1 00:01:15,012 --> 00:01:18,003 [telephone ringing] 2 00:01:28,001 --> 00:01:30,008 [ringing continues] 3 00:01:34,020 --> 00:01:36,000 [machine beeps] 4 00:01:36,002 --> 00:01:37,015 [Horst speaking in German] 5 00:01:37,017 --> 00:01:41,001 [in English] You have reached the award winning Eismann Gallery. 6 00:01:41,003 --> 00:01:45,019 We will be closed due to an acute and unexpected infestation 7 00:01:45,021 --> 00:01:50,002 from the 13th of the month until further notice. 8 00:01:50,015 --> 00:01:53,001 [coughing] 9 00:01:56,002 --> 00:01:57,022 [continues coughing] 10 00:01:58,000 --> 00:01:58,020 Thank you. 11 00:01:58,022 --> 00:02:00,000 [machine beeps] 12 00:02:11,015 --> 00:02:15,014 [Cliff screaming] 13 00:02:18,003 --> 00:02:19,002 [grunts in pain] 14 00:02:20,010 --> 00:02:24,010 I'm going to kill that motherfucker. [sighs] 15 00:02:25,021 --> 00:02:27,008 [Rita] My bees. 16 00:02:28,007 --> 00:02:29,015 My bees! 17 00:02:29,017 --> 00:02:31,012 [gibbering] 18 00:02:32,000 --> 00:02:34,012 [laughing] My bees. 19 00:02:37,010 --> 00:02:38,012 My bees? 20 00:02:38,014 --> 00:02:40,003 [knocking at door] 21 00:02:44,023 --> 00:02:46,008 Oh, Rita! 22 00:02:46,010 --> 00:02:48,010 Thank God, you're home. 23 00:02:48,012 --> 00:02:49,009 Mickey. 24 00:02:49,011 --> 00:02:51,007 You look a fright, what's the matter? 25 00:02:51,009 --> 00:02:52,013 The long and short of it is 26 00:02:52,015 --> 00:02:55,001 Isabel got run over by a tractor trailer. 27 00:02:55,003 --> 00:02:57,001 -How awful-- -I was gonna 28 00:02:57,003 --> 00:02:58,015 cancel the show but then 29 00:02:58,017 --> 00:03:00,021 I'd have to eat the deposit on the theater and... [clicks tongue] 30 00:03:00,023 --> 00:03:04,001 What do you say? Can you take over the role of the Blob Lady? 31 00:03:04,017 --> 00:03:07,013 Mickey, a cast is a team. 32 00:03:07,015 --> 00:03:09,023 When one of our ranks falls, it's up to the others 33 00:03:10,001 --> 00:03:12,013 -to carry-- -It's a yes or no question, doll. 34 00:03:12,015 --> 00:03:16,018 Yes! I'd be honored for the good of the team. 35 00:03:16,020 --> 00:03:17,022 Thanks, kid. 36 00:03:19,017 --> 00:03:21,013 [woman] You're welcome. 37 00:03:22,008 --> 00:03:23,016 [whispers] Mother. 38 00:03:24,019 --> 00:03:26,002 What are you doing here? 39 00:03:26,004 --> 00:03:27,018 Saving your career. 40 00:03:27,020 --> 00:03:28,021 What else? 41 00:03:29,000 --> 00:03:30,010 [scoffs] I beg your pardon. 42 00:03:30,012 --> 00:03:32,011 [mimics Rita] I beg your pardon. 43 00:03:32,013 --> 00:03:33,014 Don't you dare 44 00:03:33,016 --> 00:03:35,010 put on those airs with me, 45 00:03:35,012 --> 00:03:36,019 Gertrude Cramp. 46 00:03:37,008 --> 00:03:38,018 I hope you know 47 00:03:38,020 --> 00:03:41,014 you weren't Mickey's first choice to replace that little harpy. 48 00:03:42,008 --> 00:03:44,007 But I changed her mind. 49 00:03:47,000 --> 00:03:48,016 Changed her mind, how? 50 00:03:48,018 --> 00:03:51,003 I think we both know the answer to that. 51 00:03:55,018 --> 00:03:56,023 [gasps] 52 00:04:02,002 --> 00:04:03,007 Bullshit! 53 00:04:10,005 --> 00:04:11,008 What's up? 54 00:04:12,006 --> 00:04:13,004 Nothing. 55 00:04:13,020 --> 00:04:14,021 Um... 56 00:04:15,013 --> 00:04:16,014 It's just... 57 00:04:17,013 --> 00:04:19,008 when you said you live with a mummy, 58 00:04:19,010 --> 00:04:21,011 I thought you were exaggerating. 59 00:04:21,013 --> 00:04:22,010 [chuckles] 60 00:04:22,012 --> 00:04:23,022 Oh, hell no. 61 00:04:24,000 --> 00:04:26,004 If anything, I downplayed most of what I told you about this place. 62 00:04:26,014 --> 00:04:27,012 Come on. 63 00:04:27,014 --> 00:04:28,016 Yo, Larry! 64 00:04:31,010 --> 00:04:32,009 You okay? 65 00:04:32,011 --> 00:04:35,016 [sighs] Not since the early '60s, no. 66 00:04:36,003 --> 00:04:37,004 [chuckles] 67 00:04:39,006 --> 00:04:40,019 Uh, this is Roni. 68 00:04:41,017 --> 00:04:42,016 Hey. 69 00:04:42,018 --> 00:04:43,021 Hello. 70 00:04:46,004 --> 00:04:47,005 We'll just... 71 00:04:47,007 --> 00:04:48,016 let you keep doing... 72 00:04:49,013 --> 00:04:50,012 whatever. 73 00:04:50,014 --> 00:04:52,003 We're looking for Niles, you know where he is? 74 00:04:52,022 --> 00:04:53,022 [Larry] Space. 75 00:04:55,000 --> 00:04:56,002 As in, outer? 76 00:04:57,006 --> 00:04:58,015 Mmm-hmm. 77 00:04:58,017 --> 00:05:00,003 Any idea when he'll be back? 78 00:05:05,015 --> 00:05:06,015 Come on. 79 00:05:08,009 --> 00:05:09,010 Bye. 80 00:05:14,022 --> 00:05:16,001 [sighs] 81 00:05:18,018 --> 00:05:20,000 [Rita] My bees. 82 00:05:20,017 --> 00:05:21,022 My bees! 83 00:05:22,020 --> 00:05:24,000 My bees. 84 00:05:24,002 --> 00:05:25,015 -My bees? -Hey, Rita! 85 00:05:25,017 --> 00:05:27,013 You have got to try this frittata. 86 00:05:27,015 --> 00:05:29,015 They will change your life. 87 00:05:29,017 --> 00:05:30,017 [Vic] This is Roni, by the way. 88 00:05:30,019 --> 00:05:32,004 -Hello. -Hi. 89 00:05:33,007 --> 00:05:34,017 And which one are you? 90 00:05:35,012 --> 00:05:37,006 Oh, my God, you're Rita Farr. 91 00:05:40,016 --> 00:05:41,022 I'm sorry. 92 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 I'm Miranda. 93 00:05:43,002 --> 00:05:45,014 -Hmm. -Apparently she's an amazing cook. 94 00:05:46,011 --> 00:05:47,010 Where's Jane? 95 00:05:47,012 --> 00:05:49,017 She's taking some time for herself. 96 00:05:49,019 --> 00:05:51,009 Really? 97 00:05:51,011 --> 00:05:53,019 I just can't believe I'm actually talking to you right now. 98 00:05:53,021 --> 00:05:55,010 I'm such a big fan. 99 00:05:56,015 --> 00:05:59,013 Oh, don't be nervous, dear. 100 00:05:59,015 --> 00:06:02,006 Celebrities are just like regular people. 101 00:06:02,023 --> 00:06:04,001 Well, not really. 102 00:06:04,003 --> 00:06:05,022 What's with the get-up? 103 00:06:06,000 --> 00:06:09,011 I'm preparing for a role in a local production. 104 00:06:09,013 --> 00:06:10,018 The Cloverton beekeeper 105 00:06:10,020 --> 00:06:13,015 has graciously agreed to let me shadow her today. 106 00:06:13,017 --> 00:06:17,011 [clears throat] I also had to subscribe to her Honey of the Month club. 107 00:06:18,016 --> 00:06:21,006 Are those pancakes I see? 108 00:06:21,008 --> 00:06:23,012 I made them special for Dorothy... 109 00:06:23,014 --> 00:06:25,002 as a peace offering. 110 00:06:25,004 --> 00:06:26,022 I want her to know that 111 00:06:27,000 --> 00:06:29,014 everyone in the Underground wants to find a way to work through this, together. 112 00:06:29,016 --> 00:06:31,023 -What's the Underground? -Oh, it's a place, uh... 113 00:06:32,020 --> 00:06:33,021 inside Jane's mind. 114 00:06:33,023 --> 00:06:35,018 Anyone know where Dorothy is? 115 00:06:35,020 --> 00:06:37,013 [Larry] Yeah, space. 