1
00:01:33,003 --> 00:01:34,999
Niles Evelyn Caulder.
2
00:01:35,023 --> 00:01:37,997
What the devil are you doing out?
Don't you know there's a ripper about?
3
00:01:38,021 --> 00:01:39,990
Yes, sir.
4
00:01:40,014 --> 00:01:41,998
There's no one to fleece tonight anyway,
you little tea leaf.
5
00:01:42,022 --> 00:01:44,987
Go on. Get going home.
Or by Christ, I'll have you.
6
00:01:45,011 --> 00:01:46,011
Yes, sir.
7
00:02:53,019 --> 00:02:54,021
Curious.
8
00:02:58,012 --> 00:02:59,993
Are you the Ripper, sir?
9
00:03:00,017 --> 00:03:02,019
Are you?
10
00:03:22,010 --> 00:03:23,023
Okay, Papa.
11
00:03:24,001 --> 00:03:25,011
You can open them now.
12
00:03:31,003 --> 00:03:32,991
French toast.
13
00:03:33,015 --> 00:03:34,998
- Did you make this?
- Rita taught me.
14
00:03:35,022 --> 00:03:36,992
That was very good of her.
15
00:03:37,016 --> 00:03:39,992
It's about all I'm good for.
Cooking lessons.
16
00:03:40,016 --> 00:03:42,998
Taste it. Taste it!
17
00:03:43,022 --> 00:03:44,022
Okay.
18
00:03:52,004 --> 00:03:52,984
Mmm!
19
00:03:53,008 --> 00:03:55,987
It's wonderful!
20
00:03:56,011 --> 00:03:57,981
It's...
21
00:03:58,005 --> 00:03:59,984
- It's really delicious!
- - Do you really mean it, Papa?
22
00:04:00,008 --> 00:04:02,010
I really do, darling.
23
00:04:05,007 --> 00:04:06,996
- Good morning, Cliff.
- - Something's wrong with my hand.
24
00:04:07,020 --> 00:04:08,990
The fingers are all slow.
25
00:04:09,014 --> 00:04:12,985
I'll look at it as soon as I
finish my very special breakfast.
26
00:04:13,009 --> 00:04:13,986
Too
27
00:04:14,010 --> 00:04:15,985
fucking
28
00:04:16,009 --> 00:04:18,983
slow.
29
00:04:24,018 --> 00:04:26,990
Rita, Dorothy, would you
give us a minute, please?
30
00:04:27,014 --> 00:04:30,017
Come, Dorothy.
Let's go water the plants.
31
00:04:34,018 --> 00:04:36,992
How about when my 11-year-old
daughter is in the room,
32
00:04:37,016 --> 00:04:38,997
we take the swearing
down a notch?
33
00:04:39,021 --> 00:04:40,981
No problem.
34
00:04:41,005 --> 00:04:42,125
Does she know sign language?
35
00:04:45,007 --> 00:04:47,997
When you're ready
to confront this anger, Cliff,
36
00:04:48,021 --> 00:04:49,987
I'll be there for you.
37
00:04:50,011 --> 00:04:52,978
Pretty sure I'm confronting
my anger right now, Chief.
38
00:04:53,002 --> 00:04:54,982
And it feels fucking good.
39
00:04:55,006 --> 00:04:56,988
Till then, I suggest you go away
40
00:04:57,012 --> 00:04:59,986
- and do some work on your own.
- What the fuck's
that supposed to mean?
41
00:05:00,010 --> 00:05:02,984
You were an angry man long
before you and I ever met.
42
00:05:03,008 --> 00:05:04,989
An angry husband.
43
00:05:05,013 --> 00:05:06,981
An angry father.
44
00:05:07,005 --> 00:05:08,984
Hey, I was
a great fucking father.
45
00:05:09,008 --> 00:05:09,995
I was way better than you.
46
00:05:10,019 --> 00:05:11,997
'Cause my kid didn't grow up
to be a monster
47
00:05:12,021 --> 00:05:13,984
who could destroy
the entire world.
48
00:05:14,008 --> 00:05:15,995
You call my daughter
a "monster" again...
49
00:05:16,019 --> 00:05:17,982
And you'll do what?
50
00:05:18,006 --> 00:05:20,023
Huh? What more could you
possibly do to me?
51
00:05:23,000 --> 00:05:25,011
Hey, Jane, you wanna
get the fuck out of here?
52
00:05:28,002 --> 00:05:29,012
Fuck, yeah.
53
00:05:36,016 --> 00:05:37,980
Sorry about that.
54
00:05:38,004 --> 00:05:40,044
Let's go back and finish
our special breakfast. Mmm?
55
00:05:41,022 --> 00:05:43,985
Why does Cliff hate you so much?
56
00:05:44,009 --> 00:05:46,009
Did you do something wrong?
57
00:05:48,022 --> 00:05:49,022
I did.
58
00:05:51,007 --> 00:05:53,007
I made a very bad mistake.
59
00:05:54,007 --> 00:05:55,087
Lots of mistakes, actually.
60
00:05:56,000 --> 00:05:57,014
Did you apologize?
61
00:05:58,016 --> 00:05:59,991
Many times.
62
00:06:00,015 --> 00:06:03,990
Some wounds can't be healed
with pretty words.
63
00:06:04,014 --> 00:06:05,999
This isn't something
you need to worry about.
64
00:06:06,023 --> 00:06:07,984
My dear heart,
65
00:06:08,008 --> 00:06:09,008
it's a grown-up problem.
66
00:06:16,002 --> 00:06:16,990
Are those...
67
00:06:17,014 --> 00:06:18,984
Butterflies!
68
00:06:19,008 --> 00:06:22,984
It can't be. Dorothy, no!
69
00:06:23,008 --> 00:06:26,981
Please tell me this is a seasonal
migration, and not something freaky.
70
00:06:34,007 --> 00:06:34,993
Oh, God damn it.
71
00:06:35,017 --> 00:06:37,008
What is it, Papa?
72
00:06:39,000 --> 00:06:41,992
I've been invited to a dinner
with the divine Red Jack.
73
00:06:42,016 --> 00:06:44,011
"Formal attire preferred."
74
00:06:45,012 --> 00:06:46,999
That looks
like Larry's bandages.
75
00:06:47,023 --> 00:06:48,992
This isn't an invitation.
76
00:06:49,016 --> 00:06:50,984
It's a very polite ransom note.
77
00:06:51,008 --> 00:06:54,002
This Red Jack person has Larry?
78
00:06:55,000 --> 00:06:56,013
Why? Who is he?
79
00:06:57,016 --> 00:06:58,988
I'll explain on the way.
80
00:06:59,012 --> 00:07:01,987
Now, it's important you
understand what we're up against.
81
00:07:02,011 --> 00:07:03,998
"We"? Oh, no.
I'll sit this one out.
82
00:07:04,022 --> 00:07:06,979
- No, Larry needs you.
