> 00:02:35,155 ‪米凯拉 47 00:02:44,330 --> 00:02:45,498 ‪老习惯? 48 00:02:50,336 --> 00:02:51,838 ‪毁灭日前夕快乐 49 00:02:51,838 --> 00:02:54,549 ‪拜托 我们就别那这个开玩笑了 50 00:02:54,549 --> 00:02:58,219 ‪听着 现在呼召消失了 大家有点慌张 51 00:02:58,219 --> 00:03:01,347 ‪我只能这么做 ‪让还在这里的人保持冷静 52 00:03:01,347 --> 00:03:02,974 ‪你跟他们说了什么? 53 00:03:03,725 --> 00:03:05,143 ‪我安慰自己的话 54 00:03:06,811 --> 00:03:08,521 ‪直到结束才算结束 55 00:03:15,111 --> 00:03:15,945 ‪什么? 56 00:03:15,945 --> 00:03:18,656 ‪你喷香水了吗 本杰明·斯托恩? 57 00:03:18,656 --> 00:03:20,825 ‪真的?眼看世界末日就要来了 58 00:03:20,825 --> 00:03:23,995 ‪你除了挤兑我没有更好的事可做了? 59 00:03:23,995 --> 00:03:26,664 ‪我有很多事可以做 但这更有趣 60 00:03:28,082 --> 00:03:30,210 ‪-别这样! ‪-很好闻 不错 61 00:03:31,836 --> 00:03:33,087 ‪真不敢相信 62 00:03:34,380 --> 00:03:35,673 ‪-成功了! ‪-我知道 63 00:03:35,673 --> 00:03:39,636 ‪亨利·金出去了几分钟 ‪回来就看到他们都醒了 64 00:03:41,304 --> 00:03:42,138 ‪马克 65 00:03:42,931 --> 00:03:46,434 ‪嗨 你没事吧?你记得什么吗? 66 00:03:52,523 --> 00:03:54,692 ‪-他只会说保加利亚语 ‪-不 我知道 67 00:03:54,692 --> 00:03:56,986 ‪谢谢你帮忙 我们成功了 TJ 68 00:03:56,986 --> 00:03:58,071 ‪嗯 没什么 69 00:03:59,405 --> 00:04:00,615 ‪你没事吧? 70 00:04:00,615 --> 00:04:03,201 ‪你记得什么吗? ‪光芒里有什么东西吗? 71 00:04:03,993 --> 00:04:06,496 ‪我们在军方实验室里 72 00:04:06,496 --> 00:04:09,499 ‪有人在做实验 73 00:04:09,499 --> 00:04:11,167 ‪然后我们醒来时就在这里了 74 00:04:11,668 --> 00:04:15,505 ‪他们都没有和少校 ‪在一起之后到现在的记忆 75 00:04:16,172 --> 00:04:18,675 ‪他们经历了持续五年半的呼召 76 00:04:18,675 --> 00:04:20,551 ‪也许他们带着什么回来了 77 00:04:20,551 --> 00:04:22,887 ‪可以帮我们 ‪在接下来的24小时里生存的东西 78 00:04:22,887 --> 00:04:25,723 ‪就算他们知道什么 也已经消失了 79 00:04:32,355 --> 00:04:34,565 ‪"摄像头看着伪装的选择" 80 00:04:36,901 --> 00:04:37,777 ‪海明威说的? 81 00:04:38,653 --> 00:04:40,530 ‪不 暴力反抗体制乐队 82 00:04:41,072 --> 00:04:44,033 ‪我昨天安装了摄像头来记录实验 83 00:04:44,534 --> 00:04:46,160 ‪我忘了关掉 84 00:04:46,160 --> 00:04:47,954 ‪让我们看看我们错过了什么 85 00:05:02,760 --> 00:05:03,678 ‪嘿 86 00:05:04,929 --> 00:05:06,055 ‪你从哪儿弄来的? 87 00:05:07,390 --> 00:05:08,349 ‪亨利·金 88 00:05:08,349 --> 00:05:10,893 ‪它是最强大的龙 89 00:05:10,893 --> 00:05:13,146 ‪就像风暴王之类的 90 00:05:15,857 --> 00:05:17,817 ‪我不想把你拖进我的烂摊子 91 00:05:18,318 --> 00:05:21,362 ‪我很抱歉 ‪你还在这里和我们一起生活 92 00:05:21,988 --> 00:05:23,031 ‪拜托 卡尔 93 00:05:24,115 --> 00:05:27,327 ‪我们是最初的双子座双胞胎 94 00:05:27,952 --> 00:05:31,748 ‪我们一开始就在一起 ‪结束时也要在一起 95 00:05:32,457 --> 00:05:34,417 ‪真希望我能跟你一起长大 96 00:05:36,669 --> 00:05:38,296 ‪飞机消失后 97 00:05:39,047 --> 00:05:43,885 ‪仿佛把我们的童年都带走了 98 00:05:46,637 --> 00:05:51,642 ‪我很想你 但我知道 99 00:05:51,642 --> 00:05:53,227 ‪我感觉得到 100 00:05:54,562 --> 00:05:58,191 ‪你还活着 101 00:06:00,985 --> 00:06:02,445 ‪我们虽然失去了一些时光 102 00:06:03,029 --> 00:06:05,406 ‪但我们从未失去彼此 103 00:06:08,368 --> 00:06:09,327 ‪所以... 104 00:06:11,287 --> 00:06:13,414 ‪现在你想告诉你的双胞胎 ‪发生什么事了吗? 105 00:06:16,834 --> 00:06:17,710 ‪这... 106 00:06:19,295 --> 00:06:20,713 ‪是我经过的一次呼召 107 00:06:21,756 --> 00:06:26,511 ‪两颗蓝宝石结合 ‪创造出一颗耀眼的星星 108 00:06:28,304 --> 00:06:30,681 ‪我想我应该这样帮助拯救世界 109 00:06:31,849 --> 00:06:33,267 ‪爸爸怎么说? 110 00:06:34,769 --> 00:06:35,895 ‪我还没告诉他 111 00:06:36,771 --> 00:06:39,440 ‪因为我还没想清楚 112 00:06:39,941 --> 00:06:40,942 ‪听着 113 00:06:42,693 --> 00:06:46,322 ‪这件事关乎我们所有人 114 00:06:47,532 --> 00:06:50,618 ‪所以我们要这样解决这个问题 115 00:06:51,744 --> 00:06:52,620 ‪我们一起 116 00:07:04,715 --> 00:07:08,261 ‪-你确定是这个意思? ‪-两颗蓝宝石必须连接 117 00:07:08,261 --> 00:07:10,847 ‪卡尔 这代表你和安吉丽娜 118 00:07:10,847 --> 00:07:11,973 ‪肯定还有别的办法 119 00:07:11,973 --> 00:07:13,516 ‪世界的命运悬而未决 120 00:07:13,516 --> 00:07:15,351 ‪她是唯一一个也有蓝宝石的人 121 00:07:15,351 --> 00:07:16,269 ‪但为什么是她? 122 00:07:16,269 --> 00:07:18,980 ‪为什么神要让我经历扭曲的考验 123 00:07:18,980 --> 00:07:21,023 ‪让我接触伤害我家庭最深的人? 