1
00:00:19,978 --> 00:00:21,396
[Cal] Previously on Manifest.
2
00:00:21,396 --> 00:00:23,982
- I just kept repeating over and over.
- Find her.
3
00:00:23,982 --> 00:00:26,359
I miss him
every single second of every day.
4
00:00:26,359 --> 00:00:27,277
I'm here for you.
5
00:00:27,277 --> 00:00:30,488
What's the Registry gonna do with me
when they find out that I'm pregnant?
6
00:00:30,488 --> 00:00:31,614
Angelina, you're alive?
7
00:00:31,614 --> 00:00:34,242
We always find a way to each other.
We're connected, Cal.
8
00:00:34,242 --> 00:00:35,952
We have absolutely no idea where she is.
9
00:00:35,952 --> 00:00:37,871
It'd be nice if a Calling could help us.
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,498
I think I did it. DNA has no anomaly.
11
00:00:40,498 --> 00:00:42,751
[Ben] What little lesson do you think
Daly brought back?
12
00:00:42,751 --> 00:00:45,128
If anything,
we know no one returns empty-handed.
13
00:00:45,128 --> 00:00:46,755
- [Olive] Is that--
- [Cal] Fiona Clarke.
14
00:00:46,755 --> 00:00:48,798
I found her hiding
in a barn by an apple orchard.
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,467
A Calling led me right to her.
16
00:00:50,467 --> 00:00:52,177
[Olive] She returned twice, just like you.
17
00:00:52,677 --> 00:00:55,764
- There has to be an important reason.
- [Cal] Yeah, but what is it?
18
00:00:55,764 --> 00:00:57,557
[suspenseful music plays]
19
00:01:06,775 --> 00:01:08,651
How could this even happen?
20
00:01:09,444 --> 00:01:11,029
I thought we saved Fiona.
21
00:01:12,739 --> 00:01:13,782
You saved her.
22
00:01:15,408 --> 00:01:16,451
I let her die.
23
00:01:17,535 --> 00:01:20,288
It was on my watch. I fell asleep. I--
24
00:01:20,288 --> 00:01:21,706
Hey. Hey, no.
25
00:01:21,706 --> 00:01:24,834
Ol, if it's anyone's fault, it's mine.
26
00:01:24,834 --> 00:01:27,253
A Calling led me to her to keep her safe.
27
00:01:27,253 --> 00:01:28,546
I failed.
28
00:01:29,172 --> 00:01:32,383
It's just that straw was secure.
29
00:01:32,383 --> 00:01:34,177
I don't know how it fell out.
30
00:01:34,177 --> 00:01:35,178
I don't know.
31
00:01:36,554 --> 00:01:38,765
- I don't know, but we must call someone--
- No. No, no.
32
00:01:38,765 --> 00:01:41,601
We can't. We have to think this through.
33
00:01:41,601 --> 00:01:45,688
Last night, Saanvi said she'd send help.
Let's... Let's just sit tight.
34
00:01:46,314 --> 00:01:48,691
No calls. No risk of unwanted attention.
35
00:01:48,691 --> 00:01:51,319
I wish Dad was here. He'd... He'd be--
36
00:01:51,319 --> 00:01:54,405
Disappointed... in me.
37
00:01:56,157 --> 00:01:57,992
[Eden] Olive? Cal? I'm hungry.
38
00:01:57,992 --> 00:02:00,078
We need to keep Eden out of here.
39
00:02:05,250 --> 00:02:08,461
[man] ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪
40
00:02:09,003 --> 00:02:12,799
♪ Starlight and dewdrops
Are waiting for thee ♪
41
00:02:12,799 --> 00:02:15,802
[Ben] I used to sing that to my twins
to wake 'em up in the morning.
42
00:02:16,469 --> 00:02:18,972
It's nice that a flower can't reply
with a groan.
43
00:02:18,972 --> 00:02:21,808
My mama always said,
"Start your day with a song."
44
00:02:21,808 --> 00:02:23,643
So I do that for my flowers.
45
00:02:24,144 --> 00:02:27,939
They seem so alive. It's hard to believe
you grew it in this place.
46
00:02:27,939 --> 00:02:29,149
Managed to get the bulb.
47
00:02:30,066 --> 00:02:32,652
Give it a little light on the yard
every day after breakfast.
48
00:02:33,319 --> 00:02:35,738
Seeing it grow gives me hope.
49
00:02:36,322 --> 00:02:37,157
[Ben] Hmm.
50
00:02:38,741 --> 00:02:39,576
[clears throat]
51
00:02:41,119 --> 00:02:43,121
[water running]
52
00:02:45,665 --> 00:02:47,458
[suspenseful music plays]
53
00:03:08,730 --> 00:03:10,732
{\an8}[theme song plays]
54
00:03:15,737 --> 00:03:19,449
{\an8}All righty. The ultrasound is showing
that your amniotic fluid is running low.
55
00:03:19,449 --> 00:03:22,327
{\an8}It's nothing to worry about,
but let's focus on hydration
56
00:03:22,327 --> 00:03:24,120
{\an8}and keep this bun in the oven longer.
57
00:03:24,120 --> 00:03:26,289
{\an8}Sounds easy enough. Thanks.
58
00:03:26,289 --> 00:03:28,208
{\an8}You're welcome. Baby looks healthy.
59
00:03:28,208 --> 00:03:30,960
{\an8}You're on track to reach your due date
in six short weeks.
60
00:03:32,629 --> 00:03:34,589
{\an8}Knock wood. [chuckles]
61
00:03:36,090 --> 00:03:38,092
{\an8}[sentimental music plays]
62
00:03:38,801 --> 00:03:40,178
{\an8}[knocking]
63
00:03:42,055 --> 00:03:42,972
{\an8}Come in.
64
00:03:47,435 --> 00:03:49,020
{\an8}- Hey, I didn't--
- That was...
65
00:03:50,313 --> 00:03:51,564
{\an8}[Jared sighs]
66
00:03:53,149 --> 00:03:54,025
{\an8}Go ahead.
67
00:03:55,735 --> 00:03:57,362
{\an8}Mick, yesterday, that kiss...
68
00:03:58,029 --> 00:04:00,031
{\an8}I mean, almost kiss.
69
00:04:01,366 --> 00:04:03,284
{\an8}- What I'm trying to say here is--
- Hey.
70
00:04:04,410 --> 00:04:05,954
{\an8}Forget it. It never happened.
71
00:04:05,954 --> 00:04:06,955
{\an8}Forgotten.
72
00:04:08,873 --> 00:04:11,292
{\an8}- Sorry I made it awkward.
- [chuckles]
73
00:04:12,377 --> 00:04:13,336
{\an8}[Jared] On another note,
74
00:04:15,088 --> 00:04:16,631
{\an8}an ambitious Missouri beat cop
75
00:04:16,631 --> 00:04:20,635
{\an8}connected a photo of a petty-theft suspect
on our most wanted list.
76
00:04:21,135 --> 00:04:22,553
{\an8}Oh my God. Is this Angelina?
77
00:04:22,553 --> 00:04:23,638
{\an8}Mm-hmm.
78
00:04:23,638 --> 00:04:26,891
{\an8}I don't understand. Ben thought
he saw her die in the church fire.
79
00:04:26,891 --> 00:04:28,768
{\an8}She's like a cockroach. Just--
80
00:04:28,768 --> 00:04:31,062
{\an8}I got feelers out
to every agency that'll listen.
81
00:04:31,062 --> 00:04:32,855
{\an8}We're gonna find her, Mick.
82
00:04:32,855 --> 00:04:36,567
{\an8}- Okay, if there's anything I can do, just...
- I'll keep you posted. Promise.
83
00:04:46,077 --> 00:04:47,328
{\an8}Hey, blue eyes.
84
00:04:47,328 --> 00:04:49,122
{\an8}[Michaela] Zeke, where have you been?
85
00:04:49,998 --> 00:04:51,958
I have so much to tell you. I'm--
86
00:04:54,335 --> 00:04:56,462
I'm guessing you already know it all.
87
00:04:58,256 --> 00:04:59,590
Is everything okay?
88
00:05:00,258 --> 00:05:02,510
I told you in my vows
we'd never have enough time together,
89
00:05:02,510 --> 00:05:06,639
yet we got more time
than we ever dreamed possible.
90
00:05:06,639 --> 00:05:09,434
The universe is, um, full of surprises.
