1
00:01:23,860 --> 00:01:27,797
- Okay, so the idea... is that
we're going to be synchronized.
- Yes.
2
00:01:27,864 --> 00:01:31,701
Right, because it's going
to be much more impressive.
3
00:01:31,801 --> 00:01:35,171
Yes, it's called
"Woman Petting Cat."
4
00:01:35,271 --> 00:01:38,107
You can change into a cat?
5
00:01:38,174 --> 00:01:40,343
Well, yes, of course
I can turn into a cat.
6
00:01:40,443 --> 00:01:42,011
I can turn
into anything I like.
7
00:01:42,111 --> 00:01:44,447
That said, I will not be
turning into a cat.
8
00:01:44,514 --> 00:01:46,215
I will be turning into a bird.
9
00:01:46,315 --> 00:01:48,151
- A bird!
10
00:01:48,217 --> 00:01:49,519
Why?
11
00:01:49,619 --> 00:01:50,720
Because I'm allergic to cats.
12
00:01:50,820 --> 00:01:51,954
'Cause Shelly's
allergic to cats.
13
00:01:52,021 --> 00:01:53,656
I can't be near them.
14
00:01:53,723 --> 00:01:55,625
And neither of us
could be fucked
changing the title.
15
00:01:55,691 --> 00:01:57,360
Yes. No, you are my catbird.
16
00:01:57,460 --> 00:01:59,695
Wow, this is the most amazing
thing I have ever heard.
17
00:01:59,795 --> 00:02:01,297
- Mmm-hmm, catbird.
18
00:02:01,364 --> 00:02:04,233
This is going to be
a smash success.
19
00:02:04,333 --> 00:02:06,369
When people see
that you can change
20
00:02:06,469 --> 00:02:09,405
from a bird into a woman,
21
00:02:09,505 --> 00:02:12,041
they will be
absolutely captivated.
22
00:02:12,141 --> 00:02:14,177
Yeah, well, that's not
what it's about, Bendy.
23
00:02:14,243 --> 00:02:15,578
No, no.
24
00:02:15,678 --> 00:02:17,380
My power is my power.
25
00:02:17,480 --> 00:02:19,215
My art is my art.
26
00:02:19,315 --> 00:02:21,384
The project isn't about
a woman transforming.
27
00:02:21,484 --> 00:02:25,221
It's about a woman
becoming herself,
like both of us.
28
00:02:25,321 --> 00:02:28,157
Yes, the dance will showcase
our inner selves,
29
00:02:28,224 --> 00:02:31,227
far more than
any meta-human abilities
ever could.
30
00:02:31,327 --> 00:02:34,997
That is why we make art, Bendy.
31
00:02:35,064 --> 00:02:36,866
The world is complicated,
32
00:02:36,933 --> 00:02:38,734
even when they try
to make it simple.
33
00:02:38,834 --> 00:02:42,505
Weapon, not a weapon,
weapon, not a weapon.
See what I mean?
34
00:02:42,572 --> 00:02:43,573
Absolutely, I do.
35
00:02:43,673 --> 00:02:46,542
Art is the only path.
36
00:02:46,609 --> 00:02:49,378
The only path
through this messy life
37
00:02:49,445 --> 00:02:52,615
is paved with moments
of pure expression.
38
00:02:54,850 --> 00:02:57,220
What will your dance be?
39
00:02:57,286 --> 00:02:59,021
- My dance?
- Yes.
40
00:03:01,591 --> 00:03:02,592
Oh, here we are.
41
00:03:09,298 --> 00:03:10,733
Feel yourself. Here we go.
42
00:03:12,034 --> 00:03:13,102
Very good.
43
00:03:13,202 --> 00:03:15,938
[exhaling, singing] ♪ Love me ♪
44
00:03:16,038 --> 00:03:17,740
♪ Don't look at me ♪
45
00:03:17,807 --> 00:03:19,108
♪ Love me ♪
46
00:03:19,208 --> 00:03:20,776
♪ Don't look at me ♪
47
00:03:20,876 --> 00:03:21,811
♪ Love me ♪
48
00:03:21,911 --> 00:03:23,613
♪ Don't look at me ♪
49
00:03:23,713 --> 00:03:24,547
♪ Please ♪
50
00:03:24,614 --> 00:03:25,615
♪ Love me ♪
51
00:03:25,715 --> 00:03:26,782
♪ Don't look at me ♪
52
00:03:26,882 --> 00:03:28,217
♪ Love her ♪
53
00:03:28,284 --> 00:03:29,418
♪ Don't look at her ♪
54
00:03:29,485 --> 00:03:30,486
♪ Love her ♪
55
00:03:30,586 --> 00:03:31,621
♪ Don't look at her ♪
56
00:03:31,721 --> 00:03:32,722
♪ Love her ♪
57
00:03:32,788 --> 00:03:34,223
♪ Don't look at her ♪
58
00:03:34,290 --> 00:03:35,424
-♪ Please ♪
-♪ Love her ♪
59
00:03:35,491 --> 00:03:36,392
♪ Don't look at her ♪
60
00:03:36,459 --> 00:03:37,460
♪ Love her ♪
61
00:03:37,560 --> 00:03:38,427
♪ Don't look at her ♪
62
00:03:38,494 --> 00:03:39,495
♪ Love her ♪
63
00:03:39,595 --> 00:03:40,563
♪ Don't look at her ♪
64
00:03:40,630 --> 00:03:41,964
♪ Love her ♪
65
00:03:42,064 --> 00:03:42,999
-♪ Don't look at her ♪
66
00:03:43,099 --> 00:03:44,734
- Yes, yes.
- Yes!
67
00:03:46,402 --> 00:03:49,438
- That was a moment
of pure expression.
68
00:03:52,842 --> 00:03:56,112
It was a lie... all of it.
69
00:04:00,249 --> 00:04:03,419
You may have been able to spin
things with the Sisterhood,
70
00:04:03,486 --> 00:04:04,353
but you can't fool me.
71
00:04:04,453 --> 00:04:07,156
I was there in 1949.
72
00:04:07,256 --> 00:04:11,961
You never wanted to change
the world through art.
73
00:04:12,028 --> 00:04:15,097
You never even
cared about expression.
74
00:04:15,164 --> 00:04:18,668
All you cared about
was influence.
75
00:04:18,768 --> 00:04:22,004
Increasing your influence
and gaining power.
76
00:04:22,104 --> 00:04:23,439
Those weren't lies.
77
00:04:23,506 --> 00:04:26,108
They were just truths
that changed over time.
78
00:04:26,175 --> 00:04:28,010
Shut up!
79
00:04:28,110 --> 00:04:32,181
I have listened to your
holier-than-thou theater critic
80
00:04:32,281 --> 00:04:34,950
bullshit for 30 years.
I'm sick of it.
81
00:04:35,017 --> 00:04:37,286
Fine. Have it your way.
82
00:04:37,353 --> 00:04:38,954
I don't need tea and sympathy.
83
00:04:39,021 --> 00:04:41,691
It's...
84
00:04:41,791 --> 00:04:43,192
It's over.
85
00:04:43,292 --> 00:04:45,328
- Just let me go.
86
00:04:45,394 --> 00:04:49,198
I'll just hop in
the time machine
and disappear.
87
00:04:49,298 --> 00:04:50,566
The time machine is gone.
88
00:04:51,734 --> 00:04:53,502
I hid it away.
89
00:04:53,569 --> 00:04:55,071
Somewhere you'll never find.
90
00:04:55,171 --> 00:04:58,040
I won't let you ruin
anything else.
91
00:04:58,140 --> 00:05:00,009
I'm ending this.
92
00:05:00,076 --> 00:05:01,711
There's nowhere
left for you to go.
93
00:05:01,811 --> 00:05:02,678
Well, we...
94
00:05:03,746 --> 00:05:05,548
both know that's not true.
95
00:05:05,648 --> 00:05:08,417
Yeah, that little stunt
you pulled with the
Sisterhood of Dada
96
00:05:08,517 --> 00:05:10,186
brought my memories
flooding back.
97
00:05:10,252 --> 00:05:13,389
Finally, I know where I belong.
98
00:05:13,489 --> 00:05:18,094
The Brotherhood of Evil
will welcome me back
with open arms.
99
00:05:18,194 --> 00:05:21,097
The Brotherhood of Evil?
100
00:05:21,197 --> 00:05:22,765
Yeah. Brotherhood of Evil, yup.
101
00:05:22,865 --> 00:05:24,400
Okay.
102
00:05:24,500 --> 00:05:26,235
Niles defeated them.
103
00:05:26,335 --> 00:05:29,739
Not long after you left
on your misguided mission.
104
00:05:29,839 --> 00:05:32,842
So, it's over, Madame Rouge.