124 00:07:21,023 --> 00:07:24,402 ‪不管安吉丽娜做了什么 ‪我们还没倒下 125 00:07:24,402 --> 00:07:26,279 ‪既然呼召让你去找她 126 00:07:27,780 --> 00:07:28,990 ‪那就去吧 127 00:07:28,990 --> 00:07:30,783 ‪爸爸 我不确定 128 00:07:30,783 --> 00:07:32,076 ‪卡尔 129 00:07:33,369 --> 00:07:34,620 ‪我知道我之前告诉过你 130 00:07:34,620 --> 00:07:37,498 ‪我觉得你不够强大 ‪不能阻挡安吉丽娜 131 00:07:37,999 --> 00:07:39,333 ‪但我错了 132 00:07:41,127 --> 00:07:43,921 ‪我觉得你和她联系在一起的原因 133 00:07:44,422 --> 00:07:48,050 ‪是我觉得你是唯一足够强大到 ‪可以说服她做正确的事的人 134 00:07:49,969 --> 00:07:53,723 ‪如果这是考验 你必须面对 ‪如果你害怕 就用那招 135 00:07:55,349 --> 00:07:57,977 ‪现在怎么办? 136 00:08:00,229 --> 00:08:02,440 ‪我想我得见个女孩谈谈蓝宝石的事 137 00:08:08,237 --> 00:08:09,489 ‪早上好 阿德里安 138 00:08:09,489 --> 00:08:11,657 ‪你说你想谈谈?我准备好了 139 00:08:12,533 --> 00:08:15,286 ‪但我很好奇 ‪你怎么知道来这里找我们? 140 00:08:16,871 --> 00:08:18,915 ‪我去买东西的时候碰到他了 141 00:08:19,749 --> 00:08:21,250 ‪看来我忘了告诉你 142 00:08:21,918 --> 00:08:23,169 ‪看来是的 143 00:08:24,754 --> 00:08:26,297 ‪你怎么来了? 144 00:08:26,297 --> 00:08:28,216 ‪我是来弥补的 145 00:08:28,966 --> 00:08:31,052 ‪我花了几个月的时间追查所有人 146 00:08:31,052 --> 00:08:32,970 ‪为我造成的伤害向他们道歉 147 00:08:32,970 --> 00:08:34,972 ‪夜店火灾受害者的家人 148 00:08:34,972 --> 00:08:36,182 ‪基地里的人 149 00:08:36,182 --> 00:08:38,601 ‪你不怕你这样跑来跑去会被抓吗? 150 00:08:39,185 --> 00:08:41,729 ‪如果我们不救赎自己 世界就会毁灭 151 00:08:41,729 --> 00:08:44,732 ‪我会为全人类的生命 ‪拿自己的自由冒险 152 00:08:44,732 --> 00:08:46,192 ‪现在我来找你们 153 00:08:46,692 --> 00:08:49,195 ‪我叫你去找你的天使 ‪你误会我的话了 154 00:08:49,195 --> 00:08:51,113 ‪我不需要你道歉 155 00:08:51,948 --> 00:08:54,033 ‪我是上帝派来的大天使 156 00:08:57,370 --> 00:08:58,371 ‪你说真的? 157 00:09:00,122 --> 00:09:02,708 ‪上帝给我注入了蓝宝石 158 00:09:03,417 --> 00:09:07,004 ‪我现在有毁灭和救赎的力量 159 00:09:07,004 --> 00:09:10,424 ‪听着 我知道盲目追随是什么感觉 160 00:09:10,424 --> 00:09:14,262 ‪-我还有信徒教会时... ‪-你那是亵渎 虚假的先知 161 00:09:14,262 --> 00:09:17,139 ‪你就是真的?强占着斯托恩的家? 162 00:09:17,139 --> 00:09:19,809 ‪罪有应得 他们把我赶出了这个家 163 00:09:19,809 --> 00:09:22,103 ‪所以我带着自己的家人回来了 164 00:09:23,271 --> 00:09:24,772 ‪包括我的丈夫 165 00:09:26,816 --> 00:09:29,068 ‪安吉丽娜是我的另一半 166 00:09:29,652 --> 00:09:31,654 ‪骗子和假先知 167 00:09:32,863 --> 00:09:34,532 ‪你觉得死期不会降临到你头上? 168 00:09:34,532 --> 00:09:37,159 ‪不会 我说过我很特别 169 00:09:37,159 --> 00:09:38,619 ‪那就证明吧 170 00:09:39,620 --> 00:09:41,080 ‪你能把东西浮起来吗? 171 00:09:41,080 --> 00:09:42,707 ‪你能读懂我的想法吗? 172 00:09:43,708 --> 00:09:45,876 ‪-你到底有什么能力? ‪-不要... 173 00:09:46,877 --> 00:09:48,129 ‪伙计 别这么做 174 00:09:49,338 --> 00:09:50,840 ‪安吉丽娜? 175 00:09:56,804 --> 00:09:57,638 ‪卡尔 176 00:09:58,431 --> 00:09:59,807 ‪你说得对 安吉丽娜 177 00:09:59,807 --> 00:10:01,100 ‪关于什么? 178 00:10:01,642 --> 00:10:03,644 ‪我们需要合作 179 00:10:04,312 --> 00:10:05,396 ‪我经历了一个呼召 180 00:10:05,396 --> 00:10:06,897 ‪你和我的呼召? 181 00:10:07,398 --> 00:10:08,482 ‪我早该知道的 182 00:10:09,233 --> 00:10:12,695 ‪这段旅程一直让我们联系在一起 183 00:10:14,196 --> 00:10:15,114 ‪甚至在我们见面之前 184 00:10:16,073 --> 00:10:17,783 ‪我不知道你长什么样子 185 00:10:17,783 --> 00:10:19,493 ‪我不知道你说话是什么声音 186 00:10:19,493 --> 00:10:24,957 ‪但我知道你有无穷的潜力去行善 187 00:10:24,957 --> 00:10:26,584 ‪我能感觉到 188 00:10:27,918 --> 00:10:28,961 ‪关键是 189 00:10:29,754 --> 00:10:30,838 ‪我现在还能感觉到 190 00:10:38,387 --> 00:10:39,555 ‪卡尔! 191 00:10:39,555 --> 00:10:41,098 ‪加入我! 192 00:10:41,891 --> 00:10:44,518 ‪我们可以一起阻止死期 193 00:10:45,102 --> 00:10:48,189 ‪这是一个弥补你做过的坏事的机会 194 00:10:49,273 --> 00:10:51,150 ‪等等 你刚才说什么? 195 00:10:51,150 --> 00:10:53,486 ‪这是个行善的机会 196 00:10:54,028 --> 00:10:57,573 ‪平衡你造成的痛苦 197 00:10:58,074 --> 00:11:00,201 ‪我造成的痛苦? 198 00:11:00,201 --> 00:11:02,203 ‪那我承受的痛苦呢? 199 00:11:03,579 --> 00:11:06,540 ‪安吉丽娜 没事的 这是你赎罪的机会 200 00:11:06,540 --> 00:11:09,543 ‪我是救赎者 上帝选择了我! 