- For Larry's sake.
83
00:07:07,003 --> 00:07:07,998
Please, I will just make
things worse.
84
00:07:08,022 --> 00:07:10,997
I have the purple brains
spattered on my shoes to prove it.
85
00:07:11,021 --> 00:07:13,979
Red Jack is a merciless being
86
00:07:14,003 --> 00:07:17,008
who feeds on the suffering
of others.
87
00:07:18,007 --> 00:07:18,993
I cannot do this alone.
88
00:07:19,017 --> 00:07:20,989
I'm on the fence,
and that's your sales pitch?
89
00:07:21,013 --> 00:07:22,996
He lives in an extra
dimensional palace
90
00:07:23,020 --> 00:07:28,981
and drops down into our world
to refill on fresh pain.
91
00:07:29,005 --> 00:07:29,999
He's committed
countless atrocities
92
00:07:30,023 --> 00:07:31,990
under the guises
of Jack the Ripper,
93
00:07:32,014 --> 00:07:33,997
- the Monster of Florence...
- Larry's in danger. I get it.
94
00:07:34,021 --> 00:07:37,980
- Just please stop talking.
- Right. Right.
95
00:07:38,004 --> 00:07:39,994
- If we get separated...
- Why would we get separated?
96
00:07:40,018 --> 00:07:41,994
We won't. But if we do,
97
00:07:42,018 --> 00:07:44,984
follow the butterflies.
98
00:07:45,008 --> 00:07:46,021
Oh, God damn it.
99
00:07:48,003 --> 00:07:49,003
Ready?
100
00:08:01,018 --> 00:08:02,980
Oh, fuck! Fuck!
101
00:08:03,004 --> 00:08:03,997
Fuck, fuck, fuck.
102
00:08:04,021 --> 00:08:07,978
He actually had the nerve
to tell me, me,
103
00:08:08,002 --> 00:08:10,987
not to swear in front of hisdaughter.
Can you believe that shit?
104
00:08:11,011 --> 00:08:12,978
I can hardly believe it.
105
00:08:13,002 --> 00:08:15,978
After he fucked my life
in the asshole, and Clara's.
106
00:08:16,002 --> 00:08:17,990
What about my little girl?
107
00:08:18,014 --> 00:08:19,991
She grew up
without her fucking father.
108
00:08:20,015 --> 00:08:20,999
I mean, fuck!
109
00:08:21,023 --> 00:08:22,981
Yeah, fuck.
110
00:08:23,005 --> 00:08:23,989
This is what's gonna happen.
111
00:08:24,013 --> 00:08:24,999
I give Clara the giraffe.
112
00:08:25,023 --> 00:08:27,992
We hug it the fuck out.
All is forgiven.
113
00:08:28,016 --> 00:08:32,984
And her happiness is gonna fuck
Niles Caulder in the fucking face.
114
00:08:33,008 --> 00:08:34,008
Am I right?
115
00:08:35,011 --> 00:08:36,011
Jane?
116
00:08:37,021 --> 00:08:38,979
Jane?
117
00:08:39,003 --> 00:08:40,003
Okay.
118
00:08:42,012 --> 00:08:42,991
Awesome.
119
00:08:43,015 --> 00:08:44,020
Best road dog ever.
120
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Jane.
121
00:09:12,000 --> 00:09:12,980
Thank you for coming.
122
00:09:13,004 --> 00:09:14,995
You d-holes yanked me down here.
123
00:09:15,019 --> 00:09:17,013
So, what gives?
124
00:09:23,013 --> 00:09:25,005
Is this a fucking intervention?
125
00:09:39,016 --> 00:09:40,016
Morning.
126
00:09:41,021 --> 00:09:42,021
Hey.
127
00:09:43,022 --> 00:09:44,997
Where is everyone?
128
00:09:45,021 --> 00:09:46,988
Tuesday morning,
nine o'clock, right?
129
00:09:47,012 --> 00:09:49,985
E-mail went out last night.
We switched to Wednesdays.
130
00:09:50,009 --> 00:09:50,993
For real? Why didn't I get it?
131
00:09:51,017 --> 00:09:52,989
Because I'm the one who sent it.
132
00:09:53,013 --> 00:09:54,018
And you left me off?
133
00:09:56,018 --> 00:09:57,018
Why?
134
00:10:21,002 --> 00:10:21,980
Hey, whoa.
135
00:10:22,004 --> 00:10:23,010
What's wrong?
136
00:10:25,003 --> 00:10:25,990
We... We barely know each other.
137
00:10:26,014 --> 00:10:28,017
- And?
- No...
138
00:10:55,009 --> 00:10:56,012
Now you know.
139
00:10:59,020 --> 00:11:00,020
Wow.
140
00:11:02,012 --> 00:11:03,014
You're beautiful.
141
00:11:21,011 --> 00:11:23,019
Can I touch your chest?
142
00:11:33,007 --> 00:11:34,007
Can you feel that?
143
00:11:57,004 --> 00:11:58,004
Can you feel that?
144
00:12:13,006 --> 00:12:14,006
What about that?
145
00:12:16,023 --> 00:12:17,979
Not sure.
146
00:12:49,013 --> 00:12:51,993
What the fuck is going on?
147
00:12:52,017 --> 00:12:53,017
Help!
148
00:12:57,020 --> 00:12:59,983
No. No, no. No.
149
00:13:00,007 --> 00:13:01,984
Oh, God. No.
150
00:13:02,008 --> 00:13:03,980
No, no. Oh, God.
151
00:13:04,004 --> 00:13:05,004
No, no, no, no.
152
00:13:07,004 --> 00:13:09,017
No!
153
00:13:17,010 --> 00:13:19,986
You must be Larry. Welcome.
154
00:13:20,010 --> 00:13:22,982
Larry Trainor. Rita Farr.
155
00:13:23,006 --> 00:13:24,978
Though you probably
recognize her.
156
00:13:25,002 --> 00:13:26,042
Really, Niles.
157
00:13:29,002 --> 00:13:30,002
Come on in, Larry.
158
00:13:43,021 --> 00:13:44,994
There we are.
159
00:13:45,018 --> 00:13:47,988
Now, I'm sorry,
but I've lost contact
160
00:13:48,012 --> 00:13:50,994
with a very important
research vessel,
161
00:13:51,018 --> 00:13:52,991
and now the search continues.
162
00:13:53,015 --> 00:13:54,994
You'll be in Rita's
very good hands,
163
00:13:55,018 --> 00:13:57,998
and I've left something
for you in your room.
164
00:13:58,022 --> 00:14:02,010
I hope it'll make you feel
more comfortable.
165
00:14:09,016 --> 00:14:12,979
Niles tells me you were
an exceptional pilot.
166
00:14:13,003 --> 00:14:14,985
I know a little about flying.
