1
00:00:19,990 --> 00:00:22,260
آنچه گذشت...
2
00:00:22,292 --> 00:00:24,435
- تو کی هستی؟
- شکارچی ریش.
3
00:00:25,097 --> 00:00:27,541
ریشت مستقیما من رو به ساقه مغز وصل می کنه.
4
00:00:27,565 --> 00:00:29,500
- تو تحت کنترل نیستی!
- گرید، بسه!
5
00:00:29,533 --> 00:00:30,619
مراقب باش!
6
00:00:31,335 --> 00:00:33,137
اونجا چه اتفاقی افتاد؟
7
00:00:33,170 --> 00:00:34,671
از وقتی دکمه ریستم زده شده،
8
00:00:34,673 --> 00:00:36,408
یه مشکلی تو سیستمم بوده،
9
00:00:36,442 --> 00:00:38,608
بقیه تیم نباید بدونن.
اونا می ترسن که من به اون
10
00:00:38,609 --> 00:00:40,578
روان پریش تو نقاشی جین تبدیل بشم.
11
00:00:40,612 --> 00:00:42,589
اگه می خوای زندگیت برگرده،
چرا بهش زنگ نمی زنی؟
12
00:00:42,613 --> 00:00:44,182
- کی؟
- دخترت.
13
00:00:44,215 --> 00:00:46,850
با اون چکار داره؟
14
00:00:48,252 --> 00:00:50,154
قرار بود یکی اونجا باشه.
15
00:00:50,188 --> 00:00:52,356
انگار یوهو از وسط کمیک بوک
اومده بیرون.
16
00:00:52,390 --> 00:00:54,826
کم چیزی تو رابطمون ندارم، لری.
17
00:00:54,859 --> 00:00:57,419
چون که من اونیم که واقعا چیزی برای
از دست دادن داره.
18
00:00:58,195 --> 00:00:59,796
لری، اونجایی، رفیق؟
19
00:00:59,829 --> 00:01:00,966
من جانم.
20
00:01:02,066 --> 00:01:04,153
- میام اونجا.
- برو.
21
00:01:05,203 --> 00:01:06,614
کسی قبلا اون رو اینجوری دیده؟
22
00:01:06,638 --> 00:01:09,044
چطوری بکشیمش بیرون؟
23
00:01:09,068 --> 00:01:39,068
«: مـتـرجـمـیـن: سعید و مسعود :»
.:: Theo_S , Masoud_ryt ::.
24
00:01:39,092 --> 00:02:09,092
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
25
00:02:09,116 --> 00:02:39,116
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
26
00:02:44,468 --> 00:02:46,311
باز کن.
27
00:02:47,472 --> 00:02:49,272
کاپتان ترینور، اونجایی؟
28
00:02:50,241 --> 00:02:51,808
کی می خواد بدونه؟
29
00:02:51,833 --> 00:02:53,350
پلیس ارتش.
30
00:02:56,647 --> 00:02:58,811
دستات رو بذار جایی که بتونم ببینم.
31
00:02:59,250 --> 00:03:00,918
ای عوضی!
32
00:03:02,186 --> 00:03:03,854
رفتی اونجا.
33
00:03:09,460 --> 00:03:11,162
چطوری پیدام کردی؟
34
00:03:11,194 --> 00:03:12,295
راحت.
35
00:03:12,330 --> 00:03:14,198
یه متل وسط ناکجا آباد.
36
00:03:14,230 --> 00:03:16,288
هیچکسی نباشه.
37
00:03:17,801 --> 00:03:19,641
حالا، می خوایی بهم بگی این
دیگه چه کوفتیه؟
38
00:03:20,070 --> 00:03:21,124
کجاییم؟
39
00:03:25,943 --> 00:03:29,393
- برامون مهمه؟
- نه بابا.
40
00:03:51,036 --> 00:03:53,477
بو کن. بوی بهشت رو میده.
41
00:03:54,104 --> 00:03:55,906
بوش خوبه.
42
00:03:58,709 --> 00:03:59,710
برای ما.
