1 00:01:23,860 --> 00:01:27,797 - Okay, so the idea... is that we're going to be synchronized. - Yes. 2 00:01:27,864 --> 00:01:31,701 Right, because it's going to be much more impressive. 3 00:01:31,801 --> 00:01:35,171 Yes, it's called "Woman Petting Cat." 4 00:01:35,271 --> 00:01:38,107 You can change into a cat? 5 00:01:38,174 --> 00:01:40,343 Well, yes, of course I can turn into a cat. 6 00:01:40,443 --> 00:01:42,011 I can turn into anything I like. 7 00:01:42,111 --> 00:01:44,447 That said, I will not be turning into a cat. 8 00:01:44,514 --> 00:01:46,215 I will be turning into a bird. 9 00:01:46,315 --> 00:01:48,151 - A bird! 10 00:01:48,217 --> 00:01:49,519 Why? 11 00:01:49,619 --> 00:01:50,720 Because I'm allergic to cats. 12 00:01:50,820 --> 00:01:51,954 'Cause Shelly's allergic to cats. 13 00:01:52,021 --> 00:01:53,656 I can't be near them. 14 00:01:53,723 --> 00:01:55,625 And neither of us could be fucked changing the title. 15 00:01:55,691 --> 00:01:57,360 Yes. No, you are my catbird. 16 00:01:57,460 --> 00:01:59,695 Wow, this is the most amazing thing I have ever heard. 17 00:01:59,795 --> 00:02:01,297 - Mmm-hmm, catbird. 18 00:02:01,364 --> 00:02:04,233 This is going to be a smash success. 19 00:02:04,333 --> 00:02:06,369 When people see that you can change 20 00:02:06,469 --> 00:02:09,405 from a bird into a woman, 21 00:02:09,505 --> 00:02:12,041 they will be absolutely captivated. 22 00:02:12,141 --> 00:02:14,177 Yeah, well, that's not what it's about, Bendy. 23 00:02:14,243 --> 00:02:15,578 No, no. 24 00:02:15,678 --> 00:02:17,380 My power is my power. 25 00:02:17,480 --> 00:02:19,215 My art is my art. 26 00:02:19,315 --> 00:02:21,384 The project isn't about a woman transforming. 27 00:02:21,484 --> 00:02:25,221 It's about a woman becoming herself, like both of us. 28 00:02:25,321 --> 00:02:28,157 Yes, the dance will showcase our inner selves, 29 00:02:28,224 --> 00:02:31,227 far more than any meta-human abilities ever could. 30 00:02:31,327 --> 00:02:34,997 That is why we make art, Bendy. 31 00:02:35,064 --> 00:02:36,866 The world is complicated, 32 00:02:36,933 --> 00:02:38,734 even when they try to make it simple. 33 00:02:38,834 --> 00:02:42,505 Weapon, not a weapon, weapon, not a weapon. See what I mean? 34 00:02:42,572 --> 00:02:43,573 Absolutely, I do. 35 00:02:43,673 --> 00:02:46,542 Art is the only path. 36 00:02:46,609 --> 00:02:49,378 The only path through this messy life 37 00:02:49,445 --> 00:02:52,615 is paved with moments of pure expression. 38 00:02:54,850 --> 00:02:57,220 What will your dance be? 39 00:02:57,286 --> 00:02:59,021 - My dance? - Yes. 40 00:03:01,591 --> 00:03:02,592 Oh, here we are. 41 00:03:09,298 --> 00:03:10,733 Feel yourself. Here we go. 42 00:03:12,034 --> 00:03:13,102 Very good. 43 00:03:13,202 --> 00:03:15,938 [exhaling, singing] ♪ Love me ♪ 44 00:03:16,038 --> 00:03:17,740 ♪ Don't look at me ♪ 45 00:03:17,807 --> 00:03:19,108 ♪ Love me ♪ 46 00:03:19,208 --> 00:03:20,776 ♪ Don't look at me ♪ 47 00:03:20,876 --> 00:03:21,811 ♪ Love me ♪ 48 00:03:21,911 --> 00:03:23,613 ♪ Don't look at me ♪ 49 00:03:23,713 --> 00:03:24,547 ♪ Please ♪ 50 00:03:24,614 --> 00:03:25,615 ♪ Love me ♪ 51 00:03:25,715 --> 00:03:26,782 ♪ Don't look at me ♪ 52 00:03:26,882 --> 00:03:28,217 ♪ Love her ♪ 53 00:03:28,284 --> 00:03:29,418 ♪ Don't look at her ♪ 54 00:03:29,485 --> 00:03:30,486 ♪ Love her ♪ 55 00:03:30,586 --> 00:03:31,621 ♪ Don't look at her ♪ 56 00:03:31,721 --> 00:03:32,722 ♪ Love her ♪ 57 00:03:32,788 --> 00:03:34,223 ♪ Don't look at her ♪ 58 00:03:34,290 --> 00:03:35,424 -♪ Please ♪ -♪ Love her ♪ 59 00:03:35,491 --> 00:03:36,392 ♪ Don't look at her ♪ 60 00:03:36,459 --> 00:03:37,460 ♪ Love her ♪ 61 00:03:37,560 --> 00:03:38,427 ♪ Don't look at her ♪ 62 00:03:38,494 --> 00:03:39,495 ♪ Love her ♪ 63 00:03:39,595 --> 00:03:40,563 ♪ Don't look at her ♪ 64 00:03:40,630 --> 00:03:41,964 ♪ Love her ♪ 65 00:03:42,064 --> 00:03:42,999 -♪ Don't look at her ♪ 66 00:03:43,099 --> 00:03:44,734 - Yes, yes. - Yes! 67 00:03:46,402 --> 00:03:49,438 - That was a moment of pure expression. 68 00:03:52,842 --> 00:03:56,112 It was a lie... all of it. 69 00:04:00,249 --> 00:04:03,419 You may have been able to spin things with the Sisterhood, 70 00:04:03,486 --> 00:04:04,353 but you can't fool me. 71 00:04:04,453 --> 00:04:07,156 I was there in 1949. 72 00:04:07,256 --> 00:04:11,961 You never wanted to change the world through art. 73 00:04:12,028 --> 00:04:15,097 You never even cared about expression. 74 00:04:15,164 --> 00:04:18,668 All you cared about was influence. 75 00:04:18,768 --> 00:04:22,004 Increasing your influence and gaining power. 76 00:04:22,104 --> 00:04:23,439 Those weren't lies. 77 00:04:23,506 --> 00:04:26,108 They were just truths that changed over time. 78 00:04:26,175 --> 00:04:28,010 Shut up! 79 00:04:28,110 --> 00:04:32,181 I have listened to your holier-than-thou theater critic 80 00:04:32,281 --> 00:04:34,950 bullshit for 30 years. I'm sick of it. 81 00:04:35,017 --> 00:04:37,286 Fine. Have it your way. 82 00:04:37,353 --> 00:04:38,954 I don't need tea and sympathy. 83 00:04:39,021 --> 00:04:41,691 It's... 84 00:04:41,791 --> 00:04:43,192 It's over. 85 00:04:43,292 --> 00:04:45,328 - Just let me go. 86 00:04:45,394 --> 00:04:49,198 I'll just hop in the time machine and disappear. 87 00:04:49,298 --> 00:04:50,566 The time machine is gone. 88 00:04:51,734 --> 00:04:53,502 I hid it away. 89 00:04:53,569 --> 00:04:55,071 Somewhere you'll never find. 90 00:04:55,171 --> 00:04:58,040 I won't let you ruin anything else. 91 00:04:58,140 --> 00:05:00,009 I'm ending this. 92 00:05:00,076 --> 00:05:01,711 There's nowhere left for you to go. 93 00:05:01,811 --> 00:05:02,678 Well, we... 94 00:05:03,746 --> 00:05:05,548 both know that's not true. 95 00:05:05,648 --> 00:05:08,417 Yeah, that little stunt you pulled with the Sisterhood of Dada 96 00:05:08,517 --> 00:05:10,186 brought my memories flooding back. 97 00:05:10,252 --> 00:05:13,389 Finally, I know where I belong. 98 00:05:13,489 --> 00:05:18,094 The Brotherhood of Evil will welcome me back with open arms. 99 00:05:18,194 --> 00:05:21,097 The Brotherhood of Evil? 100 00:05:21,197 --> 00:05:22,765 Yeah. Brotherhood of Evil, yup. 101 00:05:22,865 --> 00:05:24,400 Okay. 102 00:05:24,500 --> 00:05:26,235 Niles defeated them. 103 00:05:26,335 --> 00:05:29,739 Not long after you left on your misguided mission. 104 00:05:29,839 --> 00:05:32,842 So, it's over, Madame Rouge. 105 00:05:34,076 --> 00:05:35,911 The Brotherhood of Evil is gone. 106 00:05:36,011 --> 00:05:37,213 Now I'll just bring it back. 107 00:05:38,514 --> 00:05:39,348 Mmm-hmm. 108 00:05:41,450 --> 00:05:42,585 What you want... 109 00:05:44,086 --> 00:05:44,954 I can't give you. 110 00:05:47,056 --> 00:05:48,557 What I want... 111 00:05:49,525 --> 00:05:51,060 was taken from me. 112 00:05:52,561 --> 00:05:54,430 Taken from me by you. 113 00:05:55,865 --> 00:05:57,433 You stole my life. 114 00:05:57,533 --> 00:06:01,604 And I will not stop until I have ended yours. 