1 00:00:19,978 --> 00:00:21,396 [Cal] Previously on Manifest. 2 00:00:21,396 --> 00:00:23,982 - I just kept repeating over and over. - Find her. 3 00:00:23,982 --> 00:00:26,359 I miss him every single second of every day. 4 00:00:26,359 --> 00:00:27,277 I'm here for you. 5 00:00:27,277 --> 00:00:30,488 What's the Registry gonna do with me when they find out that I'm pregnant? 6 00:00:30,488 --> 00:00:31,614 Angelina, you're alive? 7 00:00:31,614 --> 00:00:34,242 We always find a way to each other. We're connected, Cal. 8 00:00:34,242 --> 00:00:35,952 We have absolutely no idea where she is. 9 00:00:35,952 --> 00:00:37,871 It'd be nice if a Calling could help us. 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,498 I think I did it. DNA has no anomaly. 11 00:00:40,498 --> 00:00:42,751 [Ben] What little lesson do you think Daly brought back? 12 00:00:42,751 --> 00:00:45,128 If anything, we know no one returns empty-handed. 13 00:00:45,128 --> 00:00:46,755 - [Olive] Is that-- - [Cal] Fiona Clarke. 14 00:00:46,755 --> 00:00:48,798 I found her hiding in a barn by an apple orchard. 15 00:00:48,798 --> 00:00:50,467 A Calling led me right to her. 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,177 [Olive] She returned twice, just like you. 17 00:00:52,677 --> 00:00:55,764 - There has to be an important reason. - [Cal] Yeah, but what is it? 18 00:00:55,764 --> 00:00:57,557 [suspenseful music plays] 19 00:01:06,775 --> 00:01:08,651 How could this even happen? 20 00:01:09,444 --> 00:01:11,029 I thought we saved Fiona. 21 00:01:12,739 --> 00:01:13,782 You saved her. 22 00:01:15,408 --> 00:01:16,451 I let her die. 23 00:01:17,535 --> 00:01:20,288 It was on my watch. I fell asleep. I-- 24 00:01:20,288 --> 00:01:21,706 Hey. Hey, no. 25 00:01:21,706 --> 00:01:24,834 Ol, if it's anyone's fault, it's mine. 26 00:01:24,834 --> 00:01:27,253 A Calling led me to her to keep her safe. 27 00:01:27,253 --> 00:01:28,546 I failed. 28 00:01:29,172 --> 00:01:32,383 It's just that straw was secure. 29 00:01:32,383 --> 00:01:34,177 I don't know how it fell out. 30 00:01:34,177 --> 00:01:35,178 I don't know. 31 00:01:36,554 --> 00:01:38,765 - I don't know, but we must call someone-- - No. No, no. 32 00:01:38,765 --> 00:01:41,601 We can't. We have to think this through. 33 00:01:41,601 --> 00:01:45,688 Last night, Saanvi said she'd send help. Let's... Let's just sit tight. 34 00:01:46,314 --> 00:01:48,691 No calls. No risk of unwanted attention. 35 00:01:48,691 --> 00:01:51,319 I wish Dad was here. He'd... He'd be-- 36 00:01:51,319 --> 00:01:54,405 Disappointed... in me. 37 00:01:56,157 --> 00:01:57,992 [Eden] Olive? Cal? I'm hungry. 38 00:01:57,992 --> 00:02:00,078 We need to keep Eden out of here. 39 00:02:05,250 --> 00:02:08,461 [man] ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 40 00:02:09,003 --> 00:02:12,799 ♪ Starlight and dewdrops Are waiting for thee ♪ 41 00:02:12,799 --> 00:02:15,802 [Ben] I used to sing that to my twins to wake 'em up in the morning. 42 00:02:16,469 --> 00:02:18,972 It's nice that a flower can't reply with a groan. 43 00:02:18,972 --> 00:02:21,808 My mama always said, "Start your day with a song." 44 00:02:21,808 --> 00:02:23,643 So I do that for my flowers. 45 00:02:24,144 --> 00:02:27,939 They seem so alive. It's hard to believe you grew it in this place. 46 00:02:27,939 --> 00:02:29,149 Managed to get the bulb. 47 00:02:30,066 --> 00:02:32,652 Give it a little light on the yard every day after breakfast. 48 00:02:33,319 --> 00:02:35,738 Seeing it grow gives me hope. 49 00:02:36,322 --> 00:02:37,157 [Ben] Hmm. 50 00:02:38,741 --> 00:02:39,576 [clears throat] 51 00:02:41,119 --> 00:02:43,121 [water running] 52 00:02:45,665 --> 00:02:47,458 [suspenseful music plays] 53 00:03:08,730 --> 00:03:10,732 {\an8}[theme song plays] 54 00:03:15,737 --> 00:03:19,449 {\an8}All righty. The ultrasound is showing that your amniotic fluid is running low. 55 00:03:19,449 --> 00:03:22,327 {\an8}It's nothing to worry about, but let's focus on hydration 56 00:03:22,327 --> 00:03:24,120 {\an8}and keep this bun in the oven longer. 57 00:03:24,120 --> 00:03:26,289 {\an8}Sounds easy enough. Thanks. 58 00:03:26,289 --> 00:03:28,208 {\an8}You're welcome. Baby looks healthy. 59 00:03:28,208 --> 00:03:30,960 {\an8}You're on track to reach your due date in six short weeks. 60 00:03:32,629 --> 00:03:34,589 {\an8}Knock wood. [chuckles] 61 00:03:36,090 --> 00:03:38,092 {\an8}[sentimental music plays] 62 00:03:38,801 --> 00:03:40,178 {\an8}[knocking] 63 00:03:42,055 --> 00:03:42,972 {\an8}Come in. 64 00:03:47,435 --> 00:03:49,020 {\an8}- Hey, I didn't-- - That was... 65 00:03:50,313 --> 00:03:51,564 {\an8}[Jared sighs] 66 00:03:53,149 --> 00:03:54,025 {\an8}Go ahead. 67 00:03:55,735 --> 00:03:57,362 {\an8}Mick, yesterday, that kiss... 68 00:03:58,029 --> 00:04:00,031 {\an8}I mean, almost kiss. 69 00:04:01,366 --> 00:04:03,284 {\an8}- What I'm trying to say here is-- - Hey. 70 00:04:04,410 --> 00:04:05,954 {\an8}Forget it. It never happened. 71 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 {\an8}Forgotten. 72 00:04:08,873 --> 00:04:11,292 {\an8}- Sorry I made it awkward. - [chuckles] 73 00:04:12,377 --> 00:04:13,336 {\an8}[Jared] On another note, 74 00:04:15,088 --> 00:04:16,631 {\an8}an ambitious Missouri beat cop 75 00:04:16,631 --> 00:04:20,635 {\an8}connected a photo of a petty-theft suspect on our most wanted list. 76 00:04:21,135 --> 00:04:22,553 {\an8}Oh my God. Is this Angelina? 77 00:04:22,553 --> 00:04:23,638 {\an8}Mm-hmm. 78 00:04:23,638 --> 00:04:26,891 {\an8}I don't understand. Ben thought he saw her die in the church fire. 79 00:04:26,891 --> 00:04:28,768 {\an8}She's like a cockroach. Just-- 80 00:04:28,768 --> 00:04:31,062 {\an8}I got feelers out to every agency that'll listen. 81 00:04:31,062 --> 00:04:32,855 {\an8}We're gonna find her, Mick. 82 00:04:32,855 --> 00:04:36,567 {\an8}- Okay, if there's anything I can do, just... - I'll keep you posted. Promise. 83 00:04:46,077 --> 00:04:47,328 {\an8}Hey, blue eyes. 84 00:04:47,328 --> 00:04:49,122 {\an8}[Michaela] Zeke, where have you been? 85 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 I have so much to tell you. I'm-- 86 00:04:54,335 --> 00:04:56,462 I'm guessing you already know it all. 87 00:04:58,256 --> 00:04:59,590 Is everything okay? 88 00:05:00,258 --> 00:05:02,510 I told you in my vows we'd never have enough time together, 89 00:05:02,510 --> 00:05:06,639 yet we got more time than we ever dreamed possible. 90 00:05:06,639 --> 00:05:09,434 The universe is, um, full of surprises. 