105
00:05:34,076 --> 00:05:35,911
The Brotherhood of Evil
is gone.
106
00:05:36,011 --> 00:05:37,213
Now I'll just bring it back.
107
00:05:38,514 --> 00:05:39,348
Mmm-hmm.
108
00:05:41,450 --> 00:05:42,585
What you want...
109
00:05:44,086 --> 00:05:44,954
I can't give you.
110
00:05:47,056 --> 00:05:48,557
What I want...
111
00:05:49,525 --> 00:05:51,060
was taken from me.
112
00:05:52,561 --> 00:05:54,430
Taken from me by you.
113
00:05:55,865 --> 00:05:57,433
You stole my life.
114
00:05:57,533 --> 00:06:01,604
And I will not stop
until I have ended yours.
115
00:06:01,704 --> 00:06:05,074
Well, you keep
saying that, Bendy.
116
00:06:05,141 --> 00:06:07,410
But if you're still
looking for a fight,
117
00:06:09,111 --> 00:06:10,479
why don't you take a shot?
118
00:06:18,587 --> 00:06:22,758
Tell me it's not true.
119
00:06:22,825 --> 00:06:27,463
Cliff, you are not going
to believe the dimples
on this thing.
120
00:06:27,563 --> 00:06:30,466
- You went back and got him?
Yeah, I did.
121
00:06:30,566 --> 00:06:31,967
Lare-Bear!
122
00:06:32,067 --> 00:06:33,803
I am so proud of you.
123
00:06:33,903 --> 00:06:36,972
And I wasn't sure
if I was ready to be
a father again.
124
00:06:37,072 --> 00:06:39,141
But when you're raising
a space parasite,
125
00:06:39,241 --> 00:06:40,676
are you ever really ready?
126
00:06:41,977 --> 00:06:44,280
Everything's been
so crazy lately.
127
00:06:44,346 --> 00:06:47,316
The flagellation,
Rita's time machine...
128
00:06:47,416 --> 00:06:50,319
We haven't had a chance
to celebrate the good shit.
129
00:06:50,419 --> 00:06:51,787
Ooh, yeah.
130
00:06:51,854 --> 00:06:53,122
Can I hold it? Please.
131
00:06:53,189 --> 00:06:55,324
- Um...
132
00:06:57,293 --> 00:06:59,261
Wait, is it peek-a-boo
or keeg-a-boo?
133
00:06:59,328 --> 00:07:00,329
Yeah, I think it's "peek."
134
00:07:00,429 --> 00:07:01,864
Keeg-a-boo!
135
00:07:01,964 --> 00:07:04,099
You know, I should probably
put him down for a nap.
136
00:07:04,166 --> 00:07:06,035
He might be getting tired.
137
00:07:06,135 --> 00:07:08,704
- Keeg-a-boo!
- There will be plenty of time
to play later.
138
00:07:10,306 --> 00:07:11,841
- Hey, if I could--
- You don't really think
139
00:07:11,941 --> 00:07:14,376
that we're going to give it
back to you, do you?
140
00:07:15,211 --> 00:07:16,178
Yeah.
141
00:07:16,278 --> 00:07:17,880
No hard feelings, Mummy-daddy.
142
00:07:17,980 --> 00:07:19,982
It's just...
143
00:07:20,049 --> 00:07:23,486
you're not really capable
of fatherly love.
144
00:07:23,552 --> 00:07:25,054
Think about
what happened to your son.
145
00:07:25,154 --> 00:07:26,322
He killed himself.
146
00:07:26,388 --> 00:07:27,957
No, not that son,
the other son.
147
00:07:28,023 --> 00:07:30,192
The one who decided
that the best relationship
148
00:07:30,292 --> 00:07:32,695
they could manage
was no relationship at all.
149
00:07:32,795 --> 00:07:34,363
What? No, I don't--
150
00:07:34,463 --> 00:07:36,198
That's not--
151
00:07:36,298 --> 00:07:38,801
I can be a better father
than either of you.
152
00:07:42,204 --> 00:07:43,539
I am ready for this.
153
00:07:46,709 --> 00:07:49,178
"I am ready for this!"
154
00:07:49,245 --> 00:07:51,013
I can be better.
155
00:07:51,080 --> 00:07:52,081
I have to be.
156
00:07:53,649 --> 00:07:54,917
I have to be better.
157
00:08:02,558 --> 00:08:03,859
Oh, my God.
158
00:08:04,894 --> 00:08:05,928
What the...
159
00:08:11,000 --> 00:08:12,101
Did you do this?
160
00:08:13,669 --> 00:08:15,404
Wait.
161
00:08:15,504 --> 00:08:18,274
The dream.
You felt it, didn't you?
162
00:08:20,509 --> 00:08:23,012
You can sense my emotions.
163
00:08:23,078 --> 00:08:25,014
My old friend could too.
164
00:08:26,348 --> 00:08:28,284
This feels different somehow.
165
00:08:29,018 --> 00:08:30,352
Painful.
166
00:08:30,419 --> 00:08:31,620
I'm scared.
167
00:08:34,256 --> 00:08:36,358
I can sense your emotions too.
168
00:08:36,425 --> 00:08:39,028
- Whoa, whoa, whoa.
169
00:08:43,365 --> 00:08:46,435
Being around me and my problems
can feel like torture.
170
00:08:48,571 --> 00:08:51,640
This time, I have to be better.
171
00:09:01,750 --> 00:09:02,918
Procedure was painless.
172
00:09:04,620 --> 00:09:07,256
Basically, they rewrote
the nanotech that you designed.
173
00:09:08,724 --> 00:09:10,092
Underneath...
174
00:09:10,159 --> 00:09:11,961
I'm still mechanical.
175
00:09:12,061 --> 00:09:13,662
Changes are only skin deep.
176
00:09:15,230 --> 00:09:16,432
Only cost you your powers.
177
00:09:18,067 --> 00:09:20,769
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean that to sound...
178
00:09:23,739 --> 00:09:25,741
I've had a lot of time
to reflect lately.
179
00:09:25,808 --> 00:09:27,242
The whole world has.
180
00:09:27,309 --> 00:09:28,744
Thanks to...
181
00:09:28,811 --> 00:09:31,146
whatever the hell
we all just went through...
182
00:09:31,246 --> 00:09:33,682
Don't explain it.
183
00:09:33,782 --> 00:09:35,484
I really don't need to know.
184
00:09:35,584 --> 00:09:36,619
Just glad it's over.
185
00:09:38,253 --> 00:09:39,655
It's not very often that, uh,
186
00:09:39,755 --> 00:09:41,924
I get to visit my son
in a hospital these days.
187
00:09:45,661 --> 00:09:46,528
First time?
188
00:09:47,930 --> 00:09:48,998
Greatest day of my life.
189
00:09:50,132 --> 00:09:50,966
No lie.
190
00:09:51,033 --> 00:09:53,002
And you were a newborn.
191
00:09:53,102 --> 00:09:54,269
And I promised to keep you
192
00:09:54,336 --> 00:09:56,138
from ending up back
in that hospital.
193
00:09:57,006 --> 00:09:57,840
But...
194
00:09:59,108 --> 00:10:00,542
real life doesn't work
like that.
195
00:10:02,711 --> 00:10:04,346
- Yeah.
- Second time.
196
00:10:04,446 --> 00:10:06,181
You had appendicitis.
197
00:10:06,281 --> 00:10:08,851
Oof! Boy, you're tough.
198
00:10:08,951 --> 00:10:10,319
Didn't let your mom
see you cry.
199
00:10:15,124 --> 00:10:17,059
Third time.
200
00:10:17,159 --> 00:10:20,629
Third time was
right after your first
varsity football game.
201
00:10:22,297 --> 00:10:23,499
You'd sprained your ankle.
202
00:10:24,800 --> 00:10:26,535
But you gritted it out.
203
00:10:26,635 --> 00:10:31,006
You threw the go-ahead
score to win it all.
204
00:10:33,509 --> 00:10:34,877
I should have been
happy for you,
205
00:10:36,178 --> 00:10:38,047
but I was angry.
206
00:10:38,147 --> 00:10:40,549
Angry because if the injury
were any worse,
207
00:10:40,649 --> 00:10:42,851
that might have been
your last game.
208
00:10:42,918 --> 00:10:44,753
And I wasn't there for it.
209
00:10:44,853 --> 00:10:47,022
I figured you had
to work late, so...
210
00:10:49,725 --> 00:10:52,895
There was a new security guard
at S.T.A.R. Labs.
211
00:10:54,396 --> 00:10:55,364
It was dark out.
212
00:10:56,999 --> 00:10:59,401
I was rushing to make it
to your game.
213
00:11:00,703 --> 00:11:02,504
But, man, I couldn't find
my damn keys.
214
00:11:05,274 --> 00:11:06,341
That man...