201 00:11:09,543 --> 00:11:12,672 ‪我们都被选中了 ‪但我们两个都不够强大 202 00:11:12,672 --> 00:11:14,465 ‪我已经不是一个人了 203 00:11:14,465 --> 00:11:18,219 ‪我有一个无条件爱我的伴侣 204 00:11:18,219 --> 00:11:22,890 ‪但只有你和我有蓝宝石 ‪我们有选择 我们可以救大家 205 00:11:22,890 --> 00:11:25,267 ‪我不想救大家 206 00:11:25,267 --> 00:11:27,144 ‪死期是一种净化 207 00:11:27,645 --> 00:11:29,689 ‪一个彻底重来的机会 208 00:11:29,689 --> 00:11:33,109 ‪所以如果你说 ‪阻止它的唯一方式是和你合作 209 00:11:33,109 --> 00:11:36,362 ‪那么...恐怕我们要分别了 210 00:11:37,363 --> 00:11:39,699 ‪拜托 这可是世界末日 211 00:11:39,699 --> 00:11:42,034 ‪是的 212 00:11:42,034 --> 00:11:43,536 ‪安吉丽娜 不要! 213 00:11:45,204 --> 00:11:51,335 ‪片名:命运航班 214 00:11:55,589 --> 00:11:57,091 {\an8}‪嘿 怎么了?你看到她了吗? 215 00:11:57,091 --> 00:12:00,261 {\an8}‪我们的蓝宝石连在了一起 这很新鲜 216 00:12:00,261 --> 00:12:02,638 {\an8}‪好像我们一起创造了一道光芒 217 00:12:02,638 --> 00:12:04,890 {\an8}‪-卡尔 太不可思议了 ‪-不 我失败了 218 00:12:04,890 --> 00:12:08,310 {\an8}‪-卡尔 ‪-需要两个蓝宝石 但她拒绝了 219 00:12:08,310 --> 00:12:10,813 {\an8}‪她不想拯救世界 她想结束这一切 220 00:12:10,813 --> 00:12:12,815 {\an8}‪她一直想结束这一切 221 00:12:13,524 --> 00:12:14,650 {\an8}‪我的天 222 00:12:15,151 --> 00:12:17,153 {\an8}‪我以为我能改变她的想法 我真蠢 223 00:12:17,153 --> 00:12:18,237 {\an8}‪卡尔 拜托! 224 00:12:18,237 --> 00:12:20,364 {\an8}‪让他冷静一下 我晚点再跟他说 225 00:12:22,450 --> 00:12:23,909 {\an8}‪好吧 226 00:12:25,870 --> 00:12:27,037 {\an8}‪我去看看桑维 227 00:12:43,429 --> 00:12:46,640 {\an8}‪我的天 你醒了 嘿 马克 228 00:12:47,433 --> 00:12:50,811 {\an8}‪我想他不记得你了 ‪他们什么都不记得 229 00:12:50,811 --> 00:12:52,104 {\an8}‪但听我说 230 00:12:52,104 --> 00:12:55,232 {\an8}‪我们在监控录像里发现马克说了什么 231 00:13:07,036 --> 00:13:11,624 {\an8}‪这对你有什么意义 马克? ‪“科夫切格” 谁会说保加利亚语? 232 00:13:11,624 --> 00:13:12,792 {\an8}‪也许他可以画出来 233 00:13:33,312 --> 00:13:34,230 {\an8}‪棺材 234 00:13:35,064 --> 00:13:37,650 {\an8}‪马可带着神圣的意识的信息回来了 235 00:13:37,650 --> 00:13:38,943 {\an8}‪这则信息是... 236 00:13:41,070 --> 00:13:42,363 {\an8}‪我们都会死 237 00:13:46,450 --> 00:13:50,162 {\an8}‪为什么828乘客决定了世界的命运? 238 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 {\an8}‪为什么是我们? 239 00:13:53,499 --> 00:13:54,625 {\an8}‪为什么不是我们? 240 00:13:55,125 --> 00:13:58,212 {\an8}‪这群人足够优秀 能代表最好的人性 241 00:14:02,466 --> 00:14:03,509 {\an8}‪给我点时间 好吗? 242 00:14:11,308 --> 00:14:12,393 {\an8}‪你一定很恨我 243 00:14:13,853 --> 00:14:16,063 {\an8}‪你以为我会这样开场吗? 244 00:14:16,856 --> 00:14:17,773 {\an8}‪我是指内心深处 245 00:14:17,773 --> 00:14:21,193 {\an8}‪你肯定怨恨齐克为我献出了生命 246 00:14:21,193 --> 00:14:22,236 {\an8}‪卡尔... 247 00:14:25,114 --> 00:14:27,575 {\an8}‪我很想念齐克 248 00:14:27,575 --> 00:14:31,078 {\an8}‪我不会否认 ‪但他知道自己做了什么选择 249 00:14:31,579 --> 00:14:34,248 {\an8}‪他的死是因为他觉得我能拯救世界 250 00:14:34,248 --> 00:14:38,919 {\an8}‪但我只是个坏小孩 ‪这一切都不是我想要的! 251 00:14:38,919 --> 00:14:40,588 ‪这一切不是我们任何人想要的 252 00:14:40,588 --> 00:14:43,549 ‪但这不代表我们不能随机应变 253 00:14:44,091 --> 00:14:45,009 ‪齐克知道这一点 254 00:14:46,427 --> 00:14:47,511 ‪听着 255 00:14:49,305 --> 00:14:52,266 ‪有时候我们和别人的联系 256 00:14:52,266 --> 00:14:53,976 ‪我们有时看不见 257 00:14:54,643 --> 00:14:57,563 ‪艾维的死意味着另一个人得以活下去 258 00:14:57,563 --> 00:14:59,982 ‪齐克死意味着你得以活下去 259 00:15:01,025 --> 00:15:02,860 ‪你必须放下你的罪恶感 260 00:15:03,360 --> 00:15:06,906 ‪尊重你与他之间的联系 ‪让他的牺牲有所意义 261 00:15:06,906 --> 00:15:08,657 ‪他相信你 262 00:15:08,657 --> 00:15:12,036 ‪我也是 但这不重要 除非你相信自己 263 00:15:13,871 --> 00:15:15,372 ‪嘿 卡尔 你忘了... 264 00:15:18,292 --> 00:15:19,710 ‪你还好吗 奥利弗? 265 00:15:19,710 --> 00:15:21,045 ‪你们看... 266 00:15:22,171 --> 00:15:23,339 ‪孔雀! 267 00:15:24,131 --> 00:15:25,257 ‪双子座 268 00:15:28,928 --> 00:15:30,804 ‪而我把木龙带回来给你们 269 00:15:30,804 --> 00:15:34,767 ‪原始的三个符号 不可能是巧合吧? 270 00:15:34,767 --> 00:15:37,811 ‪我觉得早就不可能是巧合了 271 00:15:38,437 --> 00:15:40,856 ‪给我们带来死期的符号... 272 00:15:40,856 --> 00:15:42,816 ‪也许有着阻止死期的答案 273 00:15:49,239 --> 00:15:51,075 ‪哇!嘿!让我来帮你们两个! 274 00:15:51,075 --> 00:15:52,409 ‪谢谢 275 00:15:52,952 --> 00:15:56,622 ‪和下半身脱节真是太惭愧了 276 00:15:56,622 --> 00:16:01,210 ‪是吗?