91
00:05:10,184 --> 00:05:13,521
I live for the moments
where I can just be here with you.
92
00:05:18,568 --> 00:05:21,070
Yeah, maybe we would've had more time
if I would've been stronger.
93
00:05:21,070 --> 00:05:24,991
Zeke, don't say that.
Your big beautiful heart saved Cal's life.
94
00:05:24,991 --> 00:05:27,118
And others. You've helped so many people.
95
00:05:27,118 --> 00:05:30,413
That was my way of redeeming myself
for Chloe, for my parents' heartache.
96
00:05:31,706 --> 00:05:32,790
Piling on the pain.
97
00:05:33,958 --> 00:05:37,545
I couldn't forgive myself. I couldn't meet
my redemption in the middle.
98
00:05:38,546 --> 00:05:39,881
Don't make the same mistake, Mick.
99
00:05:41,716 --> 00:05:43,426
- You did nothing wrong.
- [Zeke] Mick, listen.
100
00:05:44,552 --> 00:05:47,638
- I'll be gone soon, and you have--
- What are you talking about?
101
00:05:47,638 --> 00:05:50,808
You have important work to do.
People who need you.
102
00:05:51,476 --> 00:05:53,644
- The world needs you.
- I need you.
103
00:05:54,896 --> 00:05:57,857
Zeke, you can choose to stay with me.
104
00:05:57,857 --> 00:06:01,903
I wish I could, my love, but I can't.
105
00:06:02,487 --> 00:06:05,281
You need to be out in the world
on your journey.
106
00:06:06,866 --> 00:06:08,201
Wherever it takes you.
107
00:06:11,829 --> 00:06:14,290
Michaela, my everything.
108
00:06:14,957 --> 00:06:16,667
It's time to move forward now.
109
00:06:18,044 --> 00:06:20,671
- Without me.
- I don't want to move forward without you.
110
00:06:20,671 --> 00:06:22,090
I want you.
111
00:06:22,757 --> 00:06:23,674
Only you.
112
00:06:25,510 --> 00:06:28,596
- I feel everything slipping away.
- [Michaela] Okay, you're scaring me.
113
00:06:33,851 --> 00:06:34,769
Who...
114
00:06:36,479 --> 00:06:37,313
Do I know you?
115
00:06:37,313 --> 00:06:38,231
[buzzer sounds]
116
00:06:38,231 --> 00:06:42,276
[woman over P.A.] Group A, please proceed
to the mess hall for breakfast.
117
00:06:42,276 --> 00:06:45,238
That is group A to the mess hall
for breakfast.
118
00:06:45,238 --> 00:06:47,323
[suspenseful music plays]
119
00:06:51,244 --> 00:06:52,787
[Saanvi] Take him to bed two. Thank you.
120
00:06:56,207 --> 00:06:59,502
Zimmer approved your request,
so here's Daly's son.
121
00:07:00,128 --> 00:07:02,713
I don't know why you even bother.
His dad's a killer.
122
00:07:02,713 --> 00:07:04,674
- My guys had families too.
- Okay.
123
00:07:07,218 --> 00:07:09,178
Thank you, Patrick, for coming in.
124
00:07:09,178 --> 00:07:10,805
Didn't exactly have a choice.
125
00:07:11,889 --> 00:07:13,391
I don't understand why I'm here.
126
00:07:13,391 --> 00:07:15,726
Well, uh, Captain Daly,
127
00:07:16,477 --> 00:07:18,479
your dad, he's alive.
128
00:07:19,856 --> 00:07:20,731
And he's here.
129
00:07:21,774 --> 00:07:23,943
- How's that possible?
- [Saanvi] I'm not sure.
130
00:07:23,943 --> 00:07:29,240
But he came back again, and this time...
he brought something with him.
131
00:07:29,824 --> 00:07:30,783
What do you mean?
132
00:07:31,742 --> 00:07:33,786
It's difficult to explain,
133
00:07:33,786 --> 00:07:38,624
but the detention center is experiencing
something like mythological plagues.
134
00:07:38,624 --> 00:07:40,918
And somehow, they come from your dad.
135
00:07:41,586 --> 00:07:43,379
And we've been really lucky so far
136
00:07:43,379 --> 00:07:46,090
because we've been able
to keep it contained it to the building.
137
00:07:46,591 --> 00:07:48,050
Oh. Great.
138
00:07:48,050 --> 00:07:51,387
I wouldn't put you in danger, but I do
think you may be the key to the cure.
139
00:07:51,387 --> 00:07:54,724
Because you and your dad share
the same genetic material,
140
00:07:54,724 --> 00:07:56,851
your healthy stem cells, your bone marrow,
141
00:07:56,851 --> 00:08:00,980
may be the secret sauce
to solve the mystery created by your dad.
142
00:08:00,980 --> 00:08:03,149
And this could be a chance
to save some lives.
143
00:08:04,400 --> 00:08:07,111
Yeah. I still can't believe
he's actually here.
144
00:08:09,030 --> 00:08:09,947
Can I show you?
145
00:08:18,039 --> 00:08:19,832
[Patrick] Jesus Christ.
146
00:08:21,209 --> 00:08:22,043
It is him.
147
00:08:25,046 --> 00:08:29,175
I think if he knew that you were here,
he'd be really grateful.
148
00:08:30,218 --> 00:08:33,054
I've been estranged from my old man
since long before 828.
149
00:08:33,930 --> 00:08:36,182
He hurt my mom, me.
150
00:08:37,058 --> 00:08:38,100
So many people.
151
00:08:39,268 --> 00:08:41,979
The poor woman that he kidnapped
and took on the plane.
152
00:08:41,979 --> 00:08:44,690
I realized a long time ago
that I was better off without him.
153
00:08:45,816 --> 00:08:47,026
We're nothing alike.
154
00:08:48,277 --> 00:08:50,279
[device beeping]
155
00:09:04,835 --> 00:09:05,670
[buzzer sounds]
156
00:09:06,921 --> 00:09:08,214
[Patrick] What's happening?
157
00:09:10,091 --> 00:09:12,093
Is that blood?
158
00:09:16,639 --> 00:09:17,932
Are you seeing this?
159
00:09:18,724 --> 00:09:19,559
[Patrick] Yes.
160
00:09:20,434 --> 00:09:21,727
This must be another plague.
161
00:09:21,727 --> 00:09:23,604
And you think I can help stop this?
162
00:09:23,604 --> 00:09:27,775
I think you're the only one that can help.
I know this is a big ask, but please!
163
00:09:28,276 --> 00:09:29,944
More people will die.
164
00:09:31,404 --> 00:09:32,238
Okay.
165
00:09:34,156 --> 00:09:35,658
Okay, I'll do what I can.
166
00:09:35,658 --> 00:09:36,826
[sighs]
167
00:09:40,079 --> 00:09:43,124
I don't know how Angelina survived,
but the picture Jared showed me...
168
00:09:43,124 --> 00:09:44,625
Ben, it's her.
169
00:09:45,543 --> 00:09:48,087
But it can't be. I saw her die, Mick.
170
00:09:50,006 --> 00:09:53,009
It is Angelina. Of course she survives.
171
00:09:53,009 --> 00:09:55,428
I mean, is it too much to ask
that she be gone for good?
172
00:09:55,428 --> 00:09:57,138
Jared's working every lead.
173
00:09:58,639 --> 00:10:01,892
What if the Calling I had about Daly
had something to do with Angelina?
174
00:10:01,892 --> 00:10:03,477
What would she want with Daly?
175
00:10:04,937 --> 00:10:06,355
With Daly and Fiona.
176
00:10:08,316 --> 00:10:11,777
[sighs] I wish the kids weren't
flying solo with Fiona at the house.
177
00:10:12,278 --> 00:10:13,738
I hate not being with them.
178
00:10:16,073 --> 00:10:17,074
You feeling okay?
179
00:10:18,743 --> 00:10:22,580
Yeah, I just, um,
miss being with them too.
180
00:10:22,580 --> 00:10:26,167
- [Michaela grunts] Oh! I'm so sorry.
- Oh my gosh. I am so sorry.
181
00:10:26,167 --> 00:10:27,877
[Michaela] Oh. Yeah, no.
182
00:10:27,877 --> 00:10:30,338
You have enough to worry about.
No, no, no, it's okay.
183
00:10:30,338 --> 00:10:32,173
No tears over spilled milk.