215
00:11:08,544 --> 00:11:10,245
he made assumptions.
216
00:11:12,881 --> 00:11:13,749
He stalked me.
217
00:11:14,383 --> 00:11:15,350
Detained me.
218
00:11:16,185 --> 00:11:17,853
He held me down.
219
00:11:19,088 --> 00:11:20,122
I can still hear him.
220
00:11:21,190 --> 00:11:22,691
He was overweight, wheezing...
221
00:11:24,927 --> 00:11:25,861
I could've taken him.
222
00:11:27,229 --> 00:11:28,097
But what then?
223
00:11:30,232 --> 00:11:32,101
Would he have tried to kill me?
224
00:11:32,201 --> 00:11:34,269
Would he have pressed charges?
225
00:11:34,369 --> 00:11:35,938
There are wings
of that building
226
00:11:36,038 --> 00:11:37,906
that will be named after me.
227
00:11:37,973 --> 00:11:39,775
And in less than a millisecond,
228
00:11:39,875 --> 00:11:43,746
everything I had earned
meant absolutely nothing.
229
00:11:45,214 --> 00:11:46,415
Dad.
230
00:11:50,586 --> 00:11:51,553
I never knew.
231
00:11:54,957 --> 00:11:56,391
You weren't
born yesterday, Victor.
232
00:11:57,893 --> 00:11:59,261
You live in the same
world I do.
233
00:12:03,132 --> 00:12:04,633
You didn't need
your father to tell you
234
00:12:04,733 --> 00:12:06,602
that this is how it is!
235
00:12:11,607 --> 00:12:15,144
Anyway,
that moment right there
236
00:12:15,244 --> 00:12:16,979
was all I could think about
237
00:12:17,079 --> 00:12:18,647
the last time
you were in the hospital.
238
00:12:19,948 --> 00:12:21,750
A moment where I had a choice.
239
00:12:23,118 --> 00:12:25,320
Not just to save my son's life,
240
00:12:25,420 --> 00:12:28,624
but to give him
a suit of armor.
241
00:12:28,690 --> 00:12:33,829
To build it into something
the world could not tear down,
242
00:12:33,929 --> 00:12:38,000
build him into something
that could walk the world free.
243
00:12:39,935 --> 00:12:42,638
You once asked me
why I chose to make you Cyborg.
244
00:12:50,279 --> 00:12:51,313
That's the answer.
245
00:12:55,951 --> 00:12:57,486
That might be your answer...
246
00:12:59,454 --> 00:13:01,657
but that was not the solution.
247
00:13:03,225 --> 00:13:04,660
I mean,
don't you recognize that?
248
00:13:06,562 --> 00:13:08,897
Like... after all that,
249
00:13:11,200 --> 00:13:14,636
what the hell
did you turn me into?
250
00:13:14,703 --> 00:13:17,406
I am a S.T.A.R. Lab
security guard!
251
00:13:17,506 --> 00:13:20,542
You traded my humanity
for a symbol.
252
00:13:21,810 --> 00:13:23,412
You robbed me of the chance
to define myself.
253
00:13:23,512 --> 00:13:25,981
Why the hell would I give
a fuck about how people see me?
254
00:13:27,683 --> 00:13:31,086
I've been standing
before my father
this entire time,
255
00:13:31,186 --> 00:13:32,888
appearing as the man
I used to be,
256
00:13:32,988 --> 00:13:34,523
and he won't even embrace me.
257
00:13:35,691 --> 00:13:38,560
He can't even
look at me.
258
00:13:38,660 --> 00:13:41,930
My own father won't
even bring himself
to hug his own son.
259
00:13:43,165 --> 00:13:44,900
All he can think about is fear.
260
00:13:47,536 --> 00:13:49,838
You wanted me to walk
through this world free?
261
00:13:51,607 --> 00:13:54,843
Well, I want to walk the world
as the man I was born to be.
262
00:14:13,462 --> 00:14:14,897
Kay, wait.
263
00:14:14,963 --> 00:14:17,566
We need to talk
about what happened.
264
00:14:17,633 --> 00:14:19,801
The others, where did they go?
265
00:14:19,902 --> 00:14:23,272
I don't know where they went,
but I'm glad they're gone.
266
00:14:23,372 --> 00:14:25,774
They knew
I didn't need them anymore.
267
00:14:25,874 --> 00:14:28,443
I want to feel like I did
in the sweet shop again.
268
00:14:29,211 --> 00:14:30,078
In the fog.
269
00:14:35,217 --> 00:14:40,622
I like that feeling too,
but it couldn't last forever.
270
00:14:40,722 --> 00:14:42,057
I know what you're feeling.
271
00:14:42,124 --> 00:14:44,092
I know what you want.
272
00:14:44,159 --> 00:14:48,497
But things aren't always as
simple as we want them to be.
273
00:14:48,597 --> 00:14:50,265
Let's just think for a moment.
274
00:14:50,332 --> 00:14:52,768
You must be wondering
what happened to the others.
275
00:14:52,834 --> 00:14:53,769
I am too.
276
00:14:53,835 --> 00:14:56,471
We can figure it out together.
277
00:14:56,571 --> 00:14:59,308
Sometimes I wonder
if you understand me at all.
278
00:15:09,818 --> 00:15:10,652
God!
279
00:15:25,267 --> 00:15:26,935
I hope you know
what you're doing, Kay.
280
00:15:28,603 --> 00:15:30,539
I don't think this place
is meant to be empty.
281
00:15:43,552 --> 00:15:45,687
Hello,
who may I ask is calling?
282
00:15:45,787 --> 00:15:47,222
Yeah, it's... It's me.
283
00:15:47,322 --> 00:15:49,491
It's Laura. Laura De Mille.
284
00:15:49,558 --> 00:15:50,392
Who?
285
00:15:50,492 --> 00:15:51,827
Ah, sorry.
286
00:15:51,893 --> 00:15:53,495
Madame Rouge.
287
00:15:54,396 --> 00:15:55,330
Who?
288
00:15:56,999 --> 00:15:58,700
Fair enough.
289
00:15:58,800 --> 00:16:02,704
1949, I was recruited to travel
to the future,
290
00:16:02,804 --> 00:16:05,073
which is now-now, present time.
291
00:16:05,173 --> 00:16:08,210
Um, my mission went
a bit sideways.
292
00:16:08,310 --> 00:16:11,513
Therefore, I'm no longer able
to travel back to my present.
293
00:16:11,580 --> 00:16:15,183
So I'm currently here
in your present...
294
00:16:15,250 --> 00:16:16,918
presently.
295
00:16:17,019 --> 00:16:18,854
Reporting for duty, sir.
296
00:16:20,255 --> 00:16:21,223
No.
297
00:16:22,557 --> 00:16:25,560
Oh.
Sorry, your accent.
298
00:16:25,660 --> 00:16:26,928
You sounded like you said no.
299
00:16:27,029 --> 00:16:28,330
I said no.
300
00:16:28,397 --> 00:16:29,898
You are not welcome here.
301
00:16:29,998 --> 00:16:31,900
This is a retirement community.
302
00:16:32,000 --> 00:16:33,235
We are retired.
303
00:16:33,335 --> 00:16:35,370
We have no need
for this frivolity.
304
00:16:35,437 --> 00:16:38,106
Your absurd
and overly complicated problems
305
00:16:38,206 --> 00:16:39,241
are not welcome here.
306
00:16:39,341 --> 00:16:40,675
Okay, um, my apologies,
307
00:16:40,742 --> 00:16:42,911
but, um, perhaps
I'm in the wrong place.
308
00:16:43,011 --> 00:16:44,880
But I was told
that I could find
309
00:16:44,946 --> 00:16:47,916
the...
Brotherhood of Evil here.
310
00:16:48,016 --> 00:16:49,851
What's going on, Mallah?
311
00:16:49,918 --> 00:16:51,753
Did I hear
someone mention
the Brotherhood of Evil?
312
00:16:51,853 --> 00:16:52,954
Yes. Yes.
313
00:16:53,055 --> 00:16:54,456
Is it one of our fans,
314
00:16:54,556 --> 00:16:56,258
or a member
of the enthusiast press?
315
00:16:56,358 --> 00:16:58,727
Pardon, monsieur.
It is none of your concern.
316
00:16:58,794 --> 00:17:00,462
None of my concern?
317
00:17:00,562 --> 00:17:03,465
Unless it's another one of your
taffy-of-the-month deliveries,
318
00:17:03,565 --> 00:17:05,967
it's absolutely my concern.
319
00:17:06,068 --> 00:17:07,269
Buzz them in.
320
00:17:09,471 --> 00:17:11,573
Okay. Thank you.
Thanks very much
321
00:17:22,384 --> 00:17:23,385
Yo, Cliff!