我觉得你要把整间储藏室毁了 277 00:16:01,210 --> 00:16:05,005 ‪特别是我们可能只需要一天的物资 278 00:16:05,005 --> 00:16:06,590 ‪别听你父亲的话 279 00:16:07,257 --> 00:16:08,217 ‪我有希望 280 00:16:10,302 --> 00:16:12,179 ‪-什么? ‪-霍普 281 00:16:12,763 --> 00:16:15,724 ‪这对她来说是个好名字 ‪你不觉得吗? 282 00:16:17,142 --> 00:16:19,561 ‪对不起 你不想知道性别 283 00:16:20,938 --> 00:16:22,147 ‪是个女孩? 284 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 ‪D... 285 00:16:24,984 --> 00:16:26,068 ‪霍普 286 00:16:27,403 --> 00:16:28,278 ‪希望 287 00:16:30,072 --> 00:16:31,073 ‪我喜欢 288 00:16:31,073 --> 00:16:33,075 ‪-是我们的女孩 ‪-对! 289 00:16:33,075 --> 00:16:36,912 ‪为了庆祝 ‪我会给你举办一个临时的宝宝庆祝会 290 00:16:36,912 --> 00:16:37,997 ‪-不! ‪-嗯 291 00:16:37,997 --> 00:16:41,834 ‪你知道我妈给我买了一堆婴儿用品 292 00:16:41,834 --> 00:16:43,627 ‪她给你买这个了吗? 293 00:16:44,294 --> 00:16:46,380 ‪不 她没有 294 00:16:47,047 --> 00:16:49,341 ‪我拿着这个很久了 295 00:16:50,759 --> 00:16:54,054 ‪希望可以教我的儿子或女儿玩棒球 296 00:16:54,054 --> 00:16:55,889 ‪太感人了 瓦斯克斯 297 00:16:55,889 --> 00:16:56,849 ‪还有 298 00:16:59,643 --> 00:17:01,478 ‪霍普 你老爸 299 00:17:02,479 --> 00:17:04,148 ‪穿着这个学会了走路 300 00:17:04,148 --> 00:17:05,774 ‪我的天! 301 00:17:05,774 --> 00:17:06,692 ‪对吧? 302 00:17:08,944 --> 00:17:10,195 ‪荷尔蒙 抱歉! 303 00:17:12,114 --> 00:17:16,368 ‪也许我该等会儿 ‪再给你看我奶奶织的东西 304 00:17:23,167 --> 00:17:25,169 ‪桑维!快来看 305 00:17:25,169 --> 00:17:26,670 ‪原始的符号? 306 00:17:27,171 --> 00:17:28,422 ‪重新出现了 307 00:17:28,922 --> 00:17:34,136 ‪孔雀、六月、双子座 ‪2024年 对 他们给了我们死期 308 00:17:34,136 --> 00:17:36,138 ‪但最近呼召带我们回到了这些符号 309 00:17:36,138 --> 00:17:38,390 ‪也就是说 ‪他们可能有新东西要给我们看 310 00:17:38,390 --> 00:17:40,601 ‪比如 如何活下去 311 00:17:40,601 --> 00:17:41,518 ‪不 312 00:17:43,312 --> 00:17:45,105 ‪我不知道该怎么跟你们说 313 00:17:47,316 --> 00:17:50,944 ‪马克醒来了 从光辉里带来了消息 314 00:17:51,737 --> 00:17:54,114 ‪“科夫切格”是保加利亚语的“棺材” 315 00:17:54,114 --> 00:17:57,284 ‪一切都指向同一个方向 316 00:17:57,284 --> 00:18:00,287 ‪2024年6月2日 317 00:18:01,455 --> 00:18:02,331 ‪明天... 318 00:18:04,166 --> 00:18:05,334 ‪是我们死亡的日子 319 00:18:10,589 --> 00:18:13,008 ‪你告诉过我 ‪如果我跟随你 如果我对你忠诚 320 00:18:13,008 --> 00:18:14,968 ‪你就会拯救我 而我做了一切 321 00:18:14,968 --> 00:18:17,262 ‪拜托让我知道我有一席之地! 322 00:18:17,262 --> 00:18:18,972 ‪我可以生孩子! 323 00:18:18,972 --> 00:18:22,142 ‪人类必须生存 我会不惜一切代价 324 00:18:22,810 --> 00:18:23,936 ‪上帝会指引我 325 00:18:24,561 --> 00:18:25,771 ‪我还没准备好选择 326 00:18:25,771 --> 00:18:28,148 ‪但这是我不会轻易做出的决定 327 00:18:28,148 --> 00:18:31,110 ‪拜托!你不能选择让谁活下来! 328 00:18:31,110 --> 00:18:32,528 ‪要么全有要么全无 329 00:18:32,528 --> 00:18:34,530 ‪828航班降落后这关系我们所有人 330 00:18:34,530 --> 00:18:37,324 ‪这是我们完成旅程的唯一方法 ‪大家一起! 331 00:18:37,324 --> 00:18:41,662 ‪你在这件事上没有发言权 ‪我被选中了!就像诺亚 332 00:18:41,662 --> 00:18:43,705 ‪诺亚有方舟 333 00:18:43,705 --> 00:18:46,708 ‪上帝告诉了他怎么做 ‪他把方舟放在蓝宝石里给了他 334 00:18:46,708 --> 00:18:49,336 ‪所以告诉我 安吉丽娜 告诉大家 335 00:18:49,336 --> 00:18:50,796 ‪你的方舟在哪儿? 336 00:18:50,796 --> 00:18:54,091 ‪上帝会告诉我方舟在哪里 337 00:18:57,928 --> 00:18:59,346 ‪我去吃点零食 338 00:19:13,152 --> 00:19:15,487 ‪这些符号这次以不同的方式找到我们 339 00:19:15,487 --> 00:19:18,991 ‪也许我们只需要 ‪用不同的角度看它们 对吧? 340 00:19:18,991 --> 00:19:22,327 ‪首先 孔雀呼召告诉了我们需要什么 341 00:19:23,078 --> 00:19:24,580 ‪两颗蓝宝石 对吧? 342 00:19:24,580 --> 00:19:27,916 ‪好 双子座符号 超越时空联系着我们 343 00:19:27,916 --> 00:19:29,585 ‪我们甚至没意识到 344 00:19:29,585 --> 00:19:31,795 ‪好吧 也许这是我们的方法 345 00:19:31,795 --> 00:19:34,381 ‪两颗蓝宝石需要以不同的方式连接 346 00:19:34,381 --> 00:19:35,674 ‪我们没发现的方式 347 00:19:35,674 --> 00:19:39,303 ‪我们有了东西和方法 ‪我们也当然知道为什么 348 00:19:39,303 --> 00:19:43,473 ‪也许这代表了地点? ‪会不会是某个地点的线索? 349 00:19:44,057 --> 00:19:47,269 ‪也许是寺庙? ‪或者是亨利·金找到它的地方? 350 00:19:47,269 --> 00:19:49,396 ‪你说那是什么龙? 351 00:19:50,939 --> 00:19:52,608 ‪亨利说是神龙? 