91 00:05:10,184 --> 00:05:13,521 I live for the moments where I can just be here with you. 92 00:05:18,568 --> 00:05:21,070 Yeah, maybe we would've had more time if I would've been stronger. 93 00:05:21,070 --> 00:05:24,991 Zeke, don't say that. Your big beautiful heart saved Cal's life. 94 00:05:24,991 --> 00:05:27,118 And others. You've helped so many people. 95 00:05:27,118 --> 00:05:30,413 That was my way of redeeming myself for Chloe, for my parents' heartache. 96 00:05:31,706 --> 00:05:32,790 Piling on the pain. 97 00:05:33,958 --> 00:05:37,545 I couldn't forgive myself. I couldn't meet my redemption in the middle. 98 00:05:38,546 --> 00:05:39,881 Don't make the same mistake, Mick. 99 00:05:41,716 --> 00:05:43,426 - You did nothing wrong. - [Zeke] Mick, listen. 100 00:05:44,552 --> 00:05:47,638 - I'll be gone soon, and you have-- - What are you talking about? 101 00:05:47,638 --> 00:05:50,808 You have important work to do. People who need you. 102 00:05:51,476 --> 00:05:53,644 - The world needs you. - I need you. 103 00:05:54,896 --> 00:05:57,857 Zeke, you can choose to stay with me. 104 00:05:57,857 --> 00:06:01,903 I wish I could, my love, but I can't. 105 00:06:02,487 --> 00:06:05,281 You need to be out in the world on your journey. 106 00:06:06,866 --> 00:06:08,201 Wherever it takes you. 107 00:06:11,829 --> 00:06:14,290 Michaela, my everything. 108 00:06:14,957 --> 00:06:16,667 It's time to move forward now. 109 00:06:18,044 --> 00:06:20,671 - Without me. - I don't want to move forward without you. 110 00:06:20,671 --> 00:06:22,090 I want you. 111 00:06:22,757 --> 00:06:23,674 Only you. 112 00:06:25,510 --> 00:06:28,596 - I feel everything slipping away. - [Michaela] Okay, you're scaring me. 113 00:06:33,851 --> 00:06:34,769 Who... 114 00:06:36,479 --> 00:06:37,313 Do I know you? 115 00:06:37,313 --> 00:06:38,231 [buzzer sounds] 116 00:06:38,231 --> 00:06:42,276 [woman over P.A.] Group A, please proceed to the mess hall for breakfast. 117 00:06:42,276 --> 00:06:45,238 That is group A to the mess hall for breakfast. 118 00:06:45,238 --> 00:06:47,323 [suspenseful music plays] 119 00:06:51,244 --> 00:06:52,787 [Saanvi] Take him to bed two. Thank you. 120 00:06:56,207 --> 00:06:59,502 Zimmer approved your request, so here's Daly's son. 121 00:07:00,128 --> 00:07:02,713 I don't know why you even bother. His dad's a killer. 122 00:07:02,713 --> 00:07:04,674 - My guys had families too. - Okay. 123 00:07:07,218 --> 00:07:09,178 Thank you, Patrick, for coming in. 124 00:07:09,178 --> 00:07:10,805 Didn't exactly have a choice. 125 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 I don't understand why I'm here. 126 00:07:13,391 --> 00:07:15,726 Well, uh, Captain Daly, 127 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 your dad, he's alive. 128 00:07:19,856 --> 00:07:20,731 And he's here. 129 00:07:21,774 --> 00:07:23,943 - How's that possible? - [Saanvi] I'm not sure. 130 00:07:23,943 --> 00:07:29,240 But he came back again, and this time... he brought something with him. 131 00:07:29,824 --> 00:07:30,783 What do you mean? 132 00:07:31,742 --> 00:07:33,786 It's difficult to explain, 133 00:07:33,786 --> 00:07:38,624 but the detention center is experiencing something like mythological plagues. 134 00:07:38,624 --> 00:07:40,918 And somehow, they come from your dad. 135 00:07:41,586 --> 00:07:43,379 And we've been really lucky so far 136 00:07:43,379 --> 00:07:46,090 because we've been able to keep it contained it to the building. 137 00:07:46,591 --> 00:07:48,050 Oh. Great. 138 00:07:48,050 --> 00:07:51,387 I wouldn't put you in danger, but I do think you may be the key to the cure. 139 00:07:51,387 --> 00:07:54,724 Because you and your dad share the same genetic material, 140 00:07:54,724 --> 00:07:56,851 your healthy stem cells, your bone marrow, 141 00:07:56,851 --> 00:08:00,980 may be the secret sauce to solve the mystery created by your dad. 142 00:08:00,980 --> 00:08:03,149 And this could be a chance to save some lives. 143 00:08:04,400 --> 00:08:07,111 Yeah. I still can't believe he's actually here. 144 00:08:09,030 --> 00:08:09,947 Can I show you? 145 00:08:18,039 --> 00:08:19,832 [Patrick] Jesus Christ. 146 00:08:21,209 --> 00:08:22,043 It is him. 147 00:08:25,046 --> 00:08:29,175 I think if he knew that you were here, he'd be really grateful. 148 00:08:30,218 --> 00:08:33,054 I've been estranged from my old man since long before 828. 149 00:08:33,930 --> 00:08:36,182 He hurt my mom, me. 150 00:08:37,058 --> 00:08:38,100 So many people. 151 00:08:39,268 --> 00:08:41,979 The poor woman that he kidnapped and took on the plane. 152 00:08:41,979 --> 00:08:44,690 I realized a long time ago that I was better off without him. 153 00:08:45,816 --> 00:08:47,026 We're nothing alike. 154 00:08:48,277 --> 00:08:50,279 [device beeping] 155 00:09:04,835 --> 00:09:05,670 [buzzer sounds] 156 00:09:06,921 --> 00:09:08,214 [Patrick] What's happening? 157 00:09:10,091 --> 00:09:12,093 Is that blood? 158 00:09:16,639 --> 00:09:17,932 Are you seeing this? 159 00:09:18,724 --> 00:09:19,559 [Patrick] Yes. 160 00:09:20,434 --> 00:09:21,727 This must be another plague. 161 00:09:21,727 --> 00:09:23,604 And you think I can help stop this? 162 00:09:23,604 --> 00:09:27,775 I think you're the only one that can help. I know this is a big ask, but please! 163 00:09:28,276 --> 00:09:29,944 More people will die. 164 00:09:31,404 --> 00:09:32,238 Okay. 165 00:09:34,156 --> 00:09:35,658 Okay, I'll do what I can. 166 00:09:35,658 --> 00:09:36,826 [sighs] 167 00:09:40,079 --> 00:09:43,124 I don't know how Angelina survived, but the picture Jared showed me... 168 00:09:43,124 --> 00:09:44,625 Ben, it's her. 169 00:09:45,543 --> 00:09:48,087 But it can't be. I saw her die, Mick. 170 00:09:50,006 --> 00:09:53,009 It is Angelina. Of course she survives. 171 00:09:53,009 --> 00:09:55,428 I mean, is it too much to ask that she be gone for good? 172 00:09:55,428 --> 00:09:57,138 Jared's working every lead. 173 00:09:58,639 --> 00:10:01,892 What if the Calling I had about Daly had something to do with Angelina? 174 00:10:01,892 --> 00:10:03,477 What would she want with Daly? 175 00:10:04,937 --> 00:10:06,355 With Daly and Fiona. 176 00:10:08,316 --> 00:10:11,777 [sighs] I wish the kids weren't flying solo with Fiona at the house. 177 00:10:12,278 --> 00:10:13,738 I hate not being with them. 178 00:10:16,073 --> 00:10:17,074 You feeling okay? 179 00:10:18,743 --> 00:10:22,580 Yeah, I just, um, miss being with them too. 180 00:10:22,580 --> 00:10:26,167 - [Michaela grunts] Oh! I'm so sorry. - Oh my gosh. I am so sorry. 