43
00:03:59,711 --> 00:04:01,838
و هر کوفتی که این هست.
44
00:04:02,212 --> 00:04:04,229
و هر کوفتی که این هست.
45
00:04:08,902 --> 00:04:12,338
اوکی، خب، کامیون، منطقیه.
46
00:04:12,389 --> 00:04:13,893
اون مکان ما بود.
47
00:04:14,825 --> 00:04:19,068
ولی این، ما قبلا اینجا نبودیم،
پس این یه حافظه نیست.
48
00:04:20,464 --> 00:04:21,995
رویای تب آلود، شاید؟
49
00:04:24,834 --> 00:04:27,072
اوه. اوه.
50
00:04:27,305 --> 00:04:28,906
مردم، مگه نه؟
51
00:04:28,939 --> 00:04:31,975
مردی؟ چی میگی؟
52
00:04:32,009 --> 00:04:34,146
خیلی فاصله داری باهاش.
53
00:04:34,178 --> 00:04:38,393
وقتی به خلیج می رفتم به اینجا
کشیده می شدم.
54
00:04:39,141 --> 00:04:40,811
و به خودم می گفتم،
55
00:04:40,851 --> 00:04:44,080
"یه روی با جان باورز میرم اونجا."
56
00:04:46,415 --> 00:04:48,369
فکر کنم این همون روزه.
57
00:04:49,093 --> 00:04:50,830
پس اینجوری می خواستیش.
58
00:04:51,762 --> 00:04:53,963
الان خوشحالی؟
59
00:04:55,932 --> 00:04:57,143
بی نقصه.
60
00:04:57,367 --> 00:05:00,830
- پس، بریم.
- آه-ها.
61
00:05:02,173 --> 00:05:04,641
هی مراقب باش، بابتش خیلی ذوق زده نشو.
62
00:05:04,675 --> 00:05:07,018
خودتو ببین، مامان مرغه،
چرا اینقدر اهمیت میدی؟
63
00:05:13,910 --> 00:05:16,510
چون دوستت دارم.
64
00:05:18,422 --> 00:05:19,790
می دونی، همیشه می خواستم...
65
00:05:22,459 --> 00:05:24,562
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
66
00:05:24,595 --> 00:05:26,596
داستانش مفصله.
67
00:05:26,630 --> 00:05:28,705
اینجا چه اتفاقی افتاده؟
68
00:05:29,766 --> 00:05:32,310
داستان من نیست که بخوام بگم.
69
00:05:33,704 --> 00:05:36,373
- می فهمم.
- خبر خوب اینه که اون برگشته.
70
00:05:37,240 --> 00:05:40,349
و... فکر می کنم اون برگشته.
71
00:05:40,845 --> 00:05:42,346
حالت خوبه، لری؟
72
00:05:42,379 --> 00:05:43,966
آره.
73
00:05:46,283 --> 00:05:48,607
منو برگردون، رفیق.
74
00:05:51,254 --> 00:05:52,701
خواهش می کنم.
75
00:05:53,189 --> 00:05:54,873
خواهش می کنم، منو برگردون.
76
00:05:59,463 --> 00:06:02,377
معترضین بیرون دادگاه سرقت مسلحانه
استیو لارسن معروف به
77
00:06:02,401 --> 00:06:06,538
مرد گیاهی حبوانی معدنی
تجمع کردن،
78
00:06:06,572 --> 00:06:10,776
کسی که دیروز گفت
ترجیح میده،
79
00:06:10,809 --> 00:06:15,207
"گلوله بخوره به جای اینکه همدستاش رو لو بده."
80
00:06:15,372 --> 00:06:16,879
کله دایناسورش.
81
00:06:17,115 --> 00:06:20,483
خبر عجیب دیگه اینکه،
مرد فلوریدایی ودرز
82
00:06:20,517 --> 00:06:23,420
توسط یه تمساح بزرگ سلاخی شد.
83
00:06:23,454 --> 00:06:25,889
و در یه حادثه غم انگیز کشته شد.