352 00:19:52,608 --> 00:19:55,068 ‪没错龙神 风暴王 353 00:19:55,068 --> 00:19:58,071 ‪天啊 风暴王山 354 00:19:58,071 --> 00:20:00,490 ‪听起来好像很重要 355 00:20:00,490 --> 00:20:02,618 ‪但我们不确定你在说什么 356 00:20:02,618 --> 00:20:05,871 ‪我知道你不懂 ‪但你可以再吃一块饼干 357 00:20:06,455 --> 00:20:08,624 ‪今天是放纵的日子 358 00:20:24,056 --> 00:20:25,098 ‪方舟? 359 00:20:26,433 --> 00:20:28,769 ‪-你能照顾他吗? ‪-嗯 去吧 360 00:20:30,562 --> 00:20:33,649 ‪“科夫切格”不只意味着“棺材” 361 00:20:34,316 --> 00:20:35,359 ‪也意味着方舟 362 00:20:36,860 --> 00:20:37,945 ‪诺亚方舟 363 00:20:38,695 --> 00:20:41,865 ‪我正要说我把诺亚方舟的一片木头 364 00:20:41,865 --> 00:20:44,326 ‪扔在了风暴王山底下的裂缝里 365 00:20:45,702 --> 00:20:48,038 ‪-你知道里面有什么吗? ‪-蓝宝石! 366 00:20:48,038 --> 00:20:50,290 ‪呼召说两颗蓝宝石必须连接 367 00:20:50,290 --> 00:20:51,667 ‪但没有说是哪两颗 368 00:20:51,667 --> 00:20:55,254 ‪那块方舟木头在飞机回来时 ‪从亚拉腊山被挖掘出来了 369 00:20:55,254 --> 00:20:57,589 ‪仿佛几千年后在呼唤 370 00:20:57,589 --> 00:21:00,300 ‪卡尔 ‪你不需要安吉丽娜来完成你的呼召 371 00:21:00,300 --> 00:21:01,426 ‪我需要木头 372 00:21:01,426 --> 00:21:04,137 ‪好吧 我们去告诉万斯 373 00:21:04,137 --> 00:21:07,266 ‪我们需要 ‪铲子、镐、手电筒、露营设备 374 00:21:08,058 --> 00:21:09,559 ‪我们要去寻宝 375 00:21:22,072 --> 00:21:24,992 ‪(风暴王山 道路永久关闭) 376 00:21:41,591 --> 00:21:43,051 ‪看来是这里 377 00:21:45,012 --> 00:21:47,472 ‪是啊 我从没想过我会再回来 378 00:21:49,599 --> 00:21:50,767 ‪我的天 379 00:21:52,185 --> 00:21:53,228 ‪卡尔 380 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 ‪这个裂痕跟你的龙疤痕形状一样? 381 00:22:00,027 --> 00:22:01,611 ‪绝对不是巧合 382 00:22:04,197 --> 00:22:05,115 ‪好吧 383 00:22:05,824 --> 00:22:07,034 ‪我们开始挖吧 384 00:22:17,586 --> 00:22:19,713 ‪你确定我们做得对吗? 385 00:22:20,422 --> 00:22:21,715 ‪就像钢铁一样 386 00:22:24,426 --> 00:22:25,302 ‪停 387 00:22:27,012 --> 00:22:30,557 ‪现在还不是时候 我们应该等待 388 00:22:31,099 --> 00:22:32,392 ‪等待什么? 389 00:22:34,269 --> 00:22:35,604 ‪到时候我就知道了 390 00:22:37,022 --> 00:22:39,358 ‪好 我们搭营地吧 391 00:22:40,108 --> 00:22:42,736 ‪天快黑了 我们需要做好准备 392 00:22:43,862 --> 00:22:44,863 ‪伊登! 393 00:22:45,822 --> 00:22:46,948 ‪来吧 宝贝 394 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 ‪你提早离开了 395 00:22:53,205 --> 00:22:55,457 ‪感觉你对安吉丽娜有疑虑 396 00:22:55,457 --> 00:22:57,501 ‪你感觉到我的肚子饿得在叫 397 00:23:00,087 --> 00:23:02,214 ‪你还存有善良 398 00:23:03,048 --> 00:23:05,092 ‪伊根 你在没必要的情况下帮了我 399 00:23:05,092 --> 00:23:06,885 ‪我和你父母谈过了 400 00:23:07,636 --> 00:23:10,097 ‪我知道你和他们和好了 401 00:23:10,097 --> 00:23:12,307 ‪事实上 你妈妈让我把这个给你 402 00:23:17,479 --> 00:23:19,439 ‪你有救赎的能力 403 00:23:21,024 --> 00:23:23,318 ‪如果你选择的话 404 00:23:26,279 --> 00:23:29,533 ‪该死 真不敢相信你拿我妈出来说事 405 00:23:29,533 --> 00:23:31,743 ‪归根到底 你是个好人 406 00:23:32,244 --> 00:23:36,456 ‪伊根 都到了这个地步 ‪告诉我是什么吓到你了 407 00:23:39,000 --> 00:23:41,378 ‪你问安吉丽娜她的方舟在哪里 408 00:23:43,547 --> 00:23:45,048 ‪我知道它在哪里 409 00:23:45,048 --> 00:23:46,425 ‪什么?怎么会? 410 00:23:47,342 --> 00:23:49,553 ‪你记得安吉的妈妈对你很暴力吗? 411 00:23:49,553 --> 00:23:50,846 ‪很难忘记 412 00:23:50,846 --> 00:23:55,183 ‪我让桑维对我做各种实验 ‪试图引起呼召来找到你 413 00:23:55,183 --> 00:23:56,184 ‪有用吗? 414 00:23:56,685 --> 00:23:58,145 ‪这不是重点 415 00:23:58,145 --> 00:23:59,229 ‪我在那里时 416 00:23:59,229 --> 00:24:02,774 ‪我听到桑维跟奥利弗说到一块木头 417 00:24:02,774 --> 00:24:06,236 ‪不是随便的木头 诺亚方舟的木头 418 00:24:06,236 --> 00:24:07,988 ‪里面嵌着蓝宝石 419 00:24:08,613 --> 00:24:10,574 ‪我把它扔进了裂缝里 420 00:24:10,574 --> 00:24:12,909 ‪你不会告诉安吉丽娜吧? 421 00:24:12,909 --> 00:24:15,662 ‪我应该说的 她的那颗蓝宝石... 422 00:24:18,415 --> 00:24:19,583 ‪我拿过一次 423 00:24:21,918 --> 00:24:24,463 ‪我能感受到它的力量 424 00:24:26,173 --> 00:24:29,134 ‪如果有什么能救我的话 就是它了 425 00:24:30,177 --> 00:24:33,138 ‪你告诉安吉丽娜那块诺亚方舟木头 426 00:24:33,680 --> 00:24:35,223 ‪你也许能救自己的命 427 00:24:36,558 --> 00:24:38,393 ‪但你会毁掉其他所有人 428 00:24:38,393 --> 00:24:39,978 ‪阿德里安 问题在于... 429 00:24:42,898 --> 00:24:44,399 ‪我真的很喜欢我自己的命 430 00:25:00,957 --> 00:25:04,044 ‪一直以来 ‪我以为把方舟木头扔掉是个巨大错误 431 00:25:06,379 --> 00:25:08,131 ‪也许这是正确的选择 432 00:25:09,132 --> 00:25:10,842 ‪在我们准备好之前保证它的安全 433 00:25:15,055 --> 00:25:16,681 ‪你从来没有放弃过我 434 00:25:18,642 --> 00:25:19,601 ‪你们所有人都是 435 00:25:22,187 --> 00:25:23,355 ‪你是我的家人 436 00:25:24,314 --> 00:25:27,609 ‪我不知道没有你我要怎么度过难关 437 00:25:36,993 --> 00:25:38,453 ‪828航班同生共死 438 00:25:40,205 --> 00:25:41,206 ‪永远如此 439 00:25:52,509 --> 00:25:55,136 ‪你觉得裂痕像我的伤疤是什么意思? 