115 00:06:01,704 --> 00:06:05,074 Well, you keep saying that, Bendy. 116 00:06:05,141 --> 00:06:07,410 But if you're still looking for a fight, 117 00:06:09,111 --> 00:06:10,479 why don't you take a shot? 118 00:06:18,587 --> 00:06:22,758 Tell me it's not true. 119 00:06:22,825 --> 00:06:27,463 Cliff, you are not going to believe the dimples on this thing. 120 00:06:27,563 --> 00:06:30,466 - You went back and got him? Yeah, I did. 121 00:06:30,566 --> 00:06:31,967 Lare-Bear! 122 00:06:32,067 --> 00:06:33,803 I am so proud of you. 123 00:06:33,903 --> 00:06:36,972 And I wasn't sure if I was ready to be a father again. 124 00:06:37,072 --> 00:06:39,141 But when you're raising a space parasite, 125 00:06:39,241 --> 00:06:40,676 are you ever really ready? 126 00:06:41,977 --> 00:06:44,280 Everything's been so crazy lately. 127 00:06:44,346 --> 00:06:47,316 The flagellation, Rita's time machine... 128 00:06:47,416 --> 00:06:50,319 We haven't had a chance to celebrate the good shit. 129 00:06:50,419 --> 00:06:51,787 Ooh, yeah. 130 00:06:51,854 --> 00:06:53,122 Can I hold it? Please. 131 00:06:53,189 --> 00:06:55,324 - Um... 132 00:06:57,293 --> 00:06:59,261 Wait, is it peek-a-boo or keeg-a-boo? 133 00:06:59,328 --> 00:07:00,329 Yeah, I think it's "peek." 134 00:07:00,429 --> 00:07:01,864 Keeg-a-boo! 135 00:07:01,964 --> 00:07:04,099 You know, I should probably put him down for a nap. 136 00:07:04,166 --> 00:07:06,035 He might be getting tired. 137 00:07:06,135 --> 00:07:08,704 - Keeg-a-boo! - There will be plenty of time to play later. 138 00:07:10,306 --> 00:07:11,841 - Hey, if I could-- - You don't really think 139 00:07:11,941 --> 00:07:14,376 that we're going to give it back to you, do you? 140 00:07:15,211 --> 00:07:16,178 Yeah. 141 00:07:16,278 --> 00:07:17,880 No hard feelings, Mummy-daddy. 142 00:07:17,980 --> 00:07:19,982 It's just... 143 00:07:20,049 --> 00:07:23,486 you're not really capable of fatherly love. 144 00:07:23,552 --> 00:07:25,054 Think about what happened to your son. 145 00:07:25,154 --> 00:07:26,322 He killed himself. 146 00:07:26,388 --> 00:07:27,957 No, not that son, the other son. 147 00:07:28,023 --> 00:07:30,192 The one who decided that the best relationship 148 00:07:30,292 --> 00:07:32,695 they could manage was no relationship at all. 149 00:07:32,795 --> 00:07:34,363 What? No, I don't-- 150 00:07:34,463 --> 00:07:36,198 That's not-- 151 00:07:36,298 --> 00:07:38,801 I can be a better father than either of you. 152 00:07:42,204 --> 00:07:43,539 I am ready for this. 153 00:07:46,709 --> 00:07:49,178 "I am ready for this!" 154 00:07:49,245 --> 00:07:51,013 I can be better. 155 00:07:51,080 --> 00:07:52,081 I have to be. 156 00:07:53,649 --> 00:07:54,917 I have to be better. 157 00:08:02,558 --> 00:08:03,859 Oh, my God. 158 00:08:04,894 --> 00:08:05,928 What the... 159 00:08:11,000 --> 00:08:12,101 Did you do this? 160 00:08:13,669 --> 00:08:15,404 Wait. 161 00:08:15,504 --> 00:08:18,274 The dream. You felt it, didn't you? 162 00:08:20,509 --> 00:08:23,012 You can sense my emotions. 163 00:08:23,078 --> 00:08:25,014 My old friend could too. 164 00:08:26,348 --> 00:08:28,284 This feels different somehow. 165 00:08:29,018 --> 00:08:30,352 Painful. 166 00:08:30,419 --> 00:08:31,620 I'm scared. 167 00:08:34,256 --> 00:08:36,358 I can sense your emotions too. 168 00:08:36,425 --> 00:08:39,028 - Whoa, whoa, whoa. 169 00:08:43,365 --> 00:08:46,435 Being around me and my problems can feel like torture. 170 00:08:48,571 --> 00:08:51,640 This time, I have to be better. 171 00:09:01,750 --> 00:09:02,918 Procedure was painless. 172 00:09:04,620 --> 00:09:07,256 Basically, they rewrote the nanotech that you designed. 173 00:09:08,724 --> 00:09:10,092 Underneath... 174 00:09:10,159 --> 00:09:11,961 I'm still mechanical. 175 00:09:12,061 --> 00:09:13,662 Changes are only skin deep. 176 00:09:15,230 --> 00:09:16,432 Only cost you your powers. 177 00:09:18,067 --> 00:09:20,769 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean that to sound... 178 00:09:23,739 --> 00:09:25,741 I've had a lot of time to reflect lately. 179 00:09:25,808 --> 00:09:27,242 The whole world has. 180 00:09:27,309 --> 00:09:28,744 Thanks to... 181 00:09:28,811 --> 00:09:31,146 whatever the hell we all just went through... 182 00:09:31,246 --> 00:09:33,682 Don't explain it. 183 00:09:33,782 --> 00:09:35,484 I really don't need to know. 184 00:09:35,584 --> 00:09:36,619 Just glad it's over. 185 00:09:38,253 --> 00:09:39,655 It's not very often that, uh, 186 00:09:39,755 --> 00:09:41,924 I get to visit my son in a hospital these days. 187 00:09:45,661 --> 00:09:46,528 First time? 188 00:09:47,930 --> 00:09:48,998 Greatest day of my life. 189 00:09:50,132 --> 00:09:50,966 No lie. 190 00:09:51,033 --> 00:09:53,002 And you were a newborn. 191 00:09:53,102 --> 00:09:54,269 And I promised to keep you 192 00:09:54,336 --> 00:09:56,138 from ending up back in that hospital. 193 00:09:57,006 --> 00:09:57,840 But... 194 00:09:59,108 --> 00:10:00,542 real life doesn't work like that. 195 00:10:02,711 --> 00:10:04,346 - Yeah. - Second time. 196 00:10:04,446 --> 00:10:06,181 You had appendicitis. 197 00:10:06,281 --> 00:10:08,851 Oof! Boy, you're tough. 198 00:10:08,951 --> 00:10:10,319 Didn't let your mom see you cry. 199 00:10:15,124 --> 00:10:17,059 Third time. 200 00:10:17,159 --> 00:10:20,629 Third time was right after your first varsity football game. 201 00:10:22,297 --> 00:10:23,499 You'd sprained your ankle. 202 00:10:24,800 --> 00:10:26,535 But you gritted it out. 203 00:10:26,635 --> 00:10:31,006 You threw the go-ahead score to win it all. 204 00:10:33,509 --> 00:10:34,877 I should have been happy for you, 205 00:10:36,178 --> 00:10:38,047 but I was angry. 206 00:10:38,147 --> 00:10:40,549 Angry because if the injury were any worse, 207 00:10:40,649 --> 00:10:42,851 that might have been your last game. 208 00:10:42,918 --> 00:10:44,753 And I wasn't there for it. 209 00:10:44,853 --> 00:10:47,022 I figured you had to work late, so... 210 00:10:49,725 --> 00:10:52,895 There was a new security guard at S.T.A.R. Labs. 211 00:10:54,396 --> 00:10:55,364 It was dark out. 212 00:10:56,999 --> 00:10:59,401 I was rushing to make it to your game. 213 00:11:00,703 --> 00:11:02,504 But, man, I couldn't find my damn keys. 214 00:11:05,274 --> 00:11:06,341 That man... 215 00:11:08,544 --> 00:11:10,245 he made assumptions. 216 00:11:12,881 --> 00:11:13,749 He stalked me. 217 00:11:14,383 --> 00:11:15,350 Detained me. 218 00:11:16,185 --> 00:11:17,853 He held me down. 219 00:11:19,088 --> 00:11:20,122 I can still hear him. 220 00:11:21,190 --> 00:11:22,691 He was overweight, wheezing... 