184
00:10:33,716 --> 00:10:35,426
[suspenseful music plays]
185
00:10:37,219 --> 00:10:38,638
[woman screams]
186
00:10:38,638 --> 00:10:40,264
[passengers clamoring]
187
00:10:41,140 --> 00:10:41,974
[screams]
188
00:10:45,770 --> 00:10:49,398
Water to blood. It's gotta be
another one of Daly's plagues.
189
00:10:49,398 --> 00:10:51,317
[alarm buzzing]
190
00:10:51,317 --> 00:10:55,363
[woman over P.A.] All passengers
must return to their quarters immediately.
191
00:10:55,363 --> 00:10:56,656
This is a lockdown.
192
00:10:56,656 --> 00:10:58,783
My blood Calling. It has to be connected.
193
00:10:58,783 --> 00:11:00,910
We've gotta protect Daly.
Let me get word to Saanvi.
194
00:11:00,910 --> 00:11:01,952
Go before it's too late.
195
00:11:01,952 --> 00:11:03,204
- I got the passengers.
- Sure?
196
00:11:03,204 --> 00:11:04,455
We don't have a choice.
197
00:11:04,455 --> 00:11:05,873
[alarm buzzing]
198
00:11:07,041 --> 00:11:09,126
[passengers clamoring]
199
00:11:18,761 --> 00:11:22,139
[woman over P.A.] All passengers
must return to their quarters immediately.
200
00:11:22,139 --> 00:11:23,683
This is a lockdown.
201
00:11:24,225 --> 00:11:25,518
Lockdown now.
202
00:11:25,518 --> 00:11:27,645
[passengers clamoring]
203
00:11:27,645 --> 00:11:29,480
[man] Head back to your quarters.
204
00:11:30,231 --> 00:11:32,024
Move! Let's go!
205
00:11:33,818 --> 00:11:34,985
Hey! Whoa! Okay! Okay!
206
00:11:34,985 --> 00:11:36,987
[man] Clear the area now!
207
00:11:38,030 --> 00:11:39,323
- [Polly grunts]
- [Michaela] Polly!
208
00:11:41,033 --> 00:11:43,160
What the hell is wrong with you? You okay?
209
00:11:43,160 --> 00:11:45,830
[Polly exhales] I don't know. It feels--
210
00:11:45,830 --> 00:11:46,789
Oh!
211
00:11:47,998 --> 00:11:50,751
- Feels like this baby's pissed.
- Okay, um...
212
00:11:50,751 --> 00:11:53,713
- We're gonna get you somewhere safe.
- Over here.
213
00:11:55,589 --> 00:11:59,343
[woman over P.A.] All passengers
must return to their quarters immediately.
214
00:11:59,343 --> 00:12:00,928
This is a lockdown.
215
00:12:03,139 --> 00:12:04,014
[machine beeps]
216
00:12:06,308 --> 00:12:07,351
[door opens]
217
00:12:08,436 --> 00:12:09,478
Oh, thank God you're okay.
218
00:12:09,478 --> 00:12:12,064
I barely made it to you.
It's chaos out there.
219
00:12:12,064 --> 00:12:13,899
Luckily, the guards
were distracted by this--
220
00:12:13,899 --> 00:12:14,859
Blood plague.
221
00:12:14,859 --> 00:12:18,279
I've tested samples from the facility.
They all have Daly's DNA on them.
222
00:12:18,279 --> 00:12:19,822
And Daly, how is he? Is he safe?
223
00:12:19,822 --> 00:12:23,451
I mean, his room's secure,
but his IV fluid turned to blood.
224
00:12:23,451 --> 00:12:25,327
His sedation's gonna start wearing off.
225
00:12:25,327 --> 00:12:28,080
With a mask like that,
he'll be terrified when he wakes up.
226
00:12:28,080 --> 00:12:30,207
Look, I have a jump-start to the cure.
227
00:12:30,207 --> 00:12:33,127
I figured out a way to eliminate Callings
with that serum I made.
228
00:12:33,127 --> 00:12:36,088
Come on. That nearly killed you
when you tried it on yourself.
229
00:12:36,088 --> 00:12:38,758
Right, which is why I've brought him.
230
00:12:39,759 --> 00:12:41,051
Daly's son, Patrick.
231
00:12:42,261 --> 00:12:43,596
- He actually came?
- [Saanvi] Yeah.
232
00:12:45,139 --> 00:12:47,892
He's clearly having a hard time,
but he's agreed to help us.
233
00:12:47,892 --> 00:12:50,019
And with a little bit of luck,
I can modify the serum
234
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
to disconnect Daly from, I don't know,
whatever this is and stop the plagues.
235
00:12:54,106 --> 00:12:56,275
And then we can finally get
some answers from Daly.
236
00:12:57,568 --> 00:12:59,987
And maybe give him a chance
to heal the rift with his son.
237
00:13:02,114 --> 00:13:03,240
[sighs]
238
00:13:13,793 --> 00:13:15,586
[Olive] No, no, no, no! Eden, stop.
239
00:13:16,754 --> 00:13:19,089
- You're gonna disturb her.
- I wanna see her.
240
00:13:19,673 --> 00:13:20,925
I'm sorry. Um...
241
00:13:21,967 --> 00:13:23,219
Fiona is really sick.
242
00:13:23,803 --> 00:13:26,555
But I helped her last night.
Just like Olive told me.
243
00:13:27,890 --> 00:13:28,891
What? Uh...
244
00:13:30,476 --> 00:13:32,228
How? Helped her how?
245
00:13:32,228 --> 00:13:36,023
You said the splinter was hurting her
and told me to take it out.
246
00:13:36,023 --> 00:13:38,484
No. No, Eden, I never said that.
247
00:13:38,484 --> 00:13:40,319
Yes. Yes, you did.
248
00:13:40,945 --> 00:13:43,197
You said she'd feel better,
and she's still sick.
249
00:13:46,742 --> 00:13:47,701
[Olive sighs]
250
00:13:49,537 --> 00:13:50,704
I was asleep.
251
00:13:51,622 --> 00:13:52,957
I never spoke to Eden.
252
00:13:56,794 --> 00:13:59,129
Yeah. No, I appreciate it. Thanks.
253
00:13:59,129 --> 00:14:01,006
Nice when agencies collaborate.
254
00:14:01,507 --> 00:14:04,510
It doesn't hurt when our suspect's wanted
for kidnapping and murder
255
00:14:04,510 --> 00:14:06,178
with a fat bounty on her head.
256
00:14:06,178 --> 00:14:08,639
Here we go. Toll cam, eastbound I-80.
257
00:14:08,639 --> 00:14:12,476
It's the same van, same hat,
but the angle's a bit better. Zoom in.
258
00:14:13,435 --> 00:14:14,979
Oh, that is definitely her.
259
00:14:14,979 --> 00:14:16,438
She keeps up this pace,
260
00:14:16,438 --> 00:14:19,984
she'll hit the GW Bridge
in about three hours.
261
00:14:20,651 --> 00:14:22,027
Putting her in New York.
262
00:14:22,027 --> 00:14:24,864
[scoffs] Why is she
running straight into the storm?
263
00:14:24,864 --> 00:14:28,200
Only two reasons. She's running
from something or towards something.
264
00:14:29,034 --> 00:14:31,412
Maybe Eden.
I mean, she's gone after her before.
265
00:14:31,412 --> 00:14:35,749
Let's roll. And it'll give us a chance
to move Fiona to the safe house.
266
00:14:37,418 --> 00:14:39,253
[horn honks]
267
00:14:40,713 --> 00:14:42,715
[mysterious music plays]
268
00:14:47,219 --> 00:14:49,346
[mystical whirring]
269
00:15:11,160 --> 00:15:12,411
That wasn't so bad.
270
00:15:12,411 --> 00:15:15,080
You're gonna be numb
and unable to walk for a while.
271
00:15:15,080 --> 00:15:17,082
- Okay?
- Okay.
272
00:15:20,210 --> 00:15:21,045
[clears throat]
273
00:15:22,963 --> 00:15:23,964
Oh.
274
00:15:24,673 --> 00:15:25,507
What's that?
275
00:15:25,507 --> 00:15:28,928
So this is a needle that I need to use
in order to extract your bone marrow.
276
00:15:29,595 --> 00:15:31,013
It looks more like an ice pick.