116 00:06:37,015 --> 00:06:39,014 -Chief's on it. -Oh. 117 00:06:39,016 --> 00:06:40,019 I best be off. 118 00:06:43,006 --> 00:06:44,012 Okay. Um... 119 00:06:45,012 --> 00:06:47,005 Okay, I've seen a lot of shit. 120 00:06:47,017 --> 00:06:48,016 But this... 121 00:06:49,015 --> 00:06:51,011 y'all ain't right. 122 00:06:51,013 --> 00:06:53,023 I wish I could say you get used to it, but... 123 00:06:54,015 --> 00:06:56,000 [doorbell rings] 124 00:06:58,021 --> 00:07:00,000 [Larry] What is it? 125 00:07:01,002 --> 00:07:02,008 It's a crate, Larry. 126 00:07:08,009 --> 00:07:09,020 [sniffs] 127 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Did anyone else just feel something weird go up their nose? 128 00:07:24,002 --> 00:07:26,010 Or is that some status quo shit around here too? 129 00:07:26,012 --> 00:07:27,015 -I felt it. -[Larry] Yeah. 130 00:07:27,017 --> 00:07:29,015 Okay. 131 00:07:29,017 --> 00:07:32,008 -Let's open this bad boy up and see what's what. -Wait. 132 00:07:32,010 --> 00:07:36,004 It says "do not open" on the front 133 00:07:36,006 --> 00:07:38,004 and on the side... 134 00:07:38,017 --> 00:07:39,021 and on the back. 135 00:07:39,023 --> 00:07:42,005 Maybe we should wait for Niles. Yeah. 136 00:07:43,023 --> 00:07:45,007 Yeah, I'm with Vic. 137 00:07:45,009 --> 00:07:47,003 I... I can't explain it but it... 138 00:07:47,005 --> 00:07:49,002 It feels like a really good idea 139 00:07:49,004 --> 00:07:50,004 to open that crate. 140 00:07:50,006 --> 00:07:52,010 Yeah. Me too. 141 00:07:52,012 --> 00:07:54,000 Well, let's get this party started. 142 00:07:54,002 --> 00:07:55,002 No, no, wait. 143 00:08:00,002 --> 00:08:02,002 [Larry] Is that the painting that ate Danny? 144 00:08:02,014 --> 00:08:04,000 [Vic] Hold on. 145 00:08:04,002 --> 00:08:06,001 Where's Mr. Nobody and the Beard Hunter? 146 00:08:09,005 --> 00:08:10,012 That's too bad. 147 00:08:10,014 --> 00:08:12,012 I was really looking forward to catching up with those guys. 148 00:08:12,014 --> 00:08:15,002 [Larry] Oh, yeah, that would have been nice. 149 00:08:18,022 --> 00:08:21,022 [Niles] Slept all the way through our landing, didn't you? 150 00:08:22,015 --> 00:08:24,011 Dream well, dear girl. 151 00:08:25,023 --> 00:08:27,005 I'll be back. 152 00:08:34,016 --> 00:08:36,003 [beeps] 153 00:08:40,005 --> 00:08:42,005 [wind blowing] 154 00:09:05,008 --> 00:09:06,013 [Cliff] Fine! 155 00:09:07,001 --> 00:09:08,007 I'll fucking walk. 156 00:09:11,015 --> 00:09:15,012 Fuck, fuck, fuck, fuck! 157 00:09:15,014 --> 00:09:19,004 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 158 00:09:19,006 --> 00:09:21,005 God damn, mother... Piece of shit. 159 00:09:22,021 --> 00:09:24,014 I'm going to kill him. 160 00:09:24,016 --> 00:09:25,019 I'm gonna kill him. 161 00:09:26,004 --> 00:09:27,007 I... 162 00:09:27,009 --> 00:09:28,015 am going... 163 00:09:28,017 --> 00:09:30,023 -to kill... -[bird cawing] 164 00:09:32,012 --> 00:09:33,022 What the fuck? 165 00:09:34,000 --> 00:09:36,004 Get back! Fuck! 166 00:09:36,020 --> 00:09:38,013 I'm going to kill him. 167 00:09:38,015 --> 00:09:39,022 I'm gonna kill that bird. 168 00:09:40,000 --> 00:09:42,009 Then I'm gonna fucking kill him. 169 00:09:48,021 --> 00:09:50,016 [Rita] Good morning. 170 00:09:52,008 --> 00:09:53,008 Morning. 171 00:09:54,010 --> 00:09:56,005 You must be the actress. 172 00:09:56,007 --> 00:09:57,017 Actress, storyteller, 173 00:09:57,019 --> 00:09:59,011 student of character, 174 00:09:59,013 --> 00:10:00,015 pleasure to meet you. 175 00:10:00,017 --> 00:10:01,019 Mmm. 176 00:10:01,021 --> 00:10:03,023 Are they gonna have real bees on stage? 177 00:10:04,013 --> 00:10:06,003 No, I don't think so. 178 00:10:06,005 --> 00:10:07,015 Don't need the outfit, then. 179 00:10:07,017 --> 00:10:10,009 A ballerina doesn't wear a tutu to a bowling alley. 180 00:10:10,011 --> 00:10:12,002 Terrific point. 181 00:10:13,002 --> 00:10:14,009 What you writing? 182 00:10:14,011 --> 00:10:16,007 I like to take notes. 183 00:10:16,009 --> 00:10:19,008 Every bit helps me prepare for my monolog. 184 00:10:19,018 --> 00:10:20,023 Monolog? 185 00:10:21,001 --> 00:10:23,011 The script you sent me only had one line. 186 00:10:23,013 --> 00:10:24,017 "My bees." 187 00:10:24,019 --> 00:10:27,017 Why say it in one line, when you can say it in seven. 188 00:10:27,019 --> 00:10:30,017 There is so much more to your story, I know it. 189 00:10:30,019 --> 00:10:31,018 Not really. 190 00:10:31,020 --> 00:10:32,023 The only reason I'm in this... 191 00:10:33,001 --> 00:10:35,006 Rhiannon, where you think you're going? 192 00:10:35,008 --> 00:10:36,022 Don't forget that honey jar. 193 00:10:39,010 --> 00:10:40,016 Got to get Mr. Fusco 194 00:10:40,018 --> 00:10:45,008 something sweet so that you don't flunk biology again! 195 00:10:46,021 --> 00:10:48,008 You really shouldn't do that. 196 00:10:49,014 --> 00:10:50,020 -Do what? -That. 197 00:10:50,022 --> 00:10:52,008 The honey. 198 00:10:52,010 --> 00:10:55,000 Using bribery to open doors for your daughter. 199 00:10:55,002 --> 00:10:58,012 [laughs] Trust me, that girl's as dumb as shit. 200 00:10:58,014 --> 00:11:00,016 Ain't no jar of honey gonna get her into Yale. 201 00:11:00,018 --> 00:11:02,019 She's your daughter! 202 00:11:02,021 --> 00:11:05,004 How dare you say that about her? 203 00:11:05,006 --> 00:11:08,017 She's more than just a honey jar. 204 00:11:08,019 --> 00:11:10,009 She is a person... 205 00:11:10,011 --> 00:11:12,016 with hopes and dreams... 206 00:11:14,001 --> 00:11:15,004 and potential. 207 00:11:17,003 --> 00:11:19,001 Not bad, Ms. Monolog. 208 00:11:19,003 --> 00:11:20,020 That coffee tastes like piss. 209 00:11:20,022 --> 00:11:21,021 I'm gonna get a beer. 210 00:11:21,023 --> 00:11:22,021 You want a beer? 211 00:11:23,015 --> 00:11:25,006 -Mmm-hmm -Yeah. 212 00:11:31,011 --> 00:11:32,014 [sighs] 213 00:11:34,020 --> 00:11:36,001 Everything all right, Larry? 214 00:11:36,003 --> 00:11:37,011 Well, not really. 215 00:11:37,013 --> 00:11:40,006 Look, I... I don't like to burden people with my problems. 216 00:11:42,010 --> 00:11:44,014 But you seem like someone I can really open up to. 217 00:11:44,016 --> 00:11:45,014 You know? 218 00:11:46,004 --> 00:11:47,011 [sighs] 219 00:11:47,013 --> 00:11:49,005 My grandson is in the hospital 220 00:11:49,007 --> 00:11:52,007 and my family doesn't want me to see him, 221 00:11:52,009 --> 00:11:55,008 mostly because I'm the reason he's in the hospital. 222 00:11:55,010 --> 00:11:56,007 Hmm. 223 00:11:58,020 --> 00:12:00,019 Your family will understand... 224 00:12:01,004 --> 00:12:02,002 in time. 225 00:12:02,004 --> 00:12:04,003 You just have to give them a little space. 226 00:12:04,016 --> 00:12:05,023 [sighs] 227 00:12:06,006 --> 00:12:07,003 Yup. 228 00:12:07,020 --> 00:12:09,003 I should go visit them. 229 00:12:09,020 --> 00:12:10,014 You could. 230 00:12:10,016 --> 00:12:12,022 But that would be the opposite 231 00:12:13,000 --> 00:12:14,016 of giving them space. 