167
00:14:15,009 --> 00:14:17,981
I once played an aviatrix
turned spy
168
00:14:18,005 --> 00:14:21,020
in a picture called
The Spy Who Could Fly.
169
00:14:25,000 --> 00:14:26,007
So...
170
00:14:27,003 --> 00:14:28,003
My room?
171
00:14:29,014 --> 00:14:31,014
Oh, just up the stairs.
172
00:14:36,006 --> 00:14:38,987
Chief agonized
over every detail.
173
00:14:39,011 --> 00:14:41,988
He wanted your room to feel
as normal as possible
174
00:14:42,012 --> 00:14:44,992
whilst still being
radiation-proof.
175
00:14:45,016 --> 00:14:49,983
He spent months developing
a special film for the windows.
176
00:14:50,007 --> 00:14:53,020
Sunlight is very important
for one's mood, you know.
177
00:15:01,001 --> 00:15:05,001
So is not being held captive
by a shadowy government agency.
178
00:15:06,017 --> 00:15:08,011
Well, you're here now.
179
00:15:13,016 --> 00:15:13,994
What's this?
180
00:15:14,018 --> 00:15:16,015
A gift from the Chief.
181
00:15:24,009 --> 00:15:25,994
Those will contain
the radiation.
182
00:15:26,018 --> 00:15:29,017
You'll never have to wear
that lousy suit again.
183
00:15:35,022 --> 00:15:36,998
How can that be?
184
00:15:37,022 --> 00:15:38,996
They're as thin
as regular bandages.
185
00:15:39,020 --> 00:15:40,998
Have a little faith in Niles
186
00:15:41,022 --> 00:15:43,995
because he rarely
explains himself.
187
00:15:44,019 --> 00:15:46,980
But in all my time here,
I've learned
188
00:15:47,004 --> 00:15:48,981
there's a method to his madness,
189
00:15:49,005 --> 00:15:50,992
and goodness in his heart.
190
00:15:51,016 --> 00:15:55,021
He truly wants this to be
a place where we can heal.
191
00:15:58,008 --> 00:16:00,990
Now, go on.
Get out of that suit.
192
00:16:01,014 --> 00:16:03,014
I'm sure it's awfully heavy.
193
00:16:36,007 --> 00:16:38,023
- Are you okay?
- I'm fine.
194
00:16:39,001 --> 00:16:39,985
I... I can put it back on.
195
00:16:40,009 --> 00:16:41,009
No, no, no. Please.
196
00:16:42,021 --> 00:16:43,993
This is your home, too.
197
00:16:44,017 --> 00:16:46,019
You should
feel comfortable here.
198
00:16:50,000 --> 00:16:54,984
We have to remember,
there's nothing to be worried about.
199
00:16:55,008 --> 00:16:59,007
This is no different than any other
time Papa's gone out into the world.
200
00:17:00,003 --> 00:17:02,015
He always comes home.
201
00:17:03,022 --> 00:17:04,022
Always.
202
00:17:05,021 --> 00:17:08,995
And sometimes, if we're lucky,
203
00:17:09,019 --> 00:17:11,990
he brings back presents.
204
00:17:12,014 --> 00:17:13,993
- Ooh!
- Yes!
205
00:17:14,017 --> 00:17:16,019
"Ooh" indeed.
206
00:17:17,015 --> 00:17:18,017
Now
207
00:17:19,019 --> 00:17:22,014
what shall we do
to pass the time?
208
00:17:24,004 --> 00:17:26,008
We could do some drawing.
209
00:17:28,009 --> 00:17:30,007
Or read a story.
210
00:17:37,005 --> 00:17:39,006
Hide-and-go-seek, it is.
211
00:17:40,017 --> 00:17:41,986
One bananana.
212
00:17:42,010 --> 00:17:43,985
Two bananana.
213
00:17:44,009 --> 00:17:46,988
As you guessed,
this is an intervention.
214
00:17:47,012 --> 00:17:48,983
Your face is an intervention.
215
00:17:49,007 --> 00:17:50,992
Everyone's here
because they care about you, Jane.
216
00:17:51,016 --> 00:17:53,994
And would like
to express their feelings
217
00:17:54,018 --> 00:17:54,996
about your behavior.
218
00:17:55,020 --> 00:17:56,997
And if I don't wanna listen?
219
00:17:59,023 --> 00:18:02,016
Okay, let's get this bullshit
over with.
220
00:18:05,007 --> 00:18:08,981
"Dear Jane, my most favoritest
things to do are to run and sing."
221
00:18:09,005 --> 00:18:10,125
Uh, but when you take drugs,
222
00:18:11,001 --> 00:18:11,990
I'm too sleepy to do either.
223
00:18:12,014 --> 00:18:14,997
It's not fair that we all
have to feel sleepy
224
00:18:15,021 --> 00:18:16,985
"just 'cause you feel sad."
225
00:18:17,009 --> 00:18:18,023
Run and sing?
226
00:18:19,017 --> 00:18:20,997
That's all you do.
227
00:18:21,021 --> 00:18:23,985
And the only shitty song
you seem to know
228
00:18:24,009 --> 00:18:25,979
is "Roar" by Katy Perry.
229
00:18:26,003 --> 00:18:27,993
If you ask me,
I did us all a favor.
230
00:18:28,017 --> 00:18:29,989
Am I right, Driller?
231
00:18:30,013 --> 00:18:31,979
I find the song empowering.
232
00:18:32,003 --> 00:18:34,009
Makes me feel good
about being a woman.
233
00:18:36,005 --> 00:18:37,985
There's
a larger point here, Jane.
234
00:18:38,009 --> 00:18:39,984
When you use drugs,
235
00:18:40,008 --> 00:18:41,985
you endanger Kay.
236
00:18:42,009 --> 00:18:45,998
Because it dampens all of
our abilities to protect her.
237
00:18:46,022 --> 00:18:47,981
"Jane"
238
00:18:48,005 --> 00:18:49,982
I made my peace
with your reckless skin,
239
00:18:50,006 --> 00:18:51,246
and haircare regimens long ago.
240
00:18:52,000 --> 00:18:53,987
But what I'm mondo uncool with
241
00:18:54,011 --> 00:18:56,978
is how your recent behavior
affects me.
242
00:18:57,002 --> 00:18:58,998
Like when you decided to take
your walkabout in the Underground.
243
00:18:59,022 --> 00:19:01,984
That basic robo bitch, Cliff,
244
00:19:02,008 --> 00:19:03,448
"stopped me from marrying
my Dougie."
245
00:19:29,005 --> 00:19:30,987
I'm a great fucking father.
246
00:19:31,011 --> 00:19:32,980
Better than that turd
with the beard.
247
00:19:33,004 --> 00:19:34,018
This is gonna be great.
248
00:19:36,011 --> 00:19:37,981
This is a big mistake.
249
00:19:38,005 --> 00:19:39,987
Huge. What was I thinking?