277
00:15:33,265 --> 00:15:37,269
Thanks for doing this. I know it can't
be easy seeing your dad like that.
278
00:15:37,269 --> 00:15:42,149
I've had my share of hurt from my dad,
but what he's doing to everyone here...
279
00:15:42,149 --> 00:15:43,651
[Ben] Yeah, I know your dad.
280
00:15:43,651 --> 00:15:47,655
Not well, but enough to know
that he hasn't been a saint.
281
00:15:48,864 --> 00:15:52,451
He's got a lot of guilt around 828,
which wasn't his fault.
282
00:15:52,451 --> 00:15:54,828
And I don't think
these plagues are either.
283
00:15:54,828 --> 00:15:56,997
[Patrick] Wish those were his only sins.
284
00:15:56,997 --> 00:15:58,582
Infidelity, check.
285
00:15:58,582 --> 00:16:01,377
Blaming everyone else
for his problems, always.
286
00:16:02,127 --> 00:16:04,129
And then wash it down
with a bottle of gin.
287
00:16:05,673 --> 00:16:10,594
As a dad who's made
his fair share of mistakes
288
00:16:10,594 --> 00:16:13,472
and who manages to still make more,
289
00:16:14,348 --> 00:16:18,686
I've learned that it's not on my kids
to be my cleanup crew.
290
00:16:19,603 --> 00:16:21,397
I'm trying to be a better dad.
291
00:16:23,232 --> 00:16:25,693
And their forgiveness
292
00:16:26,902 --> 00:16:28,278
means the world to me.
293
00:16:28,278 --> 00:16:31,115
My guess is you haven't pulled
half the stunts he's pulled.
294
00:16:32,199 --> 00:16:35,119
But you're both here now,
so it could be an opportunity to
295
00:16:36,245 --> 00:16:37,287
clear the air.
296
00:16:39,832 --> 00:16:41,083
If you want it to be.
297
00:16:42,626 --> 00:16:43,794
Yeah, I don't know.
298
00:16:45,337 --> 00:16:48,549
- I mean, is it even safe to go in there?
- Sure, with the right precautions.
299
00:16:48,549 --> 00:16:51,010
And once you're stabilized
and able to walk,
300
00:16:51,510 --> 00:16:52,886
we can ask the guard to help.
301
00:16:57,182 --> 00:16:59,059
Yeah, I'll think about it.
302
00:17:02,730 --> 00:17:03,647
[alarm buzzing]
303
00:17:03,647 --> 00:17:05,774
How can they keep me from seeing Dr. Bahl?
304
00:17:05,774 --> 00:17:08,318
Dr. Bahl had something urgent
to do in the lab.
305
00:17:08,318 --> 00:17:11,113
I mean, I was a cop back in the day,
so I do have emergency train--
306
00:17:11,113 --> 00:17:13,115
- You said this wasn't an emergency.
- No.
307
00:17:13,115 --> 00:17:15,701
But the stress you're under
might be causing false labor pain.
308
00:17:15,701 --> 00:17:19,872
Stress! You think? I mean, a bloodbath
wasn't exactly part of my birthing plan.
309
00:17:19,872 --> 00:17:20,831
[chuckles]
310
00:17:21,373 --> 00:17:23,500
You know,
you kind of remind me of my husband.
311
00:17:23,500 --> 00:17:27,963
No matter how much something sucked,
he'd still find a way to make me laugh.
312
00:17:30,007 --> 00:17:32,092
- I'm sorry you lost him.
- [Michaela] Yeah.
313
00:17:33,969 --> 00:17:35,763
Yeah, he was a pretty Zen guy.
314
00:17:35,763 --> 00:17:37,973
- [Polly] Ooh!
- [Michaela] Um...
315
00:17:39,308 --> 00:17:43,103
You know, if he was here right now,
he would say something like, um,
316
00:17:43,103 --> 00:17:45,814
"Smell the flowers
and blow out the candles."
317
00:17:46,982 --> 00:17:50,402
"Go to your happy place.
Uh, think of someone you love."
318
00:17:50,402 --> 00:17:52,988
[screams]
319
00:17:55,032 --> 00:17:56,658
- Okay.
- This baby's coming now.
320
00:17:56,658 --> 00:17:58,952
I need Saanvi. It's too soon!
321
00:17:58,952 --> 00:18:01,288
- Okay. Guards! Guards!
- [Polly] It's too soon!
322
00:18:03,040 --> 00:18:04,416
We need a doctor!
323
00:18:05,042 --> 00:18:06,001
[Polly screams]
324
00:18:06,001 --> 00:18:09,922
[woman over P.A.] All passengers
must return to their quarters immediately.
325
00:18:09,922 --> 00:18:11,632
This is a lockdown.
326
00:18:12,257 --> 00:18:13,425
[alarm buzzing]
327
00:18:17,012 --> 00:18:21,225
I mean, Eden fully believes
that she talked to me about Fiona.
328
00:18:21,225 --> 00:18:23,644
But she didn't, so what the hell happened?
329
00:18:23,644 --> 00:18:26,313
[cartoon music playing]
330
00:18:26,313 --> 00:18:29,691
The baby monitor.
It could have recorded something.
331
00:18:29,691 --> 00:18:31,610
- The app's on my phone.
- Oh.
332
00:18:34,321 --> 00:18:36,031
Should be around here.
333
00:18:41,161 --> 00:18:42,371
A splinter?
334
00:18:43,330 --> 00:18:44,915
What's Eden doing?
335
00:18:44,915 --> 00:18:48,043
I think she's talking to someone.
336
00:18:48,043 --> 00:18:49,711
But there's no one there.
337
00:18:56,593 --> 00:18:58,095
Oh my God, Cal. [gasps]
338
00:18:58,095 --> 00:18:59,972
Eden was talking to someone.
339
00:18:59,972 --> 00:19:02,266
Someone not actually in the room.
340
00:19:02,766 --> 00:19:04,768
- What if it was--
- No. No.
341
00:19:05,269 --> 00:19:08,355
Please don't say Angelina, okay?
342
00:19:08,355 --> 00:19:09,439
She's dead.
343
00:19:11,441 --> 00:19:13,944
What would even make you think
something like that?
344
00:19:13,944 --> 00:19:16,238
The Calling that led me to Fiona.
345
00:19:16,238 --> 00:19:18,615
Angelina was in it. Alive and well.
346
00:19:18,615 --> 00:19:21,743
- It's like she was expecting me.
- Why would you hide something like that?
347
00:19:21,743 --> 00:19:23,453
Angelina thinks we're connected.
348
00:19:23,453 --> 00:19:25,998
Dad thinks we're connected.
I don't want you thinking--
349
00:19:25,998 --> 00:19:30,586
Okay. You and me, we are connected.
350
00:19:30,586 --> 00:19:34,381
Our family, we're connected through love.
351
00:19:34,381 --> 00:19:36,758
Angelina doesn't connect with people.
352
00:19:36,758 --> 00:19:38,594
She manipulates them.
353
00:19:38,594 --> 00:19:40,804
Like she did with Dad and Mick.
354
00:19:41,471 --> 00:19:44,433
But to project herself to Eden... I...
355
00:19:45,100 --> 00:19:46,852
She must have the Omega Sapphire.
356
00:19:48,520 --> 00:19:52,649
Angelina was only a projection,
so she couldn't actually touch Fiona.
357
00:19:53,150 --> 00:19:57,029
So she had Eden do it for her.
358
00:19:57,696 --> 00:20:00,115
We have to protect Eden
from learning the truth
359
00:20:00,824 --> 00:20:03,285
and find Angelina before she kills again.
360
00:20:04,453 --> 00:20:07,247
I used my sapphire to project onto Saanvi.
361
00:20:07,247 --> 00:20:09,958
I could do it again.
This time onto Angelina.
362
00:20:09,958 --> 00:20:12,836
No, Cal, it's way too dangerous.
363
00:20:12,836 --> 00:20:14,671
I think it's the only option we have.
364
00:20:16,465 --> 00:20:19,218
I'm not ready for this yet.
I'm supposed to have six more weeks.
365
00:20:19,218 --> 00:20:20,219
Yep.
366
00:20:20,761 --> 00:20:21,970
[groans]
367
00:20:21,970 --> 00:20:23,430
All right. Okay.
368
00:20:24,556 --> 00:20:25,766
We got this.
369
00:20:25,766 --> 00:20:26,892
[Polly] Ooh.