181 00:10:26,167 --> 00:10:27,877 [Michaela] Oh. Yeah, no. 182 00:10:27,877 --> 00:10:30,338 You have enough to worry about. No, no, no, it's okay. 183 00:10:30,338 --> 00:10:32,173 No tears over spilled milk. 184 00:10:33,716 --> 00:10:35,426 [suspenseful music plays] 185 00:10:37,219 --> 00:10:38,638 [woman screams] 186 00:10:38,638 --> 00:10:40,264 [passengers clamoring] 187 00:10:41,140 --> 00:10:41,974 [screams] 188 00:10:45,770 --> 00:10:49,398 Water to blood. It's gotta be another one of Daly's plagues. 189 00:10:49,398 --> 00:10:51,317 [alarm buzzing] 190 00:10:51,317 --> 00:10:55,363 [woman over P.A.] All passengers must return to their quarters immediately. 191 00:10:55,363 --> 00:10:56,656 This is a lockdown. 192 00:10:56,656 --> 00:10:58,783 My blood Calling. It has to be connected. 193 00:10:58,783 --> 00:11:00,910 We've gotta protect Daly. Let me get word to Saanvi. 194 00:11:00,910 --> 00:11:01,952 Go before it's too late. 195 00:11:01,952 --> 00:11:03,204 - I got the passengers. - Sure? 196 00:11:03,204 --> 00:11:04,455 We don't have a choice. 197 00:11:04,455 --> 00:11:05,873 [alarm buzzing] 198 00:11:07,041 --> 00:11:09,126 [passengers clamoring] 199 00:11:18,761 --> 00:11:22,139 [woman over P.A.] All passengers must return to their quarters immediately. 200 00:11:22,139 --> 00:11:23,683 This is a lockdown. 201 00:11:24,225 --> 00:11:25,518 Lockdown now. 202 00:11:25,518 --> 00:11:27,645 [passengers clamoring] 203 00:11:27,645 --> 00:11:29,480 [man] Head back to your quarters. 204 00:11:30,231 --> 00:11:32,024 Move! Let's go! 205 00:11:33,818 --> 00:11:34,985 Hey! Whoa! Okay! Okay! 206 00:11:34,985 --> 00:11:36,987 [man] Clear the area now! 207 00:11:38,030 --> 00:11:39,323 - [Polly grunts] - [Michaela] Polly! 208 00:11:41,033 --> 00:11:43,160 What the hell is wrong with you? You okay? 209 00:11:43,160 --> 00:11:45,830 [Polly exhales] I don't know. It feels-- 210 00:11:45,830 --> 00:11:46,789 Oh! 211 00:11:47,998 --> 00:11:50,751 - Feels like this baby's pissed. - Okay, um... 212 00:11:50,751 --> 00:11:53,713 - We're gonna get you somewhere safe. - Over here. 213 00:11:55,589 --> 00:11:59,343 [woman over P.A.] All passengers must return to their quarters immediately. 214 00:11:59,343 --> 00:12:00,928 This is a lockdown. 215 00:12:03,139 --> 00:12:04,014 [machine beeps] 216 00:12:06,308 --> 00:12:07,351 [door opens] 217 00:12:08,436 --> 00:12:09,478 Oh, thank God you're okay. 218 00:12:09,478 --> 00:12:12,064 I barely made it to you. It's chaos out there. 219 00:12:12,064 --> 00:12:13,899 Luckily, the guards were distracted by this-- 220 00:12:13,899 --> 00:12:14,859 Blood plague. 221 00:12:14,859 --> 00:12:18,279 I've tested samples from the facility. They all have Daly's DNA on them. 222 00:12:18,279 --> 00:12:19,822 And Daly, how is he? Is he safe? 223 00:12:19,822 --> 00:12:23,451 I mean, his room's secure, but his IV fluid turned to blood. 224 00:12:23,451 --> 00:12:25,327 His sedation's gonna start wearing off. 225 00:12:25,327 --> 00:12:28,080 With a mask like that, he'll be terrified when he wakes up. 226 00:12:28,080 --> 00:12:30,207 Look, I have a jump-start to the cure. 227 00:12:30,207 --> 00:12:33,127 I figured out a way to eliminate Callings with that serum I made. 228 00:12:33,127 --> 00:12:36,088 Come on. That nearly killed you when you tried it on yourself. 229 00:12:36,088 --> 00:12:38,758 Right, which is why I've brought him. 230 00:12:39,759 --> 00:12:41,051 Daly's son, Patrick. 231 00:12:42,261 --> 00:12:43,596 - He actually came? - [Saanvi] Yeah. 232 00:12:45,139 --> 00:12:47,892 He's clearly having a hard time, but he's agreed to help us. 233 00:12:47,892 --> 00:12:50,019 And with a little bit of luck, I can modify the serum 234 00:12:50,019 --> 00:12:53,355 to disconnect Daly from, I don't know, whatever this is and stop the plagues. 235 00:12:54,106 --> 00:12:56,275 And then we can finally get some answers from Daly. 236 00:12:57,568 --> 00:12:59,987 And maybe give him a chance to heal the rift with his son. 237 00:13:02,114 --> 00:13:03,240 [sighs] 238 00:13:13,793 --> 00:13:15,586 [Olive] No, no, no, no! Eden, stop. 239 00:13:16,754 --> 00:13:19,089 - You're gonna disturb her. - I wanna see her. 240 00:13:19,673 --> 00:13:20,925 I'm sorry. Um... 241 00:13:21,967 --> 00:13:23,219 Fiona is really sick. 242 00:13:23,803 --> 00:13:26,555 But I helped her last night. Just like Olive told me. 243 00:13:27,890 --> 00:13:28,891 What? Uh... 244 00:13:30,476 --> 00:13:32,228 How? Helped her how? 245 00:13:32,228 --> 00:13:36,023 You said the splinter was hurting her and told me to take it out. 246 00:13:36,023 --> 00:13:38,484 No. No, Eden, I never said that. 247 00:13:38,484 --> 00:13:40,319 Yes. Yes, you did. 248 00:13:40,945 --> 00:13:43,197 You said she'd feel better, and she's still sick. 249 00:13:46,742 --> 00:13:47,701 [Olive sighs] 250 00:13:49,537 --> 00:13:50,704 I was asleep. 251 00:13:51,622 --> 00:13:52,957 I never spoke to Eden. 252 00:13:56,794 --> 00:13:59,129 Yeah. No, I appreciate it. Thanks. 253 00:13:59,129 --> 00:14:01,006 Nice when agencies collaborate. 254 00:14:01,507 --> 00:14:04,510 It doesn't hurt when our suspect's wanted for kidnapping and murder 255 00:14:04,510 --> 00:14:06,178 with a fat bounty on her head. 256 00:14:06,178 --> 00:14:08,639 Here we go. Toll cam, eastbound I-80. 257 00:14:08,639 --> 00:14:12,476 It's the same van, same hat, but the angle's a bit better. Zoom in. 258 00:14:13,435 --> 00:14:14,979 Oh, that is definitely her. 259 00:14:14,979 --> 00:14:16,438 She keeps up this pace, 260 00:14:16,438 --> 00:14:19,984 she'll hit the GW Bridge in about three hours. 261 00:14:20,651 --> 00:14:22,027 Putting her in New York. 262 00:14:22,027 --> 00:14:24,864 [scoffs] Why is she running straight into the storm? 263 00:14:24,864 --> 00:14:28,200 Only two reasons. She's running from something or towards something. 264 00:14:29,034 --> 00:14:31,412 Maybe Eden. I mean, she's gone after her before. 265 00:14:31,412 --> 00:14:35,749 Let's roll. And it'll give us a chance to move Fiona to the safe house. 266 00:14:37,418 --> 00:14:39,253 [horn honks] 267 00:14:40,713 --> 00:14:42,715 [mysterious music plays] 268 00:14:47,219 --> 00:14:49,346 [mystical whirring] 269 00:15:11,160 --> 00:15:12,411 That wasn't so bad. 270 00:15:12,411 --> 00:15:15,080 You're gonna be numb and unable to walk for a while. 271 00:15:15,080 --> 00:15:17,082 - Okay? - Okay. 272 00:15:20,210 --> 00:15:21,045 [clears throat] 273 00:15:22,963 --> 00:15:23,964 Oh. 274 00:15:24,673 --> 00:15:25,507 What's that? 275 00:15:25,507 --> 00:15:28,928 So this is a needle that I need to use in order to extract your bone marrow. 