221 00:11:24,927 --> 00:11:25,861 I could've taken him. 222 00:11:27,229 --> 00:11:28,097 But what then? 223 00:11:30,232 --> 00:11:32,101 Would he have tried to kill me? 224 00:11:32,201 --> 00:11:34,269 Would he have pressed charges? 225 00:11:34,369 --> 00:11:35,938 There are wings of that building 226 00:11:36,038 --> 00:11:37,906 that will be named after me. 227 00:11:37,973 --> 00:11:39,775 And in less than a millisecond, 228 00:11:39,875 --> 00:11:43,746 everything I had earned meant absolutely nothing. 229 00:11:45,214 --> 00:11:46,415 Dad. 230 00:11:50,586 --> 00:11:51,553 I never knew. 231 00:11:54,957 --> 00:11:56,391 You weren't born yesterday, Victor. 232 00:11:57,893 --> 00:11:59,261 You live in the same world I do. 233 00:12:03,132 --> 00:12:04,633 You didn't need your father to tell you 234 00:12:04,733 --> 00:12:06,602 that this is how it is! 235 00:12:11,607 --> 00:12:15,144 Anyway, that moment right there 236 00:12:15,244 --> 00:12:16,979 was all I could think about 237 00:12:17,079 --> 00:12:18,647 the last time you were in the hospital. 238 00:12:19,948 --> 00:12:21,750 A moment where I had a choice. 239 00:12:23,118 --> 00:12:25,320 Not just to save my son's life, 240 00:12:25,420 --> 00:12:28,624 but to give him a suit of armor. 241 00:12:28,690 --> 00:12:33,829 To build it into something the world could not tear down, 242 00:12:33,929 --> 00:12:38,000 build him into something that could walk the world free. 243 00:12:39,935 --> 00:12:42,638 You once asked me why I chose to make you Cyborg. 244 00:12:50,279 --> 00:12:51,313 That's the answer. 245 00:12:55,951 --> 00:12:57,486 That might be your answer... 246 00:12:59,454 --> 00:13:01,657 but that was not the solution. 247 00:13:03,225 --> 00:13:04,660 I mean, don't you recognize that? 248 00:13:06,562 --> 00:13:08,897 Like... after all that, 249 00:13:11,200 --> 00:13:14,636 what the hell did you turn me into? 250 00:13:14,703 --> 00:13:17,406 I am a S.T.A.R. Lab security guard! 251 00:13:17,506 --> 00:13:20,542 You traded my humanity for a symbol. 252 00:13:21,810 --> 00:13:23,412 You robbed me of the chance to define myself. 253 00:13:23,512 --> 00:13:25,981 Why the hell would I give a fuck about how people see me? 254 00:13:27,683 --> 00:13:31,086 I've been standing before my father this entire time, 255 00:13:31,186 --> 00:13:32,888 appearing as the man I used to be, 256 00:13:32,988 --> 00:13:34,523 and he won't even embrace me. 257 00:13:35,691 --> 00:13:38,560 He can't even look at me. 258 00:13:38,660 --> 00:13:41,930 My own father won't even bring himself to hug his own son. 259 00:13:43,165 --> 00:13:44,900 All he can think about is fear. 260 00:13:47,536 --> 00:13:49,838 You wanted me to walk through this world free? 261 00:13:51,607 --> 00:13:54,843 Well, I want to walk the world as the man I was born to be. 262 00:14:13,462 --> 00:14:14,897 Kay, wait. 263 00:14:14,963 --> 00:14:17,566 We need to talk about what happened. 264 00:14:17,633 --> 00:14:19,801 The others, where did they go? 265 00:14:19,902 --> 00:14:23,272 I don't know where they went, but I'm glad they're gone. 266 00:14:23,372 --> 00:14:25,774 They knew I didn't need them anymore. 267 00:14:25,874 --> 00:14:28,443 I want to feel like I did in the sweet shop again. 268 00:14:29,211 --> 00:14:30,078 In the fog. 269 00:14:35,217 --> 00:14:40,622 I like that feeling too, but it couldn't last forever. 270 00:14:40,722 --> 00:14:42,057 I know what you're feeling. 271 00:14:42,124 --> 00:14:44,092 I know what you want. 272 00:14:44,159 --> 00:14:48,497 But things aren't always as simple as we want them to be. 273 00:14:48,597 --> 00:14:50,265 Let's just think for a moment. 274 00:14:50,332 --> 00:14:52,768 You must be wondering what happened to the others. 275 00:14:52,834 --> 00:14:53,769 I am too. 276 00:14:53,835 --> 00:14:56,471 We can figure it out together. 277 00:14:56,571 --> 00:14:59,308 Sometimes I wonder if you understand me at all. 278 00:15:09,818 --> 00:15:10,652 God! 279 00:15:25,267 --> 00:15:26,935 I hope you know what you're doing, Kay. 280 00:15:28,603 --> 00:15:30,539 I don't think this place is meant to be empty. 281 00:15:43,552 --> 00:15:45,687 Hello, who may I ask is calling? 282 00:15:45,787 --> 00:15:47,222 Yeah, it's... It's me. 283 00:15:47,322 --> 00:15:49,491 It's Laura. Laura De Mille. 284 00:15:49,558 --> 00:15:50,392 Who? 285 00:15:50,492 --> 00:15:51,827 Ah, sorry. 286 00:15:51,893 --> 00:15:53,495 Madame Rouge. 287 00:15:54,396 --> 00:15:55,330 Who? 288 00:15:56,999 --> 00:15:58,700 Fair enough. 289 00:15:58,800 --> 00:16:02,704 1949, I was recruited to travel to the future, 290 00:16:02,804 --> 00:16:05,073 which is now-now, present time. 291 00:16:05,173 --> 00:16:08,210 Um, my mission went a bit sideways. 292 00:16:08,310 --> 00:16:11,513 Therefore, I'm no longer able to travel back to my present. 293 00:16:11,580 --> 00:16:15,183 So I'm currently here in your present... 294 00:16:15,250 --> 00:16:16,918 presently. 295 00:16:17,019 --> 00:16:18,854 Reporting for duty, sir. 296 00:16:20,255 --> 00:16:21,223 No. 297 00:16:22,557 --> 00:16:25,560 Oh. Sorry, your accent. 298 00:16:25,660 --> 00:16:26,928 You sounded like you said no. 299 00:16:27,029 --> 00:16:28,330 I said no. 300 00:16:28,397 --> 00:16:29,898 You are not welcome here. 301 00:16:29,998 --> 00:16:31,900 This is a retirement community. 302 00:16:32,000 --> 00:16:33,235 We are retired. 303 00:16:33,335 --> 00:16:35,370 We have no need for this frivolity. 304 00:16:35,437 --> 00:16:38,106 Your absurd and overly complicated problems 305 00:16:38,206 --> 00:16:39,241 are not welcome here. 306 00:16:39,341 --> 00:16:40,675 Okay, um, my apologies, 307 00:16:40,742 --> 00:16:42,911 but, um, perhaps I'm in the wrong place. 308 00:16:43,011 --> 00:16:44,880 But I was told that I could find 309 00:16:44,946 --> 00:16:47,916 the... Brotherhood of Evil here. 310 00:16:48,016 --> 00:16:49,851 What's going on, Mallah? 311 00:16:49,918 --> 00:16:51,753 Did I hear someone mention the Brotherhood of Evil? 312 00:16:51,853 --> 00:16:52,954 Yes. Yes. 313 00:16:53,055 --> 00:16:54,456 Is it one of our fans, 314 00:16:54,556 --> 00:16:56,258 or a member of the enthusiast press? 315 00:16:56,358 --> 00:16:58,727 Pardon, monsieur. It is none of your concern. 316 00:16:58,794 --> 00:17:00,462 None of my concern? 317 00:17:00,562 --> 00:17:03,465 Unless it's another one of your taffy-of-the-month deliveries, 318 00:17:03,565 --> 00:17:05,967 it's absolutely my concern. 319 00:17:06,068 --> 00:17:07,269 Buzz them in. 320 00:17:09,471 --> 00:17:11,573 Okay. Thank you. Thanks very much 321 00:17:22,384 --> 00:17:23,385 Yo, Cliff! 