250
00:19:40,011 --> 00:19:42,016
Fucking idiot! No!
251
00:19:43,009 --> 00:19:44,983
No!
252
00:19:45,007 --> 00:19:46,992
You're not a coward.
You know who is?
253
00:19:47,016 --> 00:19:50,017
Niles-shitting-Caulder.
That's who.
254
00:19:59,002 --> 00:19:59,978
Yes?
255
00:20:00,002 --> 00:20:01,992
Hi, uh, you're, um...
256
00:20:02,016 --> 00:20:04,983
Uh, I know you from Bump's wake.
257
00:20:05,007 --> 00:20:05,996
Right, yeah, uh-huh.
258
00:20:06,020 --> 00:20:09,021
Did one of the girls
send you here as entertainment?
259
00:20:10,000 --> 00:20:10,993
What? No.
260
00:20:11,017 --> 00:20:14,001
I'm not a clown.
I'm your father.
261
00:20:15,002 --> 00:20:16,009
Excuse me?
262
00:20:17,003 --> 00:20:17,993
Okay.
263
00:20:18,017 --> 00:20:19,985
See, some batshit crazy
scientist caused our car crash
264
00:20:20,009 --> 00:20:21,993
so he could stick my brain
in this piece of shit body.
265
00:20:22,017 --> 00:20:24,022
He told me you were dead
all this time.
266
00:20:25,000 --> 00:20:25,992
Then I found out you weren't.
267
00:20:26,016 --> 00:20:29,984
Now, here I am. Okay? We good?
268
00:20:30,008 --> 00:20:31,998
How we do this? You, uh,
wanna call me "Dad"?
269
00:20:32,022 --> 00:20:33,992
Or call me "Daddy"? Or, uh...
270
00:20:34,016 --> 00:20:35,988
Oh, shit!
271
00:20:36,012 --> 00:20:38,008
Happy belated birthday?
272
00:20:41,011 --> 00:20:43,993
I'm gonna be a grandpa?
273
00:20:44,017 --> 00:20:45,982
This is amazing.
274
00:20:46,006 --> 00:20:47,996
I'm gonna take that little
fucker to RodentLand.
275
00:20:48,020 --> 00:20:50,994
- I could teach him to drive.
- I don't what your game is,
276
00:20:51,018 --> 00:20:54,016
but I really don't think
it's funny.
277
00:20:55,013 --> 00:20:55,998
What? No.
278
00:20:56,022 --> 00:20:58,995
My watch, I left it
on the bar for you.
279
00:20:59,019 --> 00:21:01,985
I won it at the Dallas Speedway
back in '76.
280
00:21:02,009 --> 00:21:04,984
I had to stick my hand up this
giant alligator named Francis
281
00:21:05,008 --> 00:21:06,008
to get it back.
282
00:21:07,007 --> 00:21:08,007
I...
283
00:21:09,001 --> 00:21:10,001
Can we...
284
00:21:12,004 --> 00:21:12,995
This is really not a good time
right now.
285
00:21:13,019 --> 00:21:14,985
I'm expecting
a house full of people.
286
00:21:15,009 --> 00:21:16,990
I just drove
a thousand miles to see you
287
00:21:17,014 --> 00:21:20,005
and you can't talk to me
for five goddamn minutes?
288
00:21:23,015 --> 00:21:24,995
I'm sorry.
I can't do this right now.
289
00:21:25,019 --> 00:21:28,003
Fine. I'll fucking wait.
290
00:21:40,013 --> 00:21:42,004
Do you mind if I ask?
291
00:21:44,012 --> 00:21:45,012
Yeah.
292
00:21:47,022 --> 00:21:48,022
Sorry.
293
00:21:54,008 --> 00:21:54,990
So...
294
00:21:55,014 --> 00:21:56,996
Am I the first person...
295
00:21:57,020 --> 00:21:58,985
Girl, please.
296
00:21:59,009 --> 00:22:00,982
I know you ain't trying
to say this is my first time.
297
00:22:01,006 --> 00:22:02,998
Okay, relax, Don Juan.
298
00:22:05,014 --> 00:22:09,000
I'm asking
if it's the first time since
299
00:22:10,013 --> 00:22:10,987
all this.
300
00:22:11,011 --> 00:22:12,982
Yeah.
301
00:22:13,006 --> 00:22:15,022
I came close
with this one girl, but.
302
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
I bounced.
303
00:22:18,007 --> 00:22:21,004
But I'm glad
I didn't repeat that mistake.
304
00:22:28,010 --> 00:22:29,010
Well...
305
00:22:31,006 --> 00:22:31,988
This was fun.
306
00:22:32,012 --> 00:22:32,984
"Fun"?
307
00:22:33,008 --> 00:22:34,022
I have to...
308
00:22:35,000 --> 00:22:36,991
Come on.
It was a little more than that.
309
00:22:37,015 --> 00:22:38,979
Uh, not really.
310
00:22:39,003 --> 00:22:39,998
- Roni?
- Ugh.
311
00:22:40,022 --> 00:22:42,983
Can you not ruin this with the whole,
"I really like you,
312
00:22:43,007 --> 00:22:44,887
"I think this could
be something," conversation,
313
00:22:45,000 --> 00:22:45,993
and just see it for what it is?
314
00:22:46,017 --> 00:22:48,983
Two fucked up people that are
trying to forget their shit.
315
00:22:49,007 --> 00:22:49,985
I do really like you.
316
00:22:50,009 --> 00:22:51,989
That'll change. It always does.
317
00:22:52,013 --> 00:22:53,984
- I'm not like other guys.
- Ooh.
318
00:22:54,008 --> 00:22:56,978
I've never heard that before.
319
00:22:57,002 --> 00:22:58,003
I'll prove it to you.
320
00:22:59,010 --> 00:22:59,998
- Let me take you out tonight.
- Mmm-mmm.
321
00:23:00,022 --> 00:23:01,984
Look, we'll keep it chill.
322
00:23:02,008 --> 00:23:03,990
Have you been to Tino's
in Corktown?
323
00:23:04,014 --> 00:23:07,985
They've got a cheesesteak that'll make
you feel way better things than I can.
324
00:23:08,009 --> 00:23:09,996
That's a low bar.
325
00:23:10,020 --> 00:23:11,978
Look, just give me one shot.
326
00:23:12,002 --> 00:23:13,282
One shot. That's all I'm asking.
327
00:23:16,008 --> 00:23:20,000
If I say yes, will you get
the hell out of my apartment?
328
00:23:23,017 --> 00:23:25,000
See you at 8:00.
329
00:23:28,021 --> 00:23:29,991
"Dear Jane..."
330
00:23:30,015 --> 00:23:32,993
Because you decided to remain
in a house with toxic people,
331
00:23:33,017 --> 00:23:35,993
I haven't felt safe enough
to do my drilling,
332
00:23:36,017 --> 00:23:37,022
or my billing.