84
00:06:25,923 --> 00:06:30,160
ودرز تو مسابقات ماشین دهه 80
جز روسا یود.
85
00:06:30,194 --> 00:06:31,963
پدیده کلیف استیل.
86
00:06:31,995 --> 00:06:35,166
محلی ها میگن بار ودرز
سالتی بامپز،
87
00:06:35,199 --> 00:06:39,170
قطب سیپرسویل،
دلمون براش تنگ خواهد شد،
88
00:06:39,204 --> 00:06:42,693
بامپ توسط دخترش کلارا نجات داده شد.
89
00:06:43,442 --> 00:06:45,519
- تو یه ناهماهنگی درست می کنی.
- تو اولی هستی.
90
00:06:45,543 --> 00:06:46,776
گوش کن. تو بهترینی.
91
00:06:46,777 --> 00:06:49,257
- یه موازنه...
- هر چه مسائل از تعادل خارج باشند...
92
00:06:49,281 --> 00:06:50,515
این ها قوانین اند.
93
00:06:50,611 --> 00:06:52,160
ما بیشتر آسیب پذیریم.
94
00:06:52,184 --> 00:06:56,117
یه بار تو آسایشگاه راکهیون
تو گلیندیل توقف کردم،
95
00:06:56,954 --> 00:07:00,423
غذا افتضاح بود.
ولی مادر مریلین مونرو
96
00:07:00,458 --> 00:07:01,725
- هم اتاقیم بود.
- منظور؟
97
00:07:01,759 --> 00:07:04,312
استراحت دادن به ذهن حیایته.
98
00:07:05,562 --> 00:07:07,202
فکر می کنی داشتم اون کارو می کردم؟
99
00:07:08,264 --> 00:07:10,235
- استراحت دادن به ذهنم؟
- نکته اینه که،
100
00:07:10,267 --> 00:07:14,372
حالا که بیدار و روپایی، حس می کنم
یه عذرخواهی به من بدهکاری.
101
00:07:17,375 --> 00:07:20,206
نه از زمانی که بتی دیویس رو بازی کردم،
102
00:07:20,207 --> 00:07:22,611
خیلی ازم استفاده شده،
103
00:07:22,612 --> 00:07:26,216
کنترل ذهن و سو استفاده احساسی.
104
00:07:26,250 --> 00:07:27,337
کارن!
105
00:07:28,519 --> 00:07:30,040
اوه، بله.
106
00:07:30,555 --> 00:07:32,290
بله، دیوونگی کارن.
107
00:07:33,456 --> 00:07:34,610
یاپ.
108
00:07:34,958 --> 00:07:36,360
همینه؟
109
00:07:36,394 --> 00:07:38,329
این عذرخواهیته؟
110
00:07:38,362 --> 00:07:42,118
مثل کسیم که تو فیلمای کمدی عاشقانه
دهه 90 زندگی می کنه، ریتا؟
111
00:07:42,466 --> 00:07:44,774
چرا؟ چون من کارن لعنتی نیستم؟
112
00:07:45,336 --> 00:07:46,670
اگه دیدیش...
113
00:07:46,704 --> 00:07:48,507
حتما، مممم، فقط اینکه، نه.
114
00:07:48,540 --> 00:07:50,302
چون کاری که الان سعی دارم انجام بدم
115
00:07:50,303 --> 00:07:53,540
بیرون موندن از ذهنم و پیدا کردن رئیسه.
116
00:07:54,178 --> 00:07:57,880
به همین دلیله که جلسه گروهی گذاشتم.
117
00:07:57,882 --> 00:07:58,888
سلام!
118
00:07:58,913 --> 00:08:00,473
جین این جلسه رو ترتیب داده؟
119
00:08:00,851 --> 00:08:03,465
آره.
120
00:08:04,487 --> 00:08:08,028
خب، ویک و لری کجان؟
121
00:08:09,761 --> 00:08:13,083
اوه، ممنون بچه ها.
122
00:08:18,168 --> 00:08:19,406
ما توئیم.