322 00:17:25,620 --> 00:17:28,156 You got to be fucking kidding me. 323 00:17:28,256 --> 00:17:29,825 Nice to see you too. 324 00:17:29,925 --> 00:17:31,126 Is this real? 325 00:17:31,226 --> 00:17:33,829 Or did a magic bird do this shit to you too? 326 00:17:33,929 --> 00:17:35,063 It's real. 327 00:17:35,130 --> 00:17:36,965 Uh, it's still tech, but it's real. 328 00:17:37,065 --> 00:17:40,302 - What do you think? - What do I think? 329 00:17:40,402 --> 00:17:43,004 What the fuck does General Tony think? 330 00:17:53,281 --> 00:17:57,619 So this, Kay, is the Brotherhood of Evil. 331 00:17:57,686 --> 00:18:01,590 They're a group of the most sinister villains of all time 332 00:18:01,656 --> 00:18:03,358 in the 1950s. 333 00:18:03,458 --> 00:18:04,993 They're horrible. 334 00:18:05,093 --> 00:18:08,130 And the worst one of them all, of course, is Madame Rouge. 335 00:18:08,196 --> 00:18:09,431 But not to worry. 336 00:18:09,498 --> 00:18:10,665 I have come up with a plan 337 00:18:10,765 --> 00:18:12,934 to vanquish them once and for all. 338 00:18:13,001 --> 00:18:16,838 Speaking of, what sort of superpowers do you have? 339 00:18:16,938 --> 00:18:18,206 Oh. 340 00:18:18,306 --> 00:18:19,841 I don't have powers. 341 00:18:19,941 --> 00:18:24,012 - I see. And the other personas? - They're gone. 342 00:18:24,813 --> 00:18:25,714 It's just me. 343 00:18:26,815 --> 00:18:28,817 How lovely. 344 00:18:28,884 --> 00:18:30,185 Wow. 345 00:18:30,285 --> 00:18:34,322 Well, we are so happy to have you aboard, Kay. 346 00:18:34,890 --> 00:18:35,824 Welcome. 347 00:18:37,359 --> 00:18:38,360 What'd we miss? 348 00:18:42,230 --> 00:18:44,332 Yup, I'm back. 349 00:18:44,399 --> 00:18:45,734 Victor, what have you done? 350 00:18:47,002 --> 00:18:48,036 What have I done? 351 00:18:48,136 --> 00:18:50,539 Sorry. I mean... 352 00:18:50,639 --> 00:18:52,807 look at you. 353 00:18:52,874 --> 00:18:54,209 Congratulations. 354 00:18:54,309 --> 00:18:56,011 You look amazing. 355 00:18:56,077 --> 00:18:57,879 Yeah, we're all thrilled for Vic. 356 00:18:57,979 --> 00:18:59,548 But I'm still a little confused, 357 00:18:59,648 --> 00:19:02,150 like, why did you even come back? 358 00:19:02,884 --> 00:19:03,852 I live here. 359 00:19:07,088 --> 00:19:08,557 Guys, come on. 360 00:19:08,657 --> 00:19:10,525 I'm not a subconscious. 361 00:19:10,592 --> 00:19:13,395 I'm not a zombie, and this isn't the afterlife. 362 00:19:13,495 --> 00:19:15,564 It's still me, same Vic. 363 00:19:15,664 --> 00:19:16,665 Still part of the team. 364 00:19:16,731 --> 00:19:18,333 Do you still have powers? 365 00:19:19,034 --> 00:19:20,235 No. 366 00:19:20,335 --> 00:19:21,736 Let's arm wrestle. 367 00:19:21,836 --> 00:19:24,172 Winner gets to call himself Cyborg from now on. 368 00:19:24,239 --> 00:19:25,407 Cliff! 369 00:19:25,507 --> 00:19:27,742 I'm sorry. It's just a lot to process. 370 00:19:27,842 --> 00:19:30,779 You spent 30 years in the past and didn't change at all. 371 00:19:30,879 --> 00:19:34,349 Vic goes away for a three-day weekend and changes everything. 372 00:19:34,416 --> 00:19:35,850 Well, who said I didn't change? 373 00:19:35,917 --> 00:19:37,919 Hey, can you guys keep it down, please? 374 00:19:39,421 --> 00:19:40,689 Sorry, I'm late. 375 00:19:42,424 --> 00:19:44,292 Trying to take things a bit easier these days, 376 00:19:44,392 --> 00:19:46,061 you know, for the baby. 377 00:19:46,127 --> 00:19:49,564 Unless that thing's colorblind, you're only making life harder. 378 00:19:49,631 --> 00:19:51,032 I like it. 379 00:19:51,099 --> 00:19:52,434 Thanks, Kay. 380 00:19:52,534 --> 00:19:56,438 Kay? Holy shit! Has everyone fixed their shit? 381 00:19:56,538 --> 00:19:59,874 Slap on some synth skin or some fucking Tommy Bahama 382 00:19:59,941 --> 00:20:02,143 and everyone's problems are solved. 383 00:20:02,244 --> 00:20:03,411 I'm beginning to wonder 384 00:20:03,478 --> 00:20:05,580 we all had the same flagellation. 385 00:20:05,647 --> 00:20:06,715 Welcome back, Vic. 386 00:20:06,781 --> 00:20:08,950 - You look great. - Thanks, Larry. 387 00:20:09,050 --> 00:20:11,820 All right. 388 00:20:11,920 --> 00:20:14,489 Okay, this may feel a bit like deja vu, 389 00:20:14,589 --> 00:20:17,225 but that's only because we've tried this once before 390 00:20:17,292 --> 00:20:18,727 when you were all subs. 391 00:20:18,793 --> 00:20:22,998 But now that the actual team is here, 392 00:20:24,132 --> 00:20:26,968 I believe we finally have a chance. 393 00:20:27,068 --> 00:20:29,771 Jane always says you're not a team. 394 00:20:29,838 --> 00:20:32,274 Well, Jane's not right about everything, Kay. 395 00:20:32,340 --> 00:20:34,476 You know that better than any of us. 396 00:20:34,576 --> 00:20:36,945 All right. Take two, huh? 397 00:20:37,012 --> 00:20:40,315 Introducing the Brotherhood of Evil. 398 00:20:40,415 --> 00:20:43,018 Welcome to our new headquarters. 399 00:20:43,118 --> 00:20:46,154 I never doubted for a second that you would return to us. 400 00:20:46,254 --> 00:20:48,657 Welcome! Mallah, welcome our guest! 401 00:20:48,757 --> 00:20:51,926 He's in a mood. 402 00:20:51,993 --> 00:20:53,928 So, Rouge, my darling, 403 00:20:53,995 --> 00:20:55,430 where have you been all my life? 404 00:20:55,497 --> 00:20:59,934 Uh, I've been a bit, um, bit lost, actually. 405 00:21:01,102 --> 00:21:02,704 How have things been here? 406 00:21:02,804 --> 00:21:04,639 Things are going great. 407 00:21:04,706 --> 00:21:06,041 You can't beat the climate. 408 00:21:06,141 --> 00:21:08,043 We're only a couple minutes from the beach. 409 00:21:08,143 --> 00:21:10,645 The Buccaneers won the Super Bowl. 410 00:21:10,712 --> 00:21:14,716 You know what they say, "Boca Raton means 'Heaven on Earth.'" 411 00:21:14,816 --> 00:21:17,185 Right. Well, how wonderful. I'm very happy, 412 00:21:17,285 --> 00:21:18,520 very happy for you. 413 00:21:19,988 --> 00:21:21,323 Both of you. 414 00:21:21,389 --> 00:21:23,558 Fermez la bouche, femme demon. 415 00:21:24,459 --> 00:21:26,127 Um... sorry, ape. 416 00:21:26,194 --> 00:21:28,830 - Do you... do you have some kind of a problem? 417 00:21:29,998 --> 00:21:30,832 Hmm? 418 00:21:34,836 --> 00:21:38,340 Yeah. Uh, things aren't going as well for me, 419 00:21:38,406 --> 00:21:39,674 I'm afraid, so... 420 00:21:39,741 --> 00:21:41,409 I assumed. 421 00:21:41,509 --> 00:21:44,713 We basically sent you on the time-travel equivalent of a milk run 422 00:21:44,813 --> 00:21:46,214 and you never came back. 423 00:21:46,314 --> 00:21:49,484 Uh, yeah. Well, you neglected to inform me 424 00:21:49,551 --> 00:21:54,022 that total amnesia is a side effect of time travel. 425 00:21:54,522 --> 00:21:55,824 Amnesia? 426 00:21:55,890 --> 00:21:59,561 Interesting. What an oddly convenient symptom. 