333
00:23:38,000 --> 00:23:39,160
And May is our busiest month.
334
00:23:40,000 --> 00:23:40,989
Those freak hoes
that you live with
335
00:23:41,013 --> 00:23:42,983
keep dragging you into trouble,
336
00:23:43,007 --> 00:23:44,997
and every time,
you go with them without thinking twice.
337
00:23:45,021 --> 00:23:47,983
I still have nightmares
about being inside
338
00:23:48,007 --> 00:23:50,995
that gigantic,
evangelical cockroach.
339
00:23:51,019 --> 00:23:54,993
Do you ever think about how
your decisions affect the rest of us?
340
00:23:55,017 --> 00:23:57,986
Because it doesn't
seem like you do.
341
00:23:58,010 --> 00:23:59,993
"Warmest regards, Driller Bill."
342
00:24:00,017 --> 00:24:03,002
Of course I'm going
to fucking help them.
343
00:24:04,002 --> 00:24:04,995
Why?
344
00:24:05,019 --> 00:24:07,981
We're your family, Jane.
345
00:24:08,005 --> 00:24:09,980
And Kay is your responsibility.
346
00:24:10,004 --> 00:24:12,991
Not that other little girl that
you think needs taking care of.
347
00:24:13,015 --> 00:24:14,995
- Her name is Dorothy.
- Okay.
348
00:24:15,019 --> 00:24:16,985
Dorothy.
349
00:24:17,009 --> 00:24:20,020
You're not saying you consider
those people your family, too?
350
00:24:25,004 --> 00:24:27,999
You know, this shit may be
cut and dry for you ding-dongs.
351
00:24:28,023 --> 00:24:29,023
But it's not for me.
352
00:24:32,005 --> 00:24:32,990
Life...
353
00:24:33,014 --> 00:24:35,993
Life up there,
it's... it's messy,
354
00:24:36,017 --> 00:24:38,006
and confusing.
355
00:24:42,002 --> 00:24:44,978
A long time ago, I would have
356
00:24:45,002 --> 00:24:48,006
bailed as soon as I found out
what the Chief did to us.
357
00:24:49,015 --> 00:24:51,008
But I think that those
358
00:24:53,011 --> 00:24:58,004
annoying fuck-ups that
I live with are my family.
359
00:25:01,004 --> 00:25:02,983
They may be spineless,
360
00:25:03,007 --> 00:25:04,018
and selfish.
361
00:25:06,011 --> 00:25:08,015
But I know deep down,
they all care about me.
362
00:25:11,009 --> 00:25:11,983
Even the Chief.
363
00:25:12,007 --> 00:25:13,987
Until he betrays us again.
364
00:25:14,011 --> 00:25:16,999
Just fuck this pity party!
365
00:25:17,023 --> 00:25:18,997
God...
366
00:25:19,021 --> 00:25:22,012
God damn it,
Niles. You said we wouldn't get separated.
367
00:25:23,012 --> 00:25:25,984
It's fine. Everything's fine.
368
00:26:14,014 --> 00:26:15,997
Dr. Caulder.
369
00:26:16,021 --> 00:26:20,012
I am delighted
you accepted my invitation.
370
00:26:21,007 --> 00:26:21,992
Where's Larry?
371
00:26:22,016 --> 00:26:25,982
The foul stench of compassion
372
00:26:26,006 --> 00:26:27,286
pollutes the very air
around you.
373
00:26:28,000 --> 00:26:28,988
Ah, no matter.
374
00:26:29,012 --> 00:26:30,989
My tutelage shall soon
cleanse you of that quickly.
375
00:26:31,013 --> 00:26:33,022
Tutelage? What is it
you want from me?
376
00:26:34,000 --> 00:26:36,999
After countless centuries,
I'm afraid the pain of loneliness
377
00:26:37,023 --> 00:26:40,997
has become somewhat of a bland
potage of my daily consumption.
378
00:26:41,021 --> 00:26:43,994
What I long for now is an equal.
379
00:26:44,018 --> 00:26:45,983
Someone who
380
00:26:46,007 --> 00:26:48,994
revels in harvesting the agony
of others as much as I.
381
00:26:49,018 --> 00:26:50,985
I am not your equal.
382
00:26:51,009 --> 00:26:54,987
Of course you're not!
383
00:26:55,011 --> 00:26:55,993
No.
384
00:26:56,017 --> 00:26:58,992
But... by my guiding hand,
385
00:26:59,016 --> 00:27:04,017
within a few short decades,
we could perfect your prowess for pain.
386
00:27:05,011 --> 00:27:06,986
I, your master,
387
00:27:07,010 --> 00:27:09,996
and you, my singular apprentice.
388
00:27:10,020 --> 00:27:13,022
- "Decades"?
- Oh, yes, Dr. Caulder.
389
00:27:15,002 --> 00:27:17,009
Eternal life.
390
00:27:40,022 --> 00:27:41,994
I don't know what it is
you think you see in me,
391
00:27:42,018 --> 00:27:43,987
but you're wasting your time.
392
00:27:44,011 --> 00:27:46,994
Oh, you made quite the
impression all those years ago.
393
00:27:47,018 --> 00:27:49,996
I saw something
absolutely wondrous
394
00:27:50,020 --> 00:27:51,989
in that little boy
from the alley.
395
00:27:52,013 --> 00:27:54,213
Was that before or after
you murdered an innocent woman?
396
00:27:55,001 --> 00:27:55,987
Oh, that's just it.
397
00:27:56,011 --> 00:27:58,999
When you came up
on that horrific abomination
398
00:27:59,023 --> 00:28:01,993
in the alley, you did not run.
399
00:28:02,017 --> 00:28:03,023
No, you weren't afraid.
400
00:28:04,001 --> 00:28:05,985
You were fascinated.
401
00:28:06,009 --> 00:28:07,992
Oh, I could feel
the exhilaration
402
00:28:08,016 --> 00:28:09,996
coursing through your veins.
403
00:28:10,020 --> 00:28:13,980
A man that passionate will go
to the greatest of lengths
404
00:28:14,004 --> 00:28:15,985
to satisfy his curiosities.
405
00:28:16,009 --> 00:28:17,990
- No matter the cost.
- You're wrong.
406
00:28:18,014 --> 00:28:19,014
Am I?
407
00:28:20,008 --> 00:28:21,980
Tell me,
408
00:28:22,004 --> 00:28:24,998
when you ruined the lives of that
pathetic pack of simpletons,
409
00:28:25,022 --> 00:28:26,987
what did their pain taste like?
410
00:28:27,011 --> 00:28:29,022
Dust, and ash.
411
00:28:31,013 --> 00:28:34,992
I did what I had to do
to protect someone I love.
412
00:28:35,016 --> 00:28:40,014
But I wouldn't expect a soulless
parasite like you to understand that.