322
00:17:25,620 --> 00:17:28,156
You got to be
fucking kidding me.
323
00:17:28,256 --> 00:17:29,825
Nice to see you too.
324
00:17:29,925 --> 00:17:31,126
Is this real?
325
00:17:31,226 --> 00:17:33,829
Or did a magic bird
do this shit to you too?
326
00:17:33,929 --> 00:17:35,063
It's real.
327
00:17:35,130 --> 00:17:36,965
Uh, it's still tech,
but it's real.
328
00:17:37,065 --> 00:17:40,302
- What do you think?
- What do I think?
329
00:17:40,402 --> 00:17:43,004
What the fuck does
General Tony think?
330
00:17:53,281 --> 00:17:57,619
So this, Kay, is
the Brotherhood of Evil.
331
00:17:57,686 --> 00:18:01,590
They're a group of the most
sinister villains of all time
332
00:18:01,656 --> 00:18:03,358
in the 1950s.
333
00:18:03,458 --> 00:18:04,993
They're horrible.
334
00:18:05,093 --> 00:18:08,130
And the worst one of them all,
of course, is Madame Rouge.
335
00:18:08,196 --> 00:18:09,431
But not to worry.
336
00:18:09,498 --> 00:18:10,665
I have come up with a plan
337
00:18:10,765 --> 00:18:12,934
to vanquish them
once and for all.
338
00:18:13,001 --> 00:18:16,838
Speaking of, what sort of
superpowers do you have?
339
00:18:16,938 --> 00:18:18,206
Oh.
340
00:18:18,306 --> 00:18:19,841
I don't have powers.
341
00:18:19,941 --> 00:18:24,012
- I see. And the other personas?
- They're gone.
342
00:18:24,813 --> 00:18:25,714
It's just me.
343
00:18:26,815 --> 00:18:28,817
How lovely.
344
00:18:28,884 --> 00:18:30,185
Wow.
345
00:18:30,285 --> 00:18:34,322
Well, we are so happy to have
you aboard, Kay.
346
00:18:34,890 --> 00:18:35,824
Welcome.
347
00:18:37,359 --> 00:18:38,360
What'd we miss?
348
00:18:42,230 --> 00:18:44,332
Yup, I'm back.
349
00:18:44,399 --> 00:18:45,734
Victor, what have you done?
350
00:18:47,002 --> 00:18:48,036
What have I done?
351
00:18:48,136 --> 00:18:50,539
Sorry. I mean...
352
00:18:50,639 --> 00:18:52,807
look at you.
353
00:18:52,874 --> 00:18:54,209
Congratulations.
354
00:18:54,309 --> 00:18:56,011
You look amazing.
355
00:18:56,077 --> 00:18:57,879
Yeah, we're all thrilled
for Vic.
356
00:18:57,979 --> 00:18:59,548
But I'm still
a little confused,
357
00:18:59,648 --> 00:19:02,150
like, why did you
even come back?
358
00:19:02,884 --> 00:19:03,852
I live here.
359
00:19:07,088 --> 00:19:08,557
Guys, come on.
360
00:19:08,657 --> 00:19:10,525
I'm not a subconscious.
361
00:19:10,592 --> 00:19:13,395
I'm not a zombie,
and this isn't the afterlife.
362
00:19:13,495 --> 00:19:15,564
It's still me, same Vic.
363
00:19:15,664 --> 00:19:16,665
Still part of the team.
364
00:19:16,731 --> 00:19:18,333
Do you still have powers?
365
00:19:19,034 --> 00:19:20,235
No.
366
00:19:20,335 --> 00:19:21,736
Let's arm wrestle.
367
00:19:21,836 --> 00:19:24,172
Winner gets to call himself
Cyborg from now on.
368
00:19:24,239 --> 00:19:25,407
Cliff!
369
00:19:25,507 --> 00:19:27,742
I'm sorry.
It's just a lot to process.
370
00:19:27,842 --> 00:19:30,779
You spent 30 years in the past
and didn't change at all.
371
00:19:30,879 --> 00:19:34,349
Vic goes away
for a three-day weekend
and changes everything.
372
00:19:34,416 --> 00:19:35,850
Well, who said
I didn't change?
373
00:19:35,917 --> 00:19:37,919
Hey, can you guys
keep it down, please?
374
00:19:39,421 --> 00:19:40,689
Sorry, I'm late.
375
00:19:42,424 --> 00:19:44,292
Trying to take things
a bit easier these days,
376
00:19:44,392 --> 00:19:46,061
you know, for the baby.
377
00:19:46,127 --> 00:19:49,564
Unless that thing's colorblind,
you're only making life harder.
378
00:19:49,631 --> 00:19:51,032
I like it.
379
00:19:51,099 --> 00:19:52,434
Thanks, Kay.
380
00:19:52,534 --> 00:19:56,438
Kay? Holy shit!
Has everyone fixed their shit?
381
00:19:56,538 --> 00:19:59,874
Slap on some synth skin
or some fucking Tommy Bahama
382
00:19:59,941 --> 00:20:02,143
and everyone's problems
are solved.
383
00:20:02,244 --> 00:20:03,411
I'm beginning to wonder
384
00:20:03,478 --> 00:20:05,580
we all had the same
flagellation.
385
00:20:05,647 --> 00:20:06,715
Welcome back, Vic.
386
00:20:06,781 --> 00:20:08,950
- You look great.
- Thanks, Larry.
387
00:20:09,050 --> 00:20:11,820
All right.
388
00:20:11,920 --> 00:20:14,489
Okay, this may feel
a bit like deja vu,
389
00:20:14,589 --> 00:20:17,225
but that's only because
we've tried this once before
390
00:20:17,292 --> 00:20:18,727
when you were all subs.
391
00:20:18,793 --> 00:20:22,998
But now that the actual
team is here,
392
00:20:24,132 --> 00:20:26,968
I believe we finally
have a chance.
393
00:20:27,068 --> 00:20:29,771
Jane always says
you're not a team.
394
00:20:29,838 --> 00:20:32,274
Well, Jane's not right
about everything, Kay.
395
00:20:32,340 --> 00:20:34,476
You know that better
than any of us.
396
00:20:34,576 --> 00:20:36,945
All right. Take two, huh?
397
00:20:37,012 --> 00:20:40,315
Introducing the
Brotherhood of Evil.
398
00:20:40,415 --> 00:20:43,018
Welcome to our new headquarters.
399
00:20:43,118 --> 00:20:46,154
I never doubted for a second
that you would return to us.
400
00:20:46,254 --> 00:20:48,657
Welcome!
Mallah, welcome our guest!
401
00:20:48,757 --> 00:20:51,926
He's in a mood.
402
00:20:51,993 --> 00:20:53,928
So, Rouge, my darling,
403
00:20:53,995 --> 00:20:55,430
where have you been
all my life?
404
00:20:55,497 --> 00:20:59,934
Uh, I've been a bit,
um, bit lost, actually.
405
00:21:01,102 --> 00:21:02,704
How have things been here?
406
00:21:02,804 --> 00:21:04,639
Things are going great.
407
00:21:04,706 --> 00:21:06,041
You can't beat the climate.
408
00:21:06,141 --> 00:21:08,043
We're only a couple minutes
from the beach.
409
00:21:08,143 --> 00:21:10,645
The Buccaneers won
the Super Bowl.
410
00:21:10,712 --> 00:21:14,716
You know what they say,
"Boca Raton means
'Heaven on Earth.'"
411
00:21:14,816 --> 00:21:17,185
Right. Well, how wonderful.
I'm very happy,
412
00:21:17,285 --> 00:21:18,520
very happy for you.
413
00:21:19,988 --> 00:21:21,323
Both of you.
414
00:21:21,389 --> 00:21:23,558
Fermez la bouche,
femme demon.
415
00:21:24,459 --> 00:21:26,127
Um... sorry, ape.
416
00:21:26,194 --> 00:21:28,830
- Do you... do you have
some kind of a problem?
417
00:21:29,998 --> 00:21:30,832
Hmm?
418
00:21:34,836 --> 00:21:38,340
Yeah. Uh, things aren't
going as well for me,
419
00:21:38,406 --> 00:21:39,674
I'm afraid, so...
420
00:21:39,741 --> 00:21:41,409
I assumed.
421
00:21:41,509 --> 00:21:44,713
We basically sent you
on the time-travel
equivalent of a milk run
422
00:21:44,813 --> 00:21:46,214
and you never came back.
423
00:21:46,314 --> 00:21:49,484
Uh, yeah. Well, you neglected
to inform me
424
00:21:49,551 --> 00:21:54,022
that total amnesia is
a side effect of time travel.
425
00:21:54,522 --> 00:21:55,824
Amnesia?