123
00:08:22,107 --> 00:08:24,312
هی، گرید من اینجام.
124
00:08:26,809 --> 00:08:32,398
_
125
00:08:33,451 --> 00:08:38,451
احتمالا چون سیستم عاملت رو از بدنم خارج کردم
126
00:08:38,791 --> 00:08:39,791
هاه.
127
00:08:39,792 --> 00:08:42,115
شاید به خاطر اینه که هنوز داری ریبوت میشی.
128
00:08:43,373 --> 00:08:47,114
_
129
00:08:48,633 --> 00:08:51,418
از وقتی SOS رو زدیم،
و بازوم دوباره در اومده،
130
00:08:52,736 --> 00:08:55,136
حسی به این خوبی نداشتم.
131
00:08:55,161 --> 00:08:57,956
__
132
00:08:58,207 --> 00:09:00,912
.L.O.L
133
00:09:01,281 --> 00:09:04,710
به این خاطره که توپ صوتیم به
شکارچی ریش چسبیده؟
134
00:09:05,201 --> 00:09:09,018
__
135
00:09:12,873 --> 00:09:14,838
چقدر قوی تر شدم؟
136
00:09:14,956 --> 00:09:16,184
_
137
00:09:16,383 --> 00:09:19,848
_
138
00:09:30,426 --> 00:09:32,176
ولی هیچ رشد سایبرنتیکی نمی بینم.
139
00:09:32,308 --> 00:09:33,809
گرید، لطفا تایید کن.
140
00:09:34,535 --> 00:09:39,658
_
141
00:09:39,683 --> 00:09:42,514
چی؟
142
00:09:44,522 --> 00:09:47,357
خلاصه اینکه، خیلی ناخوشایند بود.
143
00:09:55,033 --> 00:09:58,302
رئیس عزیز، ببخشید که هیچوقت پیدات نکردیم.
144
00:09:58,336 --> 00:10:01,807
هیچ بهانه ای نداریم، جز اینکه بی مصرفیم.
145
00:10:01,847 --> 00:10:06,318
اوه، اوه، ببینید ما یه پیام از خیابان
جنسیت نامعلوم داریم.
146
00:10:06,344 --> 00:10:09,280
و بر اساس توضیحات ریتا،
الان دنبال
147
00:10:09,313 --> 00:10:14,052
یه سفید پوستی می گردیم،
که به قهرمان ساحل معروفه.
148
00:10:14,085 --> 00:10:18,022
امضا، دووم پترول بی مصرف.
149
00:10:18,056 --> 00:10:20,991
- ما دووم پترول نیستیم.
- خدایا، نه.
150
00:10:21,024 --> 00:10:23,327
ولی اگه خودمون جمع نکنیم،
بهش تبدیل میشیم.
151
00:10:23,360 --> 00:10:27,097
قهرمان ساحل فلکس مانتلوست.
152
00:10:27,131 --> 00:10:29,801
درسته. از کجا می دونستی؟
153
00:10:29,833 --> 00:10:32,269
به جعبه برشتوک نگاه کن.
154
00:10:32,302 --> 00:10:34,774
- منتال-اوس!
- آه.
155
00:10:35,339 --> 00:10:36,673
اوه، می دونی چیه؟
156
00:10:36,706 --> 00:10:38,649
می دونی چیزی که الان لازم داریم
157
00:10:39,342 --> 00:10:41,227
یه مرده
158
00:10:42,080 --> 00:10:45,477
که ریش رئدس رو بخوره و ردش رو بزنه
159
00:10:46,484 --> 00:10:47,703
اوه، ولی وایسا،
160
00:10:49,596 --> 00:10:55,100
ما اینجا یه شکارچی ریش واقعی داریم
161
00:10:55,125 --> 00:11:00,496
یه ردیاب مو که می تونه ما رو،
162
00:11:00,498 --> 00:11:03,383
مستقیما به رئیس برسونه، ولی نه.
163
00:11:04,400 --> 00:11:05,633
و مشکلت چیه؟
164
00:11:06,064 --> 00:11:07,113
بامپ مرده.