413
00:28:43,010 --> 00:28:44,021
Very well.
414
00:28:53,012 --> 00:28:55,979
If you will not be my charge...
415
00:28:59,008 --> 00:29:01,002
You will be my chattel.
416
00:29:06,001 --> 00:29:07,985
Ah! Oh, God.
417
00:29:10,016 --> 00:29:12,017
Why are you doing this to me?
418
00:29:15,021 --> 00:29:16,995
No! Oh, God!
419
00:29:17,019 --> 00:29:18,984
No, please, God!, no!
420
00:29:22,014 --> 00:29:24,021
I'm sorry! Please, stop!
421
00:29:33,015 --> 00:29:34,015
Come in.
422
00:29:44,000 --> 00:29:44,997
I look like Boris Karloff.
423
00:29:45,021 --> 00:29:48,005
You look absolutely stunning.
424
00:29:50,007 --> 00:29:51,989
And the turtleneck,
very debonair.
425
00:29:52,013 --> 00:29:54,993
Will you still talk to me if I
give you radiation poisoning?
426
00:29:55,017 --> 00:29:56,990
Ugh, pshaw.
427
00:29:57,014 --> 00:30:00,983
If Niles says it's safe for you
to walk around like this,
428
00:30:01,007 --> 00:30:03,005
then you have to trust him.
429
00:30:04,020 --> 00:30:05,020
I do.
430
00:30:10,014 --> 00:30:11,014
Thank you.
431
00:30:17,014 --> 00:30:19,990
I never got a chance to
tell you what a big fan I am.
432
00:30:20,014 --> 00:30:21,023
Oh?
433
00:30:22,001 --> 00:30:23,985
Yeah, Sweet Desire
is one of my favorite films.
434
00:30:24,009 --> 00:30:26,984
When your husband abandons you,
and you give that amazing speech
435
00:30:27,008 --> 00:30:28,998
about how you're not
worthy of love...
436
00:30:29,022 --> 00:30:30,992
Chills, every time.
437
00:30:31,016 --> 00:30:34,023
Would you believe they almost
cast Deborah Kerr instead of me?
438
00:30:35,001 --> 00:30:36,978
What a train wreck
that would have been.
439
00:30:37,002 --> 00:30:39,980
Yeah, your performances,
they... they always had so much depth.
440
00:30:40,004 --> 00:30:42,983
You were more than just a
pretty face with a perfect smile.
441
00:30:43,007 --> 00:30:45,979
And I always felt there was
something underneath all that.
442
00:30:46,003 --> 00:30:47,003
What?
443
00:30:48,021 --> 00:30:49,996
Pain.
444
00:30:50,020 --> 00:30:53,979
It was quiet,
and it was very deep.
445
00:30:54,003 --> 00:30:54,996
But I could tell it was there.
446
00:30:55,020 --> 00:30:57,983
And I could tell you had
to hide it from the world.
447
00:30:58,007 --> 00:30:59,993
Well, I'm sure I don't
know what you're talking about...
448
00:31:00,017 --> 00:31:03,985
Forgive me, I don't mean to be
too familiar. I just
449
00:31:04,009 --> 00:31:05,997
I know how that feels.
And I wanted to say
450
00:31:06,021 --> 00:31:10,021
that watching you always
made me feel a little less alone.
451
00:31:13,021 --> 00:31:14,993
Oh, my God.
452
00:31:15,017 --> 00:31:18,979
No, no, no. I'm sorry. This is just
something that happens on occasion
453
00:31:19,003 --> 00:31:19,992
when my condition flares up.
454
00:31:20,016 --> 00:31:22,010
- Your condition?
- Excuse me.
455
00:31:34,007 --> 00:31:36,002
What the fucking fuck is this?
456
00:31:41,008 --> 00:31:43,984
Are you aware this is private property
you're currently trespassing on?
457
00:31:44,008 --> 00:31:44,989
Trespassing?
458
00:31:45,013 --> 00:31:46,979
Nah, this is
my daughter's place.
459
00:31:47,003 --> 00:31:48,976
- Your daughter Clara Steele?
- Yes, thank you.
460
00:31:49,000 --> 00:31:51,014
That's what I'm saying.
How did...
461
00:31:53,010 --> 00:31:54,986
God damn it!
462
00:31:55,010 --> 00:31:57,997
That's just fucking great! She spends
30 years thinking her dear old dad's dead.
463
00:31:58,021 --> 00:32:01,984
And when she find out he's not,
she fucking calls the cops on him?
464
00:32:02,008 --> 00:32:03,998
- Sir...
- I deserve better than this shit. You know?
465
00:32:04,022 --> 00:32:06,993
I was a good fucking dad! Wiped her ass,
cleaned her puke,
466
00:32:07,017 --> 00:32:09,994
bought her every Strawberry fucking
Shortcake doll that she ever asked for,
467
00:32:10,018 --> 00:32:11,989
and this is the thanks I get?
468
00:32:12,013 --> 00:32:13,988
Listen, buddy, I get it.
469
00:32:14,012 --> 00:32:15,993
My kid's a piece of work,
too. But right now, she doesn't wanna talk.
470
00:32:16,017 --> 00:32:18,984
So, cool off, and try again
some other time, all right?
471
00:32:19,008 --> 00:32:21,022
Oh, yeah? How's this
for cooling off?
472
00:32:22,000 --> 00:32:23,993
Sir, step away from the bus.
473
00:32:24,017 --> 00:32:28,981
Fuck you! It's my fucking bus.
474
00:32:32,000 --> 00:32:33,983
- Dude's a giant fucking robot.
- Fuck!
475
00:32:34,007 --> 00:32:35,979
- I mean, it is his fucking bus.
- Damn it!
476
00:32:36,003 --> 00:32:38,978
Fuck, fuck, fuck, fuck!
477
00:32:39,002 --> 00:32:40,992
I understand how difficult
that must have been for you.
478
00:32:41,016 --> 00:32:44,983
But try and receive our criticism in
the spirit in which it was intended.
479
00:32:45,007 --> 00:32:47,986
Oh, you mean the spirit
of a feckless, ungrateful mob
480
00:32:48,010 --> 00:32:49,984
of shit-eating losers?
481
00:32:50,008 --> 00:32:51,980
Yeah, message received.
482
00:32:52,004 --> 00:32:53,978
Don't fucking tell me
how to do my job.
483
00:32:54,002 --> 00:32:55,990
You seem to possess a very
clear understanding of your mandate
484
00:32:56,014 --> 00:32:57,174
within our little eco-system.
485
00:32:58,001 --> 00:33:00,013
I think it's important
that you articulate it.
486
00:33:07,015 --> 00:33:09,989
I fucking survive
487
00:33:10,013 --> 00:33:15,019
the tidal wave of bullshit that
hits us every single fucking day.
488
00:33:19,006 --> 00:33:20,989
I'm the one who deals with it.