426
00:21:55,890 --> 00:21:59,561
Interesting. What an oddly
convenient symptom.
427
00:21:59,661 --> 00:22:04,499
Yes. Well, the original mission
relied on using my anonymity
428
00:22:04,566 --> 00:22:07,569
to spy on Niles Caulder
and his creations.
429
00:22:07,669 --> 00:22:09,904
But unfortunately,
I instead relied
430
00:22:10,004 --> 00:22:13,375
on Niles Caulder's creations
to undo my anonymity
431
00:22:13,441 --> 00:22:18,179
and effectively
ran a mission counter
to the original goal.
432
00:22:20,281 --> 00:22:24,052
So now,
they are plotting to kill me.
433
00:22:24,119 --> 00:22:25,620
Which is great.
434
00:22:25,720 --> 00:22:29,224
Hmm, that sounds more
like a Rouge problem
435
00:22:29,290 --> 00:22:31,226
than a Brain problem.
436
00:22:31,292 --> 00:22:35,930
Um... I'm sorry...
437
00:22:36,030 --> 00:22:40,268
Aren't I an equal member
of the Brotherhood of Evil?
438
00:22:40,368 --> 00:22:43,571
Well, there's members,
and there's equal members.
439
00:22:43,638 --> 00:22:46,975
You were a member
for, like, an afternoon.
440
00:22:47,809 --> 00:22:49,244
Let's cut to the chase.
441
00:22:53,047 --> 00:22:56,484
I need to destroy
Niles Caulder's creations
442
00:22:56,584 --> 00:22:58,119
before they destroy me.
443
00:22:58,219 --> 00:23:01,122
And there is no one better
to do that than you,
444
00:23:01,222 --> 00:23:04,592
Niles Caulder's sworn nemesis.
445
00:23:04,659 --> 00:23:05,960
What can I say?
446
00:23:06,060 --> 00:23:07,629
He really did bring out
the villain in me.
447
00:23:07,729 --> 00:23:10,498
Seventy years ago,
you sent me on a mission.
448
00:23:10,598 --> 00:23:13,067
It went off course,
but I'm here now,
449
00:23:13,134 --> 00:23:16,271
and Niles Caulder's legacy
is ripe for destruction.
450
00:23:16,337 --> 00:23:19,073
So are you in
or are you out?
451
00:23:21,009 --> 00:23:23,978
Mallah, get me my toys.
452
00:23:26,314 --> 00:23:28,183
- Mallah!
Pardon?
453
00:23:28,283 --> 00:23:29,484
- I said get--
454
00:23:30,752 --> 00:23:31,786
Damn it, Mallah.
455
00:23:33,922 --> 00:23:37,025
Hey, wasn't
the Brotherhood of Evil
defeated ages ago?
456
00:23:37,125 --> 00:23:38,593
Maybe this will just blow over.
457
00:23:38,660 --> 00:23:41,629
No, Larry, the Brotherhood
of Evil is coming for us.
458
00:23:41,696 --> 00:23:43,031
I'm sure of it.
459
00:23:43,131 --> 00:23:45,433
Don't worry, Rita.
I've got your back.
460
00:23:45,500 --> 00:23:47,635
- We'll figure it out.
Well, thank you.
461
00:23:47,702 --> 00:23:49,537
Victor.
462
00:23:49,637 --> 00:23:52,140
I suppose we can find
a role for you.
463
00:23:52,707 --> 00:23:53,508
What?
464
00:23:53,608 --> 00:23:54,676
You're demoting me?
465
00:23:54,776 --> 00:23:56,678
There are
no small roles, Victor.
466
00:23:56,778 --> 00:23:59,514
Only small actors
and stage crew.
467
00:23:59,614 --> 00:24:01,282
Can I be stage crew with Vic?
468
00:24:01,349 --> 00:24:03,017
Hey, what the hell
is stage crew?
469
00:24:03,117 --> 00:24:05,487
What Rita's too polite to say
is that you screwed us, dude.
470
00:24:05,553 --> 00:24:08,690
I sold a meet and greet
with Cyborg on eBay.
471
00:24:08,790 --> 00:24:12,460
And, sure, my subconscious self
showed me that was wrong.
472
00:24:12,527 --> 00:24:14,295
But what the fuck
am I supposed to do now?
473
00:24:14,362 --> 00:24:16,197
Issue a $25 refund?
474
00:24:16,297 --> 00:24:18,666
Okay, okay. Let's just
try to keep the volume
down a bit, okay?
475
00:24:18,733 --> 00:24:20,034
Vic doesn't deserve this.
476
00:24:20,134 --> 00:24:23,471
- Oh, shit. I'm fine.
477
00:24:23,538 --> 00:24:24,706
It's fine.
478
00:24:24,806 --> 00:24:27,308
Kids, am I right?
479
00:24:27,375 --> 00:24:28,843
- Uh.
Who would
have thought that
480
00:24:28,910 --> 00:24:31,012
a deadbeat Robodad
with a brain disease
481
00:24:31,079 --> 00:24:33,548
is the only capable member
left on the team.
482
00:24:33,648 --> 00:24:34,749
Larry's got a baby.
483
00:24:34,849 --> 00:24:37,485
Vic's depowered,
and Jane's head is empty.
484
00:24:37,552 --> 00:24:39,687
We're two bananas short
of a dogshit sundae.
485
00:24:39,754 --> 00:24:42,524
Don't you dare
lump me in with them.
486
00:24:42,590 --> 00:24:45,693
I'll have you know I am
perfectly capable on my own.
487
00:24:45,760 --> 00:24:49,664
Well, then why the hell do you
keep trying to recruit us?
488
00:24:52,834 --> 00:24:54,769
All right. I'm sorry.
489
00:24:54,869 --> 00:24:56,571
I'm trying to turn over
a new leaf.
490
00:24:56,671 --> 00:24:59,240
This isn't exactly
how I planned to start,
491
00:24:59,340 --> 00:25:02,010
but if you need help
kicking some evil ass,
492
00:25:02,076 --> 00:25:04,045
I'm ready to fucking roll.
493
00:25:05,847 --> 00:25:08,383
- Okay.
494
00:25:10,118 --> 00:25:12,787
Dad?
- Holy shit. Clara!
495
00:25:16,057 --> 00:25:19,060
Every single time.
496
00:25:28,369 --> 00:25:30,471
Get a load of this stuff.
497
00:25:30,572 --> 00:25:32,040
When I first got into the game,
498
00:25:32,106 --> 00:25:34,776
laser beams weren't
even that thing.
499
00:25:34,876 --> 00:25:37,145
I put laser beams on the map.
500
00:25:37,245 --> 00:25:38,146
This is it?
501
00:25:39,213 --> 00:25:40,448
No, of course not.
502
00:25:40,548 --> 00:25:43,585
I've got tons more
at an off-site facility.
503
00:25:43,651 --> 00:25:45,887
I had a death ray,
but I gave it to Garguax
504
00:25:45,954 --> 00:25:50,124
so he could kill that leggy
broad who time-traveled
to Codsville after you left--
505
00:25:50,224 --> 00:25:52,093
Don't ask me
how I figured all that out.
506
00:25:52,160 --> 00:25:57,298
Well, that leggy broad
managed to survive
your little death ray.
507
00:25:57,398 --> 00:26:01,569
So I hope you've got something
with a more airtight success
rate up your sleeve.
508
00:26:02,637 --> 00:26:04,472
Not so fast.
509
00:26:06,074 --> 00:26:08,009
This is the
Brotherhood of Evil.
510
00:26:08,109 --> 00:26:09,477
I'm The Brain.
511
00:26:09,577 --> 00:26:10,912
He's Mallah,
512
00:26:10,979 --> 00:26:13,815
and you're the lady
who hasn't done jack shit.
513
00:26:13,915 --> 00:26:15,450
You've got to earn our help.
514
00:26:16,618 --> 00:26:18,820
Are you ready
for another mission?
515
00:26:20,421 --> 00:26:22,290
You left your meds
in Florida.
516
00:26:23,992 --> 00:26:26,461
- These are some
pretty serious pills.
517
00:26:29,130 --> 00:26:31,699
The website said
they were safe.
518
00:26:31,799 --> 00:26:34,769
Website? Dad, Jesus!
519
00:26:38,006 --> 00:26:39,340
I didn't even want to come,
520
00:26:39,440 --> 00:26:41,776
but Mel told me that this
Parkinson's medication
521
00:26:41,843 --> 00:26:43,511
has some pretty serious
side effects,
522
00:26:43,611 --> 00:26:47,982
especially if you're not
taking regulated doses.
523
00:26:48,049 --> 00:26:50,118
What sort of side effects?
524
00:26:50,184 --> 00:26:52,553
Impulse control,
gambling, lust.