165
00:11:07,138 --> 00:11:09,258
بامپ؟ همونی که با زنت بود؟
166
00:11:10,274 --> 00:11:13,476
- باید خوشحال باشی.
- هسنم. نیستم.
167
00:11:13,510 --> 00:11:14,846
باید کلارا رو ببینم.
168
00:11:14,879 --> 00:11:17,735
پس می خوای ما رو قال بذاری و بری مراسم ختم
یه خونه خراب کن؟
169
00:11:17,914 --> 00:11:19,049
اون دخترمه.
170
00:11:19,082 --> 00:11:23,539
کلیف، این وحشتناکه، باید اونجا باشی.
171
00:11:24,121 --> 00:11:26,456
فلیت، منو ببر سالتی بامپ.
172
00:11:26,490 --> 00:11:28,125
با فلیت حرف نزن.
173
00:11:28,158 --> 00:11:30,727
فلیت، کلارا تو بار بامپه.
174
00:11:30,729 --> 00:11:32,440
- سیپرسویل...
- ما وسیله رفت و آمد تو نیستیم.
175
00:11:32,464 --> 00:11:34,250
چون کسی نیست که نجاتت بده
176
00:11:34,251 --> 00:11:36,234
وقتی لازم داری، درسته، جین؟
177
00:11:38,702 --> 00:11:39,851
هیچکس.
178
00:11:40,971 --> 00:11:44,437
و یعنی کسی من رو نجات نداد.
179
00:11:45,176 --> 00:11:48,984
- من میگم به حسابش برسیم.
- نه، نه، نه.
180
00:11:53,417 --> 00:11:56,388
آه، هی، ایناها.
181
00:11:56,421 --> 00:11:58,722
- کجاییم؟
- ایالت آفتابی.
182
00:11:58,755 --> 00:12:00,538
- فلوریدا؟
- حالشو ببر.
183
00:12:00,924 --> 00:12:02,559
نفس عمیق.
184
00:12:03,626 --> 00:12:05,663
مشکل چیه؟ خودت می خواستی بیای.
185
00:12:05,697 --> 00:12:09,218
اوه، دخنرم که فکر می کرده 30 ساله مردم
تو اون باره.
186
00:12:09,734 --> 00:12:11,445
الان به کسی نیاز داره که بهش تکیه کنه.
187
00:12:11,735 --> 00:12:13,370
اون به قهرمان نیاز داره! اوه!
188
00:12:13,403 --> 00:12:14,839
پسر! سرگیجه!
189
00:12:14,871 --> 00:12:16,593
فقط عصبیه.
190
00:12:17,008 --> 00:12:19,809
هر کی بازیگر خوبی باشه
درک می کنه.
191
00:12:19,844 --> 00:12:22,846
یعنی تو اهمیت میدی.
192
00:12:22,879 --> 00:12:24,207
حالا، بلند شو.
193
00:12:25,820 --> 00:12:27,218
بعد از من تکرار کن.
194
00:12:27,484 --> 00:12:29,882
چرم قرمز، چرم زرد.
195
00:12:30,288 --> 00:12:32,507
چرم قرمز... چی؟ چرا؟
196
00:12:33,924 --> 00:12:36,225
لب هات رو مثل اسب کن،
197
00:12:37,394 --> 00:12:40,300
- بدون لب. بخشی از اینکه چرا عصبیم.
- درسته.
198
00:12:41,032 --> 00:12:45,808
اه! چطوره یه نفس عمیق بکشیم
199
00:12:48,504 --> 00:12:50,776
هااااه.
200
00:12:52,043 --> 00:12:54,472
اوه، خوبم.
201
00:13:10,860 --> 00:13:12,730
اوه، خوبه، سر وقت اومدیم.
202
00:13:12,763 --> 00:13:15,166
هی، متالیکا!
203
00:13:15,200 --> 00:13:16,511
همه دوستای بامپین؟
204
00:13:16,567 --> 00:13:18,702
- اه...