489
00:33:21,013 --> 00:33:22,987
When one of you
loses their shit,
490
00:33:23,011 --> 00:33:25,131
I'm the one who has to clean up
their mess afterwards.
491
00:33:26,001 --> 00:33:29,985
When we have to wake up, and do it
all over again, and again, and again,
492
00:33:30,009 --> 00:33:30,999
I'm the one who bounces back.
493
00:33:31,023 --> 00:33:32,992
Who bounces back.
494
00:33:33,016 --> 00:33:34,991
I'm the fucking one...
495
00:33:35,015 --> 00:33:37,013
The fucking primary, not you
496
00:33:38,022 --> 00:33:41,009
not any of those
other stumblefucks.
497
00:33:42,001 --> 00:33:42,987
Me.
498
00:33:43,011 --> 00:33:44,993
If you'd like to continue
to be "the one,"
499
00:33:45,017 --> 00:33:46,982
as you put it,
500
00:33:47,006 --> 00:33:49,987
then I suggest
you step off that bus,
501
00:33:50,011 --> 00:33:51,979
and never return to that house.
502
00:33:52,003 --> 00:33:52,993
You're giving me an ultimatum.
503
00:33:53,017 --> 00:33:54,979
I don't like that word.
504
00:33:55,003 --> 00:33:56,991
Think of it as a performance
improvement plan.
505
00:33:57,015 --> 00:33:59,985
Listen, I screwed up. All right?
506
00:34:00,009 --> 00:34:00,995
Is that what you fucking
wanna hear?
507
00:34:01,019 --> 00:34:02,991
I'll be more careful.
508
00:34:03,015 --> 00:34:05,988
I won't touch that serum again.
I... I won't go diving head first
509
00:34:06,012 --> 00:34:09,022
into every weird dimensional
portal that comes our way, all right?
510
00:34:10,000 --> 00:34:10,999
This is not a negotiation, Jane.
511
00:34:11,023 --> 00:34:14,023
Your true addiction
is not the serum.
512
00:34:15,001 --> 00:34:16,994
It's Niles Caulder,
and your friends.
513
00:34:17,018 --> 00:34:19,022
- Merely your enablers.
- That's not true.
514
00:34:20,000 --> 00:34:22,005
There is no half measure
here, Jane.
515
00:34:24,005 --> 00:34:27,019
Leave Niles, or lose your post
as primary.
516
00:34:31,007 --> 00:34:34,008
Ready or not, here I come!
517
00:34:56,006 --> 00:34:57,006
I heard that.
518
00:35:09,022 --> 00:35:11,011
Nice try, Danny.
519
00:35:12,002 --> 00:35:13,020
You can't fool me.
520
00:35:15,001 --> 00:35:16,017
Boo!
521
00:35:21,002 --> 00:35:23,983
Oh, fudge!
522
00:35:24,007 --> 00:35:30,980
A wretched soul, bruised with adversity,
we bid be quiet when we hear it cry.
523
00:35:31,004 --> 00:35:33,995
But were we burdened
with like weight of pain,
524
00:35:34,019 --> 00:35:37,990
as much, or more
we should ourselves complain?
525
00:35:38,014 --> 00:35:41,022
Do you know what it is
to see with dull eyes?
526
00:35:42,000 --> 00:35:42,986
What
527
00:35:43,010 --> 00:35:43,994
are
528
00:35:44,018 --> 00:35:45,980
you...
529
00:35:46,004 --> 00:35:48,023
To speak with contrived voice?
530
00:35:51,015 --> 00:35:52,993
No...
531
00:35:53,017 --> 00:35:56,990
What is this?
532
00:35:57,014 --> 00:36:00,012
To touch with dead hands.
533
00:36:02,012 --> 00:36:04,988
Abject hopelessness
with subtle hints
534
00:36:05,012 --> 00:36:06,990
of despondent isolation?
535
00:36:07,014 --> 00:36:10,010
Scrumptious.
536
00:36:11,010 --> 00:36:12,010
Now you know.
537
00:36:16,015 --> 00:36:19,022
No, no, no! Uh, no.
538
00:36:20,019 --> 00:36:22,998
I'm sorry.
539
00:36:23,022 --> 00:36:25,979
- I'm sorry, please get out!
- Larry?
540
00:36:26,003 --> 00:36:28,979
Oh, God.
541
00:36:29,003 --> 00:36:29,992
Larry!
542
00:36:30,016 --> 00:36:33,015
- Please, God, Rita, just go!
- I don't know what to do!
543
00:36:34,009 --> 00:36:35,009
Larry!
544
00:36:41,020 --> 00:36:42,988
That's enough.
545
00:36:43,012 --> 00:36:45,023
But it's never
enough, Dr. Caulder.
546
00:36:53,000 --> 00:36:55,985
Please stop, I beg you.
547
00:37:12,017 --> 00:37:15,984
You... You don't
plan these things, they just happen.
548
00:37:17,016 --> 00:37:19,022
Darling, it just doesn't
make sense.
549
00:37:20,000 --> 00:37:20,994
I know. I know.
550
00:37:21,018 --> 00:37:23,983
"I know. It doesn't."
551
00:37:24,007 --> 00:37:25,990
Please.
552
00:37:26,014 --> 00:37:30,988
I've seen steadier performances
from a two-legged coatrack.
553
00:37:31,012 --> 00:37:35,017
Hmm. I guess that's why
she only got six Oscar nominations.
554
00:37:37,004 --> 00:37:37,981
But never won.
555
00:37:38,005 --> 00:37:39,982
It should've been me.
556
00:37:40,006 --> 00:37:42,980
If it wasn't for my unfortunate
557
00:37:43,004 --> 00:37:43,023
incident,
558
00:37:44,001 --> 00:37:46,001
it would have been.
559
00:37:48,013 --> 00:37:52,023
Niles told me he was helping other
people with their own conditions.
560
00:37:53,001 --> 00:37:56,013
I just never imagined anyone
could have it as bad as me.
561
00:37:58,023 --> 00:37:59,997
I'm sorry for how
I reacted earlier.
562
00:38:00,021 --> 00:38:00,998
It's quite all right.
563
00:38:01,022 --> 00:38:02,984
I've gotten used to it.
564
00:38:03,008 --> 00:38:05,023
You shouldn't have
to get used to it.
565
00:38:06,001 --> 00:38:07,981
Like you said,
this is your home.
566
00:38:08,005 --> 00:38:08,993
You should feel comfortable.
567
00:38:09,017 --> 00:38:11,017
Oh, I'm comfortable.
568
00:38:12,009 --> 00:38:12,995
However
569
00:38:13,019 --> 00:38:15,982
I'm afraid I'm becoming
a bit too comfortable
570
00:38:16,006 --> 00:38:17,246
with the monster in the mirror.
571
00:38:19,022 --> 00:38:21,023
Early signs of a lost cause.