276 00:15:29,595 --> 00:15:31,013 It looks more like an ice pick. 277 00:15:33,265 --> 00:15:37,269 Thanks for doing this. I know it can't be easy seeing your dad like that. 278 00:15:37,269 --> 00:15:42,149 I've had my share of hurt from my dad, but what he's doing to everyone here... 279 00:15:42,149 --> 00:15:43,651 [Ben] Yeah, I know your dad. 280 00:15:43,651 --> 00:15:47,655 Not well, but enough to know that he hasn't been a saint. 281 00:15:48,864 --> 00:15:52,451 He's got a lot of guilt around 828, which wasn't his fault. 282 00:15:52,451 --> 00:15:54,828 And I don't think these plagues are either. 283 00:15:54,828 --> 00:15:56,997 [Patrick] Wish those were his only sins. 284 00:15:56,997 --> 00:15:58,582 Infidelity, check. 285 00:15:58,582 --> 00:16:01,377 Blaming everyone else for his problems, always. 286 00:16:02,127 --> 00:16:04,129 And then wash it down with a bottle of gin. 287 00:16:05,673 --> 00:16:10,594 As a dad who's made his fair share of mistakes 288 00:16:10,594 --> 00:16:13,472 and who manages to still make more, 289 00:16:14,348 --> 00:16:18,686 I've learned that it's not on my kids to be my cleanup crew. 290 00:16:19,603 --> 00:16:21,397 I'm trying to be a better dad. 291 00:16:23,232 --> 00:16:25,693 And their forgiveness 292 00:16:26,902 --> 00:16:28,278 means the world to me. 293 00:16:28,278 --> 00:16:31,115 My guess is you haven't pulled half the stunts he's pulled. 294 00:16:32,199 --> 00:16:35,119 But you're both here now, so it could be an opportunity to 295 00:16:36,245 --> 00:16:37,287 clear the air. 296 00:16:39,832 --> 00:16:41,083 If you want it to be. 297 00:16:42,626 --> 00:16:43,794 Yeah, I don't know. 298 00:16:45,337 --> 00:16:48,549 - I mean, is it even safe to go in there? - Sure, with the right precautions. 299 00:16:48,549 --> 00:16:51,010 And once you're stabilized and able to walk, 300 00:16:51,510 --> 00:16:52,886 we can ask the guard to help. 301 00:16:57,182 --> 00:16:59,059 Yeah, I'll think about it. 302 00:17:02,730 --> 00:17:03,647 [alarm buzzing] 303 00:17:03,647 --> 00:17:05,774 How can they keep me from seeing Dr. Bahl? 304 00:17:05,774 --> 00:17:08,318 Dr. Bahl had something urgent to do in the lab. 305 00:17:08,318 --> 00:17:11,113 I mean, I was a cop back in the day, so I do have emergency train-- 306 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 - You said this wasn't an emergency. - No. 307 00:17:13,115 --> 00:17:15,701 But the stress you're under might be causing false labor pain. 308 00:17:15,701 --> 00:17:19,872 Stress! You think? I mean, a bloodbath wasn't exactly part of my birthing plan. 309 00:17:19,872 --> 00:17:20,831 [chuckles] 310 00:17:21,373 --> 00:17:23,500 You know, you kind of remind me of my husband. 311 00:17:23,500 --> 00:17:27,963 No matter how much something sucked, he'd still find a way to make me laugh. 312 00:17:30,007 --> 00:17:32,092 - I'm sorry you lost him. - [Michaela] Yeah. 313 00:17:33,969 --> 00:17:35,763 Yeah, he was a pretty Zen guy. 314 00:17:35,763 --> 00:17:37,973 - [Polly] Ooh! - [Michaela] Um... 315 00:17:39,308 --> 00:17:43,103 You know, if he was here right now, he would say something like, um, 316 00:17:43,103 --> 00:17:45,814 "Smell the flowers and blow out the candles." 317 00:17:46,982 --> 00:17:50,402 "Go to your happy place. Uh, think of someone you love." 318 00:17:50,402 --> 00:17:52,988 [screams] 319 00:17:55,032 --> 00:17:56,658 - Okay. - This baby's coming now. 320 00:17:56,658 --> 00:17:58,952 I need Saanvi. It's too soon! 321 00:17:58,952 --> 00:18:01,288 - Okay. Guards! Guards! - [Polly] It's too soon! 322 00:18:03,040 --> 00:18:04,416 We need a doctor! 323 00:18:05,042 --> 00:18:06,001 [Polly screams] 324 00:18:06,001 --> 00:18:09,922 [woman over P.A.] All passengers must return to their quarters immediately. 325 00:18:09,922 --> 00:18:11,632 This is a lockdown. 326 00:18:12,257 --> 00:18:13,425 [alarm buzzing] 327 00:18:17,012 --> 00:18:21,225 I mean, Eden fully believes that she talked to me about Fiona. 328 00:18:21,225 --> 00:18:23,644 But she didn't, so what the hell happened? 329 00:18:23,644 --> 00:18:26,313 [cartoon music playing] 330 00:18:26,313 --> 00:18:29,691 The baby monitor. It could have recorded something. 331 00:18:29,691 --> 00:18:31,610 - The app's on my phone. - Oh. 332 00:18:34,321 --> 00:18:36,031 Should be around here. 333 00:18:41,161 --> 00:18:42,371 A splinter? 334 00:18:43,330 --> 00:18:44,915 What's Eden doing? 335 00:18:44,915 --> 00:18:48,043 I think she's talking to someone. 336 00:18:48,043 --> 00:18:49,711 But there's no one there. 337 00:18:56,593 --> 00:18:58,095 Oh my God, Cal. [gasps] 338 00:18:58,095 --> 00:18:59,972 Eden was talking to someone. 339 00:18:59,972 --> 00:19:02,266 Someone not actually in the room. 340 00:19:02,766 --> 00:19:04,768 - What if it was-- - No. No. 341 00:19:05,269 --> 00:19:08,355 Please don't say Angelina, okay? 342 00:19:08,355 --> 00:19:09,439 She's dead. 343 00:19:11,441 --> 00:19:13,944 What would even make you think something like that? 344 00:19:13,944 --> 00:19:16,238 The Calling that led me to Fiona. 345 00:19:16,238 --> 00:19:18,615 Angelina was in it. Alive and well. 346 00:19:18,615 --> 00:19:21,743 - It's like she was expecting me. - Why would you hide something like that? 347 00:19:21,743 --> 00:19:23,453 Angelina thinks we're connected. 348 00:19:23,453 --> 00:19:25,998 Dad thinks we're connected. I don't want you thinking-- 349 00:19:25,998 --> 00:19:30,586 Okay. You and me, we are connected. 350 00:19:30,586 --> 00:19:34,381 Our family, we're connected through love. 351 00:19:34,381 --> 00:19:36,758 Angelina doesn't connect with people. 352 00:19:36,758 --> 00:19:38,594 She manipulates them. 353 00:19:38,594 --> 00:19:40,804 Like she did with Dad and Mick. 354 00:19:41,471 --> 00:19:44,433 But to project herself to Eden... I... 355 00:19:45,100 --> 00:19:46,852 She must have the Omega Sapphire. 356 00:19:48,520 --> 00:19:52,649 Angelina was only a projection, so she couldn't actually touch Fiona. 357 00:19:53,150 --> 00:19:57,029 So she had Eden do it for her. 358 00:19:57,696 --> 00:20:00,115 We have to protect Eden from learning the truth 359 00:20:00,824 --> 00:20:03,285 and find Angelina before she kills again. 360 00:20:04,453 --> 00:20:07,247 I used my sapphire to project onto Saanvi. 361 00:20:07,247 --> 00:20:09,958 I could do it again. This time onto Angelina. 362 00:20:09,958 --> 00:20:12,836 No, Cal, it's way too dangerous. 363 00:20:12,836 --> 00:20:14,671 I think it's the only option we have. 364 00:20:16,465 --> 00:20:19,218 I'm not ready for this yet. I'm supposed to have six more weeks. 