232 00:12:15,010 --> 00:12:16,008 Ah. 233 00:12:22,004 --> 00:12:23,007 Jane once told me 234 00:12:23,009 --> 00:12:26,010 never to ask her other personas for favors... 235 00:12:26,012 --> 00:12:28,010 but you just seem so sweet 236 00:12:28,012 --> 00:12:31,011 and I really need to talk to Flit, right now. 237 00:12:34,006 --> 00:12:35,008 Of course. 238 00:12:35,022 --> 00:12:37,001 [whooshes] 239 00:12:41,008 --> 00:12:43,012 Hi, I'm here to visit Dex Trainor. 240 00:12:46,020 --> 00:12:47,021 Sorry. 241 00:12:47,023 --> 00:12:49,014 The family isn't taking any visitors right now. 242 00:12:49,016 --> 00:12:50,015 No, it's okay. 243 00:12:50,017 --> 00:12:51,021 -I'm his grandfather-- -[officer] Freeze! 244 00:12:51,023 --> 00:12:53,003 [Larry] Oh, shit. 245 00:12:53,005 --> 00:12:54,000 -[officer] Hands behind your heads! -[guns cocking] 246 00:12:55,000 --> 00:12:55,021 Get down on your knees! 247 00:12:55,023 --> 00:12:57,008 One sec, I got an idea. 248 00:12:57,010 --> 00:12:58,015 [whooshing] 249 00:13:02,003 --> 00:13:04,005 [Larry sighs] Maybe this was a mistake. 250 00:13:04,007 --> 00:13:05,013 Now my family hates me. 251 00:13:05,015 --> 00:13:07,010 The Bureau of Normalcy is hunting me. 252 00:13:07,012 --> 00:13:10,000 I could never just walk in to a hospital. 253 00:13:14,002 --> 00:13:15,007 Unless... 254 00:13:32,010 --> 00:13:33,016 Hello, 255 00:13:33,018 --> 00:13:35,020 I'm Dr. Larry Trainor and I'm here to check on my grand-- 256 00:13:35,022 --> 00:13:36,016 Um... 257 00:13:36,018 --> 00:13:38,008 -I mean... patient. -Patient. 258 00:13:38,010 --> 00:13:39,008 De... 259 00:13:39,023 --> 00:13:41,001 Dex Trainor. 260 00:13:41,003 --> 00:13:43,019 Um, could you remind me where he's being treated? 261 00:13:43,021 --> 00:13:44,017 Um... 262 00:13:44,019 --> 00:13:45,020 Stat. 263 00:13:45,022 --> 00:13:47,005 [giggles] 264 00:13:48,002 --> 00:13:49,006 [Larry whispers] Don't worry. 265 00:13:49,008 --> 00:13:51,008 They're never going to see through our disguise. 266 00:13:51,010 --> 00:13:53,000 [guns cocking] 267 00:13:53,015 --> 00:13:54,017 Um... 268 00:13:55,003 --> 00:13:56,009 Flit? 269 00:13:56,011 --> 00:13:58,015 -[agent 1] Oh, you gotta be kidding me. -[agent 2] Fuck. 270 00:14:05,011 --> 00:14:06,021 Hold on, wait. 271 00:14:06,023 --> 00:14:08,005 We can't do this right now. 272 00:14:08,007 --> 00:14:10,002 -Why not? -Because we came here to try and fix you. 273 00:14:10,004 --> 00:14:11,019 Well, yeah, but your... 274 00:14:11,021 --> 00:14:13,001 grandpa... 275 00:14:13,008 --> 00:14:14,012 dad... 276 00:14:14,014 --> 00:14:16,001 friend, he's not here. 277 00:14:16,003 --> 00:14:17,008 Remember? 278 00:14:17,010 --> 00:14:19,000 -He's in space. -It doesn't matter, we don't need him. 279 00:14:19,002 --> 00:14:20,021 He's actually a pretty bad scientist. 280 00:14:20,023 --> 00:14:24,005 And I'm carrying around the most advanced AI system on the planet. 281 00:14:25,011 --> 00:14:26,019 I could fix you myself. 282 00:14:28,002 --> 00:14:29,001 [Miranda] What's up? 283 00:14:30,010 --> 00:14:33,017 Well, Vic's just offered to perform surgery on me. 284 00:14:35,011 --> 00:14:36,019 Like, himself? 285 00:14:38,000 --> 00:14:40,015 -Oh, anything we can do to help? -[Vic] Hell, yeah. 286 00:14:40,017 --> 00:14:43,000 -You're already dressed like doctors. -[gasps] 287 00:14:45,016 --> 00:14:46,015 You ready? 288 00:14:47,014 --> 00:14:48,018 Booyah. 289 00:14:48,020 --> 00:14:50,001 Booyah. 290 00:14:50,003 --> 00:14:51,015 Should probably get you something to bite down on first. 291 00:14:51,017 --> 00:14:53,016 -Good idea. -[Miranda] Hey, again. 292 00:14:53,018 --> 00:14:56,010 Sorry, I know I'm new. 293 00:14:56,012 --> 00:14:59,008 But are you guys absolutely sure this is a good idea? 294 00:14:59,010 --> 00:15:00,015 Yes. 295 00:15:00,017 --> 00:15:02,021 I've never been more certain of anything in my whole life. 296 00:15:02,023 --> 00:15:04,022 It just seems... 297 00:15:05,000 --> 00:15:07,021 that everyone, including Flit, 298 00:15:07,023 --> 00:15:10,012 has been acting strangely, since this morning. 299 00:15:14,017 --> 00:15:16,002 You're right, Nicer-Jane. 300 00:15:16,004 --> 00:15:17,016 I have been acting strangely. 301 00:15:18,008 --> 00:15:19,012 But I think I know why. 302 00:15:20,022 --> 00:15:21,020 Roni, 303 00:15:21,022 --> 00:15:23,015 I know we haven't been dating very long, 304 00:15:23,017 --> 00:15:26,000 I mean, we only slept together two and a half times... 305 00:15:26,018 --> 00:15:28,004 but I just can't pretend anymore. 306 00:15:29,021 --> 00:15:30,019 I love you. 307 00:15:33,006 --> 00:15:34,008 [Larry] Aw! 308 00:15:35,003 --> 00:15:37,006 Cut me open, you big softy. 309 00:15:38,004 --> 00:15:40,011 [Kipling] Oh, you fucking twats. 310 00:15:42,023 --> 00:15:44,011 You did it, didn't you? 311 00:15:44,013 --> 00:15:45,017 You opened the box. 312 00:15:45,019 --> 00:15:48,015 The one that's marked "do not open" 313 00:15:48,017 --> 00:15:49,015 on the front, 314 00:15:49,017 --> 00:15:51,012 the back and the sides. 315 00:15:51,014 --> 00:15:52,019 All caps. 316 00:15:52,021 --> 00:15:53,019 Underlined. 317 00:15:53,021 --> 00:15:55,007 I thought it was more of a suggestion 318 00:15:55,009 --> 00:15:56,012 as opposed to a hard rule. 319 00:15:56,014 --> 00:15:57,013 Anyone else infected? 320 00:15:57,015 --> 00:15:59,020 Infected? With what? 321 00:15:59,022 --> 00:16:02,003 -The love bug. -The love bug. 322 00:16:02,005 --> 00:16:03,008 [sighs in exasperation] 323 00:16:05,003 --> 00:16:06,015 Scants. 324 00:16:06,017 --> 00:16:09,014 The painting was crawling with them when we traded it to Horst Eismann, 325 00:16:09,016 --> 00:16:10,019 although we didn't know it. 326 00:16:10,021 --> 00:16:13,004 Now, that old Swiss bastard's entire collection 327 00:16:13,006 --> 00:16:14,022 is crawling with the buggers. 328 00:16:15,000 --> 00:16:16,007 Only way to clear 'em out 329 00:16:16,009 --> 00:16:17,020 is to kill the queen. 330 00:16:17,022 --> 00:16:19,002 If I don't, 331 00:16:19,004 --> 00:16:22,000 Eismann's gonna feed my ass to a zombified alicorn. 332 00:16:22,002 --> 00:16:22,020 What? 333 00:16:22,022 --> 00:16:24,000 Uh, first of all... 334 00:16:24,002 --> 00:16:25,012 Nice butthole? 335 00:16:25,014 --> 00:16:26,020 Really makes your eyes pop. 336 00:16:26,022 --> 00:16:29,009 And second, what exactly are Scants? 337 00:16:29,011 --> 00:16:32,008 Niles has an old Templar slideshow in his study. 338 00:16:32,010 --> 00:16:34,011 It'll tell you everything you need to know. 339 00:16:37,017 --> 00:16:39,001 Now, just sit tight 340 00:16:39,003 --> 00:16:41,007 and watch telly till Mommy gets back. 341 00:16:41,009 --> 00:16:42,012 All right, loves? 342 00:16:43,018 --> 00:16:45,017 God help you morons. 