525
00:26:52,654 --> 00:26:54,822
Things you weren't exactly
a shining example of
526
00:26:54,889 --> 00:26:57,225
before you started
taking medication.
527
00:26:57,325 --> 00:26:59,527
Now that I'm seeing you, I...
528
00:26:59,627 --> 00:27:03,564
Look, I think I need
to take you to see a doctor.
529
00:27:03,665 --> 00:27:04,799
Like, a real doctor.
530
00:27:18,880 --> 00:27:19,747
Kay?
531
00:27:22,150 --> 00:27:23,084
What are you doing down here?
532
00:27:27,488 --> 00:27:31,225
Everyone inside my head
got to sit at this table
533
00:27:32,493 --> 00:27:33,695
and talk to Mr. Caulder.
534
00:27:35,897 --> 00:27:36,864
But I never did.
535
00:27:38,766 --> 00:27:41,402
I guess no one ever
wanted to talk to me.
536
00:27:41,502 --> 00:27:43,004
We all wanted
to talk to you, Kay.
537
00:27:44,072 --> 00:27:46,274
Ask any of us,
Niles most of all.
538
00:27:46,374 --> 00:27:48,609
But we thought maybe
you didn't want to talk to us.
539
00:27:50,011 --> 00:27:51,579
They never let me come up.
540
00:27:56,084 --> 00:27:58,553
I always thought it was
because they were
trying to keep me safe.
541
00:27:58,619 --> 00:28:03,024
But now I think they were
just trying to keep this
all for themselves.
542
00:28:03,091 --> 00:28:04,759
Why did you decide
to come up now?
543
00:28:06,027 --> 00:28:07,261
Did something happen to Jane?
544
00:28:09,630 --> 00:28:10,598
Jane's fine.
545
00:28:15,369 --> 00:28:21,442
She's just in the underground
like I used to be.
546
00:28:23,044 --> 00:28:24,078
It's a good thing.
547
00:28:29,217 --> 00:28:31,452
For the first time
in a long time,
548
00:28:31,552 --> 00:28:34,756
I finally feel like the person
I was supposed to be.
549
00:28:39,794 --> 00:28:41,062
I know how that feels.
550
00:28:46,134 --> 00:28:47,502
I thought you might.
551
00:28:49,504 --> 00:28:53,508
- I think part of us
met during, um--
- The flagellation?
552
00:28:54,308 --> 00:28:56,077
Yeah.
553
00:28:56,144 --> 00:28:59,147
I think our subconsciouses
are more similar
than I gave us credit for.
554
00:29:02,583 --> 00:29:03,818
You mean I'm like you?
555
00:29:05,753 --> 00:29:07,355
Like looking in the mirror.
556
00:29:10,124 --> 00:29:11,425
I'm happy for you, Kay.
557
00:29:13,928 --> 00:29:16,197
I let people call the shots
for me for too long.
558
00:29:17,431 --> 00:29:18,666
And I know you did too.
559
00:29:20,701 --> 00:29:23,137
We're finally in charge
of ourselves again.
560
00:29:31,879 --> 00:29:32,980
Um, excuse me.
561
00:29:34,816 --> 00:29:37,652
Do you think
you could interview me
562
00:29:37,718 --> 00:29:39,353
like Mr. Caulder used to do?
563
00:30:00,641 --> 00:30:04,979
So, what
would you like to talk about?
564
00:30:14,088 --> 00:30:16,023
Rita,
what are you doing?
565
00:30:16,090 --> 00:30:18,559
I'm leaving, Larry.
I'm going after Rouge.
566
00:30:18,659 --> 00:30:21,429
I don't care if anyone
wants to help me or not.
567
00:30:21,529 --> 00:30:24,565
I can't stay here
while she's out there free.
568
00:30:24,665 --> 00:30:26,100
Okay? What happened to you two?
569
00:30:26,200 --> 00:30:28,035
You were so desperate
for her approval.
570
00:30:28,102 --> 00:30:29,503
And now you seem so...
571
00:30:31,005 --> 00:30:32,573
This feels personal.
572
00:30:32,673 --> 00:30:33,507
Laura--
573
00:30:34,742 --> 00:30:39,680
I mean, Rouge...
and I have history.
574
00:30:39,747 --> 00:30:43,751
Now I know you think I was
only gone for a few days,
575
00:30:43,851 --> 00:30:47,421
but for me,
it was an entire lifetime.
576
00:30:47,521 --> 00:30:49,390
Well, judging by
the pink cardigan packed
577
00:30:49,457 --> 00:30:51,092
beside the one-piece
bathing suit,
578
00:30:51,192 --> 00:30:53,961
I'd say you're still the same
Rita we all know and love.
579
00:30:54,061 --> 00:30:55,897
That Rita is gone, Larry.
580
00:31:01,402 --> 00:31:02,370
Sorry.
581
00:31:02,436 --> 00:31:03,271
Sorry.
582
00:31:03,371 --> 00:31:04,305
Sorry about that.
583
00:31:05,139 --> 00:31:06,407
I overreacted.
584
00:31:09,810 --> 00:31:12,713
Change can be positive.
585
00:31:14,715 --> 00:31:17,952
Still the same Larry
we all know and love.
586
00:31:22,990 --> 00:31:25,259
Good luck with your thing.
587
00:31:29,063 --> 00:31:31,132
How long will you be gone?
588
00:31:31,232 --> 00:31:35,303
I don't know, Larry.
Rouge could be anywhere by now.
589
00:31:35,403 --> 00:31:37,171
Do you know how difficult
it's going to be
590
00:31:37,271 --> 00:31:38,839
to track down a shapeshifter?
591
00:31:43,144 --> 00:31:46,347
Hi. Yeah. I'd like to make
an appointment for my father.
592
00:31:47,648 --> 00:31:48,950
Cliff Steele.
593
00:31:50,484 --> 00:31:52,453
Yes, that's his real name.
594
00:31:53,654 --> 00:31:54,956
Hello.
595
00:31:55,022 --> 00:31:59,026
I'm sorry. Could I borrow you
for one moment?
596
00:31:59,126 --> 00:32:00,127
Uh...
597
00:32:04,465 --> 00:32:05,599
What the fuck
is wrong with you?
598
00:32:05,666 --> 00:32:07,501
I'm sorry. This is important.
599
00:32:07,601 --> 00:32:10,171
More important than
my daughter setting up
a doctor's appointment
600
00:32:10,271 --> 00:32:11,973
for my debilitating
brain disease?
601
00:32:12,039 --> 00:32:16,877
Yes. Something about this
doesn't add up.
602
00:32:17,945 --> 00:32:20,848
Are you sure that's Clara?
603
00:32:20,948 --> 00:32:23,017
Am I sure
that's my daughter? Yeah.
604
00:32:23,117 --> 00:32:27,621
But have you considered this?
Madame Rouge is a shapeshifter.
605
00:32:27,688 --> 00:32:29,023
Uh, yeah.
606
00:32:29,123 --> 00:32:31,659
I saw her transform
into an ottoman. Big whoop.
607
00:32:31,726 --> 00:32:34,695
She can transform
into anything.
608
00:32:34,795 --> 00:32:37,031
I don't give a shit.
609
00:32:37,131 --> 00:32:38,866
I just want to make sure
you're being careful.
610
00:32:38,966 --> 00:32:40,668
Think about it.
611
00:32:40,735 --> 00:32:41,869
After everything,
612
00:32:41,969 --> 00:32:43,537
do you really think
you've earned
613
00:32:43,637 --> 00:32:46,407
another second chance
with your daughter?
614
00:32:46,507 --> 00:32:47,808
Come on, Rita.
615
00:32:47,875 --> 00:32:50,311
Can't something nice happen
to me for once?
616
00:32:50,378 --> 00:32:52,546
Vic got his whole
fucking face fixed.
617
00:32:52,646 --> 00:32:54,582
All of you are doing
better than ever.
618
00:32:54,682 --> 00:32:56,550
Don't I get to have
something nice?
619
00:32:56,650 --> 00:32:58,052
Just once?
620
00:32:58,152 --> 00:33:00,755
Why does everyone else
get to be so fucking special?
621
00:33:05,860 --> 00:33:06,994
You're right.
622
00:33:07,061 --> 00:33:10,031
This does feel
too good to be true.
623
00:33:10,664 --> 00:33:11,699
I'm sorry.
624
00:33:12,833 --> 00:33:15,102
Just go back in there
625
00:33:15,202 --> 00:33:17,938
and I'll gather the others,
just... just in case.
626
00:33:21,342 --> 00:33:23,244
Hey, sweetie, you'd tell me
627
00:33:23,344 --> 00:33:27,281
if you were a secret
shapeshifter here to fuck up
my life, wouldn't you?
628
00:33:30,418 --> 00:33:31,685
Hey, little buddy.