370
00:20:28,560 --> 00:20:29,895
This pain has to stop.
371
00:20:29,895 --> 00:20:32,981
Not a doctor, but I think the only way
that's happening is if you have a baby.
372
00:20:32,981 --> 00:20:33,982
Mm-hmm.
373
00:20:34,900 --> 00:20:36,777
I used to imagine how my life would go.
374
00:20:37,361 --> 00:20:42,282
You find the right guy, get married.
We would buy a house. [chuckles]
375
00:20:42,282 --> 00:20:45,285
And then you have a baby
in a freakin' hospital.
376
00:20:45,827 --> 00:20:47,829
I didn't peg you for a vision-board type.
377
00:20:47,829 --> 00:20:49,623
I'm not, but...
378
00:20:51,500 --> 00:20:52,626
my boyfriend...
379
00:20:53,961 --> 00:20:56,129
I love him, and he should get
to hold his baby.
380
00:20:57,673 --> 00:20:58,966
I wish he was here.
381
00:21:00,592 --> 00:21:01,927
Believe me, I feel ya.
382
00:21:02,427 --> 00:21:03,512
[knocking]
383
00:21:04,346 --> 00:21:07,057
- Hey.
- Glad you made it past the guards.
384
00:21:07,057 --> 00:21:10,102
No one cares what the janitor's up to.
Perk of the job.
385
00:21:10,769 --> 00:21:14,022
But I heard the guards are looking
for your brother. You seen him?
386
00:21:14,022 --> 00:21:16,733
No, uh, but let me know
if you hear anything.
387
00:21:16,733 --> 00:21:17,818
Of course.
388
00:21:20,779 --> 00:21:21,905
How can I help here?
389
00:21:23,240 --> 00:21:24,783
We actually need some supplies.
390
00:21:24,783 --> 00:21:29,288
We... We need some, um, sheets, towels,
a knife or some scissors,
391
00:21:30,580 --> 00:21:33,333
but the real ask
is that we need some warm--
392
00:21:33,333 --> 00:21:35,585
- Please don't say water.
- [mumbles] Water.
393
00:21:37,462 --> 00:21:39,506
- I'll do what I can.
- [Michaela] Thank you.
394
00:21:42,342 --> 00:21:43,427
[screams]
395
00:21:43,427 --> 00:21:46,138
It's okay. Hold my hand. Squeeze.
396
00:21:46,847 --> 00:21:48,223
- Okay, just take a breath.
- Hmm.
397
00:21:48,223 --> 00:21:50,225
Well, you're a tougher man than me.
398
00:21:50,225 --> 00:21:52,769
I'm sure if your dad
could see you doing this,
399
00:21:52,769 --> 00:21:55,147
he'd be proud
that you wanna help other people.
400
00:21:55,147 --> 00:21:56,898
You're giving me too much credit.
401
00:21:56,898 --> 00:21:59,484
If my leg weren't numb,
I would've run out of here by now.
402
00:21:59,484 --> 00:22:00,902
I don't believe that for a second.
403
00:22:01,403 --> 00:22:04,531
You're a good dad.
Your kids are lucky to have you.
404
00:22:04,531 --> 00:22:06,908
That hasn't always been the case.
405
00:22:07,701 --> 00:22:13,206
But I think walking through the fire,
we're stronger for it today.
406
00:22:13,206 --> 00:22:15,459
You know, my dad had his faults,
but thanks to you,
407
00:22:15,459 --> 00:22:17,669
I'm remembering there were
some good times too.
408
00:22:18,628 --> 00:22:22,257
For my 11th birthday,
he borrowed this little Cessna 150.
409
00:22:22,257 --> 00:22:25,927
We just flew out
over the Atlantic all day.
410
00:22:26,762 --> 00:22:28,555
Watching this whale migration.
411
00:22:29,264 --> 00:22:30,307
Just us.
412
00:22:31,516 --> 00:22:32,684
Sounds incredible.
413
00:22:33,310 --> 00:22:35,062
- I'll never forget it.
- [door closes]
414
00:22:38,190 --> 00:22:41,026
Heard you were in here, Stone.
Why are you out of quarters?
415
00:22:41,026 --> 00:22:44,071
- We're under strict lockdown.
- [Saanvi] No, he's here on my command.
416
00:22:44,071 --> 00:22:46,865
I have full authorization
to do my work on Daly,
417
00:22:46,865 --> 00:22:49,868
which requires the DNA
of an additional male pass--
418
00:22:49,868 --> 00:22:53,121
If Daly makes a move out of line,
I got a permanent way to stop him.
419
00:22:53,121 --> 00:22:55,082
I won't wait for Zimmer to make the call.
420
00:22:57,918 --> 00:23:01,088
Sorry about that. There's been
a lot of tension here recently.
421
00:23:01,088 --> 00:23:05,175
You were right. I don't wanna waste
this chance to see my dad.
422
00:23:05,175 --> 00:23:08,720
- Can I talk to him before it's too late?
- Yes. Hopefully, it'll be safe soon.
423
00:23:08,720 --> 00:23:11,473
Last thing I need is to integrate
your healthy cells into the serum.
424
00:23:11,473 --> 00:23:12,891
- Okay.
- [Saanvi] All right.
425
00:23:13,517 --> 00:23:14,601
[sighs]
426
00:23:17,062 --> 00:23:18,063
[groans]
427
00:23:18,063 --> 00:23:22,317
Hey, stay with me. Stay with me.
Come on. Stay with me. Stay with me.
428
00:23:22,317 --> 00:23:25,237
- I can't do it anymore.
- You absolutely can.
429
00:23:25,237 --> 00:23:28,156
You've defied the odds so far.
You can do this, all right?
430
00:23:28,156 --> 00:23:30,200
You seem to be an expert.
How many do you have?
431
00:23:30,200 --> 00:23:34,329
No, no, no, I just am good under pressure,
I guess, and a pretty cool aunt.
432
00:23:35,831 --> 00:23:37,791
Think you can handle one more nibling?
433
00:23:38,458 --> 00:23:39,835
Cool aunt reporting for duty.
434
00:23:43,338 --> 00:23:45,632
- Sorry, no water.
- [Michaela] It's okay.
435
00:23:45,632 --> 00:23:48,301
- I tried.
- [Michaela] No, you did great. Thank you.
436
00:23:50,846 --> 00:23:51,888
Ready to have a baby?
437
00:23:51,888 --> 00:23:53,682
[sentimental music plays]
438
00:24:26,381 --> 00:24:29,551
[Polly groaning]
439
00:24:31,261 --> 00:24:34,764
You're doing great. I can see the head,
so you just need one more big push.
440
00:24:34,764 --> 00:24:36,975
- I can't.
- [Michaela] You can. You got this.
441
00:24:36,975 --> 00:24:38,059
You can do this. Come on.
442
00:24:38,059 --> 00:24:40,353
On the count of three,
we're gonna do one more.
443
00:24:40,353 --> 00:24:43,106
One, two, three.
444
00:24:43,607 --> 00:24:44,941
[yells]
445
00:24:44,941 --> 00:24:48,403
Good job. Good job. Good job. Good job.
You're doing great. Push. One more.
446
00:24:48,403 --> 00:24:50,155
[yells]
447
00:24:50,780 --> 00:24:53,033
[Michaela] Good job. Towels. Come on.
448
00:24:53,575 --> 00:24:54,409
Good job.
449
00:24:56,411 --> 00:24:57,370
Good job.
450
00:24:57,871 --> 00:24:59,664
Thank you. Thank you. Thank you.
451
00:25:01,708 --> 00:25:02,751
Okay.
452
00:25:07,255 --> 00:25:08,089
Come on.
453
00:25:08,089 --> 00:25:10,634
Hey, come on. Breathe for me. Come on.
454
00:25:10,634 --> 00:25:12,511
- Is something wrong?
- [Michaela] No, no.
455
00:25:12,511 --> 00:25:14,930
- What's wrong with my baby?
- Nothing. Nothing. Nothing.
456
00:25:14,930 --> 00:25:16,973
Come on. Come on. Come on.
457
00:25:16,973 --> 00:25:18,975
Come on. Come on, breathe for me.
458
00:25:19,559 --> 00:25:22,979
Come on. Come on, sweetie.
Come on. Come on.