343 00:16:47,011 --> 00:16:48,013 [beeps] 344 00:16:48,015 --> 00:16:50,021 [man on TV] Scants and You. 345 00:16:52,001 --> 00:16:54,001 Have you ever seen a Scant? 346 00:16:54,003 --> 00:16:55,004 Well, I have. 347 00:16:55,006 --> 00:16:57,017 And I'd like to tell you all about them. 348 00:16:59,000 --> 00:17:01,017 Scants are pink humanoid pests. 349 00:17:01,019 --> 00:17:04,020 Odd-looking fellows, aren't they? 350 00:17:04,022 --> 00:17:07,011 Scants adhere to a social hierarchy 351 00:17:07,013 --> 00:17:08,020 similar to bees. 352 00:17:08,022 --> 00:17:09,023 There's a queen 353 00:17:10,001 --> 00:17:12,012 and the faithful drones that serve her. 354 00:17:12,014 --> 00:17:14,008 Just how do they serve her? 355 00:17:14,010 --> 00:17:16,014 I'm so glad you asked. 356 00:17:16,016 --> 00:17:19,001 Scants place bad ideas in your head. 357 00:17:19,003 --> 00:17:23,002 When your brain accepts the bad ideas as good ideas, 358 00:17:23,004 --> 00:17:24,018 a pink viscous substance 359 00:17:24,020 --> 00:17:28,001 -called Idyat secretes from your ears. -[laughs] 360 00:17:28,003 --> 00:17:31,009 Idyat, however, is only visible to Scants. 361 00:17:31,011 --> 00:17:33,007 The Scants harvest the Idyat 362 00:17:33,009 --> 00:17:36,002 and refine it into its most potent form, 363 00:17:36,004 --> 00:17:38,015 known as Uma Jelly. 364 00:17:38,017 --> 00:17:41,006 The queen then feeds upon the Uma Jelly, 365 00:17:41,008 --> 00:17:44,019 which gives her a variety of extraordinary powers. 366 00:17:44,021 --> 00:17:47,022 The only way to clear a Scant infestation 367 00:17:48,000 --> 00:17:49,021 is to kill the queen. 368 00:17:49,023 --> 00:17:52,008 If you discover a Scant infestation, 369 00:17:52,010 --> 00:17:53,023 under no circumstances 370 00:17:54,001 --> 00:17:55,022 should you approach it 371 00:17:56,000 --> 00:17:58,018 unless you have the proper equipment. 372 00:17:58,020 --> 00:18:02,006 Becoming infected by Scants is extremely dangerous, 373 00:18:02,008 --> 00:18:06,003 as the bad ideas will compound and lead to death... 374 00:18:06,005 --> 00:18:07,015 dismemberment... 375 00:18:07,017 --> 00:18:09,005 and more death. 376 00:18:09,007 --> 00:18:10,023 Thank you for your kind attention. 377 00:18:11,001 --> 00:18:15,000 We here at the Knights Templar hope you have a wonderful, Scant-free day. 378 00:18:15,019 --> 00:18:17,012 [Miranda] This makes so much sense. 379 00:18:18,004 --> 00:18:20,002 You guys are infected. 380 00:18:20,004 --> 00:18:22,000 Mmm, I don't think so. 381 00:18:22,017 --> 00:18:24,007 -What? -[Roni chuckles] 382 00:18:24,009 --> 00:18:27,011 You were about to operate on Roni. 383 00:18:27,013 --> 00:18:28,020 He had a lab coat on. 384 00:18:28,022 --> 00:18:30,002 [Vic] Good thing we did. 385 00:18:30,004 --> 00:18:31,023 Now we can help Willoughby kill the Scant queen. 386 00:18:32,001 --> 00:18:33,013 Yes! Great idea. 387 00:18:33,015 --> 00:18:34,012 Vic. 388 00:18:34,014 --> 00:18:35,009 Larry. 389 00:18:35,011 --> 00:18:38,023 I applaud your heroic spirit. 390 00:18:39,001 --> 00:18:42,019 But I think it's best if we sit this one out. 391 00:18:42,021 --> 00:18:43,019 Miranda. 392 00:18:45,009 --> 00:18:46,009 You're great. 393 00:18:46,011 --> 00:18:49,000 Like, really, really great. 394 00:18:49,002 --> 00:18:52,004 You are so great. 395 00:18:52,006 --> 00:18:55,002 But we're gonna need more of a can-do attitude from you. 396 00:19:01,014 --> 00:19:02,011 Okay. 397 00:19:02,013 --> 00:19:03,018 -We'll do it. -Yes! 398 00:19:03,020 --> 00:19:05,022 But, before we go into that painting, 399 00:19:06,000 --> 00:19:08,005 we should come up with a plan, first. 400 00:19:08,007 --> 00:19:09,009 Yeah. 401 00:19:11,005 --> 00:19:12,012 [Miranda sighs] Okay. 402 00:19:17,022 --> 00:19:18,020 Guys? 403 00:19:22,020 --> 00:19:24,010 [wind blowing] 404 00:19:55,023 --> 00:19:58,009 [voices whispering indistinctly] 405 00:20:00,013 --> 00:20:02,002 [bird cawing] 406 00:20:07,020 --> 00:20:09,022 [voices whispering indistinctly] 407 00:20:19,008 --> 00:20:21,007 [animal growling] 408 00:20:24,013 --> 00:20:26,010 Fuck, fuck! 409 00:20:26,012 --> 00:20:28,005 Fucker ejects me into space? 410 00:20:29,001 --> 00:20:30,006 What kinda person does that? 411 00:20:30,021 --> 00:20:32,017 Asshole person, that's who! 412 00:20:33,016 --> 00:20:35,005 Has no business looking after a kid. 413 00:20:35,007 --> 00:20:36,010 None! 414 00:20:36,012 --> 00:20:39,005 I ought to do Dorothy and the entire planet a favor 415 00:20:39,007 --> 00:20:41,017 by killing the shit out of him. 416 00:20:41,019 --> 00:20:44,005 Yeah, first I'll eject him into space, 417 00:20:44,007 --> 00:20:45,018 then I'll find his stupid body, 418 00:20:45,020 --> 00:20:47,005 rip off his stupid head 419 00:20:47,007 --> 00:20:49,022 and take a mother of all craps down his neck-hole. 420 00:20:51,004 --> 00:20:53,005 Except I can't shit anymore. 421 00:20:53,007 --> 00:20:54,022 Shit! Okay. New plan! 422 00:20:55,000 --> 00:20:57,004 Eject him into space, find his body 423 00:20:57,006 --> 00:20:58,021 and a Great Dane with giardia, 424 00:20:58,023 --> 00:21:00,023 have it take a shit down his neck-hole! 425 00:21:01,001 --> 00:21:02,000 Yes! 426 00:21:02,002 --> 00:21:03,015 Revenge by Marmaduke. 427 00:21:03,017 --> 00:21:04,015 It's happening! 428 00:21:04,017 --> 00:21:05,019 [powering down] 429 00:21:06,010 --> 00:21:07,013 The fuck? 430 00:21:09,011 --> 00:21:10,019 What the fucking fuck? 431 00:21:11,009 --> 00:21:12,011 Okay, okay, it's stuck, 432 00:21:12,013 --> 00:21:14,006 first time something like this has happened. 433 00:21:14,008 --> 00:21:17,004 [babbling] 434 00:21:20,014 --> 00:21:21,013 Okay. 435 00:21:22,006 --> 00:21:23,007 Here we go. 436 00:21:24,001 --> 00:21:25,004 [grunting] Come on. 437 00:21:26,012 --> 00:21:29,011 Move, you stupid asshole legs. 438 00:21:29,013 --> 00:21:32,004 Motherfucker! 439 00:21:37,010 --> 00:21:41,012 Seeing one's mother as a sexual being is traumatic enough. 440 00:21:41,014 --> 00:21:44,009 Seeing her get rigorously boffed by one's producer 441 00:21:44,011 --> 00:21:46,023 -is a whole other basket of cheese. -I'll bet. 442 00:21:47,001 --> 00:21:49,010 Look, I'm no big city headshrinker. 443 00:21:49,012 --> 00:21:50,013 But the way I see it, 444 00:21:50,015 --> 00:21:52,022 you're suffering from a whopping case 445 00:21:53,000 --> 00:21:54,007 of imposter syndrome. 446 00:21:54,009 --> 00:21:56,023 Believe me, I'm aware. 447 00:21:57,001 --> 00:21:59,004 What I can't figure out is how to... 448 00:21:59,006 --> 00:22:00,020 just move past it. 449 00:22:00,022 --> 00:22:04,000 It might help if you saw things through your mom's eyes, for a minute. 