- کی نیست؟
205
00:13:18,735 --> 00:13:22,245
چه مرد دوست داشتنی بود. حادثه غم انگیزی بود.
206
00:13:22,270 --> 00:13:23,440
سلام.
207
00:13:23,441 --> 00:13:26,477
دیدم کارای دستی بامپ رو
تحسین می کردی.
208
00:13:26,510 --> 00:13:31,510
اون این لباس هالووین رو سال ها قبل
برای دوستام درست کرده بود.
209
00:13:31,782 --> 00:13:33,485
- نه بابا.
- هم...
210
00:13:33,518 --> 00:13:36,112
- می تونم؟
- چی؟ چیو؟
211
00:13:37,221 --> 00:13:38,589
ریتا.
212
00:13:38,621 --> 00:13:39,691
هاه.
213
00:13:39,725 --> 00:13:43,027
- ریتا.
- از هلیارک استفاده کرده بود یا میگ؟
214
00:13:43,061 --> 00:13:44,361
- یه میگِ.
- ریتا.
215
00:13:44,395 --> 00:13:45,972
- اون استیل کربنیه، احمق.
- ریتا.
216
00:13:45,996 --> 00:13:47,432
شرم بر من.
217
00:13:47,465 --> 00:13:52,011
- ریتا؟
- اوه، میشه شما پسرا ما رو تنها بذارید؟
218
00:13:52,503 --> 00:13:53,800
هم...
219
00:13:57,041 --> 00:13:59,479
خب، شگفت زده شدم.
220
00:13:59,876 --> 00:14:02,103
چی می تونم برات بیارم، خانوم خوشگله؟
221
00:14:03,447 --> 00:14:04,716
جین و تونیک.
222
00:14:04,750 --> 00:14:07,085
تا زمانی که اینجام پشه ها رو
فراری میدم.
223
00:14:07,118 --> 00:14:09,401
فکر خوبیه. تو چی می خوای؟
224
00:14:09,687 --> 00:14:11,654
اوه، نه. اون تو واگنه.
225
00:14:11,688 --> 00:14:13,490
بیچاره شارین.
226
00:14:13,524 --> 00:14:16,260
جین و تونیک برای خانوم
و یه آبجوی دیگه.
227
00:14:16,261 --> 00:14:17,427
باشه، عزیز.
228
00:14:17,428 --> 00:14:21,091
مال این طرفا نیستی.
229
00:14:21,599 --> 00:14:22,887
خیلی باکلاس تر ازینایی.
230
00:14:23,134 --> 00:14:24,512
اسم دی گندهه.
231
00:14:28,105 --> 00:14:29,974
- گرترود کرمپ.
- هان؟
232
00:14:30,006 --> 00:14:32,677
اه، بیشتر گرتی صدام می زنن.
233
00:14:32,711 --> 00:14:36,380
خب، گرتی تو اون کتری با همین؟
234
00:14:36,413 --> 00:14:39,583
خدایا نه، اون فقط یه دوست خانوادگی
قدیمیه.
235
00:14:39,618 --> 00:14:41,534
خب، در اون صورت، ممکنه بخوای
236
00:14:41,535 --> 00:14:43,240
یه سبد مرغ رو باهام نصف کنی؟
237
00:14:44,288 --> 00:14:46,490
باعث خوشحالیمه، دی گنده هه.
238
00:14:46,523 --> 00:14:47,645
شارین.
239
00:14:48,625 --> 00:14:50,094
یه سبد مرغ.
240
00:14:50,128 --> 00:14:51,872
باشه، دی گنده هه.
241
00:14:55,761 --> 00:14:56,802
هممم.
242
00:15:28,532 --> 00:15:30,932
اوه، خدایا.
243
00:15:42,947 --> 00:15:45,682
نه، نه، نه، نه.
244
00:15:45,716 --> 00:15:48,885
نه! نه!
245
00:15:50,419 --> 00:15:51,990
هی!
246
00:15:52,024 --> 00:15:55,716
الان فهمیدم فلکس مونتالو زنی به
اسم دلورس داشته.