572
00:38:22,001 --> 00:38:23,984
I don't think that's true.
573
00:38:24,008 --> 00:38:25,023
And if it is, then...
574
00:38:28,010 --> 00:38:30,008
Let's be lost causes together.
575
00:38:43,017 --> 00:38:43,999
Don't do this!
576
00:38:44,023 --> 00:38:45,982
Larry, I'm coming!
577
00:38:46,006 --> 00:38:48,022
Just go!
578
00:38:53,019 --> 00:38:55,021
Oh, Dr. Caulder.
579
00:38:56,000 --> 00:38:57,200
What high hopes I had for you.
580
00:38:59,007 --> 00:39:01,998
Under my care,
you could have blossomed.
581
00:39:02,022 --> 00:39:05,999
Rita, no, no! Get out!
582
00:39:06,023 --> 00:39:07,980
I won't leave you!
583
00:39:08,004 --> 00:39:10,020
Please, God, Rita
just don't do this!
584
00:39:11,014 --> 00:39:12,988
Rita, just go.
585
00:39:13,012 --> 00:39:17,993
You could have transformed
into something truly exquisite.
586
00:39:18,017 --> 00:39:19,978
Something divine.
587
00:39:20,002 --> 00:39:21,997
Rita, just go.
588
00:39:27,003 --> 00:39:27,992
I guess
589
00:39:28,016 --> 00:39:30,995
I'm still just that boy
in the alley.
590
00:39:39,006 --> 00:39:42,988
This is incomparable pain,
Dr. Niles.
591
00:39:46,008 --> 00:39:48,992
Ah, the black fire works inside.
592
00:39:49,016 --> 00:39:52,981
Ah, the dark comes on in wait.
593
00:39:53,005 --> 00:39:53,996
And wind...
594
00:39:54,020 --> 00:39:55,996
Oh, such a wind.
595
00:39:56,020 --> 00:39:58,980
A roaring hurricane of wind.
596
00:40:21,010 --> 00:40:21,997
Oh, my God.
597
00:40:22,021 --> 00:40:23,997
Are these all his victims?
598
00:40:24,021 --> 00:40:25,991
Which would have been us, too.
599
00:40:42,014 --> 00:40:44,991
Couldn't just be easy,
could it? No.
600
00:40:45,015 --> 00:40:46,987
Couldn't just be, "Oh, hey, Dad.
601
00:40:47,011 --> 00:40:49,993
I missed you. I can't believe
you're still alive all this time!
602
00:40:50,017 --> 00:40:54,985
Cool robot body. Come on in.
Have a beer. We'll catch up."
603
00:40:55,009 --> 00:40:56,979
Hey, you!
604
00:40:57,003 --> 00:40:58,987
Party's inside, lady.
Have a blast.
605
00:40:59,011 --> 00:41:01,986
Hey, do me a favor and say hi
to my grandkid for me. All right?
606
00:41:02,010 --> 00:41:05,018
While you're at it, save me
a piece of gender reveal cake.
607
00:41:06,023 --> 00:41:07,986
My grandkid.
608
00:41:08,010 --> 00:41:10,996
I can't believe
I'm gonna have a grandkid.
609
00:41:11,020 --> 00:41:12,997
I gonna fucking miss out
on that, too.
610
00:41:13,021 --> 00:41:16,999
I'm gonna miss everything.
It's just not fucking fair.
611
00:41:17,023 --> 00:41:19,005
Cliff.
612
00:41:21,014 --> 00:41:22,986
It's not fair, Jane.
613
00:41:23,010 --> 00:41:25,978
I know I wasn't the perfect dad,
but I did the best I could.
614
00:41:26,002 --> 00:41:29,001
And this, all this,
it wasn't my fault.
615
00:41:30,016 --> 00:41:31,022
You're right.
616
00:41:32,022 --> 00:41:33,022
It wasn't.
617
00:41:36,006 --> 00:41:37,006
But this...
618
00:41:38,013 --> 00:41:39,013
This is.
619
00:41:51,000 --> 00:41:52,022
Shit.
620
00:41:53,000 --> 00:41:54,280
I completely fucked up,
didn't I?
621
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Yeah, dude.
622
00:41:58,004 --> 00:41:59,004
We both did.
623
00:42:01,009 --> 00:42:03,000
Listen, let's get out of here.
624
00:42:10,019 --> 00:42:12,003
You coming?
625
00:42:24,011 --> 00:42:26,014
Please be okay.
626
00:42:27,020 --> 00:42:29,002
Don't cry, darling.
627
00:42:32,005 --> 00:42:34,010
Oh...
628
00:42:45,012 --> 00:42:47,005
Look what I did.
629
00:42:49,005 --> 00:42:50,981
Am I bad a person?
630
00:42:51,005 --> 00:42:52,005
No.
631
00:42:53,004 --> 00:42:54,989
We all make mistakes.
632
00:42:55,013 --> 00:42:58,988
The important thing to remember
is they don't define who we are.
633
00:42:59,012 --> 00:43:01,988
I said I was sorry.
634
00:43:02,012 --> 00:43:04,023
But I don't think that
made it any better.
635
00:43:05,001 --> 00:43:05,989
Sometimes
636
00:43:06,013 --> 00:43:07,982
when you make
a very big mistake,
637
00:43:08,006 --> 00:43:10,995
you have to do more
than just apologize.
638
00:43:11,019 --> 00:43:11,999
Like what?
639
00:43:12,023 --> 00:43:13,991
You must try to fix it.
640
00:43:14,015 --> 00:43:16,010
What if I can't?
641
00:44:47,005 --> 00:44:48,983
I can never thank you enough.
642
00:44:49,007 --> 00:44:49,995
You'll never have to.
643
00:44:50,019 --> 00:44:51,991
I'm always here for you.
644
00:44:52,015 --> 00:44:53,015
I know.
645
00:44:55,013 --> 00:44:56,988
- That's the problem.
- What do you mean?
646
00:44:57,012 --> 00:44:59,023
Everywhere I go,
everything I do,
647
00:45:00,001 --> 00:45:03,984
anyone I get close to,
it always ends in pain.
648
00:45:04,008 --> 00:45:06,979
You should get as far away
from me as you can.
649
00:45:07,003 --> 00:45:08,018
I'm a lost cause.
650
00:45:12,000 --> 00:45:13,984
I thought I was, too, once.
651
00:45:14,008 --> 00:45:16,003
But then I met you.
652
00:45:20,004 --> 00:45:24,010
Lost causes aren't lost if
there's someone to fight for them.
653
00:45:37,006 --> 00:45:39,010
Oh!
654
00:47:05,022 --> 00:47:06,022
Hey!
655
00:47:08,003 --> 00:47:08,987
Hey!
656
00:47:09,011 --> 00:47:11,990
Let me out right now,
you shitheads!
657
00:47:14,023 --> 00:47:17,015
Let me out!