459
00:25:23,480 --> 00:25:25,482
[baby cries]
460
00:25:27,275 --> 00:25:28,401
[Michaela sighs]
461
00:25:29,569 --> 00:25:30,946
[sighs]
462
00:25:30,946 --> 00:25:31,863
Okay.
463
00:25:32,364 --> 00:25:34,157
Welcome to the world, little one.
464
00:25:34,658 --> 00:25:38,411
This is your mommy.
Here's Mommy. This is Mommy.
465
00:25:38,411 --> 00:25:39,955
[crying]
466
00:25:42,624 --> 00:25:43,625
Hi.
467
00:25:55,470 --> 00:25:57,472
{\an8}[suspenseful music plays]
468
00:25:58,056 --> 00:26:01,142
{\an8}[Olive] Just remember,
if it gets to be too much, you can--
469
00:26:01,142 --> 00:26:02,394
I'll bail. I know.
470
00:26:02,894 --> 00:26:05,397
I just wish I knew
what I was walking into.
471
00:26:06,398 --> 00:26:07,315
Or where.
472
00:26:08,900 --> 00:26:10,443
[Olive] We have our plan.
473
00:26:10,443 --> 00:26:13,280
Just find Angelina and stop her
474
00:26:14,114 --> 00:26:15,574
before she hurts anyone else.
475
00:26:20,870 --> 00:26:22,747
[exhales]
476
00:26:25,875 --> 00:26:27,877
[mystical whirring]
477
00:26:33,633 --> 00:26:35,135
[car horn blares]
478
00:26:35,927 --> 00:26:37,262
[Angelina] I knew you'd come.
479
00:26:39,389 --> 00:26:41,725
You used Eden to murder Fiona.
480
00:26:42,267 --> 00:26:44,811
She's just a child! Why?
481
00:26:44,811 --> 00:26:46,980
Cal, I would never hurt Eden.
482
00:26:48,064 --> 00:26:49,733
Or you. We're on the same side.
483
00:26:51,818 --> 00:26:53,153
I wish that were true.
484
00:26:53,820 --> 00:26:56,281
You were a kind person
when I first met you.
485
00:26:56,281 --> 00:26:58,491
It's not too late
to find that person again.
486
00:26:58,491 --> 00:27:01,286
I haven't changed. I've grown.
487
00:27:01,286 --> 00:27:02,579
So have you.
488
00:27:03,413 --> 00:27:06,583
We're both anointed by God
with the sapphire.
489
00:27:06,583 --> 00:27:08,877
We can help to usher in
the end of this world.
490
00:27:08,877 --> 00:27:13,214
We can lead the chosen
past the Death Date. Start the new world.
491
00:27:14,549 --> 00:27:18,261
I've prayed on it. The answer is clear.
This is a good thing.
492
00:27:18,261 --> 00:27:21,264
The end of the world is
an awful thing to wish for.
493
00:27:21,806 --> 00:27:24,893
Let me help you do the right thing.
Give me the sapphire.
494
00:27:26,978 --> 00:27:28,813
God won't let you take it away.
495
00:27:32,275 --> 00:27:34,110
Think of what we could do together.
496
00:27:34,903 --> 00:27:37,155
Open your eyes to our potential.
497
00:27:38,782 --> 00:27:40,909
There is no "we," Angelina.
498
00:27:46,289 --> 00:27:47,207
Cal!
499
00:27:51,753 --> 00:27:52,629
Cal!
500
00:27:58,718 --> 00:28:01,388
This is not the easiest place
to be pregnant,
501
00:28:01,971 --> 00:28:05,266
but then, when I found out
that the baby was coming today
502
00:28:05,266 --> 00:28:07,894
and without Saanvi, I just--
503
00:28:08,395 --> 00:28:09,854
I can only imagine the fear.
504
00:28:10,480 --> 00:28:11,439
Yeah.
505
00:28:11,439 --> 00:28:14,442
But you stepped in.
506
00:28:15,110 --> 00:28:18,071
Helped bring this precious new life
into the world,
507
00:28:18,738 --> 00:28:22,367
and I... cannot thank you enough.
508
00:28:22,367 --> 00:28:23,868
Well, the baby looks really healthy,
509
00:28:23,868 --> 00:28:26,204
but we'll get her properly checked up
when we can, okay?
510
00:28:26,204 --> 00:28:27,163
Okay.
511
00:28:33,336 --> 00:28:35,213
Guess you got your wish.
Dad made it after all.
512
00:28:37,132 --> 00:28:38,049
You knew?
513
00:28:38,049 --> 00:28:42,095
A detective can sense a tell.
And the look on this man's face right now...
514
00:28:42,721 --> 00:28:45,140
My lips are sealed,
but there's nothing more important
515
00:28:45,140 --> 00:28:47,934
than being around the ones you love,
especially right now.
516
00:28:47,934 --> 00:28:49,269
[sighs]
517
00:28:52,522 --> 00:28:55,900
When Jordan and I found out
we were pregnant, it was just
518
00:28:57,652 --> 00:28:58,653
wonderful.
519
00:28:59,612 --> 00:29:02,365
That was the day
before the passengers got locked up.
520
00:29:02,949 --> 00:29:04,659
[Polly] And he wasn't on the plane, so...
521
00:29:05,160 --> 00:29:06,703
So you guys got separated.
522
00:29:07,287 --> 00:29:08,163
Yeah.
523
00:29:09,205 --> 00:29:11,207
I didn't know if I'd ever see him again.
524
00:29:12,333 --> 00:29:16,129
Then a month later,
I saw this handsome guy mopping the halls.
525
00:29:16,129 --> 00:29:18,381
[Jordan] I got the first job here I could.
526
00:29:19,466 --> 00:29:21,176
No way was I missing this day.
527
00:29:24,888 --> 00:29:25,889
And you didn't.
528
00:29:30,393 --> 00:29:33,480
You guys take all the time you need.
I'm gonna be on lookout, okay?
529
00:29:34,230 --> 00:29:35,273
[mouthing]
530
00:29:37,942 --> 00:29:39,194
You ready to hold her?
531
00:29:42,447 --> 00:29:44,574
All right, time to meet Daddy.
532
00:29:49,329 --> 00:29:52,165
Well, should we still name her...
533
00:29:53,750 --> 00:29:54,626
Chloe.
534
00:29:56,127 --> 00:29:57,045
Chloe.
535
00:29:59,130 --> 00:29:59,964
Yeah.
536
00:30:03,551 --> 00:30:07,347
She didn't just have Omega Sapphire.
It was embedded in her hand.
537
00:30:07,347 --> 00:30:08,556
Like yours.
538
00:30:09,682 --> 00:30:13,353
So, if you're the dragon,
then what does that make her?
539
00:30:13,978 --> 00:30:14,938
Dangerous.
540
00:30:14,938 --> 00:30:16,189
[knocking]
541
00:30:17,190 --> 00:30:18,858
Could that be her already?
542
00:30:19,359 --> 00:30:21,903
- I don't think she needs to knock.
- [knocking]
543
00:30:25,240 --> 00:30:26,908
It's all good, Cal. Friendlies.
544
00:30:28,159 --> 00:30:30,370
Oh, thank goodness you both are safe.
What about Eden?
545
00:30:30,370 --> 00:30:31,538
She's safe.
546
00:30:31,538 --> 00:30:32,831
You have water?
547
00:30:33,498 --> 00:30:36,000
At least the blood plague is confined
to the detention center.
548
00:30:36,000 --> 00:30:40,755
Another plague? Is everything okay?
Where's Dad? Aunt Mick, TJ?
549
00:30:40,755 --> 00:30:42,757
Look, it's rough, but they're safe, okay?
550
00:30:45,009 --> 00:30:48,054
Sadly, we can't say the same.
551
00:30:51,599 --> 00:30:54,269
My God, Fiona! But Saanvi said she was--
552
00:30:54,269 --> 00:30:56,813
She was okay, and then she wasn't.
553
00:30:56,813 --> 00:30:58,356
You should've called right away!
554
00:30:58,356 --> 00:31:00,733
We didn't want anybody else
finding out about this.
555
00:31:02,902 --> 00:31:03,778
All right.
556
00:31:04,988 --> 00:31:06,739
You played it safe. That was smart.
557
00:31:07,907 --> 00:31:08,908
All right.
558
00:31:09,701 --> 00:31:12,996
We'll make this okay.
We'll give her some dignity.
559
00:31:15,874 --> 00:31:19,002
Cal, the blood plague isn't the only thing
we should be worried about.