440 00:25:55,136 --> 00:25:57,806 ‪如果呼召教会了我什么 441 00:25:57,806 --> 00:26:02,227 ‪那就是我们必须相信 ‪呼召会展现我们需要知道的事 442 00:26:03,019 --> 00:26:04,271 ‪在我们需要知道的时候 443 00:26:04,854 --> 00:26:07,941 ‪是的 我只希望它出现时 ‪我能做需要做的事 444 00:26:08,775 --> 00:26:10,652 ‪这就足够了 我做得足够了 445 00:26:12,779 --> 00:26:14,239 ‪你不是龙 446 00:26:14,948 --> 00:26:17,784 ‪或是救世主或圣杯 447 00:26:19,035 --> 00:26:20,203 ‪你是卡尔·斯托恩 448 00:26:22,664 --> 00:26:26,001 ‪你不需要图腾告诉你你做得足够了 449 00:26:28,545 --> 00:26:29,629 ‪你做得已经够了 450 00:26:35,135 --> 00:26:37,095 ‪我很害怕 爸爸 451 00:26:38,138 --> 00:26:39,097 ‪我知道 伙计 452 00:26:41,433 --> 00:26:42,267 ‪我也是 453 00:26:43,018 --> 00:26:44,352 ‪但我们有彼此 454 00:26:53,653 --> 00:26:54,487 ‪嘿 455 00:26:55,155 --> 00:26:56,906 ‪嗨 我能问你一件事吗? 456 00:27:01,119 --> 00:27:02,203 ‪你还在这里做什么? 457 00:27:02,203 --> 00:27:03,747 ‪拯救世界 你在这里做什么? 458 00:27:03,747 --> 00:27:05,457 ‪你不觉得该休息一天吗? 459 00:27:05,457 --> 00:27:06,833 ‪你在说什么? 460 00:27:06,833 --> 00:27:07,917 ‪去佛罗里达 461 00:27:08,710 --> 00:27:12,005 ‪去找埃斯特尔和你的儿子们 ‪拥抱他们 和他们一起跳进泳池 462 00:27:12,005 --> 00:27:13,048 ‪跟他们在一起就好 463 00:27:13,548 --> 00:27:16,343 ‪为了帮我、我家人、乘客和整个世界 464 00:27:16,343 --> 00:27:17,636 ‪你已经做得够多了! 465 00:27:19,638 --> 00:27:21,181 ‪你欠自己和他们一个休假 466 00:27:26,394 --> 00:27:27,228 ‪去吧 467 00:27:35,779 --> 00:27:37,530 ‪看来这就是道别了 468 00:27:40,742 --> 00:27:42,243 ‪我更喜欢说再见 469 00:28:02,347 --> 00:28:04,140 ‪我有话要跟你说 470 00:28:04,933 --> 00:28:06,017 ‪我要走了 471 00:28:07,060 --> 00:28:07,894 ‪什么? 472 00:28:07,894 --> 00:28:10,355 ‪抱歉 我本来会说: ‪“不是你 是我的问题” 473 00:28:10,355 --> 00:28:12,232 ‪但完全是你的问题 474 00:28:13,983 --> 00:28:16,403 ‪不!伊根!你是我丈夫 475 00:28:16,403 --> 00:28:18,530 ‪你答应过要在我身边 476 00:28:19,656 --> 00:28:20,740 ‪我可以救你 477 00:28:24,953 --> 00:28:28,373 ‪看来我更愿意冒险救我自己时 478 00:28:28,373 --> 00:28:30,750 ‪顺便救其他人 479 00:28:31,543 --> 00:28:32,836 ‪就当这是婚姻无效吧 480 00:28:33,503 --> 00:28:34,629 ‪你不能离开我! 481 00:28:35,964 --> 00:28:38,550 ‪我被选中了 我选择了你! 482 00:28:40,009 --> 00:28:42,595 ‪这辈子第一次 我不选择轻松的路 483 00:28:43,638 --> 00:28:44,472 ‪抱歉 瑞德 484 00:28:45,807 --> 00:28:47,600 ‪你判了自己的死刑! 485 00:28:48,184 --> 00:28:51,229 ‪明天你会死得很惨! 486 00:28:59,237 --> 00:29:00,947 ‪你们俩都入选了 所以拜托 487 00:29:00,947 --> 00:29:04,033 ‪上帝会告诉我方舟的位置 ‪惩罚背叛我的人 488 00:29:06,745 --> 00:29:09,247 ‪想赌谁能收集到最多的木柴吗? 489 00:29:09,247 --> 00:29:11,541 ‪你是我认识的最好胜的人 出发! 490 00:29:11,541 --> 00:29:12,500 ‪作弊! 491 00:29:17,422 --> 00:29:19,716 ‪-这后面有点恐怖 ‪-胆小鬼! 492 00:29:24,095 --> 00:29:24,929 ‪本 493 00:29:27,849 --> 00:29:29,017 ‪我的天 494 00:29:29,601 --> 00:29:31,770 ‪这是我们小时候刻的 495 00:29:31,770 --> 00:29:36,775 ‪我们和爸妈一起观鸟 ‪她想让我们共同当队长 496 00:29:38,651 --> 00:29:39,694 ‪好像她已经知道了 497 00:29:41,070 --> 00:29:45,742 ‪好像她在为我们的旅程做准备 ‪为了这一刻 498 00:29:47,160 --> 00:29:48,870 ‪她让我们准备好去领导 499 00:29:51,289 --> 00:29:52,415 ‪我们一起 500 00:29:54,542 --> 00:29:55,543 ‪一切皆好 501 00:29:56,544 --> 00:29:57,545 ‪一切皆好 502 00:30:07,138 --> 00:30:09,057 ‪该死 德利 看看这些食物量 503 00:30:09,724 --> 00:30:13,645 ‪听着 我妈妈最大的噩梦 ‪是在任何场合缺少食物 504 00:30:13,645 --> 00:30:14,646 ‪看来噩梦消失了 505 00:30:14,646 --> 00:30:18,191 ‪想不出比明天就是死期更大的噩梦了 506 00:30:20,318 --> 00:30:23,112 ‪哇 TJ 真会消沉气氛 507 00:30:24,614 --> 00:30:26,825 ‪好吧 桑维 你周一要做什么? 