427 00:21:59,661 --> 00:22:04,499 Yes. Well, the original mission relied on using my anonymity 428 00:22:04,566 --> 00:22:07,569 to spy on Niles Caulder and his creations. 429 00:22:07,669 --> 00:22:09,904 But unfortunately, I instead relied 430 00:22:10,004 --> 00:22:13,375 on Niles Caulder's creations to undo my anonymity 431 00:22:13,441 --> 00:22:18,179 and effectively ran a mission counter to the original goal. 432 00:22:20,281 --> 00:22:24,052 So now, they are plotting to kill me. 433 00:22:24,119 --> 00:22:25,620 Which is great. 434 00:22:25,720 --> 00:22:29,224 Hmm, that sounds more like a Rouge problem 435 00:22:29,290 --> 00:22:31,226 than a Brain problem. 436 00:22:31,292 --> 00:22:35,930 Um... I'm sorry... 437 00:22:36,030 --> 00:22:40,268 Aren't I an equal member of the Brotherhood of Evil? 438 00:22:40,368 --> 00:22:43,571 Well, there's members, and there's equal members. 439 00:22:43,638 --> 00:22:46,975 You were a member for, like, an afternoon. 440 00:22:47,809 --> 00:22:49,244 Let's cut to the chase. 441 00:22:53,047 --> 00:22:56,484 I need to destroy Niles Caulder's creations 442 00:22:56,584 --> 00:22:58,119 before they destroy me. 443 00:22:58,219 --> 00:23:01,122 And there is no one better to do that than you, 444 00:23:01,222 --> 00:23:04,592 Niles Caulder's sworn nemesis. 445 00:23:04,659 --> 00:23:05,960 What can I say? 446 00:23:06,060 --> 00:23:07,629 He really did bring out the villain in me. 447 00:23:07,729 --> 00:23:10,498 Seventy years ago, you sent me on a mission. 448 00:23:10,598 --> 00:23:13,067 It went off course, but I'm here now, 449 00:23:13,134 --> 00:23:16,271 and Niles Caulder's legacy is ripe for destruction. 450 00:23:16,337 --> 00:23:19,073 So are you in or are you out? 451 00:23:21,009 --> 00:23:23,978 Mallah, get me my toys. 452 00:23:26,314 --> 00:23:28,183 - Mallah! Pardon? 453 00:23:28,283 --> 00:23:29,484 - I said get-- 454 00:23:30,752 --> 00:23:31,786 Damn it, Mallah. 455 00:23:33,922 --> 00:23:37,025 Hey, wasn't the Brotherhood of Evil defeated ages ago? 456 00:23:37,125 --> 00:23:38,593 Maybe this will just blow over. 457 00:23:38,660 --> 00:23:41,629 No, Larry, the Brotherhood of Evil is coming for us. 458 00:23:41,696 --> 00:23:43,031 I'm sure of it. 459 00:23:43,131 --> 00:23:45,433 Don't worry, Rita. I've got your back. 460 00:23:45,500 --> 00:23:47,635 - We'll figure it out. Well, thank you. 461 00:23:47,702 --> 00:23:49,537 Victor. 462 00:23:49,637 --> 00:23:52,140 I suppose we can find a role for you. 463 00:23:52,707 --> 00:23:53,508 What? 464 00:23:53,608 --> 00:23:54,676 You're demoting me? 465 00:23:54,776 --> 00:23:56,678 There are no small roles, Victor. 466 00:23:56,778 --> 00:23:59,514 Only small actors and stage crew. 467 00:23:59,614 --> 00:24:01,282 Can I be stage crew with Vic? 468 00:24:01,349 --> 00:24:03,017 Hey, what the hell is stage crew? 469 00:24:03,117 --> 00:24:05,487 What Rita's too polite to say is that you screwed us, dude. 470 00:24:05,553 --> 00:24:08,690 I sold a meet and greet with Cyborg on eBay. 471 00:24:08,790 --> 00:24:12,460 And, sure, my subconscious self showed me that was wrong. 472 00:24:12,527 --> 00:24:14,295 But what the fuck am I supposed to do now? 473 00:24:14,362 --> 00:24:16,197 Issue a $25 refund? 474 00:24:16,297 --> 00:24:18,666 Okay, okay. Let's just try to keep the volume down a bit, okay? 475 00:24:18,733 --> 00:24:20,034 Vic doesn't deserve this. 476 00:24:20,134 --> 00:24:23,471 - Oh, shit. I'm fine. 477 00:24:23,538 --> 00:24:24,706 It's fine. 478 00:24:24,806 --> 00:24:27,308 Kids, am I right? 479 00:24:27,375 --> 00:24:28,843 - Uh. Who would have thought that 480 00:24:28,910 --> 00:24:31,012 a deadbeat Robodad with a brain disease 481 00:24:31,079 --> 00:24:33,548 is the only capable member left on the team. 482 00:24:33,648 --> 00:24:34,749 Larry's got a baby. 483 00:24:34,849 --> 00:24:37,485 Vic's depowered, and Jane's head is empty. 484 00:24:37,552 --> 00:24:39,687 We're two bananas short of a dogshit sundae. 485 00:24:39,754 --> 00:24:42,524 Don't you dare lump me in with them. 486 00:24:42,590 --> 00:24:45,693 I'll have you know I am perfectly capable on my own. 487 00:24:45,760 --> 00:24:49,664 Well, then why the hell do you keep trying to recruit us? 488 00:24:52,834 --> 00:24:54,769 All right. I'm sorry. 489 00:24:54,869 --> 00:24:56,571 I'm trying to turn over a new leaf. 490 00:24:56,671 --> 00:24:59,240 This isn't exactly how I planned to start, 491 00:24:59,340 --> 00:25:02,010 but if you need help kicking some evil ass, 492 00:25:02,076 --> 00:25:04,045 I'm ready to fucking roll. 493 00:25:05,847 --> 00:25:08,383 - Okay. 494 00:25:10,118 --> 00:25:12,787 Dad? - Holy shit. Clara! 495 00:25:16,057 --> 00:25:19,060 Every single time. 496 00:25:28,369 --> 00:25:30,471 Get a load of this stuff. 497 00:25:30,572 --> 00:25:32,040 When I first got into the game, 498 00:25:32,106 --> 00:25:34,776 laser beams weren't even that thing. 499 00:25:34,876 --> 00:25:37,145 I put laser beams on the map. 500 00:25:37,245 --> 00:25:38,146 This is it? 501 00:25:39,213 --> 00:25:40,448 No, of course not. 502 00:25:40,548 --> 00:25:43,585 I've got tons more at an off-site facility. 503 00:25:43,651 --> 00:25:45,887 I had a death ray, but I gave it to Garguax 504 00:25:45,954 --> 00:25:50,124 so he could kill that leggy broad who time-traveled to Codsville after you left-- 505 00:25:50,224 --> 00:25:52,093 Don't ask me how I figured all that out. 506 00:25:52,160 --> 00:25:57,298 Well, that leggy broad managed to survive your little death ray. 507 00:25:57,398 --> 00:26:01,569 So I hope you've got something with a more airtight success rate up your sleeve. 508 00:26:02,637 --> 00:26:04,472 Not so fast. 509 00:26:06,074 --> 00:26:08,009 This is the Brotherhood of Evil. 510 00:26:08,109 --> 00:26:09,477 I'm The Brain. 511 00:26:09,577 --> 00:26:10,912 He's Mallah, 512 00:26:10,979 --> 00:26:13,815 and you're the lady who hasn't done jack shit. 513 00:26:13,915 --> 00:26:15,450 You've got to earn our help. 514 00:26:16,618 --> 00:26:18,820 Are you ready for another mission? 515 00:26:20,421 --> 00:26:22,290 You left your meds in Florida. 516 00:26:23,992 --> 00:26:26,461 - These are some pretty serious pills. 517 00:26:29,130 --> 00:26:31,699 The website said they were safe. 518 00:26:31,799 --> 00:26:34,769 Website? Dad, Jesus! 519 00:26:38,006 --> 00:26:39,340 I didn't even want to come, 520 00:26:39,440 --> 00:26:41,776 but Mel told me that this Parkinson's medication 521 00:26:41,843 --> 00:26:43,511 has some pretty serious side effects, 522 00:26:43,611 --> 00:26:47,982 especially if you're not taking regulated doses. 523 00:26:48,049 --> 00:26:50,118 What sort of side effects? 524 00:26:50,184 --> 00:26:52,553 Impulse control, gambling, lust. 525 00:26:52,654 --> 00:26:54,822 Things you weren't exactly a shining example of 526 00:26:54,889 --> 00:26:57,225 before you started taking medication. 