560
00:31:19,502 --> 00:31:21,713
Angelina's close.
She could be heading here at any minute.
561
00:31:21,713 --> 00:31:22,839
She's already been.
562
00:31:22,839 --> 00:31:25,049
That's impossible.
We've been tracking her progress.
563
00:31:25,049 --> 00:31:27,844
She was here, but not here here, exactly.
564
00:31:27,844 --> 00:31:32,891
She's capable of projecting as anyone
to any passenger or any passenger's child.
565
00:31:32,891 --> 00:31:36,895
She projected to Eden, manipulated her.
That's why Fiona's dead.
566
00:31:37,478 --> 00:31:40,315
So I projected to her,
and I found her in some sort of van.
567
00:31:41,149 --> 00:31:42,191
No, we know the one.
568
00:31:43,568 --> 00:31:46,696
Did you see anything
that can clue us into her whereabouts?
569
00:31:46,696 --> 00:31:49,449
A sign for the Delaware Water Gap.
570
00:31:50,116 --> 00:31:51,659
It said next exit.
571
00:31:51,659 --> 00:31:53,536
That's solid. Um...
572
00:31:55,288 --> 00:31:58,499
Wait. Hold on. I've been here before.
This is I-80.
573
00:31:59,083 --> 00:32:01,252
She was heading eastbound, so that would...
574
00:32:02,462 --> 00:32:04,797
- That'd put her right there.
- Yeah! That's it.
575
00:32:04,797 --> 00:32:07,884
Awesome. I'm on it.
Vance has got you both covered. Stay put.
576
00:32:10,219 --> 00:32:12,889
I wish I had more time to test,
at least make sure it's safe.
577
00:32:12,889 --> 00:32:15,099
I'm afraid time is the one thing
Daly's running out of.
578
00:32:15,850 --> 00:32:17,560
I just hope I got this right.
579
00:32:19,562 --> 00:32:20,563
[device beeping]
580
00:32:20,563 --> 00:32:21,522
[Patrick] Dad.
581
00:32:26,819 --> 00:32:28,613
I can hardly believe it's you.
582
00:32:30,490 --> 00:32:31,699
It's been so long.
583
00:32:33,534 --> 00:32:35,620
Not that you really ever made the effort.
584
00:32:37,121 --> 00:32:39,415
There was always something
more important to do.
585
00:32:41,209 --> 00:32:42,627
But here I am.
586
00:32:43,211 --> 00:32:44,420
And I'm glad I came.
587
00:32:46,631 --> 00:32:48,967
Because there's something
I wanna get off my chest.
588
00:32:55,556 --> 00:32:56,641
Look around, Dad.
589
00:32:58,893 --> 00:33:00,228
All of this...
590
00:33:02,063 --> 00:33:02,981
is your fault.
591
00:33:05,858 --> 00:33:07,694
Since you flew into that storm,
592
00:33:08,194 --> 00:33:12,448
all the passengers' pain
and suffering is on you.
593
00:33:13,825 --> 00:33:18,121
- They're locked up here because of you.
- [device beeping faster]
594
00:33:18,121 --> 00:33:21,916
Tortured by plagues coming from you.
595
00:33:24,627 --> 00:33:26,421
But you've always been rotten.
596
00:33:28,506 --> 00:33:30,049
You cheated on Mom,
597
00:33:31,134 --> 00:33:32,427
abandoned us.
598
00:33:33,386 --> 00:33:34,804
Mom hates you.
599
00:33:35,722 --> 00:33:38,474
I hate you.
600
00:33:39,934 --> 00:33:41,269
The whole world
601
00:33:42,603 --> 00:33:43,730
hates you.
602
00:33:43,730 --> 00:33:44,981
[whimpers]
603
00:33:49,318 --> 00:33:51,237
You deserve to die.
604
00:33:53,740 --> 00:33:55,867
But you know that already, don't you?
605
00:33:58,745 --> 00:34:00,747
[suspenseful action music plays]
606
00:34:12,967 --> 00:34:14,886
My dad! Something's wrong!
607
00:34:17,346 --> 00:34:18,723
Go, go, go, go! Go!
608
00:34:18,723 --> 00:34:20,266
- [beep]
- Daly, stop!
609
00:34:20,266 --> 00:34:24,020
Daly, they are gonna shoot you. Just stop!
610
00:34:24,020 --> 00:34:27,273
[Patrick] That's it.
Keep running, old man.
611
00:34:27,273 --> 00:34:28,566
Run away.
612
00:34:29,734 --> 00:34:31,277
That's what you're good at, right?
613
00:34:32,361 --> 00:34:34,322
Daly! Daly, stop!
614
00:34:34,322 --> 00:34:36,449
- I gotta get to him.
- No.
615
00:34:36,449 --> 00:34:37,492
No.
616
00:34:37,492 --> 00:34:38,409
[Patrick grunts]
617
00:34:38,409 --> 00:34:41,162
[Saanvi] No, come on. Ben's got it.
You're gonna hurt yourself.
618
00:34:41,162 --> 00:34:43,247
[suspenseful music plays]
619
00:34:53,132 --> 00:34:54,050
Go!
620
00:34:55,927 --> 00:34:58,846
But this time, don't come back.
621
00:34:59,514 --> 00:35:00,431
Ever!
622
00:35:04,185 --> 00:35:05,019
Do it.
623
00:35:08,606 --> 00:35:11,109
Get down on the ground.
Down on the ground now!
624
00:35:11,109 --> 00:35:14,237
No, don't shoot! Leave him alone!
625
00:35:14,237 --> 00:35:17,115
Down on the ground, you piece of shit!
Get down!
626
00:35:22,662 --> 00:35:23,871
Hands in the air!
627
00:35:24,831 --> 00:35:25,665
Now!
628
00:35:37,426 --> 00:35:38,636
For once,
629
00:35:39,554 --> 00:35:41,639
stand up for yourself, you coward.
630
00:35:45,935 --> 00:35:48,688
Get up.
631
00:35:53,192 --> 00:35:55,862
- Not another move, piece of shit!
- Do what he says, Bill!
632
00:35:55,862 --> 00:35:58,072
[Quinn] Get back on the ground,
or I'll shoot!
633
00:35:58,072 --> 00:36:00,283
I said get back on the ground!
634
00:36:00,283 --> 00:36:01,200
That's it.
635
00:36:03,077 --> 00:36:03,995
Own it.
636
00:36:05,371 --> 00:36:07,623
- [Quinn] Don't move! Get down!
- [Ben] Listen to him, Bill!
637
00:36:07,623 --> 00:36:08,833
Don't think about it!
638
00:36:08,833 --> 00:36:11,210
Let me talk to him. I can talk to him!
639
00:36:12,336 --> 00:36:13,171
Dad?
640
00:36:13,963 --> 00:36:15,840
[Ben] Please, Bill, stay where you are!
641
00:36:15,840 --> 00:36:18,176
I'm so sorry. Please help me.
642
00:36:18,176 --> 00:36:20,136
[Quinn] One more step, and I'll shoot.
643
00:36:22,972 --> 00:36:24,974
- [gunshot]
- [grunts]
644
00:36:24,974 --> 00:36:26,100
No!
645
00:36:27,310 --> 00:36:28,895
Hands in the air!
646
00:36:28,895 --> 00:36:29,979
Now!
647
00:36:31,189 --> 00:36:32,523
Hands in the air!
648
00:36:36,652 --> 00:36:38,321
[Ben panting]
649
00:36:38,321 --> 00:36:42,158
No, hang in there.
Hang in there, Bill. Help's on the way.
650
00:36:43,492 --> 00:36:44,994
Help's on the way, buddy.
651
00:36:46,329 --> 00:36:49,457
I don't wanna die.
652
00:36:50,833 --> 00:36:51,834
My son...
653
00:36:55,087 --> 00:36:58,049
No, no, no, no, stay with me.
Stay with me, please.
654
00:36:59,467 --> 00:37:00,301
Patrick.
655
00:37:01,719 --> 00:37:03,846
He loves you, all right?
656
00:37:03,846 --> 00:37:05,348
He wants to see you.
657
00:37:05,348 --> 00:37:06,599
He needs you.
658
00:37:07,433 --> 00:37:09,143
Hey. We all need you.
659
00:37:12,146 --> 00:37:13,314
No, no, no.