508 00:30:26,825 --> 00:30:30,829 ‪周一 后天周一? ‪2024年6月3日的周一? 509 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 ‪没错 510 00:30:33,331 --> 00:30:36,292 ‪天啊 我还没想过 但现在让我说的话 511 00:30:36,292 --> 00:30:40,505 ‪我真的很想完成关于小儿癌症的论文 512 00:30:42,131 --> 00:30:45,176 ‪哇 我还以为 ‪读完《闪灵》是个崇高的目标 513 00:30:47,136 --> 00:30:50,014 ‪我终于要在拼字游戏上打败米凯了 514 00:30:50,014 --> 00:30:52,267 ‪-继续梦想吧! ‪-对!继续梦想是对的! 515 00:30:52,851 --> 00:30:54,894 ‪我在想也许我会生个孩子 516 00:30:56,020 --> 00:30:57,313 ‪你想过名字吗? 517 00:30:57,313 --> 00:31:00,066 ‪对 霍普 就这么想到了 518 00:31:00,066 --> 00:31:02,902 ‪如果遗传学有任何指导意义 519 00:31:02,902 --> 00:31:05,572 ‪这个孩子会很固执 520 00:31:06,531 --> 00:31:10,535 ‪只要她像你一样会做家具 ‪我就没问题 521 00:31:10,535 --> 00:31:14,205 ‪而且你也不是很糟的倾听者 ‪算是奖励 522 00:31:15,290 --> 00:31:19,919 ‪更不用说你的力量、毅力、忠诚 523 00:31:22,922 --> 00:31:27,468 ‪你们两个做父母的话 ‪这会是个非常幸运的小孩 524 00:31:28,261 --> 00:31:29,512 ‪谢谢 525 00:31:30,597 --> 00:31:32,307 ‪我要去躺下了 526 00:31:32,807 --> 00:31:35,310 ‪我需要休息一下 明天是大日子 527 00:31:44,777 --> 00:31:48,948 ‪刚刚用德利的手机问候了爸爸 ‪他在瓦斯克斯家过得不错 528 00:31:53,244 --> 00:31:55,455 ‪你有没有后悔坐了晚一班的飞机? 529 00:31:56,331 --> 00:31:57,248 ‪我不知道 530 00:31:58,124 --> 00:31:59,709 ‪生活本来会轻松很多 531 00:32:00,793 --> 00:32:02,921 ‪但也不会那么大开眼界 532 00:32:04,339 --> 00:32:07,425 ‪我不会遇到很多人 我就不会见到... 533 00:32:07,425 --> 00:32:08,468 ‪齐克 534 00:32:10,678 --> 00:32:11,554 ‪对 535 00:32:13,306 --> 00:32:14,390 ‪你呢? 536 00:32:14,390 --> 00:32:16,059 ‪我就会和格蕾丝一起走 537 00:32:18,019 --> 00:32:19,479 ‪那你就不会有伊登了 538 00:32:19,979 --> 00:32:22,690 ‪不管怎样 伊登都会想办法找到我们 539 00:32:25,652 --> 00:32:28,112 ‪一切都是命中注定 540 00:32:30,531 --> 00:32:31,407 ‪对 541 00:32:35,161 --> 00:32:37,830 ‪伊登宝贝!爱你 542 00:32:49,926 --> 00:32:51,302 ‪-嘿 ‪-嘿 543 00:32:54,055 --> 00:32:58,351 ‪我们没什么机会聊聊... 544 00:32:58,935 --> 00:33:00,728 ‪-对 ‪-对 545 00:33:04,565 --> 00:33:05,483 ‪你知道... 546 00:33:08,277 --> 00:33:13,825 ‪我没想过这辈子 ‪我会和别人像家人一样亲密 547 00:33:17,370 --> 00:33:19,330 ‪但后来你进入了我的生活 548 00:33:21,124 --> 00:33:23,042 ‪虽然昨晚很棒... 549 00:33:25,628 --> 00:33:27,964 ‪我想我永远都忘不掉格蕾丝 550 00:33:32,802 --> 00:33:34,262 ‪这对你不公平 551 00:33:34,262 --> 00:33:36,639 ‪我的心依然属于亚历克斯 552 00:33:38,433 --> 00:33:43,604 ‪就算我们从死期存活了下来 ‪我和她之间也不会改变 但是... 553 00:33:46,733 --> 00:33:48,943 ‪我只是无法停止爱她 554 00:33:51,446 --> 00:33:55,992 ‪本·斯托恩 ‪你也许不是我的归宿 但是... 555 00:34:00,204 --> 00:34:02,248 ‪我会永远疯狂爱你 556 00:34:04,000 --> 00:34:04,959 ‪我也是 557 00:34:25,021 --> 00:34:27,732 ‪好了 敬拯救世界 558 00:34:29,984 --> 00:34:33,196 ‪就算我们明天拯救了世界 ‪会有人知道吗? 559 00:34:34,072 --> 00:34:36,449 ‪或者事情会回到原来那样 560 00:34:36,449 --> 00:34:38,326 ‪而我们被关起来 被憎恨? 561 00:34:38,326 --> 00:34:41,621 ‪在我们过去五年半做的一切之后... 562 00:34:43,581 --> 00:34:44,957 ‪你觉得这就足够了吗? 563 00:34:46,334 --> 00:34:47,168 ‪我不知道 564 00:34:47,752 --> 00:34:51,923 ‪我不知道天平上有什么 ‪或者神要我们做什么 565 00:34:52,715 --> 00:34:55,927 ‪我只希望善能胜过恶 566 00:35:00,640 --> 00:35:01,682 ‪但为什么是我们? 567 00:35:02,725 --> 00:35:04,560 ‪为什么是828航班? 568 00:35:05,186 --> 00:35:07,522 ‪为什么827航班、829航班被放过了? 569 00:35:08,856 --> 00:35:13,194 ‪我猜我们没有什么特别的 570 00:35:13,194 --> 00:35:17,949 ‪我们只是一群随机的人 有好有坏 571 00:35:19,909 --> 00:35:21,536 ‪一项神圣实验的 572 00:35:22,161 --> 00:35:23,913 ‪统计样本 573 00:35:24,455 --> 00:35:27,667 ‪我们总是说一切都有联系 但真相是 574 00:35:29,293 --> 00:35:32,964 ‪我们和彼此联系 575 00:35:33,548 --> 00:35:36,592 ‪飞机上的所有人 世界上的所有人 576 00:35:37,885 --> 00:35:38,845 ‪我们只是忘了 577 00:35:39,470 --> 00:35:41,973 ‪也许更简单的做法是 ‪走下飞机拿着一张纸条写着 578 00:35:41,973 --> 00:35:43,891 ‪“以善待人 否则” 579 00:35:46,352 --> 00:35:50,064 ‪我觉得呼召没有逼我们做善事 580 00:35:50,064 --> 00:35:52,900 ‪我觉得他们给了我们选择的机会 581 00:35:53,985 --> 00:35:58,072 ‪他们试图 ‪用我们能理解的最好的方式来解释 582 00:35:58,865 --> 00:36:02,451 ‪底线是我们都该做好自己的部分 583 00:36:07,331 --> 00:36:08,958 ‪现在 我想我们应该休息 584 00:36:10,042 --> 00:36:11,294 ‪为了明天 为了... 585 00:36:13,379 --> 00:36:14,505 ‪谁知道是什么? 