527 00:26:57,325 --> 00:26:59,527 Now that I'm seeing you, I... 528 00:26:59,627 --> 00:27:03,564 Look, I think I need to take you to see a doctor. 529 00:27:03,665 --> 00:27:04,799 Like, a real doctor. 530 00:27:18,880 --> 00:27:19,747 Kay? 531 00:27:22,150 --> 00:27:23,084 What are you doing down here? 532 00:27:27,488 --> 00:27:31,225 Everyone inside my head got to sit at this table 533 00:27:32,493 --> 00:27:33,695 and talk to Mr. Caulder. 534 00:27:35,897 --> 00:27:36,864 But I never did. 535 00:27:38,766 --> 00:27:41,402 I guess no one ever wanted to talk to me. 536 00:27:41,502 --> 00:27:43,004 We all wanted to talk to you, Kay. 537 00:27:44,072 --> 00:27:46,274 Ask any of us, Niles most of all. 538 00:27:46,374 --> 00:27:48,609 But we thought maybe you didn't want to talk to us. 539 00:27:50,011 --> 00:27:51,579 They never let me come up. 540 00:27:56,084 --> 00:27:58,553 I always thought it was because they were trying to keep me safe. 541 00:27:58,619 --> 00:28:03,024 But now I think they were just trying to keep this all for themselves. 542 00:28:03,091 --> 00:28:04,759 Why did you decide to come up now? 543 00:28:06,027 --> 00:28:07,261 Did something happen to Jane? 544 00:28:09,630 --> 00:28:10,598 Jane's fine. 545 00:28:15,369 --> 00:28:21,442 She's just in the underground like I used to be. 546 00:28:23,044 --> 00:28:24,078 It's a good thing. 547 00:28:29,217 --> 00:28:31,452 For the first time in a long time, 548 00:28:31,552 --> 00:28:34,756 I finally feel like the person I was supposed to be. 549 00:28:39,794 --> 00:28:41,062 I know how that feels. 550 00:28:46,134 --> 00:28:47,502 I thought you might. 551 00:28:49,504 --> 00:28:53,508 - I think part of us met during, um-- - The flagellation? 552 00:28:54,308 --> 00:28:56,077 Yeah. 553 00:28:56,144 --> 00:28:59,147 I think our subconsciouses are more similar than I gave us credit for. 554 00:29:02,583 --> 00:29:03,818 You mean I'm like you? 555 00:29:05,753 --> 00:29:07,355 Like looking in the mirror. 556 00:29:10,124 --> 00:29:11,425 I'm happy for you, Kay. 557 00:29:13,928 --> 00:29:16,197 I let people call the shots for me for too long. 558 00:29:17,431 --> 00:29:18,666 And I know you did too. 559 00:29:20,701 --> 00:29:23,137 We're finally in charge of ourselves again. 560 00:29:31,879 --> 00:29:32,980 Um, excuse me. 561 00:29:34,816 --> 00:29:37,652 Do you think you could interview me 562 00:29:37,718 --> 00:29:39,353 like Mr. Caulder used to do? 563 00:30:00,641 --> 00:30:04,979 So, what would you like to talk about? 564 00:30:14,088 --> 00:30:16,023 Rita, what are you doing? 565 00:30:16,090 --> 00:30:18,559 I'm leaving, Larry. I'm going after Rouge. 566 00:30:18,659 --> 00:30:21,429 I don't care if anyone wants to help me or not. 567 00:30:21,529 --> 00:30:24,565 I can't stay here while she's out there free. 568 00:30:24,665 --> 00:30:26,100 Okay? What happened to you two? 569 00:30:26,200 --> 00:30:28,035 You were so desperate for her approval. 570 00:30:28,102 --> 00:30:29,503 And now you seem so... 571 00:30:31,005 --> 00:30:32,573 This feels personal. 572 00:30:32,673 --> 00:30:33,507 Laura-- 573 00:30:34,742 --> 00:30:39,680 I mean, Rouge... and I have history. 574 00:30:39,747 --> 00:30:43,751 Now I know you think I was only gone for a few days, 575 00:30:43,851 --> 00:30:47,421 but for me, it was an entire lifetime. 576 00:30:47,521 --> 00:30:49,390 Well, judging by the pink cardigan packed 577 00:30:49,457 --> 00:30:51,092 beside the one-piece bathing suit, 578 00:30:51,192 --> 00:30:53,961 I'd say you're still the same Rita we all know and love. 579 00:30:54,061 --> 00:30:55,897 That Rita is gone, Larry. 580 00:31:01,402 --> 00:31:02,370 Sorry. 581 00:31:02,436 --> 00:31:03,271 Sorry. 582 00:31:03,371 --> 00:31:04,305 Sorry about that. 583 00:31:05,139 --> 00:31:06,407 I overreacted. 584 00:31:09,810 --> 00:31:12,713 Change can be positive. 585 00:31:14,715 --> 00:31:17,952 Still the same Larry we all know and love. 586 00:31:22,990 --> 00:31:25,259 Good luck with your thing. 587 00:31:29,063 --> 00:31:31,132 How long will you be gone? 588 00:31:31,232 --> 00:31:35,303 I don't know, Larry. Rouge could be anywhere by now. 589 00:31:35,403 --> 00:31:37,171 Do you know how difficult it's going to be 590 00:31:37,271 --> 00:31:38,839 to track down a shapeshifter? 591 00:31:43,144 --> 00:31:46,347 Hi. Yeah. I'd like to make an appointment for my father. 592 00:31:47,648 --> 00:31:48,950 Cliff Steele. 593 00:31:50,484 --> 00:31:52,453 Yes, that's his real name. 594 00:31:53,654 --> 00:31:54,956 Hello. 595 00:31:55,022 --> 00:31:59,026 I'm sorry. Could I borrow you for one moment? 596 00:31:59,126 --> 00:32:00,127 Uh... 597 00:32:04,465 --> 00:32:05,599 What the fuck is wrong with you? 598 00:32:05,666 --> 00:32:07,501 I'm sorry. This is important. 599 00:32:07,601 --> 00:32:10,171 More important than my daughter setting up a doctor's appointment 600 00:32:10,271 --> 00:32:11,973 for my debilitating brain disease? 601 00:32:12,039 --> 00:32:16,877 Yes. Something about this doesn't add up. 602 00:32:17,945 --> 00:32:20,848 Are you sure that's Clara? 603 00:32:20,948 --> 00:32:23,017 Am I sure that's my daughter? Yeah. 604 00:32:23,117 --> 00:32:27,621 But have you considered this? Madame Rouge is a shapeshifter. 605 00:32:27,688 --> 00:32:29,023 Uh, yeah. 606 00:32:29,123 --> 00:32:31,659 I saw her transform into an ottoman. Big whoop. 607 00:32:31,726 --> 00:32:34,695 She can transform into anything. 608 00:32:34,795 --> 00:32:37,031 I don't give a shit. 609 00:32:37,131 --> 00:32:38,866 I just want to make sure you're being careful. 610 00:32:38,966 --> 00:32:40,668 Think about it. 611 00:32:40,735 --> 00:32:41,869 After everything, 612 00:32:41,969 --> 00:32:43,537 do you really think you've earned 613 00:32:43,637 --> 00:32:46,407 another second chance with your daughter? 614 00:32:46,507 --> 00:32:47,808 Come on, Rita. 615 00:32:47,875 --> 00:32:50,311 Can't something nice happen to me for once? 616 00:32:50,378 --> 00:32:52,546 Vic got his whole fucking face fixed. 617 00:32:52,646 --> 00:32:54,582 All of you are doing better than ever. 618 00:32:54,682 --> 00:32:56,550 Don't I get to have something nice? 619 00:32:56,650 --> 00:32:58,052 Just once? 620 00:32:58,152 --> 00:33:00,755 Why does everyone else get to be so fucking special? 621 00:33:05,860 --> 00:33:06,994 You're right. 622 00:33:07,061 --> 00:33:10,031 This does feel too good to be true. 623 00:33:10,664 --> 00:33:11,699 I'm sorry. 624 00:33:12,833 --> 00:33:15,102 Just go back in there 625 00:33:15,202 --> 00:33:17,938 and I'll gather the others, just... just in case. 626 00:33:21,342 --> 00:33:23,244 Hey, sweetie, you'd tell me 627 00:33:23,344 --> 00:33:27,281 if you were a secret shapeshifter here to fuck up my life, wouldn't you? 628 00:33:30,418 --> 00:33:31,685 Hey, little buddy. 