247
00:15:55,960 --> 00:15:58,106
خیلی پیره،
ولی هنوز زنده اس.
248
00:16:00,697 --> 00:16:02,786
"واو، عالیه، جین."
249
00:16:03,880 --> 00:16:06,448
یه ساعت دیگه اینجاییم.
250
00:16:06,803 --> 00:16:08,404
سلام!
251
00:16:08,437 --> 00:16:09,573
سلام، چی؟
252
00:16:09,606 --> 00:16:11,743
ببین، فقط برو ببینش. به
اجازه من احتیاج نداری.
253
00:16:11,775 --> 00:16:14,946
گوش کن، ویک،
همون نابغه ای که با خیابون حرف می زنه.
254
00:16:14,980 --> 00:16:17,379
که به ما بگه فلکس کلیدی برای
پیدا کردن رئیسه.
255
00:16:17,648 --> 00:16:19,567
فلکس MIA ئه و...
256
00:16:20,418 --> 00:16:23,864
خب، زنش دلورس،
تنها چیزیه که داریم، پس...
257
00:16:25,155 --> 00:16:26,598
به کمکت احتیاج دارم، ویک.
258
00:16:30,711 --> 00:16:32,215
اوکی، خب.
259
00:16:33,029 --> 00:16:35,129
یه لحظه اجازه بده.
260
00:16:36,125 --> 00:16:37,902
پس تو بامپ رو میشناختی؟
261
00:16:37,934 --> 00:16:39,559
- همسایه بودیم.
- هممم.
262
00:16:40,437 --> 00:16:42,807
و احتمالا 1000 باز بهش گفتم،
263
00:16:42,841 --> 00:16:46,324
اگه بره دنبال فرانسیس بگرده،
منم باهاش میرم.
264
00:16:47,077 --> 00:16:49,179
ولی اون زنگ زد؟ نه.
265
00:16:49,212 --> 00:16:50,849
فرانسیس دوست دخترش بود؟
266
00:16:50,881 --> 00:16:53,985
نه. فرانسیس اسم تمساحی بود که
267
00:16:54,018 --> 00:16:56,628
خوردش. یه افسانه اس برا خودش.
268
00:16:57,855 --> 00:16:59,996
خیلیا رو خورده یونابامبر.
269
00:17:00,224 --> 00:17:01,993
- و حالا، بامپ.
- آره.
270
00:17:02,025 --> 00:17:03,168
بامپ بیچاره.
271
00:17:04,199 --> 00:17:06,364
سرانجامش به شکم تمساح ختم شد.
272
00:17:06,396 --> 00:17:08,683
یه جایی تو مرداب اوکیفنوکی.
273
00:17:09,334 --> 00:17:11,089
اون منو سورپرایز نمی کنه.
274
00:17:11,336 --> 00:17:13,816
بیشتر شکارچیای تمساح می دونن،
اونا فهمیدن فرانسیس داره میاد.
275
00:17:13,971 --> 00:17:15,636
- پا به فرار میذارن.
- ممم.
276
00:17:15,873 --> 00:17:17,082
ولی بامپ نه.
277
00:17:17,474 --> 00:17:19,510
اونو مستقیم رفت تو دل خطر.
278
00:17:19,544 --> 00:17:22,019
و مستقیم تو فک زن من.
279
00:17:22,279 --> 00:17:23,347
چی، چی شد الان؟
280
00:17:23,381 --> 00:17:27,384
شوخی کردم. بامپ معرکه بود.
281
00:17:27,417 --> 00:17:30,954
چرا بامپ می خواست فرانسیس رو بگیره؟
282
00:17:30,988 --> 00:17:32,457
خب، بامپه دیگه میشناسیش.
283
00:17:32,490 --> 00:17:36,361
یعنی... اون یکم تکانشی بود
و خیلی فکر نمی کرد
284
00:17:36,394 --> 00:17:37,761
و آخرشم یه کار احمقانه انجام می داد.
285
00:17:37,796 --> 00:17:39,830
آره، مثلا خوابیدن با زن یکی دیگه!