365 00:20:19,218 --> 00:20:20,219 Yep. 366 00:20:20,761 --> 00:20:21,970 [groans] 367 00:20:21,970 --> 00:20:23,430 All right. Okay. 368 00:20:24,556 --> 00:20:25,766 We got this. 369 00:20:25,766 --> 00:20:26,892 [Polly] Ooh. 370 00:20:28,560 --> 00:20:29,895 This pain has to stop. 371 00:20:29,895 --> 00:20:32,981 Not a doctor, but I think the only way that's happening is if you have a baby. 372 00:20:32,981 --> 00:20:33,982 Mm-hmm. 373 00:20:34,900 --> 00:20:36,777 I used to imagine how my life would go. 374 00:20:37,361 --> 00:20:42,282 You find the right guy, get married. We would buy a house. [chuckles] 375 00:20:42,282 --> 00:20:45,285 And then you have a baby in a freakin' hospital. 376 00:20:45,827 --> 00:20:47,829 I didn't peg you for a vision-board type. 377 00:20:47,829 --> 00:20:49,623 I'm not, but... 378 00:20:51,500 --> 00:20:52,626 my boyfriend... 379 00:20:53,961 --> 00:20:56,129 I love him, and he should get to hold his baby. 380 00:20:57,673 --> 00:20:58,966 I wish he was here. 381 00:21:00,592 --> 00:21:01,927 Believe me, I feel ya. 382 00:21:02,427 --> 00:21:03,512 [knocking] 383 00:21:04,346 --> 00:21:07,057 - Hey. - Glad you made it past the guards. 384 00:21:07,057 --> 00:21:10,102 No one cares what the janitor's up to. Perk of the job. 385 00:21:10,769 --> 00:21:14,022 But I heard the guards are looking for your brother. You seen him? 386 00:21:14,022 --> 00:21:16,733 No, uh, but let me know if you hear anything. 387 00:21:16,733 --> 00:21:17,818 Of course. 388 00:21:20,779 --> 00:21:21,905 How can I help here? 389 00:21:23,240 --> 00:21:24,783 We actually need some supplies. 390 00:21:24,783 --> 00:21:29,288 We... We need some, um, sheets, towels, a knife or some scissors, 391 00:21:30,580 --> 00:21:33,333 but the real ask is that we need some warm-- 392 00:21:33,333 --> 00:21:35,585 - Please don't say water. - [mumbles] Water. 393 00:21:37,462 --> 00:21:39,506 - I'll do what I can. - [Michaela] Thank you. 394 00:21:42,342 --> 00:21:43,427 [screams] 395 00:21:43,427 --> 00:21:46,138 It's okay. Hold my hand. Squeeze. 396 00:21:46,847 --> 00:21:48,223 - Okay, just take a breath. - Hmm. 397 00:21:48,223 --> 00:21:50,225 Well, you're a tougher man than me. 398 00:21:50,225 --> 00:21:52,769 I'm sure if your dad could see you doing this, 399 00:21:52,769 --> 00:21:55,147 he'd be proud that you wanna help other people. 400 00:21:55,147 --> 00:21:56,898 You're giving me too much credit. 401 00:21:56,898 --> 00:21:59,484 If my leg weren't numb, I would've run out of here by now. 402 00:21:59,484 --> 00:22:00,902 I don't believe that for a second. 403 00:22:01,403 --> 00:22:04,531 You're a good dad. Your kids are lucky to have you. 404 00:22:04,531 --> 00:22:06,908 That hasn't always been the case. 405 00:22:07,701 --> 00:22:13,206 But I think walking through the fire, we're stronger for it today. 406 00:22:13,206 --> 00:22:15,459 You know, my dad had his faults, but thanks to you, 407 00:22:15,459 --> 00:22:17,669 I'm remembering there were some good times too. 408 00:22:18,628 --> 00:22:22,257 For my 11th birthday, he borrowed this little Cessna 150. 409 00:22:22,257 --> 00:22:25,927 We just flew out over the Atlantic all day. 410 00:22:26,762 --> 00:22:28,555 Watching this whale migration. 411 00:22:29,264 --> 00:22:30,307 Just us. 412 00:22:31,516 --> 00:22:32,684 Sounds incredible. 413 00:22:33,310 --> 00:22:35,062 - I'll never forget it. - [door closes] 414 00:22:38,190 --> 00:22:41,026 Heard you were in here, Stone. Why are you out of quarters? 415 00:22:41,026 --> 00:22:44,071 - We're under strict lockdown. - [Saanvi] No, he's here on my command. 416 00:22:44,071 --> 00:22:46,865 I have full authorization to do my work on Daly, 417 00:22:46,865 --> 00:22:49,868 which requires the DNA of an additional male pass-- 418 00:22:49,868 --> 00:22:53,121 If Daly makes a move out of line, I got a permanent way to stop him. 419 00:22:53,121 --> 00:22:55,082 I won't wait for Zimmer to make the call. 420 00:22:57,918 --> 00:23:01,088 Sorry about that. There's been a lot of tension here recently. 421 00:23:01,088 --> 00:23:05,175 You were right. I don't wanna waste this chance to see my dad. 422 00:23:05,175 --> 00:23:08,720 - Can I talk to him before it's too late? - Yes. Hopefully, it'll be safe soon. 423 00:23:08,720 --> 00:23:11,473 Last thing I need is to integrate your healthy cells into the serum. 424 00:23:11,473 --> 00:23:12,891 - Okay. - [Saanvi] All right. 425 00:23:13,517 --> 00:23:14,601 [sighs] 426 00:23:17,062 --> 00:23:18,063 [groans] 427 00:23:18,063 --> 00:23:22,317 Hey, stay with me. Stay with me. Come on. Stay with me. Stay with me. 428 00:23:22,317 --> 00:23:25,237 - I can't do it anymore. - You absolutely can. 429 00:23:25,237 --> 00:23:28,156 You've defied the odds so far. You can do this, all right? 430 00:23:28,156 --> 00:23:30,200 You seem to be an expert. How many do you have? 431 00:23:30,200 --> 00:23:34,329 No, no, no, I just am good under pressure, I guess, and a pretty cool aunt. 432 00:23:35,831 --> 00:23:37,791 Think you can handle one more nibling? 433 00:23:38,458 --> 00:23:39,835 Cool aunt reporting for duty. 434 00:23:43,338 --> 00:23:45,632 - Sorry, no water. - [Michaela] It's okay. 435 00:23:45,632 --> 00:23:48,301 - I tried. - [Michaela] No, you did great. Thank you. 436 00:23:50,846 --> 00:23:51,888 Ready to have a baby? 437 00:23:51,888 --> 00:23:53,682 [sentimental music plays] 438 00:24:26,381 --> 00:24:29,551 [Polly groaning] 439 00:24:31,261 --> 00:24:34,764 You're doing great. I can see the head, so you just need one more big push. 440 00:24:34,764 --> 00:24:36,975 - I can't. - [Michaela] You can. You got this. 441 00:24:36,975 --> 00:24:38,059 You can do this. Come on. 442 00:24:38,059 --> 00:24:40,353 On the count of three, we're gonna do one more. 443 00:24:40,353 --> 00:24:43,106 One, two, three. 444 00:24:43,607 --> 00:24:44,941 [yells] 445 00:24:44,941 --> 00:24:48,403 Good job. Good job. Good job. Good job. You're doing great. Push. One more. 446 00:24:48,403 --> 00:24:50,155 [yells] 447 00:24:50,780 --> 00:24:53,033 [Michaela] Good job. Towels. Come on. 448 00:24:53,575 --> 00:24:54,409 Good job. 449 00:24:56,411 --> 00:24:57,370 Good job. 450 00:24:57,871 --> 00:24:59,664 Thank you. Thank you. Thank you. 451 00:25:01,708 --> 00:25:02,751 Okay. 452 00:25:07,255 --> 00:25:08,089 Come on. 453 00:25:08,089 --> 00:25:10,634 Hey, come on. Breathe for me. Come on. 454 00:25:10,634 --> 00:25:12,511 - Is something wrong? - [Michaela] No, no. 455 00:25:12,511 --> 00:25:14,930 - What's wrong with my baby? - Nothing. Nothing. Nothing. 