629 00:33:32,686 --> 00:33:33,921 Where did your mama go? 630 00:33:34,889 --> 00:33:36,223 All right. 631 00:33:36,857 --> 00:33:37,792 Come here. 632 00:33:38,859 --> 00:33:40,127 Here we go. 633 00:33:40,227 --> 00:33:41,762 Sorry, I had to go change his diaper. 634 00:33:47,034 --> 00:33:48,102 What the fuck? 635 00:33:54,408 --> 00:33:55,643 Clara, run! 636 00:34:05,086 --> 00:34:05,886 Look out! 637 00:34:05,953 --> 00:34:07,388 It's a killer baby! 638 00:34:16,997 --> 00:34:17,898 I got her! 639 00:34:32,079 --> 00:34:34,949 Hey, you bastard! Oh! 640 00:34:39,587 --> 00:34:40,421 Okay. 641 00:34:47,862 --> 00:34:48,696 No! 642 00:35:08,015 --> 00:35:11,152 Oh, no. No, no, no. 643 00:35:17,224 --> 00:35:18,626 What the hell is going on up there? 644 00:35:19,360 --> 00:35:20,794 We're under attack. 645 00:35:22,229 --> 00:35:23,130 Fuck! 646 00:35:24,865 --> 00:35:26,000 Fuck, fuck, fuck. 647 00:35:28,369 --> 00:35:29,303 Come on! 648 00:35:40,915 --> 00:35:43,551 Don't even try it, girlie. 649 00:35:43,651 --> 00:35:45,586 You've got a real family to worry about. 650 00:35:53,427 --> 00:35:54,562 No! 651 00:35:54,662 --> 00:35:55,930 What? 652 00:35:56,030 --> 00:35:57,831 What just happened? 653 00:35:57,898 --> 00:35:59,233 Clara, listen to me. 654 00:35:59,333 --> 00:36:01,402 Everything is going to be all right. 655 00:36:04,572 --> 00:36:05,839 Go. 656 00:36:05,906 --> 00:36:07,208 We'll take care of this. 657 00:36:08,742 --> 00:36:11,579 Just get him back safe. 658 00:36:11,679 --> 00:36:13,280 We will, I promise. 659 00:36:13,380 --> 00:36:14,248 All right. 660 00:36:16,850 --> 00:36:18,586 Okay. 661 00:36:18,686 --> 00:36:21,088 Now, I know we've all had our fair share of hemming and hawing, 662 00:36:21,188 --> 00:36:22,523 but enough is enough. 663 00:36:22,590 --> 00:36:23,691 Cliff's been kidnapped. 664 00:36:23,757 --> 00:36:24,959 We have to act fast. 665 00:36:25,059 --> 00:36:26,393 Victor, we need to find out 666 00:36:26,460 --> 00:36:28,262 where the Brotherhood of Evil is hiding. 667 00:36:28,362 --> 00:36:29,230 On it. 668 00:36:29,296 --> 00:36:31,232 Grid, send me a lo-- 669 00:36:32,199 --> 00:36:33,534 I'll get my laptop. 670 00:36:33,601 --> 00:36:35,736 Uh, Larry, go start the bus. 671 00:36:36,704 --> 00:36:37,871 Quickly, Larry! 672 00:36:37,938 --> 00:36:39,440 Yeah, the larva's fine, by the way. 673 00:36:39,540 --> 00:36:40,641 Thanks for checking 674 00:36:43,210 --> 00:36:44,812 There is no choice now. 675 00:36:44,912 --> 00:36:46,780 We have to destroy the Brotherhood. 676 00:36:46,880 --> 00:36:47,881 You ready? 677 00:36:48,816 --> 00:36:49,917 I don't know. 678 00:36:49,984 --> 00:36:51,485 The underground is falling apart. 679 00:36:51,585 --> 00:36:52,953 The personas are gone. 680 00:36:53,053 --> 00:36:55,723 And I could swear I heard something down there 681 00:36:55,789 --> 00:36:57,291 and something is in pain. 682 00:36:57,391 --> 00:36:59,627 Don't do this. 683 00:36:59,727 --> 00:37:01,829 Every time things get bad for us, 684 00:37:01,929 --> 00:37:03,597 you get lost in your own head. 685 00:37:03,664 --> 00:37:05,332 You can't sleep through another crisis, Jane. 686 00:37:05,432 --> 00:37:07,635 - Not again. - What the fuck do you want me to do? 687 00:37:10,137 --> 00:37:12,906 I don't have powers, remember? 688 00:37:12,973 --> 00:37:14,308 I'm not the help you're looking for. 689 00:37:14,408 --> 00:37:16,677 None of you are the help I'm looking for. 690 00:37:16,777 --> 00:37:20,814 In fact, the most capable person left in this house is probably Cliff's daughter, 691 00:37:20,914 --> 00:37:23,284 but she is not like us. 692 00:37:24,018 --> 00:37:25,452 No one is. 693 00:37:25,519 --> 00:37:27,521 This isn't about us anymore. 694 00:37:27,621 --> 00:37:29,423 This is about Cliff. 695 00:37:29,490 --> 00:37:31,692 - Speak. - They're in Florida. 696 00:37:31,792 --> 00:37:33,961 If we drive all night, we can make it by tomorrow. 697 00:37:35,095 --> 00:37:36,530 Ready? 698 00:37:38,966 --> 00:37:40,134 All right. 699 00:37:49,009 --> 00:37:51,679 Oh, what the fuck just happened? 700 00:37:51,779 --> 00:37:54,281 Where am I? Are Clara and Rory safe? 701 00:37:54,348 --> 00:37:58,218 I have no idea who you're talking about, and I don't care. 702 00:37:58,319 --> 00:38:01,021 Welcome to the Sunshine State, Cliff Steele. 703 00:38:01,121 --> 00:38:03,490 Am I back in fucking Florida? 704 00:38:03,557 --> 00:38:05,659 I just fucking left Florida. 705 00:38:05,726 --> 00:38:07,194 Fuck me! 706 00:38:07,294 --> 00:38:08,862 Who the fuck are you? 707 00:38:08,962 --> 00:38:11,865 Shit. Duh. You're the fucking Brain. 708 00:38:11,965 --> 00:38:14,401 Yes, I am the fucking Brain. 709 00:38:14,501 --> 00:38:16,403 And you are the Robotman. 710 00:38:16,503 --> 00:38:19,039 It's a pleasure to meet you. Big fan. 711 00:38:19,139 --> 00:38:22,409 Not of you, per se, but of your design. 712 00:38:23,177 --> 00:38:24,478 Oh, yeah? 713 00:38:24,545 --> 00:38:26,980 So you must also be a fan of things like skin tags, 714 00:38:27,047 --> 00:38:30,651 acapella music, the 1973 Houston Oilers-- 715 00:38:30,718 --> 00:38:32,553 You really have no appreciation 716 00:38:32,653 --> 00:38:34,922 for the miracle that you are, do you? 717 00:38:35,022 --> 00:38:39,259 I spent my entire life trying to design a body like yours. 718 00:38:39,360 --> 00:38:41,829 I was furious when Niles Caulder, 719 00:38:41,895 --> 00:38:44,264 my hated rival, did what I could not. 720 00:38:44,365 --> 00:38:48,001 So when I saw your blueprints auction online, I had to bid. 721 00:38:48,068 --> 00:38:49,603 You bought my blueprints? 722 00:38:49,703 --> 00:38:51,705 I had to know how Niles did it. 723 00:38:51,772 --> 00:38:53,707 He was never a brilliant scientist, 724 00:38:53,774 --> 00:38:54,908 but that was the catch. 725 00:38:55,008 --> 00:38:58,445 Niles dabbled in science and magic. 726 00:38:58,545 --> 00:39:00,414 Your body is special, Cliff. 727 00:39:00,514 --> 00:39:02,850 It's infused with magical properties. 728 00:39:02,916 --> 00:39:04,618 What the fuck are you saying? 729 00:39:04,718 --> 00:39:08,956 You are one of a kind, and that simply isn't fair. 730 00:39:09,056 --> 00:39:12,593 A body like yours should belong to someone worthy, 731 00:39:12,693 --> 00:39:14,261 someone like me. 732 00:39:14,361 --> 00:39:15,596 Once I take it from you, 733 00:39:15,696 --> 00:39:18,766 I'll finally be able to take my revenge. 734 00:39:18,866 --> 00:39:21,135 Revenge? 735 00:39:21,235 --> 00:39:22,903 How's that gonna work? 736 00:39:22,970 --> 00:39:24,471 Here's what I'm thinking. 