629
00:33:32,686 --> 00:33:33,921
Where did your mama go?
630
00:33:34,889 --> 00:33:36,223
All right.
631
00:33:36,857 --> 00:33:37,792
Come here.
632
00:33:38,859 --> 00:33:40,127
Here we go.
633
00:33:40,227 --> 00:33:41,762
Sorry, I had to go
change his diaper.
634
00:33:47,034 --> 00:33:48,102
What the fuck?
635
00:33:54,408 --> 00:33:55,643
Clara, run!
636
00:34:05,086 --> 00:34:05,886
Look out!
637
00:34:05,953 --> 00:34:07,388
It's a killer baby!
638
00:34:16,997 --> 00:34:17,898
I got her!
639
00:34:32,079 --> 00:34:34,949
Hey, you bastard! Oh!
640
00:34:39,587 --> 00:34:40,421
Okay.
641
00:34:47,862 --> 00:34:48,696
No!
642
00:35:08,015 --> 00:35:11,152
Oh, no. No, no, no.
643
00:35:17,224 --> 00:35:18,626
What the hell is
going on up there?
644
00:35:19,360 --> 00:35:20,794
We're under attack.
645
00:35:22,229 --> 00:35:23,130
Fuck!
646
00:35:24,865 --> 00:35:26,000
Fuck, fuck, fuck.
647
00:35:28,369 --> 00:35:29,303
Come on!
648
00:35:40,915 --> 00:35:43,551
Don't even try it, girlie.
649
00:35:43,651 --> 00:35:45,586
You've got a real family
to worry about.
650
00:35:53,427 --> 00:35:54,562
No!
651
00:35:54,662 --> 00:35:55,930
What?
652
00:35:56,030 --> 00:35:57,831
What just happened?
653
00:35:57,898 --> 00:35:59,233
Clara, listen to me.
654
00:35:59,333 --> 00:36:01,402
Everything is going
to be all right.
655
00:36:04,572 --> 00:36:05,839
Go.
656
00:36:05,906 --> 00:36:07,208
We'll take care of this.
657
00:36:08,742 --> 00:36:11,579
Just get him back safe.
658
00:36:11,679 --> 00:36:13,280
We will, I promise.
659
00:36:13,380 --> 00:36:14,248
All right.
660
00:36:16,850 --> 00:36:18,586
Okay.
661
00:36:18,686 --> 00:36:21,088
Now, I know we've all
had our fair share
of hemming and hawing,
662
00:36:21,188 --> 00:36:22,523
but enough is enough.
663
00:36:22,590 --> 00:36:23,691
Cliff's been kidnapped.
664
00:36:23,757 --> 00:36:24,959
We have to act fast.
665
00:36:25,059 --> 00:36:26,393
Victor, we need to find out
666
00:36:26,460 --> 00:36:28,262
where the Brotherhood of Evil
is hiding.
667
00:36:28,362 --> 00:36:29,230
On it.
668
00:36:29,296 --> 00:36:31,232
Grid, send me a lo--
669
00:36:32,199 --> 00:36:33,534
I'll get my laptop.
670
00:36:33,601 --> 00:36:35,736
Uh, Larry,
go start the bus.
671
00:36:36,704 --> 00:36:37,871
Quickly, Larry!
672
00:36:37,938 --> 00:36:39,440
Yeah, the larva's fine,
by the way.
673
00:36:39,540 --> 00:36:40,641
Thanks for checking
674
00:36:43,210 --> 00:36:44,812
There is no choice now.
675
00:36:44,912 --> 00:36:46,780
We have to destroy
the Brotherhood.
676
00:36:46,880 --> 00:36:47,881
You ready?
677
00:36:48,816 --> 00:36:49,917
I don't know.
678
00:36:49,984 --> 00:36:51,485
The underground
is falling apart.
679
00:36:51,585 --> 00:36:52,953
The personas are gone.
680
00:36:53,053 --> 00:36:55,723
And I could swear
I heard something down there
681
00:36:55,789 --> 00:36:57,291
and something is in pain.
682
00:36:57,391 --> 00:36:59,627
Don't do this.
683
00:36:59,727 --> 00:37:01,829
Every time things
get bad for us,
684
00:37:01,929 --> 00:37:03,597
you get lost in your own head.
685
00:37:03,664 --> 00:37:05,332
You can't sleep through
another crisis, Jane.
686
00:37:05,432 --> 00:37:07,635
- Not again.
- What the fuck do you
want me to do?
687
00:37:10,137 --> 00:37:12,906
I don't have powers, remember?
688
00:37:12,973 --> 00:37:14,308
I'm not the help
you're looking for.
689
00:37:14,408 --> 00:37:16,677
None of you are the help
I'm looking for.
690
00:37:16,777 --> 00:37:20,814
In fact, the most capable
person left in this house
is probably Cliff's daughter,
691
00:37:20,914 --> 00:37:23,284
but she is not like us.
692
00:37:24,018 --> 00:37:25,452
No one is.
693
00:37:25,519 --> 00:37:27,521
This isn't about us anymore.
694
00:37:27,621 --> 00:37:29,423
This is about Cliff.
695
00:37:29,490 --> 00:37:31,692
- Speak.
- They're in Florida.
696
00:37:31,792 --> 00:37:33,961
If we drive all night,
we can make it by tomorrow.
697
00:37:35,095 --> 00:37:36,530
Ready?
698
00:37:38,966 --> 00:37:40,134
All right.
699
00:37:49,009 --> 00:37:51,679
Oh, what the fuck
just happened?
700
00:37:51,779 --> 00:37:54,281
Where am I?
Are Clara and Rory safe?
701
00:37:54,348 --> 00:37:58,218
I have no idea
who you're talking about,
and I don't care.
702
00:37:58,319 --> 00:38:01,021
Welcome to the Sunshine State,
Cliff Steele.
703
00:38:01,121 --> 00:38:03,490
Am I back in fucking Florida?
704
00:38:03,557 --> 00:38:05,659
I just fucking left Florida.
705
00:38:05,726 --> 00:38:07,194
Fuck me!
706
00:38:07,294 --> 00:38:08,862
Who the fuck are you?
707
00:38:08,962 --> 00:38:11,865
Shit. Duh.
You're the fucking Brain.
708
00:38:11,965 --> 00:38:14,401
Yes, I am the fucking Brain.
709
00:38:14,501 --> 00:38:16,403
And you are the Robotman.
710
00:38:16,503 --> 00:38:19,039
It's a pleasure to meet you.
Big fan.
711
00:38:19,139 --> 00:38:22,409
Not of you, per se,
but of your design.
712
00:38:23,177 --> 00:38:24,478
Oh, yeah?
713
00:38:24,545 --> 00:38:26,980
So you must also be a fan
of things like skin tags,
714
00:38:27,047 --> 00:38:30,651
acapella music,
the 1973 Houston Oilers--
715
00:38:30,718 --> 00:38:32,553
You really have
no appreciation
716
00:38:32,653 --> 00:38:34,922
for the miracle
that you are, do you?
717
00:38:35,022 --> 00:38:39,259
I spent my entire life
trying to design a body
like yours.
718
00:38:39,360 --> 00:38:41,829
I was furious
when Niles Caulder,
719
00:38:41,895 --> 00:38:44,264
my hated rival,
did what I could not.
720
00:38:44,365 --> 00:38:48,001
So when I saw your blueprints
auction online, I had to bid.
721
00:38:48,068 --> 00:38:49,603
You bought my blueprints?
722
00:38:49,703 --> 00:38:51,705
I had to know how Niles did it.
723
00:38:51,772 --> 00:38:53,707
He was never
a brilliant scientist,
724
00:38:53,774 --> 00:38:54,908
but that was the catch.
725
00:38:55,008 --> 00:38:58,445
Niles dabbled in science
and magic.
726
00:38:58,545 --> 00:39:00,414
Your body is special, Cliff.
727
00:39:00,514 --> 00:39:02,850
It's infused with
magical properties.
728
00:39:02,916 --> 00:39:04,618
What the fuck are you saying?
729
00:39:04,718 --> 00:39:08,956
You are one of a kind,
and that simply isn't fair.
730
00:39:09,056 --> 00:39:12,593
A body like yours should
belong to someone worthy,
731
00:39:12,693 --> 00:39:14,261
someone like me.
732
00:39:14,361 --> 00:39:15,596
Once I take it from you,
733
00:39:15,696 --> 00:39:18,766
I'll finally be able
to take my revenge.
734
00:39:18,866 --> 00:39:21,135
Revenge?
735
00:39:21,235 --> 00:39:22,903
How's that gonna work?
736
00:39:22,970 --> 00:39:24,471
Here's what I'm thinking.