456 00:25:14,930 --> 00:25:16,973 Come on. Come on. Come on. 457 00:25:16,973 --> 00:25:18,975 Come on. Come on, breathe for me. 458 00:25:19,559 --> 00:25:22,979 Come on. Come on, sweetie. Come on. Come on. 459 00:25:23,480 --> 00:25:25,482 [baby cries] 460 00:25:27,275 --> 00:25:28,401 [Michaela sighs] 461 00:25:29,569 --> 00:25:30,946 [sighs] 462 00:25:30,946 --> 00:25:31,863 Okay. 463 00:25:32,364 --> 00:25:34,157 Welcome to the world, little one. 464 00:25:34,658 --> 00:25:38,411 This is your mommy. Here's Mommy. This is Mommy. 465 00:25:38,411 --> 00:25:39,955 [crying] 466 00:25:42,624 --> 00:25:43,625 Hi. 467 00:25:55,470 --> 00:25:57,472 {\an8}[suspenseful music plays] 468 00:25:58,056 --> 00:26:01,142 {\an8}[Olive] Just remember, if it gets to be too much, you can-- 469 00:26:01,142 --> 00:26:02,394 I'll bail. I know. 470 00:26:02,894 --> 00:26:05,397 I just wish I knew what I was walking into. 471 00:26:06,398 --> 00:26:07,315 Or where. 472 00:26:08,900 --> 00:26:10,443 [Olive] We have our plan. 473 00:26:10,443 --> 00:26:13,280 Just find Angelina and stop her 474 00:26:14,114 --> 00:26:15,574 before she hurts anyone else. 475 00:26:20,870 --> 00:26:22,747 [exhales] 476 00:26:25,875 --> 00:26:27,877 [mystical whirring] 477 00:26:33,633 --> 00:26:35,135 [car horn blares] 478 00:26:35,927 --> 00:26:37,262 [Angelina] I knew you'd come. 479 00:26:39,389 --> 00:26:41,725 You used Eden to murder Fiona. 480 00:26:42,267 --> 00:26:44,811 She's just a child! Why? 481 00:26:44,811 --> 00:26:46,980 Cal, I would never hurt Eden. 482 00:26:48,064 --> 00:26:49,733 Or you. We're on the same side. 483 00:26:51,818 --> 00:26:53,153 I wish that were true. 484 00:26:53,820 --> 00:26:56,281 You were a kind person when I first met you. 485 00:26:56,281 --> 00:26:58,491 It's not too late to find that person again. 486 00:26:58,491 --> 00:27:01,286 I haven't changed. I've grown. 487 00:27:01,286 --> 00:27:02,579 So have you. 488 00:27:03,413 --> 00:27:06,583 We're both anointed by God with the sapphire. 489 00:27:06,583 --> 00:27:08,877 We can help to usher in the end of this world. 490 00:27:08,877 --> 00:27:13,214 We can lead the chosen past the Death Date. Start the new world. 491 00:27:14,549 --> 00:27:18,261 I've prayed on it. The answer is clear. This is a good thing. 492 00:27:18,261 --> 00:27:21,264 The end of the world is an awful thing to wish for. 493 00:27:21,806 --> 00:27:24,893 Let me help you do the right thing. Give me the sapphire. 494 00:27:26,978 --> 00:27:28,813 God won't let you take it away. 495 00:27:32,275 --> 00:27:34,110 Think of what we could do together. 496 00:27:34,903 --> 00:27:37,155 Open your eyes to our potential. 497 00:27:38,782 --> 00:27:40,909 There is no "we," Angelina. 498 00:27:46,289 --> 00:27:47,207 Cal! 499 00:27:51,753 --> 00:27:52,629 Cal! 500 00:27:58,718 --> 00:28:01,388 This is not the easiest place to be pregnant, 501 00:28:01,971 --> 00:28:05,266 but then, when I found out that the baby was coming today 502 00:28:05,266 --> 00:28:07,894 and without Saanvi, I just-- 503 00:28:08,395 --> 00:28:09,854 I can only imagine the fear. 504 00:28:10,480 --> 00:28:11,439 Yeah. 505 00:28:11,439 --> 00:28:14,442 But you stepped in. 506 00:28:15,110 --> 00:28:18,071 Helped bring this precious new life into the world, 507 00:28:18,738 --> 00:28:22,367 and I... cannot thank you enough. 508 00:28:22,367 --> 00:28:23,868 Well, the baby looks really healthy, 509 00:28:23,868 --> 00:28:26,204 but we'll get her properly checked up when we can, okay? 510 00:28:26,204 --> 00:28:27,163 Okay. 511 00:28:33,336 --> 00:28:35,213 Guess you got your wish. Dad made it after all. 512 00:28:37,132 --> 00:28:38,049 You knew? 513 00:28:38,049 --> 00:28:42,095 A detective can sense a tell. And the look on this man's face right now... 514 00:28:42,721 --> 00:28:45,140 My lips are sealed, but there's nothing more important 515 00:28:45,140 --> 00:28:47,934 than being around the ones you love, especially right now. 516 00:28:47,934 --> 00:28:49,269 [sighs] 517 00:28:52,522 --> 00:28:55,900 When Jordan and I found out we were pregnant, it was just 518 00:28:57,652 --> 00:28:58,653 wonderful. 519 00:28:59,612 --> 00:29:02,365 That was the day before the passengers got locked up. 520 00:29:02,949 --> 00:29:04,659 [Polly] And he wasn't on the plane, so... 521 00:29:05,160 --> 00:29:06,703 So you guys got separated. 522 00:29:07,287 --> 00:29:08,163 Yeah. 523 00:29:09,205 --> 00:29:11,207 I didn't know if I'd ever see him again. 524 00:29:12,333 --> 00:29:16,129 Then a month later, I saw this handsome guy mopping the halls. 525 00:29:16,129 --> 00:29:18,381 [Jordan] I got the first job here I could. 526 00:29:19,466 --> 00:29:21,176 No way was I missing this day. 527 00:29:24,888 --> 00:29:25,889 And you didn't. 528 00:29:30,393 --> 00:29:33,480 You guys take all the time you need. I'm gonna be on lookout, okay? 529 00:29:34,230 --> 00:29:35,273 [mouthing] 530 00:29:37,942 --> 00:29:39,194 You ready to hold her? 531 00:29:42,447 --> 00:29:44,574 All right, time to meet Daddy. 532 00:29:49,329 --> 00:29:52,165 Well, should we still name her... 533 00:29:53,750 --> 00:29:54,626 Chloe. 534 00:29:56,127 --> 00:29:57,045 Chloe. 535 00:29:59,130 --> 00:29:59,964 Yeah. 536 00:30:03,551 --> 00:30:07,347 She didn't just have Omega Sapphire. It was embedded in her hand. 537 00:30:07,347 --> 00:30:08,556 Like yours. 538 00:30:09,682 --> 00:30:13,353 So, if you're the dragon, then what does that make her? 539 00:30:13,978 --> 00:30:14,938 Dangerous. 540 00:30:14,938 --> 00:30:16,189 [knocking] 541 00:30:17,190 --> 00:30:18,858 Could that be her already? 542 00:30:19,359 --> 00:30:21,903 - I don't think she needs to knock. - [knocking] 543 00:30:25,240 --> 00:30:26,908 It's all good, Cal. Friendlies. 544 00:30:28,159 --> 00:30:30,370 Oh, thank goodness you both are safe. What about Eden? 545 00:30:30,370 --> 00:30:31,538 She's safe. 546 00:30:31,538 --> 00:30:32,831 You have water? 547 00:30:33,498 --> 00:30:36,000 At least the blood plague is confined to the detention center. 548 00:30:36,000 --> 00:30:40,755 Another plague? Is everything okay? Where's Dad? Aunt Mick, TJ? 549 00:30:40,755 --> 00:30:42,757 Look, it's rough, but they're safe, okay? 550 00:30:45,009 --> 00:30:48,054 Sadly, we can't say the same. 551 00:30:51,599 --> 00:30:54,269 My God, Fiona! But Saanvi said she was-- 552 00:30:54,269 --> 00:30:56,813 She was okay, and then she wasn't. 553 00:30:56,813 --> 00:30:58,356 You should've called right away! 554 00:30:58,356 --> 00:31:00,733 We didn't want anybody else finding out about this. 555 00:31:02,902 --> 00:31:03,778 All right. 