737 00:39:26,707 --> 00:39:31,779 After we replace your brain with The Brain, 738 00:39:31,879 --> 00:39:34,581 we'll return home to your friends, 739 00:39:34,648 --> 00:39:36,450 your foolish friends. 740 00:39:36,550 --> 00:39:40,220 And they'll welcome back Robotman with open arms. 741 00:39:40,287 --> 00:39:42,456 Then disguised together, The Brain and I 742 00:39:42,556 --> 00:39:47,494 will systematically destroy your friends one by one from within, 743 00:39:47,594 --> 00:39:50,097 saving Rita for last, 744 00:39:50,164 --> 00:39:54,768 and then I will just finish her off once and for all. 745 00:39:55,903 --> 00:39:59,273 Well, you really are evil. 746 00:39:59,339 --> 00:40:00,774 Oh, please. 747 00:40:00,841 --> 00:40:03,744 She doesn't know the first thing about being evil. 748 00:40:03,811 --> 00:40:04,645 Mallah! 749 00:40:08,449 --> 00:40:09,316 Holy fuck! 750 00:40:09,416 --> 00:40:12,786 Fuck! 751 00:40:14,321 --> 00:40:15,289 Jane? 752 00:40:19,426 --> 00:40:20,294 Jane. 753 00:40:29,436 --> 00:40:30,938 Jane. 754 00:40:41,114 --> 00:40:45,686 - Faster, Vic. Faster! - Lady, this is a school bus. 755 00:40:45,786 --> 00:40:49,356 God, sit down, Rita. Ow! 756 00:40:51,058 --> 00:40:53,827 I can't believe you brought that repulsive thing with you. 757 00:40:53,894 --> 00:40:55,195 He's trying to keep it safe. 758 00:40:55,295 --> 00:40:56,897 That's what fathers are supposed to do. 759 00:40:56,997 --> 00:40:58,899 You're only sticking up for him because he's the only one 760 00:40:58,999 --> 00:41:01,001 who was happy about your cosmetic surgery. 761 00:41:01,068 --> 00:41:02,469 Yeah, well, no one else was happy. 762 00:41:02,536 --> 00:41:03,837 I never said I was happy. 763 00:41:04,805 --> 00:41:05,572 What? 764 00:41:05,672 --> 00:41:06,907 No. You know what? 765 00:41:07,007 --> 00:41:07,875 I'm not happy. 766 00:41:07,975 --> 00:41:09,376 Hey, Cliff was right. 767 00:41:09,476 --> 00:41:11,378 Why does Vic's fresh start look like that, 768 00:41:11,478 --> 00:41:13,247 and mine looks like this? 769 00:41:13,347 --> 00:41:16,350 I thought if I could spare this larva from my pain, 770 00:41:16,416 --> 00:41:17,518 it'd get better. 771 00:41:17,584 --> 00:41:18,886 I thought I'd feel better. 772 00:41:18,986 --> 00:41:20,888 But I'm not the only one affecting this thing. 773 00:41:20,988 --> 00:41:22,022 It's all of us. 774 00:41:22,089 --> 00:41:23,557 You and you. 775 00:41:23,657 --> 00:41:25,726 You're all so emotionally toxic. 776 00:41:25,826 --> 00:41:26,860 It's killing us both. 777 00:41:26,927 --> 00:41:28,228 Okay, let me get this straight. 778 00:41:29,530 --> 00:41:31,231 None of you are happy for me? 779 00:41:31,331 --> 00:41:32,599 Argh! 780 00:41:32,699 --> 00:41:34,735 I finally get the chance at a normal life again, 781 00:41:34,835 --> 00:41:37,771 and... y'all are just jealous? 782 00:41:37,871 --> 00:41:40,107 - That's pathetic. - Can we just chill? 783 00:41:41,708 --> 00:41:43,243 We're all going through shit. 784 00:41:43,777 --> 00:41:44,711 Fuck it. 785 00:41:45,612 --> 00:41:46,780 Deal with it later. 786 00:41:46,880 --> 00:41:48,248 Like Rita said, this is about Cliff. 787 00:41:48,348 --> 00:41:49,716 Uh... Wait. 788 00:41:49,783 --> 00:41:51,552 Is that what Rita told you? 789 00:41:51,618 --> 00:41:52,553 Please. 790 00:41:52,619 --> 00:41:54,421 This isn't about Cliff at all. 791 00:41:58,125 --> 00:41:59,726 Come on, tell her the truth, Rita. 792 00:42:13,273 --> 00:42:14,207 Ugh. 793 00:42:18,211 --> 00:42:19,613 Ah, you're awake. 794 00:42:21,114 --> 00:42:23,216 - Don't bother attempting to shapeshift. 795 00:42:23,283 --> 00:42:26,553 Mallah injected you with a meta-human power dampener. 796 00:42:26,620 --> 00:42:28,088 We had a deal. 797 00:42:28,155 --> 00:42:29,656 I changed my mind. 798 00:42:29,756 --> 00:42:32,459 The Brotherhood of Evil is old news. 799 00:42:32,559 --> 00:42:35,495 Evil, well, it's a complicated thing. 800 00:42:35,596 --> 00:42:38,632 Seventy years ago, I wanted to rule the world. 801 00:42:38,732 --> 00:42:40,133 After Caulder defeated me, 802 00:42:40,233 --> 00:42:42,235 I would have stopped at nothing to kill him 803 00:42:42,302 --> 00:42:43,770 and erase his legacy. 804 00:42:43,837 --> 00:42:45,138 But now, 805 00:42:45,238 --> 00:42:47,841 now all I want to do is take this metal body 806 00:42:47,941 --> 00:42:51,311 and live a life of indulgence in sunny Boca Raton. 807 00:42:51,411 --> 00:42:54,414 Maybe do the foxtrot with the widow in unit J. 808 00:43:01,288 --> 00:43:03,457 Goodbye, Madame Rouge. 809 00:43:07,094 --> 00:43:08,128 Asshole. 810 00:43:13,934 --> 00:43:15,168 Tell them, Rita. 811 00:43:15,268 --> 00:43:16,603 Tell them why you're really after Rouge. 812 00:43:16,670 --> 00:43:20,374 I told you, this is about Cliff. 813 00:43:20,474 --> 00:43:21,842 This is about all of us. 814 00:43:21,942 --> 00:43:24,378 If we don't stop Rouge, she and the Brotherhood 815 00:43:24,478 --> 00:43:26,947 will not stop until we're all dead. 816 00:43:27,014 --> 00:43:28,615 Uh, you mean dead again? 817 00:43:28,682 --> 00:43:30,117 You had a time machine. 818 00:43:30,183 --> 00:43:31,985 You could have changed all of this. 819 00:43:32,052 --> 00:43:34,688 But instead, you went back to Codsville and locked the door 820 00:43:34,788 --> 00:43:36,790 and made sure everyone died. 821 00:43:36,857 --> 00:43:38,025 Wait, what? 822 00:43:39,126 --> 00:43:40,694 This was never about Cliff. 823 00:43:43,864 --> 00:43:44,731 Larry is right. 824 00:43:44,831 --> 00:43:48,368 I... I'd forgotten you all. 825 00:43:48,468 --> 00:43:51,471 I...I had escaped. 826 00:43:51,538 --> 00:43:52,739 I fell in love. 827 00:43:53,640 --> 00:43:55,742 I had friends. 828 00:43:55,842 --> 00:43:58,845 I had the perfect life until Rouge. 829 00:43:59,880 --> 00:44:01,381 I could have saved you. 830 00:44:01,481 --> 00:44:04,184 I could have altered the timeline 831 00:44:04,251 --> 00:44:06,219 and changed everything, 832 00:44:06,319 --> 00:44:10,057 but that would have risked erasing the life that I had, 833 00:44:10,157 --> 00:44:12,059 and I just couldn't do that. 834 00:44:13,827 --> 00:44:16,396 So now I'm back. 835 00:44:16,496 --> 00:44:19,399 But it doesn't feel like home, not anymore. 836 00:44:19,499 --> 00:44:21,568 You are strangers to me. 837 00:44:23,203 --> 00:44:25,672 So, when we arrive in Florida, 838 00:44:25,739 --> 00:44:28,408 you can put all your bullshit aside and rescue Cliff, 839 00:44:28,508 --> 00:44:31,244 or you can sit in this bus and wallow, I don't care. 840 00:44:31,344 --> 00:44:32,913 All I want is Rouge. 841 00:44:35,682 --> 00:44:37,517 You lied to us the whole time. 842 00:44:37,584 --> 00:44:39,686 You can talk, Larry. You lied right to my face. 843 00:44:39,753 --> 00:44:41,722 It isn't about your face, Vic! 844 00:44:41,788 --> 00:44:42,923 Fuck!