450 00:22:04,002 --> 00:22:05,014 I highly doubt it. 451 00:22:05,016 --> 00:22:06,016 Humor me. See, 452 00:22:06,018 --> 00:22:08,000 what people don't realize 453 00:22:08,002 --> 00:22:09,001 is that their moms 454 00:22:09,003 --> 00:22:10,015 are just as stupid as they are. 455 00:22:10,017 --> 00:22:13,019 But because they squeeze the human being through their pee-hole... 456 00:22:13,021 --> 00:22:16,016 they expect them to be super-human. 457 00:22:16,018 --> 00:22:19,018 My, what a way with words you have. 458 00:22:19,020 --> 00:22:22,005 A mom can love a kid to the moon and back, 459 00:22:22,007 --> 00:22:24,016 but it doesn't mean that she knows how to express it 460 00:22:24,018 --> 00:22:27,003 in healthy and constructive ways. 461 00:22:27,005 --> 00:22:29,015 So, when your mom boffed... 462 00:22:29,017 --> 00:22:31,004 that producer... 463 00:22:31,006 --> 00:22:33,010 she didn't realize that she was shackling you 464 00:22:33,012 --> 00:22:36,013 with chronic self-doubt. 465 00:22:36,015 --> 00:22:38,013 I believe she did it because she loved you. 466 00:22:39,011 --> 00:22:40,021 Oh, so that's it? 467 00:22:40,023 --> 00:22:44,007 We're just supposed to endure the toxic stupidity of our mothers? 468 00:22:44,009 --> 00:22:45,022 Well, you could... 469 00:22:46,000 --> 00:22:48,002 give her a call and tell her how you feel. 470 00:22:48,004 --> 00:22:50,004 Ugh, she's been dead for ages. 471 00:22:50,006 --> 00:22:52,016 -Oh. -She went peacefully in her sleep. 472 00:22:52,018 --> 00:22:54,006 Unfortunately. 473 00:22:55,023 --> 00:22:58,000 Well, in that case, you need a surrogate. 474 00:22:58,002 --> 00:22:59,006 For what, precisely? 475 00:22:59,008 --> 00:23:00,016 To yell at, dummy. 476 00:23:00,018 --> 00:23:03,018 To say all the crap that you want to dump on your mother. 477 00:23:03,020 --> 00:23:05,009 You want me to yell at you? 478 00:23:05,011 --> 00:23:06,019 No, not me. 479 00:23:07,021 --> 00:23:08,023 "My bees." 480 00:23:09,022 --> 00:23:11,022 You want me to scream at your bees? 481 00:23:12,000 --> 00:23:13,020 It ain't gonna hurt their feelings none. 482 00:23:13,022 --> 00:23:16,003 You can't believe how cathartic it is. 483 00:23:16,005 --> 00:23:18,007 Sometimes I think that's the only thing that's keeping me 484 00:23:18,009 --> 00:23:20,011 from killing that dumb-as-shit kid of mine. 485 00:23:33,023 --> 00:23:35,001 [Miranda] Hey! 486 00:23:36,000 --> 00:23:37,006 Hey. 487 00:23:37,008 --> 00:23:39,004 I know I'm new to the group... 488 00:23:39,006 --> 00:23:41,007 and I don't know how you handle... 489 00:23:41,009 --> 00:23:42,011 things like this. 490 00:23:42,013 --> 00:23:43,023 [Larry] Well, typically we just kinda wing it 491 00:23:44,001 --> 00:23:45,013 and everything works out. 492 00:23:45,015 --> 00:23:48,011 And, uh, under typical circumstances 493 00:23:48,013 --> 00:23:50,016 I'm sure that's a fine way to go. 494 00:23:50,018 --> 00:23:53,006 And... [sighs] I'm sorry to keep harping on this, 495 00:23:53,008 --> 00:23:56,005 but you guys are infected with bad ideas. 496 00:23:56,007 --> 00:23:57,023 So, any strong urges 497 00:23:58,001 --> 00:23:59,008 you might be having 498 00:23:59,010 --> 00:24:01,008 -are probably not good. -[man] Shh! 499 00:24:04,015 --> 00:24:05,016 Beard Hunter? 500 00:24:07,018 --> 00:24:08,018 Cyborg! 501 00:24:10,013 --> 00:24:12,022 -How the heck can you see me? -Hey, wassup, man? 502 00:24:13,000 --> 00:24:14,012 -Oh. -How you doing? 503 00:24:15,009 --> 00:24:16,019 -How am I? -Yeah. 504 00:24:16,021 --> 00:24:19,000 Uh, well, you know, I've been stuck in this friggin' painting, 505 00:24:19,002 --> 00:24:21,005 being hunted by tiny pink eunuchs. 506 00:24:21,014 --> 00:24:22,012 So... 507 00:24:23,009 --> 00:24:24,004 how are you? 508 00:24:24,006 --> 00:24:26,002 Amazing, I'm in love. 509 00:24:26,004 --> 00:24:27,021 -With her. -Okay. Yeah. 510 00:24:27,023 --> 00:24:29,012 If we can just keep it down, for cripes' sake, 511 00:24:29,014 --> 00:24:31,002 it's, uh, a little sketch in here. 512 00:24:31,004 --> 00:24:32,007 Hey, where's Mr. Nobody? 513 00:24:32,009 --> 00:24:34,006 Oh, yeah, I would love to meet him. 514 00:24:34,008 --> 00:24:36,020 Yeah, well, you know, he got a gig 515 00:24:36,022 --> 00:24:38,016 on some animated bullcrap. 516 00:24:38,018 --> 00:24:41,018 So, haven't seen him since. 517 00:24:41,020 --> 00:24:43,009 Are you infected, too? 518 00:24:43,011 --> 00:24:45,015 [scoffs] With Scants? 519 00:24:49,022 --> 00:24:50,023 No way, Jose. 520 00:24:51,001 --> 00:24:52,016 So you thought it was a good idea 521 00:24:52,018 --> 00:24:54,017 to just paint the front of your body? 522 00:24:56,007 --> 00:24:57,020 Pardon me, gentlemen. 523 00:24:57,022 --> 00:24:59,016 [clears throat] Listen, little lady. 524 00:24:59,018 --> 00:25:02,009 I'm a self-trained shinobi warrior. 525 00:25:02,011 --> 00:25:05,016 And a semi semi-professional, Fortnite streamer. 526 00:25:05,018 --> 00:25:06,020 Okay. 527 00:25:06,022 --> 00:25:08,018 So, if anyone knows how to stay hidden... 528 00:25:10,003 --> 00:25:11,013 [footsteps approaching] 529 00:25:11,015 --> 00:25:12,011 Oh, shit. 530 00:25:12,013 --> 00:25:13,013 Scants. 531 00:25:13,015 --> 00:25:14,017 Get behind me, quickly. 532 00:25:14,019 --> 00:25:15,017 Quickly, quickly. 533 00:25:15,019 --> 00:25:16,019 -Quicker than that. -[Scants] Beep! 534 00:25:16,021 --> 00:25:18,001 -Help her, she's slow. -[Scants] Beep! 535 00:25:18,003 --> 00:25:19,019 Don't move, if they see us, we're all dead. 536 00:25:19,021 --> 00:25:21,002 -[inhales sharply] -[Scants] Beep! 537 00:25:22,023 --> 00:25:24,000 Beep! 538 00:25:25,023 --> 00:25:27,001 Beep! 539 00:25:28,015 --> 00:25:29,021 Beep! 540 00:25:29,023 --> 00:25:31,001 Uh, excuse me. 541 00:25:31,003 --> 00:25:32,005 -[whispers] What're you doing? -[Scants] Beep! 542 00:25:32,007 --> 00:25:33,011 [Larry] Excuse me. 543 00:25:33,013 --> 00:25:34,010 Hi. 544 00:25:34,012 --> 00:25:35,022 I'm Dr. Larry Trainor. 545 00:25:36,015 --> 00:25:37,010 No. 546 00:25:37,012 --> 00:25:38,012 No, that's not right. 547 00:25:38,014 --> 00:25:40,022 Don't worry, guys, I got this. 548 00:25:41,000 --> 00:25:43,005 Name's Vic, aka Cyborg. 549 00:25:43,007 --> 00:25:45,006 We're a rag-tag group of misfit superheroes 550 00:25:45,008 --> 00:25:47,011 hoping to kill your queen. 551 00:25:47,013 --> 00:25:48,023 Can we follow you to your hive? 552 00:25:51,007 --> 00:25:52,010 Guys? 553 00:25:52,012 --> 00:25:53,015 We should start running. 554 00:25:54,019 --> 00:25:55,018 -Beep! -Beep! 555 00:25:55,020 --> 00:25:56,022 -Beep! Beep! Beep! -[Roni] Nah, it's cool, 556 00:25:57,000 --> 00:25:58,008 they're totally gonna let us follow them. 557 00:25:58,010 --> 00:26:00,003 Because they're taking us hostage. 558 00:26:00,005 --> 00:26:01,014 Come on, you guys. 559 00:26:01,016 --> 00:26:02,020 Keep up. 560 00:26:02,022 --> 00:26:05,019 -Beep! Beep! Beep! Beep! Beep! -Okay. 561 00:26:12,004 --> 00:26:14,017 Fuck, fuck, fuck, fuck! 562 00:26:15,005 --> 00:26:16,014 Can't fucking move! 563 00:26:16,016 --> 00:26:19,004 Can't fucking kill the Chief if I can't fucking move. 564 00:26:19,006 --> 00:26:20,015 [car tires screech] 565 00:26:20,017 --> 00:26:22,018 Can't get my fucking moving fixed if I fucking kill the Chief. 