556 00:31:04,988 --> 00:31:06,739 You played it safe. That was smart. 557 00:31:07,907 --> 00:31:08,908 All right. 558 00:31:09,701 --> 00:31:12,996 We'll make this okay. We'll give her some dignity. 559 00:31:15,874 --> 00:31:19,002 Cal, the blood plague isn't the only thing we should be worried about. 560 00:31:19,502 --> 00:31:21,713 Angelina's close. She could be heading here at any minute. 561 00:31:21,713 --> 00:31:22,839 She's already been. 562 00:31:22,839 --> 00:31:25,049 That's impossible. We've been tracking her progress. 563 00:31:25,049 --> 00:31:27,844 She was here, but not here here, exactly. 564 00:31:27,844 --> 00:31:32,891 She's capable of projecting as anyone to any passenger or any passenger's child. 565 00:31:32,891 --> 00:31:36,895 She projected to Eden, manipulated her. That's why Fiona's dead. 566 00:31:37,478 --> 00:31:40,315 So I projected to her, and I found her in some sort of van. 567 00:31:41,149 --> 00:31:42,191 No, we know the one. 568 00:31:43,568 --> 00:31:46,696 Did you see anything that can clue us into her whereabouts? 569 00:31:46,696 --> 00:31:49,449 A sign for the Delaware Water Gap. 570 00:31:50,116 --> 00:31:51,659 It said next exit. 571 00:31:51,659 --> 00:31:53,536 That's solid. Um... 572 00:31:55,288 --> 00:31:58,499 Wait. Hold on. I've been here before. This is I-80. 573 00:31:59,083 --> 00:32:01,252 She was heading eastbound, so that would... 574 00:32:02,462 --> 00:32:04,797 - That'd put her right there. - Yeah! That's it. 575 00:32:04,797 --> 00:32:07,884 Awesome. I'm on it. Vance has got you both covered. Stay put. 576 00:32:10,219 --> 00:32:12,889 I wish I had more time to test, at least make sure it's safe. 577 00:32:12,889 --> 00:32:15,099 I'm afraid time is the one thing Daly's running out of. 578 00:32:15,850 --> 00:32:17,560 I just hope I got this right. 579 00:32:19,562 --> 00:32:20,563 [device beeping] 580 00:32:20,563 --> 00:32:21,522 [Patrick] Dad. 581 00:32:26,819 --> 00:32:28,613 I can hardly believe it's you. 582 00:32:30,490 --> 00:32:31,699 It's been so long. 583 00:32:33,534 --> 00:32:35,620 Not that you really ever made the effort. 584 00:32:37,121 --> 00:32:39,415 There was always something more important to do. 585 00:32:41,209 --> 00:32:42,627 But here I am. 586 00:32:43,211 --> 00:32:44,420 And I'm glad I came. 587 00:32:46,631 --> 00:32:48,967 Because there's something I wanna get off my chest. 588 00:32:55,556 --> 00:32:56,641 Look around, Dad. 589 00:32:58,893 --> 00:33:00,228 All of this... 590 00:33:02,063 --> 00:33:02,981 is your fault. 591 00:33:05,858 --> 00:33:07,694 Since you flew into that storm, 592 00:33:08,194 --> 00:33:12,448 all the passengers' pain and suffering is on you. 593 00:33:13,825 --> 00:33:18,121 - They're locked up here because of you. - [device beeping faster] 594 00:33:18,121 --> 00:33:21,916 Tortured by plagues coming from you. 595 00:33:24,627 --> 00:33:26,421 But you've always been rotten. 596 00:33:28,506 --> 00:33:30,049 You cheated on Mom, 597 00:33:31,134 --> 00:33:32,427 abandoned us. 598 00:33:33,386 --> 00:33:34,804 Mom hates you. 599 00:33:35,722 --> 00:33:38,474 I hate you. 600 00:33:39,934 --> 00:33:41,269 The whole world 601 00:33:42,603 --> 00:33:43,730 hates you. 602 00:33:43,730 --> 00:33:44,981 [whimpers] 603 00:33:49,318 --> 00:33:51,237 You deserve to die. 604 00:33:53,740 --> 00:33:55,867 But you know that already, don't you? 605 00:33:58,745 --> 00:34:00,747 [suspenseful action music plays] 606 00:34:12,967 --> 00:34:14,886 My dad! Something's wrong! 607 00:34:17,346 --> 00:34:18,723 Go, go, go, go! Go! 608 00:34:18,723 --> 00:34:20,266 - [beep] - Daly, stop! 609 00:34:20,266 --> 00:34:24,020 Daly, they are gonna shoot you. Just stop! 610 00:34:24,020 --> 00:34:27,273 [Patrick] That's it. Keep running, old man. 611 00:34:27,273 --> 00:34:28,566 Run away. 612 00:34:29,734 --> 00:34:31,277 That's what you're good at, right? 613 00:34:32,361 --> 00:34:34,322 Daly! Daly, stop! 614 00:34:34,322 --> 00:34:36,449 - I gotta get to him. - No. 615 00:34:36,449 --> 00:34:37,492 No. 616 00:34:37,492 --> 00:34:38,409 [Patrick grunts] 617 00:34:38,409 --> 00:34:41,162 [Saanvi] No, come on. Ben's got it. You're gonna hurt yourself. 618 00:34:41,162 --> 00:34:43,247 [suspenseful music plays] 619 00:34:53,132 --> 00:34:54,050 Go! 620 00:34:55,927 --> 00:34:58,846 But this time, don't come back. 621 00:34:59,514 --> 00:35:00,431 Ever! 622 00:35:04,185 --> 00:35:05,019 Do it. 623 00:35:08,606 --> 00:35:11,109 Get down on the ground. Down on the ground now! 624 00:35:11,109 --> 00:35:14,237 No, don't shoot! Leave him alone! 625 00:35:14,237 --> 00:35:17,115 Down on the ground, you piece of shit! Get down! 626 00:35:22,662 --> 00:35:23,871 Hands in the air! 627 00:35:24,831 --> 00:35:25,665 Now! 628 00:35:37,426 --> 00:35:38,636 For once, 629 00:35:39,554 --> 00:35:41,639 stand up for yourself, you coward. 630 00:35:45,935 --> 00:35:48,688 Get up. 631 00:35:53,192 --> 00:35:55,862 - Not another move, piece of shit! - Do what he says, Bill! 632 00:35:55,862 --> 00:35:58,072 [Quinn] Get back on the ground, or I'll shoot! 633 00:35:58,072 --> 00:36:00,283 I said get back on the ground! 634 00:36:00,283 --> 00:36:01,200 That's it. 635 00:36:03,077 --> 00:36:03,995 Own it. 636 00:36:05,371 --> 00:36:07,623 - [Quinn] Don't move! Get down! - [Ben] Listen to him, Bill! 637 00:36:07,623 --> 00:36:08,833 Don't think about it! 638 00:36:08,833 --> 00:36:11,210 Let me talk to him. I can talk to him! 639 00:36:12,336 --> 00:36:13,171 Dad? 640 00:36:13,963 --> 00:36:15,840 [Ben] Please, Bill, stay where you are! 641 00:36:15,840 --> 00:36:18,176 I'm so sorry. Please help me. 642 00:36:18,176 --> 00:36:20,136 [Quinn] One more step, and I'll shoot. 643 00:36:22,972 --> 00:36:24,974 - [gunshot] - [grunts] 644 00:36:24,974 --> 00:36:26,100 No! 645 00:36:27,310 --> 00:36:28,895 Hands in the air! 646 00:36:28,895 --> 00:36:29,979 Now! 647 00:36:31,189 --> 00:36:32,523 Hands in the air! 648 00:36:36,652 --> 00:36:38,321 [Ben panting] 649 00:36:38,321 --> 00:36:42,158 No, hang in there. Hang in there, Bill. Help's on the way. 650 00:36:43,492 --> 00:36:44,994 Help's on the way, buddy. 651 00:36:46,329 --> 00:36:49,457 I don't wanna die. 652 00:36:50,833 --> 00:36:51,834 My son... 653 00:36:55,087 --> 00:36:58,049 No, no, no, no, stay with me. Stay with me, please. 654 00:36:59,467 --> 00:37:00,301 Patrick. 655 00:37:01,719 --> 00:37:03,846 He loves you, all right? 