660
00:37:25,284 --> 00:37:26,661
What the hell did you just do?
661
00:37:27,245 --> 00:37:28,704
The two witnesses are dead.
662
00:37:29,205 --> 00:37:32,250
This world will end, but the chosen
can follow me. They can survive.
663
00:37:32,250 --> 00:37:34,627
You know what? I've heard enough.
You're coming in.
664
00:37:36,379 --> 00:37:41,259
Wait. No. No, I won't go.
I still have work to do. I can save lives!
665
00:37:41,259 --> 00:37:43,552
[Jared] You're under arrest
for the murder of Grace Stone
666
00:37:43,552 --> 00:37:45,221
and the kidnapping of Eden Stone.
667
00:37:45,221 --> 00:37:46,931
Should I go on? Get in.
668
00:37:54,855 --> 00:37:56,774
[line ringing]
669
00:37:56,774 --> 00:37:59,235
[Vance] Made it back.
I'm here with Ben and Saanvi.
670
00:37:59,235 --> 00:38:00,194
Copy.
671
00:38:00,194 --> 00:38:02,154
Tell me you found Angelina.
672
00:38:02,154 --> 00:38:03,531
[Jared] Oh, I got her.
673
00:38:03,531 --> 00:38:04,740
Oh, thank God.
674
00:38:04,740 --> 00:38:09,161
Yeah, she's got this wild theory
that Daly and Fiona are two witnesses?
675
00:38:09,161 --> 00:38:11,998
I just texted over a sum
of Angelina's intel on the DC.
676
00:38:13,082 --> 00:38:15,084
I'm pretty sure Daly was her next target.
677
00:38:15,793 --> 00:38:16,752
He's dead.
678
00:38:18,129 --> 00:38:19,130
Daly's dead.
679
00:38:19,839 --> 00:38:20,715
Damn it!
680
00:38:21,507 --> 00:38:24,135
Cal says she can project as other people
to the passengers,
681
00:38:24,135 --> 00:38:26,220
but how can a projection kill Daly?
682
00:38:28,681 --> 00:38:31,225
Wait. This guard Angelina circled.
I recognize her.
683
00:38:32,601 --> 00:38:34,729
That guard had it out
with the supervisors.
684
00:38:34,729 --> 00:38:37,231
Pretty unceremonious dismissal
a few days ago.
685
00:38:37,231 --> 00:38:39,191
No, she was in my lab today.
686
00:38:42,194 --> 00:38:43,612
What, you didn't see her?
687
00:38:43,612 --> 00:38:45,406
No, it was just you, me, and Patrick.
688
00:38:47,992 --> 00:38:50,202
I think Angelina used me to get to Daly.
689
00:38:50,202 --> 00:38:51,370
[Ben] All right, fill me in.
690
00:38:51,370 --> 00:38:53,039
[Saanvi] Angelina projected herself,
691
00:38:53,622 --> 00:38:56,959
stood right there,
and listened to everything we said.
692
00:39:01,422 --> 00:39:02,965
We can ask the guard to help.
693
00:39:07,762 --> 00:39:08,971
Oh my God.
694
00:39:10,056 --> 00:39:14,518
That's why Daly said "my son" as he died.
He saw Patrick in the room with him.
695
00:39:15,394 --> 00:39:18,397
Angelina used whatever she learned
from Patrick in the lab
696
00:39:18,397 --> 00:39:20,941
to project herself as him
and drive Daly out of the room.
697
00:39:20,941 --> 00:39:22,318
Knowing he'd be shot.
698
00:39:23,611 --> 00:39:24,695
She's diabolical.
699
00:39:28,366 --> 00:39:29,658
Okay, so now what?
700
00:39:29,658 --> 00:39:33,371
We have Angelina,
but we need to shut her down.
701
00:39:34,914 --> 00:39:36,082
For good.
702
00:39:42,797 --> 00:39:44,298
[mystical whir]
703
00:39:52,014 --> 00:39:52,848
[Michaela] Zeke?
704
00:39:54,350 --> 00:39:56,602
Zeke, I'm here. I'm here.
705
00:39:57,478 --> 00:39:58,479
Who are you?
706
00:39:59,855 --> 00:40:02,274
Please remember me. Please.
707
00:40:02,274 --> 00:40:03,484
Remember us.
708
00:40:04,026 --> 00:40:05,277
Did I bring you here?
709
00:40:07,071 --> 00:40:07,988
I feel like I--
710
00:40:08,697 --> 00:40:10,157
Oh, I'm freezing.
711
00:40:10,866 --> 00:40:13,786
Hey, get your jacket.
Come on, put your jacket on.
712
00:40:22,420 --> 00:40:23,337
Oh my God.
713
00:40:24,088 --> 00:40:25,047
The cave.
714
00:40:27,425 --> 00:40:28,592
Zeke, you were right.
715
00:40:29,093 --> 00:40:31,887
You're coming out of the glow,
and you're going into the cave.
716
00:40:32,388 --> 00:40:36,267
That's why you can't remember anything
because you're going back into real life.
717
00:40:36,267 --> 00:40:38,144
Back to 2018.
718
00:40:39,770 --> 00:40:40,896
Before we ever met.
719
00:40:43,399 --> 00:40:44,525
So we haven't met.
720
00:40:46,944 --> 00:40:48,487
You just look so familiar.
721
00:40:50,114 --> 00:40:52,366
But we will. We will meet.
722
00:40:53,242 --> 00:40:55,453
And we're gonna fall hopelessly in love,
723
00:40:55,453 --> 00:40:59,123
and you're gonna cook me fancy dinners,
and you're gonna make me laugh.
724
00:40:59,623 --> 00:41:01,625
You're gonna leave your wet towels
on the floor
725
00:41:02,168 --> 00:41:03,669
and you're gonna make love to me.
726
00:41:07,256 --> 00:41:08,799
This doesn't make any sense.
727
00:41:10,384 --> 00:41:11,635
[rumbling]
728
00:41:19,935 --> 00:41:22,813
I want more time. I don't want you to go.
729
00:41:23,856 --> 00:41:26,358
Let's go together.
You can show me the way.
730
00:41:27,401 --> 00:41:28,319
I can't.
731
00:41:28,861 --> 00:41:31,280
It has to be like this
for us to have what we had, Zeke.
732
00:41:32,239 --> 00:41:35,201
Our story is ending,
but you're going back to the beginning.
733
00:41:37,203 --> 00:41:38,162
I'm sorry.
734
00:41:40,080 --> 00:41:42,875
Zeke, okay, listen.
You have to find the cabin.
735
00:41:42,875 --> 00:41:46,045
It's down the mountain. I will be there.
I will be waiting for you.
736
00:41:46,045 --> 00:41:49,298
I won't know who you are,
but you have to do this for our story.
737
00:41:49,298 --> 00:41:51,217
Please go... go find the cabin.
738
00:41:51,217 --> 00:41:52,885
I don't understand.
739
00:41:53,719 --> 00:41:54,762
[sighs]
740
00:41:54,762 --> 00:41:56,138
Look in your pocket.
741
00:42:04,396 --> 00:42:06,607
Repeat after me, all right? Find her.
742
00:42:07,399 --> 00:42:09,235
Find her. Say it.
743
00:42:09,235 --> 00:42:10,819
Find her.
744
00:42:12,154 --> 00:42:13,739
Find her.
745
00:42:14,532 --> 00:42:16,075
[rumbling]
746
00:42:17,826 --> 00:42:19,954
[uplifting music plays]
747
00:42:34,552 --> 00:42:36,804
[Zeke] Find her. Find her.
748
00:42:40,224 --> 00:42:41,350
Goodbye, Zeke.
749
00:42:48,524 --> 00:42:53,070
♪ All of us living under Heaven ♪
750
00:42:57,908 --> 00:43:02,371
♪ All of us doing what we're told ♪
751
00:43:05,124 --> 00:43:07,376
♪ You lie awake ♪
752
00:43:07,376 --> 00:43:09,837
♪ You hear the call ♪
753
00:43:09,837 --> 00:43:16,719
♪ You're thinking of
The time you lost him ♪
754
00:43:19,096 --> 00:43:23,392
♪ All of us living under Heaven ♪
755
00:43:29,690 --> 00:43:31,692
[mysterious music plays]
756
00:44:15,277 --> 00:44:17,279
[suspenseful music plays]
757
00:44:41,345 --> 00:44:42,763
[theme music plays]