586 00:37:07,725 --> 00:37:10,519 ‪嘿 给你拿了一杯热可可 587 00:37:11,145 --> 00:37:13,648 ‪我还放了你喜欢的小棉花糖 588 00:37:27,787 --> 00:37:30,498 ‪你从没问过我为什么坐了后一班飞机 589 00:37:32,250 --> 00:37:34,210 ‪我为什么觉得你就要告诉我了? 590 00:37:36,003 --> 00:37:37,171 ‪是为了拖延时间 591 00:37:39,382 --> 00:37:41,759 ‪我觉得说到底 我知道你求婚 592 00:37:41,759 --> 00:37:44,720 ‪是因为你想帮我忘记艾维的闹剧 593 00:37:46,430 --> 00:37:48,349 ‪这不代表我不爱你 米凯拉 594 00:37:48,975 --> 00:37:50,017 ‪我依然爱你 595 00:37:51,560 --> 00:37:53,396 ‪听着 不管明天发生什么... 596 00:37:56,274 --> 00:38:00,486 ‪我觉得我和你都知道 ‪我们期望着不同的未来 597 00:38:02,280 --> 00:38:03,906 ‪我们可以在这些事上妥协 598 00:38:03,906 --> 00:38:07,535 ‪我绝不会让你妥协你的幸福 杰瑞德 599 00:38:12,915 --> 00:38:15,835 ‪尤其是你需要的东西只隔一个帐篷 600 00:38:17,878 --> 00:38:21,382 ‪你想去的地方就是我想待的地方 ‪你明白吗? 601 00:38:21,382 --> 00:38:22,425 ‪好吗? 602 00:38:25,052 --> 00:38:29,140 ‪你的忠诚是一种祝福和诅咒 603 00:38:30,349 --> 00:38:33,811 ‪过去的几个月很美好 604 00:38:34,478 --> 00:38:36,605 ‪但坐在篝火旁 605 00:38:37,690 --> 00:38:40,026 ‪我看到你和德利看向彼此的样子 606 00:38:41,235 --> 00:38:42,528 ‪我只是...我知道了 607 00:38:44,363 --> 00:38:47,241 ‪我觉得如果你对自己诚实 608 00:38:48,159 --> 00:38:50,536 ‪你的心想要也需要和她在一起 609 00:38:53,080 --> 00:38:54,081 ‪我爱你 米凯 610 00:38:54,915 --> 00:38:56,083 ‪我爱你 611 00:38:58,252 --> 00:39:00,755 ‪我知道你对我的爱不会少一分 612 00:39:01,380 --> 00:39:03,883 ‪就算你去过你应该过的生活 613 00:39:04,717 --> 00:39:07,219 ‪你值得和需要的生活 614 00:39:08,721 --> 00:39:12,099 ‪和你的孩子、德利、家人在一起 615 00:39:40,586 --> 00:39:42,922 ‪嘿 你在做什么? 616 00:39:42,922 --> 00:39:45,925 ‪我只是来跟你说晚安 617 00:39:47,259 --> 00:39:48,677 ‪你不睡这里吗? 618 00:39:51,514 --> 00:39:52,431 ‪我知道 619 00:39:53,557 --> 00:39:54,433 ‪我知道 620 00:39:57,353 --> 00:39:58,437 ‪你听到了吗? 621 00:39:59,855 --> 00:40:00,689 ‪听到什么? 622 00:40:01,774 --> 00:40:03,401 ‪非常安静 623 00:40:11,951 --> 00:40:14,537 ‪你知道 ‪我和你的米凯阿姨以前来过这里吗? 624 00:40:15,538 --> 00:40:17,498 ‪对 在我们小时候 625 00:40:18,249 --> 00:40:20,459 ‪还有凯伦奶奶和史蒂夫爷爷 626 00:40:23,379 --> 00:40:25,589 ‪你为什么现在告诉我? 627 00:40:25,589 --> 00:40:29,176 ‪我完全忘了 直到我和米凯去找木柴 628 00:40:31,220 --> 00:40:34,432 ‪妈妈总是在去观鸟的古怪旅程中 629 00:40:34,432 --> 00:40:37,893 ‪带我们去露营地 630 00:40:38,394 --> 00:40:42,398 ‪在贝弗利的阁楼里 ‪肯定堆放了几百个滑梯 631 00:40:42,398 --> 00:40:43,482 ‪如果我们... 632 00:40:43,482 --> 00:40:44,483 ‪不是如果 633 00:40:47,445 --> 00:40:48,404 ‪而是之后 634 00:40:49,280 --> 00:40:51,198 ‪我们存活之后 635 00:40:51,198 --> 00:40:54,201 ‪我们要去滑每一个滑梯 636 00:40:55,286 --> 00:40:56,287 ‪我们一起 637 00:40:57,371 --> 00:40:58,664 ‪我们会做到的 爸爸 638 00:41:00,374 --> 00:41:01,625 ‪我就是知道 639 00:41:02,918 --> 00:41:04,753 ‪我永远的乐观主义者 640 00:41:08,215 --> 00:41:09,592 ‪你总是能找到 641 00:41:10,801 --> 00:41:12,636 ‪机会和希望 642 00:41:12,636 --> 00:41:16,140 ‪即使所有人都准备放弃 643 00:41:19,018 --> 00:41:20,436 ‪我不知道该怎么感谢你 644 00:41:21,645 --> 00:41:27,276 ‪你可以带我去毕士达喷泉玩滑翔机 645 00:41:33,282 --> 00:41:35,117 ‪我绝对不会错过的 646 00:42:33,926 --> 00:42:35,094 ‪一切都联系在一起 647 00:42:38,472 --> 00:42:39,640 ‪卡尔 你在做什么? 648 00:42:41,809 --> 00:42:42,977 ‪我得走了 爸爸 649 00:42:43,602 --> 00:42:45,479 ‪不 我不想再失去你了 650 00:42:46,939 --> 00:42:47,940 ‪不 651 00:42:49,358 --> 00:42:50,317 ‪没事的 652 00:42:52,111 --> 00:42:53,362 ‪你自己说过 653 00:42:54,196 --> 00:42:57,408 ‪我们都得尽一份力 现在该我了 654 00:43:00,119 --> 00:43:04,206 ‪拯救乘客 倾斜天平 655 00:43:06,166 --> 00:43:07,585 ‪肯定有别的办法 656 00:43:08,836 --> 00:43:10,713 ‪没关系 爸爸 657 00:43:12,214 --> 00:43:14,008 ‪我知道我们现在该做什么了 658 00:43:15,175 --> 00:43:18,512 ‪请你对我有信心 659 00:43:21,181 --> 00:43:22,474 ‪我爱你 660 00:43:24,935 --> 00:43:27,146 ‪谢谢你当我爸爸 661 00:43:32,776 --> 00:43:33,861 ‪我爱你 662 00:43:36,405 --> 00:43:38,073 ‪我美丽的儿子 663 00:43:39,450 --> 00:43:40,659 ‪永远爱你 664 00:44:54,274 --> 00:44:55,275 ‪卡尔... 665 00:44:57,152 --> 00:44:59,655 ‪亲爱的主 我祈求您的指引 666 00:45:00,280 --> 00:45:02,950 ‪请告诉我接下来该怎么做 667 00:46:51,183 --> 00:46:54,102 - ‪字幕翻译: - Zeo Niu