566 00:26:22,020 --> 00:26:23,023 -Fuck! -[car door opens] 567 00:26:24,020 --> 00:26:25,023 Whoa. 568 00:26:26,001 --> 00:26:27,001 No way. 569 00:26:27,003 --> 00:26:28,014 A talking statue? 570 00:26:28,016 --> 00:26:29,020 I'm not a fucking statue. 571 00:26:29,022 --> 00:26:31,003 I'm a fucking robot. 572 00:26:31,005 --> 00:26:32,012 Whoa, robot? 573 00:26:33,001 --> 00:26:34,004 Can you move? 574 00:26:34,006 --> 00:26:36,004 Not at the moment. 575 00:26:36,006 --> 00:26:37,012 I don't know, dawg. 576 00:26:37,014 --> 00:26:39,005 Sounds like something a statue would say. 577 00:26:39,007 --> 00:26:40,009 [Cliff growls] 578 00:26:40,011 --> 00:26:42,004 -What the-- -[camera shutter clicking] 579 00:26:42,006 --> 00:26:43,002 [chuckles] 580 00:26:43,004 --> 00:26:45,005 -Lit. -Hey, uh... my dude. 581 00:26:45,007 --> 00:26:46,014 Could I use your phone? 582 00:26:46,016 --> 00:26:48,000 Maybe so, my friend. 583 00:26:48,002 --> 00:26:49,009 Yeah, maybe so. 584 00:26:49,011 --> 00:26:51,009 But first, could I get you doing a quick shout-out 585 00:26:51,011 --> 00:26:52,015 to my boy Double Grapes? 586 00:26:52,017 --> 00:26:53,016 He's gonna trip. 587 00:26:53,018 --> 00:26:54,017 What? No! 588 00:26:54,019 --> 00:26:56,015 Dude, just let me use your fucking phone. 589 00:26:56,017 --> 00:26:57,015 Please? 590 00:26:59,012 --> 00:27:01,005 What up, Double Grapes? 591 00:27:01,007 --> 00:27:03,003 It's me, Robotman. 592 00:27:03,005 --> 00:27:06,000 Congratulations on making bail again. 593 00:27:06,002 --> 00:27:07,007 One love. 594 00:27:07,009 --> 00:27:09,016 [phone line ringing] 595 00:27:09,018 --> 00:27:12,014 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 596 00:27:12,016 --> 00:27:18,010 -[phone ringing] -[woman moaning in distance] 597 00:27:25,019 --> 00:27:27,007 Shit, let's try another number. 598 00:27:27,009 --> 00:27:28,008 Whoa. 599 00:27:28,010 --> 00:27:29,020 One shout-out, one call. 600 00:27:30,014 --> 00:27:31,012 Are you fucking kid-- 601 00:27:31,014 --> 00:27:32,020 What up, Thunder Nuts? 602 00:27:32,022 --> 00:27:36,001 Sorry to hear that your stepmom is allergic to cats. 603 00:27:36,003 --> 00:27:39,008 Tell her Robotman said, "Go fuck yourself!" 604 00:27:39,010 --> 00:27:40,004 One love. 605 00:27:40,006 --> 00:27:41,014 [phone line ringing] 606 00:27:43,020 --> 00:27:45,008 Clara? Clara, don't hang up, it's-- 607 00:27:45,010 --> 00:27:46,012 [Bump] Hi, you've reached 608 00:27:46,014 --> 00:27:49,013 Salty Bump's Bar and Restaurant and Taco Shop. 609 00:27:49,015 --> 00:27:51,001 -Bump? -Our operating hours 610 00:27:51,003 --> 00:27:53,017 -are 8:00 a.m. to 2:00 a.m. -You gotta be kidding me. 611 00:27:53,019 --> 00:27:55,023 Closed on Sundays, for Jesus. 612 00:27:56,001 --> 00:27:57,001 [answering machine beeps] 613 00:27:57,003 --> 00:27:58,013 Hey, Clara, it's Cliff. 614 00:27:59,004 --> 00:28:00,000 Your dad. 615 00:28:00,002 --> 00:28:01,005 Your real dad. 616 00:28:01,007 --> 00:28:03,006 Not that folksy asshole on your answering machine. 617 00:28:04,011 --> 00:28:05,016 You know what? 618 00:28:05,018 --> 00:28:08,003 You had the chance to have me in your life 619 00:28:08,005 --> 00:28:10,011 and you fucking threw it away. 620 00:28:10,013 --> 00:28:12,011 I'll probably die here on the side of the road 621 00:28:12,013 --> 00:28:14,001 just like you wanted. 622 00:28:14,023 --> 00:28:15,022 Maybe you're right. 623 00:28:16,000 --> 00:28:18,005 Maybe I'm not cut out to be a father. 624 00:28:18,007 --> 00:28:19,019 I'm just a robot. 625 00:28:20,004 --> 00:28:21,012 A statue, 626 00:28:21,014 --> 00:28:22,021 a piece of trash. 627 00:28:22,023 --> 00:28:26,022 So don't bother throwing a wake at your shitty bar for me. 628 00:28:28,011 --> 00:28:30,002 Oh, wait, that... That came out wrong. 629 00:28:30,004 --> 00:28:32,002 -[phone beeps] -Oh! 630 00:28:32,004 --> 00:28:33,004 Oh, man. 631 00:28:33,010 --> 00:28:34,009 Bro. 632 00:28:35,008 --> 00:28:36,007 That's some rough shit. 633 00:28:36,009 --> 00:28:37,018 Give the phone back! I need a do-over. 634 00:28:37,020 --> 00:28:40,021 Look, man, sometimes you need to know when to take the L. 635 00:28:40,023 --> 00:28:41,023 You know what I'm saying? 636 00:28:43,021 --> 00:28:45,000 One love. 637 00:28:45,020 --> 00:28:47,002 Hey, come back here! 638 00:28:47,004 --> 00:28:49,002 Give me that goddamn pho-- [screams] 639 00:28:51,010 --> 00:28:52,012 [car engine starts] 640 00:28:53,001 --> 00:28:54,004 Holy shit. 641 00:28:54,016 --> 00:28:55,023 Holy shit! 642 00:28:56,001 --> 00:28:57,005 Whoo-hoo! 643 00:28:57,007 --> 00:28:58,009 One more chance. 644 00:28:58,011 --> 00:28:59,022 One more chance! 645 00:29:00,000 --> 00:29:01,007 One more chance! 646 00:29:01,020 --> 00:29:03,002 One more chance! 647 00:29:03,004 --> 00:29:04,013 One more chance! 648 00:29:04,015 --> 00:29:05,022 One more chance! 649 00:29:06,000 --> 00:29:07,011 One more chance! 650 00:29:10,000 --> 00:29:12,016 [Rita] Well, this is a bit melodramatic even for me. 651 00:29:13,011 --> 00:29:14,020 -Oh, Mother. -[bees buzzing] 652 00:29:15,009 --> 00:29:17,018 If you could see me now. 653 00:29:17,020 --> 00:29:20,006 How the mighty have fallen. 654 00:29:21,013 --> 00:29:23,017 Who was once on the cover of Vogue? 655 00:29:25,001 --> 00:29:27,006 Fine. Who was on the inside cover? 656 00:29:28,006 --> 00:29:29,008 Inside back cover. 657 00:29:29,010 --> 00:29:30,013 And you know what? 658 00:29:30,015 --> 00:29:32,017 That should have been good enough, shouldn't it? 659 00:29:33,002 --> 00:29:34,004 I did that. 660 00:29:34,023 --> 00:29:36,016 And I did so much more. 661 00:29:38,002 --> 00:29:38,023 [sighs] 662 00:29:39,001 --> 00:29:40,018 Without any help from you. 663 00:29:40,020 --> 00:29:42,022 I'm sure you thought you deserved credit. 664 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 You don't! 665 00:29:44,021 --> 00:29:46,020 I gave you enough. 666 00:29:46,022 --> 00:29:49,015 I solved all of your problems. 667 00:29:49,017 --> 00:29:51,023 And who's going to solve mine? 668 00:29:52,017 --> 00:29:53,017 Me? 669 00:29:54,010 --> 00:29:55,009 [sighs] 670 00:29:55,011 --> 00:29:57,023 I wouldn't even know where to start. 671 00:30:02,003 --> 00:30:03,005 How am I supposed 672 00:30:03,007 --> 00:30:06,000 to fix something inside of me that you broke? 673 00:30:06,002 --> 00:30:07,015 [breathes deeply] 674 00:30:08,001 --> 00:30:09,022 [bees buzzing] 675 00:30:12,014 --> 00:30:14,022 This was supposed to be cathartic. 