656 00:37:03,846 --> 00:37:05,348 He wants to see you. 657 00:37:05,348 --> 00:37:06,599 He needs you. 658 00:37:07,433 --> 00:37:09,143 Hey. We all need you. 659 00:37:12,146 --> 00:37:13,314 No, no, no. 660 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 What the hell did you just do? 661 00:37:27,245 --> 00:37:28,704 The two witnesses are dead. 662 00:37:29,205 --> 00:37:32,250 This world will end, but the chosen can follow me. They can survive. 663 00:37:32,250 --> 00:37:34,627 You know what? I've heard enough. You're coming in. 664 00:37:36,379 --> 00:37:41,259 Wait. No. No, I won't go. I still have work to do. I can save lives! 665 00:37:41,259 --> 00:37:43,552 [Jared] You're under arrest for the murder of Grace Stone 666 00:37:43,552 --> 00:37:45,221 and the kidnapping of Eden Stone. 667 00:37:45,221 --> 00:37:46,931 Should I go on? Get in. 668 00:37:54,855 --> 00:37:56,774 [line ringing] 669 00:37:56,774 --> 00:37:59,235 [Vance] Made it back. I'm here with Ben and Saanvi. 670 00:37:59,235 --> 00:38:00,194 Copy. 671 00:38:00,194 --> 00:38:02,154 Tell me you found Angelina. 672 00:38:02,154 --> 00:38:03,531 [Jared] Oh, I got her. 673 00:38:03,531 --> 00:38:04,740 Oh, thank God. 674 00:38:04,740 --> 00:38:09,161 Yeah, she's got this wild theory that Daly and Fiona are two witnesses? 675 00:38:09,161 --> 00:38:11,998 I just texted over a sum of Angelina's intel on the DC. 676 00:38:13,082 --> 00:38:15,084 I'm pretty sure Daly was her next target. 677 00:38:15,793 --> 00:38:16,752 He's dead. 678 00:38:18,129 --> 00:38:19,130 Daly's dead. 679 00:38:19,839 --> 00:38:20,715 Damn it! 680 00:38:21,507 --> 00:38:24,135 Cal says she can project as other people to the passengers, 681 00:38:24,135 --> 00:38:26,220 but how can a projection kill Daly? 682 00:38:28,681 --> 00:38:31,225 Wait. This guard Angelina circled. I recognize her. 683 00:38:32,601 --> 00:38:34,729 That guard had it out with the supervisors. 684 00:38:34,729 --> 00:38:37,231 Pretty unceremonious dismissal a few days ago. 685 00:38:37,231 --> 00:38:39,191 No, she was in my lab today. 686 00:38:42,194 --> 00:38:43,612 What, you didn't see her? 687 00:38:43,612 --> 00:38:45,406 No, it was just you, me, and Patrick. 688 00:38:47,992 --> 00:38:50,202 I think Angelina used me to get to Daly. 689 00:38:50,202 --> 00:38:51,370 [Ben] All right, fill me in. 690 00:38:51,370 --> 00:38:53,039 [Saanvi] Angelina projected herself, 691 00:38:53,622 --> 00:38:56,959 stood right there, and listened to everything we said. 692 00:39:01,422 --> 00:39:02,965 We can ask the guard to help. 693 00:39:07,762 --> 00:39:08,971 Oh my God. 694 00:39:10,056 --> 00:39:14,518 That's why Daly said "my son" as he died. He saw Patrick in the room with him. 695 00:39:15,394 --> 00:39:18,397 Angelina used whatever she learned from Patrick in the lab 696 00:39:18,397 --> 00:39:20,941 to project herself as him and drive Daly out of the room. 697 00:39:20,941 --> 00:39:22,318 Knowing he'd be shot. 698 00:39:23,611 --> 00:39:24,695 She's diabolical. 699 00:39:28,366 --> 00:39:29,658 Okay, so now what? 700 00:39:29,658 --> 00:39:33,371 We have Angelina, but we need to shut her down. 701 00:39:34,914 --> 00:39:36,082 For good. 702 00:39:42,797 --> 00:39:44,298 [mystical whir] 703 00:39:52,014 --> 00:39:52,848 [Michaela] Zeke? 704 00:39:54,350 --> 00:39:56,602 Zeke, I'm here. I'm here. 705 00:39:57,478 --> 00:39:58,479 Who are you? 706 00:39:59,855 --> 00:40:02,274 Please remember me. Please. 707 00:40:02,274 --> 00:40:03,484 Remember us. 708 00:40:04,026 --> 00:40:05,277 Did I bring you here? 709 00:40:07,071 --> 00:40:07,988 I feel like I-- 710 00:40:08,697 --> 00:40:10,157 Oh, I'm freezing. 711 00:40:10,866 --> 00:40:13,786 Hey, get your jacket. Come on, put your jacket on. 712 00:40:22,420 --> 00:40:23,337 Oh my God. 713 00:40:24,088 --> 00:40:25,047 The cave. 714 00:40:27,425 --> 00:40:28,592 Zeke, you were right. 715 00:40:29,093 --> 00:40:31,887 You're coming out of the glow, and you're going into the cave. 716 00:40:32,388 --> 00:40:36,267 That's why you can't remember anything because you're going back into real life. 717 00:40:36,267 --> 00:40:38,144 Back to 2018. 718 00:40:39,770 --> 00:40:40,896 Before we ever met. 719 00:40:43,399 --> 00:40:44,525 So we haven't met. 720 00:40:46,944 --> 00:40:48,487 You just look so familiar. 721 00:40:50,114 --> 00:40:52,366 But we will. We will meet. 722 00:40:53,242 --> 00:40:55,453 And we're gonna fall hopelessly in love, 723 00:40:55,453 --> 00:40:59,123 and you're gonna cook me fancy dinners, and you're gonna make me laugh. 724 00:40:59,623 --> 00:41:01,625 You're gonna leave your wet towels on the floor 725 00:41:02,168 --> 00:41:03,669 and you're gonna make love to me. 726 00:41:07,256 --> 00:41:08,799 This doesn't make any sense. 727 00:41:10,384 --> 00:41:11,635 [rumbling] 728 00:41:19,935 --> 00:41:22,813 I want more time. I don't want you to go. 729 00:41:23,856 --> 00:41:26,358 Let's go together. You can show me the way. 730 00:41:27,401 --> 00:41:28,319 I can't. 731 00:41:28,861 --> 00:41:31,280 It has to be like this for us to have what we had, Zeke. 732 00:41:32,239 --> 00:41:35,201 Our story is ending, but you're going back to the beginning. 733 00:41:37,203 --> 00:41:38,162 I'm sorry. 734 00:41:40,080 --> 00:41:42,875 Zeke, okay, listen. You have to find the cabin. 735 00:41:42,875 --> 00:41:46,045 It's down the mountain. I will be there. I will be waiting for you. 736 00:41:46,045 --> 00:41:49,298 I won't know who you are, but you have to do this for our story. 737 00:41:49,298 --> 00:41:51,217 Please go... go find the cabin. 738 00:41:51,217 --> 00:41:52,885 I don't understand. 739 00:41:53,719 --> 00:41:54,762 [sighs] 740 00:41:54,762 --> 00:41:56,138 Look in your pocket. 741 00:42:04,396 --> 00:42:06,607 Repeat after me, all right? Find her. 742 00:42:07,399 --> 00:42:09,235 Find her. Say it. 743 00:42:09,235 --> 00:42:10,819 Find her. 744 00:42:12,154 --> 00:42:13,739 Find her. 745 00:42:14,532 --> 00:42:16,075 [rumbling] 746 00:42:17,826 --> 00:42:19,954 [uplifting music plays] 747 00:42:34,552 --> 00:42:36,804 [Zeke] Find her. Find her. 748 00:42:40,224 --> 00:42:41,350 Goodbye, Zeke. 749 00:42:48,524 --> 00:42:53,070 ♪ All of us living under Heaven ♪ 750 00:42:57,908 --> 00:43:02,371 ♪ All of us doing what we're told ♪ 751 00:43:05,124 --> 00:43:07,376 ♪ You lie awake ♪ 752 00:43:07,376 --> 00:43:09,837 ♪ You hear the call ♪ 753 00:43:09,837 --> 00:43:16,719 ♪ You're thinking of The time you lost him ♪ 754 00:43:19,096 --> 00:43:23,392 ♪ All of us living under Heaven ♪ 755 00:43:29,690 --> 00:43:31,692 [mysterious music plays] 756 00:44:15,277 --> 00:44:17,279 [suspenseful music plays] 757 00:44:41,345 --> 00:44:42,763 [theme music plays]