737
00:39:26,707 --> 00:39:31,779
After we replace your brain
with The Brain,
738
00:39:31,879 --> 00:39:34,581
we'll return home
to your friends,
739
00:39:34,648 --> 00:39:36,450
your foolish friends.
740
00:39:36,550 --> 00:39:40,220
And they'll welcome back
Robotman with open arms.
741
00:39:40,287 --> 00:39:42,456
Then disguised together,
The Brain and I
742
00:39:42,556 --> 00:39:47,494
will systematically destroy
your friends one by one
from within,
743
00:39:47,594 --> 00:39:50,097
saving Rita for last,
744
00:39:50,164 --> 00:39:54,768
and then I will just finish her
off once and for all.
745
00:39:55,903 --> 00:39:59,273
Well, you really are evil.
746
00:39:59,339 --> 00:40:00,774
Oh, please.
747
00:40:00,841 --> 00:40:03,744
She doesn't know the
first thing about being evil.
748
00:40:03,811 --> 00:40:04,645
Mallah!
749
00:40:08,449 --> 00:40:09,316
Holy fuck!
750
00:40:09,416 --> 00:40:12,786
Fuck!
751
00:40:14,321 --> 00:40:15,289
Jane?
752
00:40:19,426 --> 00:40:20,294
Jane.
753
00:40:29,436 --> 00:40:30,938
Jane.
754
00:40:41,114 --> 00:40:45,686
- Faster, Vic. Faster!
- Lady, this is a school bus.
755
00:40:45,786 --> 00:40:49,356
God, sit down, Rita. Ow!
756
00:40:51,058 --> 00:40:53,827
I can't believe you brought
that repulsive thing with you.
757
00:40:53,894 --> 00:40:55,195
He's trying
to keep it safe.
758
00:40:55,295 --> 00:40:56,897
That's what fathers
are supposed to do.
759
00:40:56,997 --> 00:40:58,899
You're only sticking up for him
because he's the only one
760
00:40:58,999 --> 00:41:01,001
who was happy about
your cosmetic surgery.
761
00:41:01,068 --> 00:41:02,469
Yeah, well,
no one else was happy.
762
00:41:02,536 --> 00:41:03,837
I never said I was happy.
763
00:41:04,805 --> 00:41:05,572
What?
764
00:41:05,672 --> 00:41:06,907
No. You know what?
765
00:41:07,007 --> 00:41:07,875
I'm not happy.
766
00:41:07,975 --> 00:41:09,376
Hey, Cliff was right.
767
00:41:09,476 --> 00:41:11,378
Why does Vic's fresh start
look like that,
768
00:41:11,478 --> 00:41:13,247
and mine looks like this?
769
00:41:13,347 --> 00:41:16,350
I thought if I could spare
this larva from my pain,
770
00:41:16,416 --> 00:41:17,518
it'd get better.
771
00:41:17,584 --> 00:41:18,886
I thought I'd feel better.
772
00:41:18,986 --> 00:41:20,888
But I'm not the only one
affecting this thing.
773
00:41:20,988 --> 00:41:22,022
It's all of us.
774
00:41:22,089 --> 00:41:23,557
You and you.
775
00:41:23,657 --> 00:41:25,726
You're all so
emotionally toxic.
776
00:41:25,826 --> 00:41:26,860
It's killing us both.
777
00:41:26,927 --> 00:41:28,228
Okay, let me get this straight.
778
00:41:29,530 --> 00:41:31,231
None of you are happy for me?
779
00:41:31,331 --> 00:41:32,599
Argh!
780
00:41:32,699 --> 00:41:34,735
I finally get the chance
at a normal life again,
781
00:41:34,835 --> 00:41:37,771
and... y'all are just jealous?
782
00:41:37,871 --> 00:41:40,107
- That's pathetic.
- Can we just chill?
783
00:41:41,708 --> 00:41:43,243
We're all going through shit.
784
00:41:43,777 --> 00:41:44,711
Fuck it.
785
00:41:45,612 --> 00:41:46,780
Deal with it later.
786
00:41:46,880 --> 00:41:48,248
Like Rita said,
this is about Cliff.
787
00:41:48,348 --> 00:41:49,716
Uh... Wait.
788
00:41:49,783 --> 00:41:51,552
Is that what Rita told you?
789
00:41:51,618 --> 00:41:52,553
Please.
790
00:41:52,619 --> 00:41:54,421
This isn't about Cliff at all.
791
00:41:58,125 --> 00:41:59,726
Come on,
tell her the truth, Rita.
792
00:42:13,273 --> 00:42:14,207
Ugh.
793
00:42:18,211 --> 00:42:19,613
Ah, you're awake.
794
00:42:21,114 --> 00:42:23,216
- Don't bother attempting
to shapeshift.
795
00:42:23,283 --> 00:42:26,553
Mallah injected you with
a meta-human power dampener.
796
00:42:26,620 --> 00:42:28,088
We had a deal.
797
00:42:28,155 --> 00:42:29,656
I changed my mind.
798
00:42:29,756 --> 00:42:32,459
The Brotherhood of Evil
is old news.
799
00:42:32,559 --> 00:42:35,495
Evil, well,
it's a complicated thing.
800
00:42:35,596 --> 00:42:38,632
Seventy years ago,
I wanted to rule the world.
801
00:42:38,732 --> 00:42:40,133
After Caulder defeated me,
802
00:42:40,233 --> 00:42:42,235
I would have stopped
at nothing to kill him
803
00:42:42,302 --> 00:42:43,770
and erase his legacy.
804
00:42:43,837 --> 00:42:45,138
But now,
805
00:42:45,238 --> 00:42:47,841
now all I want to do
is take this metal body
806
00:42:47,941 --> 00:42:51,311
and live a life of indulgence
in sunny Boca Raton.
807
00:42:51,411 --> 00:42:54,414
Maybe do the foxtrot
with the widow in unit J.
808
00:43:01,288 --> 00:43:03,457
Goodbye, Madame Rouge.
809
00:43:07,094 --> 00:43:08,128
Asshole.
810
00:43:13,934 --> 00:43:15,168
Tell them, Rita.
811
00:43:15,268 --> 00:43:16,603
Tell them why you're really
after Rouge.
812
00:43:16,670 --> 00:43:20,374
I told you,
this is about Cliff.
813
00:43:20,474 --> 00:43:21,842
This is about all of us.
814
00:43:21,942 --> 00:43:24,378
If we don't stop Rouge,
she and the Brotherhood
815
00:43:24,478 --> 00:43:26,947
will not stop
until we're all dead.
816
00:43:27,014 --> 00:43:28,615
Uh, you mean dead again?
817
00:43:28,682 --> 00:43:30,117
You had a time machine.
818
00:43:30,183 --> 00:43:31,985
You could have changed
all of this.
819
00:43:32,052 --> 00:43:34,688
But instead,
you went back to Codsville
and locked the door
820
00:43:34,788 --> 00:43:36,790
and made sure everyone died.
821
00:43:36,857 --> 00:43:38,025
Wait, what?
822
00:43:39,126 --> 00:43:40,694
This was never about Cliff.
823
00:43:43,864 --> 00:43:44,731
Larry is right.
824
00:43:44,831 --> 00:43:48,368
I... I'd forgotten you all.
825
00:43:48,468 --> 00:43:51,471
I...I had escaped.
826
00:43:51,538 --> 00:43:52,739
I fell in love.
827
00:43:53,640 --> 00:43:55,742
I had friends.
828
00:43:55,842 --> 00:43:58,845
I had the perfect life
until Rouge.
829
00:43:59,880 --> 00:44:01,381
I could have saved you.
830
00:44:01,481 --> 00:44:04,184
I could have altered
the timeline
831
00:44:04,251 --> 00:44:06,219
and changed everything,
832
00:44:06,319 --> 00:44:10,057
but that would have risked
erasing the life that I had,
833
00:44:10,157 --> 00:44:12,059
and I just couldn't do that.
834
00:44:13,827 --> 00:44:16,396
So now I'm back.
835
00:44:16,496 --> 00:44:19,399
But it doesn't feel like home,
not anymore.
836
00:44:19,499 --> 00:44:21,568
You are strangers to me.
837
00:44:23,203 --> 00:44:25,672
So, when we arrive in Florida,
838
00:44:25,739 --> 00:44:28,408
you can put all your bullshit
aside and rescue Cliff,
839
00:44:28,508 --> 00:44:31,244
or you can sit in this bus
and wallow, I don't care.
840
00:44:31,344 --> 00:44:32,913
All I want is Rouge.
841
00:44:35,682 --> 00:44:37,517
You lied to us the whole time.
842
00:44:37,584 --> 00:44:39,686
You can talk, Larry.
You lied right to my face.
843
00:44:39,753 --> 00:44:41,722
It isn't about your face, Vic!
844
00:44:41,788 --> 00:44:42,923
Fuck!