676 00:30:15,011 --> 00:30:16,013 [scoffs] 677 00:30:21,022 --> 00:30:23,007 [Niles] What is this? 678 00:30:24,005 --> 00:30:25,017 You're here, aren't you? 679 00:30:29,021 --> 00:30:31,011 I love you here. 680 00:30:33,006 --> 00:30:34,019 I can sense you. 681 00:30:36,019 --> 00:30:39,001 I came all this way. 682 00:30:39,003 --> 00:30:41,013 I need to speak with you about our daughter. 683 00:30:43,006 --> 00:30:45,004 Our daughter. 684 00:30:45,016 --> 00:30:46,023 She's... 685 00:30:47,001 --> 00:30:48,016 She's extraordinary. 686 00:30:49,015 --> 00:30:52,006 She's amazing every moment. 687 00:30:53,011 --> 00:30:54,019 Her kindness... 688 00:30:56,012 --> 00:30:58,007 her purity of spirit. 689 00:30:59,018 --> 00:31:02,018 I thought I needed to protect her from the world. 690 00:31:04,007 --> 00:31:06,002 But now I fear I must protect 691 00:31:06,004 --> 00:31:07,018 the world from her. 692 00:31:08,019 --> 00:31:10,009 She is dangerous 693 00:31:10,011 --> 00:31:11,018 beyond measure. 694 00:31:13,009 --> 00:31:14,011 Please. 695 00:31:15,007 --> 00:31:16,014 I've tried everything. 696 00:31:17,013 --> 00:31:19,023 I need you to understand that. 697 00:31:23,010 --> 00:31:26,007 Now I fear I must do something awful. 698 00:31:30,005 --> 00:31:31,010 If you know 699 00:31:31,012 --> 00:31:33,016 of a better way, please tell me. 700 00:31:34,009 --> 00:31:35,011 Show me. 701 00:31:37,000 --> 00:31:38,014 She's your daughter, too. 702 00:31:40,008 --> 00:31:43,011 [Candlemaker] The mother cannot hear you. 703 00:31:46,016 --> 00:31:49,022 The child belongs with me. 704 00:31:50,000 --> 00:31:52,016 No, no, she does not! 705 00:31:52,018 --> 00:31:55,005 Not whilst my blood runs in her veins. 706 00:31:55,007 --> 00:31:56,021 Not whilst her mother's blood-- 707 00:31:56,023 --> 00:31:59,007 The mother is gone. 708 00:31:59,009 --> 00:32:03,005 Soon the father will join her. 709 00:32:03,018 --> 00:32:06,000 I endure... 710 00:32:07,000 --> 00:32:08,003 You are just... 711 00:32:08,005 --> 00:32:10,007 a passing nightmare to her! 712 00:32:10,009 --> 00:32:13,007 I was here before you, Father, 713 00:32:13,009 --> 00:32:17,016 and I will be here long after you are gone. 714 00:32:17,018 --> 00:32:21,007 You speak of the mother as if you know her. 715 00:32:21,009 --> 00:32:23,009 You are a fool. 716 00:32:23,011 --> 00:32:27,011 Just as the mother gave birth to the child, 717 00:32:27,013 --> 00:32:31,003 the mother gave birth to me. 718 00:32:31,005 --> 00:32:35,008 You speak of her ancestors, Father. 719 00:32:35,010 --> 00:32:39,000 Who do you think created me? 720 00:32:40,019 --> 00:32:42,023 No! [echoing] 721 00:32:44,005 --> 00:32:46,011 It can't be, it's not possible. 722 00:32:49,008 --> 00:32:51,004 What did that monster mean when... 723 00:32:51,006 --> 00:32:53,019 he said your people created him? 724 00:32:54,021 --> 00:32:56,023 Why would they curse her like this? 725 00:32:58,016 --> 00:33:00,003 How could you do this? 726 00:33:01,005 --> 00:33:02,023 How could you do this 727 00:33:03,001 --> 00:33:05,014 to our little girl! 728 00:33:09,014 --> 00:33:12,014 [Scants beeping in background] 729 00:33:13,022 --> 00:33:15,021 [Kipling] Lovely tent, lads. 730 00:33:15,023 --> 00:33:17,005 Yo, Kipling, 731 00:33:17,007 --> 00:33:18,013 you made it. 732 00:33:20,014 --> 00:33:22,003 Hey, where's your butt mask? 733 00:33:22,005 --> 00:33:23,005 Don't need it. 734 00:33:23,007 --> 00:33:25,005 Got 'em exactly where I want them. 735 00:33:25,007 --> 00:33:27,022 Unless they kill me, I'll initiate my plan. 736 00:33:28,000 --> 00:33:30,013 Damn! They'll never suspect that. 737 00:33:30,015 --> 00:33:33,010 [fanfare playing] 738 00:33:34,019 --> 00:33:36,009 Hmm. 739 00:33:36,011 --> 00:33:38,005 There you guys are. 740 00:33:38,007 --> 00:33:39,017 Welcome. 741 00:33:39,019 --> 00:33:41,004 Are you all settled in? 742 00:33:42,004 --> 00:33:43,006 All right. 743 00:33:44,004 --> 00:33:46,018 Let me explain what's about to happen. 744 00:33:47,015 --> 00:33:49,015 It's all very simple. 745 00:33:51,000 --> 00:33:52,010 As we speak, 746 00:33:52,012 --> 00:33:53,019 the machine you're hooked up to 747 00:33:53,021 --> 00:33:56,006 is draining a substance called Idyat, 748 00:33:56,008 --> 00:33:58,018 from your quaint little brains 749 00:33:58,020 --> 00:34:01,015 and converting it into a resource that we call... 750 00:34:01,017 --> 00:34:02,017 Uma Jelly. 751 00:34:02,019 --> 00:34:04,010 [all in unison] Uma Jelly. 752 00:34:04,012 --> 00:34:06,022 Uma Jelly is pure, 753 00:34:07,000 --> 00:34:09,004 uncut enlightenment. 754 00:34:09,006 --> 00:34:12,002 Bottled evolutionary potential, not... 755 00:34:12,004 --> 00:34:13,012 from concentrate. 756 00:34:14,003 --> 00:34:16,000 [machine whirring] 757 00:34:25,023 --> 00:34:27,010 [gulps] 758 00:34:28,019 --> 00:34:29,020 Wow. 759 00:34:30,018 --> 00:34:31,022 [Roni] Oh, wow. 760 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 [Scant queen] Mmm. 761 00:34:33,002 --> 00:34:35,002 Thank you, thank you. 762 00:34:35,004 --> 00:34:36,023 No, seriously, thank you. 763 00:34:37,001 --> 00:34:38,019 Once we drain all the Idyat from your brains, 764 00:34:38,021 --> 00:34:41,002 each of you will shit your pants and die. 765 00:34:41,012 --> 00:34:42,017 So, thank you. 766 00:34:56,020 --> 00:34:58,018 [man 1] Hey, don't make any sudden moves, man. 767 00:34:58,020 --> 00:35:00,004 -[man 2] Hey, hey, please-- -[man 1] Give me your backpack. 768 00:35:00,006 --> 00:35:01,011 Take it off right now, get it off-- 769 00:35:01,013 --> 00:35:02,019 -I'm taking off the backpack! -I will shoot you... 770 00:35:02,021 --> 00:35:04,012 -I will shoot you right now! -Please, don't. 771 00:35:05,014 --> 00:35:07,018 [argument continues indistinctly] 772 00:35:10,006 --> 00:35:11,023 [thudding] 773 00:35:12,001 --> 00:35:13,002 [Rita] I'm sorry, 774 00:35:13,004 --> 00:35:14,010 did that sting? 775 00:35:21,009 --> 00:35:23,009 Holy cow. 776 00:35:23,011 --> 00:35:25,019 I feel amazing. 777 00:35:25,021 --> 00:35:30,000 Seriously, I've never had Uma Jelly this potent before, I'm tingling. 778 00:35:30,002 --> 00:35:31,000 You chickadees 779 00:35:31,002 --> 00:35:33,012 must have some truly, deeply, 780 00:35:33,014 --> 00:35:35,021 terrible ideas. 781 00:35:37,010 --> 00:35:38,015 However so tragic, 782 00:35:38,017 --> 00:35:41,016 you're each other's worst idea. 783 00:35:41,018 --> 00:35:42,015 Like... 784 00:35:42,017 --> 00:35:44,017 a duck being friends with a lobster. 785 00:35:44,019 --> 00:35:46,011 -Damn straight. -[guffaws] 786 00:35:47,017 --> 00:35:49,001 She was right, 787 00:35:49,003 --> 00:35:50,007 you don't belong here. 788 00:35:50,009 --> 00:35:53,020 Your biggest mistake is thinking that you can stay. 789 00:35:54,008 --> 00:35:55,003 Wow. 790 00:35:55,005 --> 00:35:57,008 That's amazing, you nailed me. 791 00:35:57,010 --> 00:36:00,019 Oh, darling, I wasn't talking to you. 792 00:36:00,021 --> 00:36:03,008 I was talking to that poor little... 793 00:36:03,010 --> 00:36:04,012 stray 794 00:36:04,014 --> 00:36:06,013 living inside you. 795 00:36:08,011 --> 00:36:10,007 Doesn't matter how many times 796 00:36:10,009 --> 00:36:12,009 you summon her, Willoughby. 797 00:36:12,011 --> 00:36:13,023 She'll never love you. 798 00:36:14,001 --> 00:36:15,016 She's a talking horse 799 00:36:15,018 --> 00:36:17,013 and she has no torso. 800 00:36:17,015 --> 00:36:18,019 You don't know that. 801 00:36:20,013 --> 00:36:23,006 You don't need a torso to have a heart. 802 00:36:25,002 --> 00:36:26,005 [Scant queen scoffs] 803 00:36:26,007 --> 00:36:27,021 Interesting. 804 00:36:28,011 --> 00:36:30,006 I've never met someone... 805 00:36:30,008 --> 00:36:32,020 who displayed an immunity to our Scantification. 806 00:36:32,022 --> 00:36:35,001 -What's your name? -Miranda. 807 00:36:35,003 --> 00:36:36,019 Miranda. 808 00:36:36,021 --> 00:36:38,005 What's your secret? 809 00:36:38,007 --> 00:36:42,003 I mean, I know there's a bad idea in there, I can smell it. 810 00:36:42,019 --> 00:36:44,009 Perhaps one of the worst 811 00:36:44,011 --> 00:36:46,001 ideas of all time. 812 00:36:46,003 --> 00:36:48,014 But somehow, you're keeping it from me. 813 00:36:49,018 --> 00:36:53,004 We just need to squeeze it out. 814 00:36:53,006 --> 00:36:54,007 [whooshing] 815 00:36:54,021 --> 00:36:56,000 [Scant queen gasps] 816 00:36:56,002 --> 00:36:57,019 [hissing] Eat... 817 00:36:57,021 --> 00:37:00,002 shit. 818 00:37:02,010 --> 00:37:05,012 -My water bed broke! -Beep, beep, beep. 819 00:37:05,014 --> 00:37:07,018 No! 820 00:37:07,020 --> 00:37:10,002 Somebody, get the patch kit! 821 00:37:10,004 --> 00:37:11,015 [Scant queen screams] 822 00:37:18,016 --> 00:37:20,006 [Scants screaming] 823 00:37:39,010 --> 00:37:40,016 Shall we go home now? 824 00:37:56,001 --> 00:37:57,009 -You know what? -I think-- 825 00:38:01,020 --> 00:38:02,019 I should... 826 00:38:02,021 --> 00:38:05,012 -probably just-- -No, screw that nasty ass... 827 00:38:05,014 --> 00:38:07,014 earwax-eating freak. 828 00:38:07,016 --> 00:38:10,015 Like, who is she to say it's a bad idea for us to be together? 829 00:38:11,009 --> 00:38:12,005 [scoffs] 830 00:38:12,007 --> 00:38:14,010 Well, she's the queen of bad ideas. 831 00:38:14,012 --> 00:38:16,004 So, I'm guessing she kinda has an authority 832 00:38:16,006 --> 00:38:19,007 -on that subject. -Look, if we want to do this, then we should just do it. 833 00:38:24,019 --> 00:38:25,019 I like you. 834 00:38:27,021 --> 00:38:28,019 A lot. 835 00:38:29,018 --> 00:38:30,021 So, what do you say? 836 00:38:33,006 --> 00:38:35,002 I thought you said you loved me? 837 00:38:39,019 --> 00:38:41,021 -But that was when I was-- -So you didn't really mean it? 838 00:38:47,006 --> 00:38:50,017 [laughs] I'm just fucking with you, dude. 839 00:38:52,003 --> 00:38:55,008 Aw, thank you for trying to let me down gently. 840 00:38:55,010 --> 00:38:56,008 Okay. 841 00:38:56,010 --> 00:38:58,021 Oh, that was, uh, before when I, uh, uh-- 842 00:38:58,023 --> 00:39:00,018 Well, yeah, so you think you're a comedian now, huh? 843 00:39:00,020 --> 00:39:03,015 -Oh, I bet I can be one. -Is that right? Give me something to laugh at. 844 00:39:10,022 --> 00:39:11,022 I gotta go. 845 00:39:12,020 --> 00:39:13,019 You coming? 846 00:39:14,018 --> 00:39:15,020 I'm going to wait for Niles. 847 00:39:17,022 --> 00:39:18,022 Call me later? 848 00:39:26,010 --> 00:39:27,013 We'll see. 849 00:40:31,001 --> 00:40:32,008 Can I help you, sir? 850 00:40:35,008 --> 00:40:36,015 Um... 851 00:40:36,017 --> 00:40:39,019 Uh, yeah, the patient who was in this room, Dex Trainor-- 852 00:40:39,021 --> 00:40:41,007 Checked out this afternoon. 853 00:40:43,017 --> 00:40:44,022 Was he, uh... 854 00:40:47,006 --> 00:40:48,005 How was he? 855 00:40:50,017 --> 00:40:53,002 I can't tell you anything specific... 856 00:40:53,004 --> 00:40:55,014 but we don't tend to release people who are still sick. 857 00:40:56,021 --> 00:40:57,022 Thanks. 858 00:41:20,019 --> 00:41:21,021 Cliff? 859 00:41:24,006 --> 00:41:25,007 Clara? 860 00:41:27,014 --> 00:41:29,011 Your friend Vic let me in. 861 00:41:29,013 --> 00:41:31,012 Wh... What are you doing here? 862 00:41:31,014 --> 00:41:33,000 I got this in the mail. 863 00:41:38,022 --> 00:41:40,000 The man... 864 00:41:40,002 --> 00:41:41,009 Niles Caulder... 865 00:41:42,007 --> 00:41:44,008 he really do all those things to you? 866 00:41:48,013 --> 00:41:50,019 [chattering indistinctly] 867 00:42:01,016 --> 00:42:03,015 I don't see what the big deal is. 868 00:42:03,017 --> 00:42:05,021 I saved our asses a hundred times before. 869 00:42:05,023 --> 00:42:07,001 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 870 00:42:07,003 --> 00:42:09,013 You know what Miranda doesn't do? 871 00:42:09,015 --> 00:42:11,022 Pout, like a little bitch. 872 00:42:22,012 --> 00:42:23,012 Holly. 873 00:42:24,011 --> 00:42:25,010 What's wrong? 874 00:42:26,012 --> 00:42:27,018 Have you seen... 875 00:42:27,020 --> 00:42:28,022 Scarlet Harlot? 876 00:42:29,000 --> 00:42:29,020 Not lately... 877 00:42:29,022 --> 00:42:31,015 but she's a bit of a night owl. 878 00:42:33,008 --> 00:42:34,003 Why? 879 00:42:34,005 --> 00:42:36,017 She didn't show up for book club... 880 00:42:36,019 --> 00:42:38,009 and we read that new dinosaur memoir 881 00:42:38,011 --> 00:42:40,018 and she was ever so keen to discuss it. 882 00:42:42,010 --> 00:42:43,018 I'm starting to get worried. 883 00:42:57,004 --> 00:42:58,005 [Jane] Scarlet? 884 00:42:58,007 --> 00:42:59,020 Are you here? 885 00:42:59,022 --> 00:43:02,001 [electricity crackling] 886 00:43:14,022 --> 00:43:16,003 The fuck? 887 00:43:18,021 --> 00:43:20,018 Why is your station closed? 888 00:43:30,005 --> 00:43:31,008 [sighs] 889 00:43:44,010 --> 00:43:46,020 Talk soon, my love. [kisses] 890 00:43:49,006 --> 00:43:54,002 [Niles] ♪ Mrs. Brown, you've got a lovely daughter ♪ 891 00:43:55,009 --> 00:44:00,005 ♪ Girls as sharp as her Are somethin' rare ♪ 892 00:44:01,000 --> 00:44:02,008 Oh, fuck me. 893 00:44:14,014 --> 00:44:16,016 [footsteps approaching] 894 00:44:27,006 --> 00:44:28,009 Hello, Kipling. 895 00:44:32,011 --> 00:44:33,013 I... 896 00:44:35,019 --> 00:44:36,022 I, um... 897 00:44:40,022 --> 00:44:42,003 So this is... 898 00:44:42,005 --> 00:44:44,004 that call, then. 899 00:44:46,007 --> 00:44:47,009 [Niles] It is. 900 00:44:51,011 --> 00:44:52,012 [Kipling] When? 901 00:44:53,021 --> 00:44:55,006 [Niles] I need one more day. 902 00:44:57,019 --> 00:44:58,022 Then... 903 00:45:02,007 --> 00:45:03,011 What will you do with her? 904 00:45:04,022 --> 00:45:06,012 You don't have to worry about that. 905 00:45:07,010 --> 00:45:08,021 I just need to know... 906 00:45:08,023 --> 00:45:10,014 where and when. 907 00:45:12,012 --> 00:45:13,023 I'll make sure it's done.