286
00:17:39,865 --> 00:17:42,366
شوخی کردم دوباره.
287
00:17:42,400 --> 00:17:44,131
ممنون، کلارا.
288
00:18:10,228 --> 00:18:13,513
خواهش می کنم، دوست دارم برگردم
به اون رویا.
289
00:18:14,065 --> 00:18:15,552
دیگه نمی پرسم.
290
00:18:16,433 --> 00:18:19,302
شاید خسته ای. می فهمم. باشه؟
291
00:18:20,084 --> 00:18:22,353
ولی چرا منو بردی اونجا
292
00:18:22,507 --> 00:18:25,107
اگه نمی خواستی تا آخرش برم؟
293
00:18:28,512 --> 00:18:31,232
باید ببینمش، خواهش می کنم.
294
00:18:42,826 --> 00:18:44,326
ببخشید.
295
00:18:52,135 --> 00:18:54,560
هی، هی، هی کجا داری میری؟
296
00:18:54,872 --> 00:18:56,173
وایسا و حرف بزن.
297
00:18:56,207 --> 00:18:58,410
نه، ممنون، دنبال کسی می گردم.
298
00:18:58,443 --> 00:19:00,110
اول اینکه، تو
299
00:19:00,111 --> 00:19:01,773
- اهمیت نوشتن جریان فکر رو دست کم گرفتی.
- اوکی، باشه.
300
00:19:01,774 --> 00:19:03,690
میگم همه می تونن که قلم بردارن
301
00:19:03,691 --> 00:19:05,450
و هر چی به ذهنشون رسید رو بنویسن.
302
00:19:05,482 --> 00:19:07,194
ولی این یکی فرق می کنه.
این یکی فرق می کنه.
303
00:19:07,218 --> 00:19:09,221
اوکی، یه عیاشی هست،
304
00:19:09,253 --> 00:19:11,665
و اونا اونقدر مصرف کردن که شام با هنری میلر
رو نابود کردن.
305
00:19:11,689 --> 00:19:13,857
- می تونی تصور کنی؟
- هیچوقت خودم رو نمی بخشم.
306
00:19:13,892 --> 00:19:15,691
- خوشت اومد.
- منم باهات تو هنری میلر بودم.
307
00:19:15,692 --> 00:19:18,061
- تو عیاشی با من بودی.
- اوه، تو خیلی بدی!
308
00:19:18,095 --> 00:19:19,297
اومدی؟
309
00:19:19,329 --> 00:19:21,030
- هی.
- پسر، اومدی!
310
00:19:21,065 --> 00:19:22,611
- خدا رو شکر پیدات کردم.
- اوه.
311
00:19:23,969 --> 00:19:27,672
بچه ها، این همون لریه که بهتون
گفته بودم.
312
00:19:27,704 --> 00:19:29,507
- هی.
- پسر، می دونی که اونو بردن.
313
00:19:29,539 --> 00:19:32,009
به درک. اینجا یه کشور آزاده.
یعنی، نگاهش کن.
314
00:19:32,042 --> 00:19:33,776
اوه، خدای من، بسه.
ببین، سرخ شده.
315
00:19:33,777 --> 00:19:35,230
هی، می تونیم بریم؟
316
00:19:35,597 --> 00:19:38,115
تازه رسیدی اینجا، آروم باش.
317
00:19:38,148 --> 00:19:39,960
لذت ببر. یه چیزی بنوش.
318
00:19:42,153 --> 00:19:43,153
باشه.
319
00:19:49,960 --> 00:19:51,095
خوبه.
320
00:19:51,127 --> 00:19:52,763
با نمکه.
321
00:19:52,797 --> 00:19:56,327
اوه، خدای من شبیه ستاره های سینماست.
322
00:19:58,737 --> 00:20:01,760
چی کار می کنی رفیق؟
برش گردون به متل.
323
00:20:04,942 --> 00:20:06,018
جدی میگم.
324
00:20:06,978 --> 00:20:08,968
سعی می کنیم با هم همکاری کنیم، درسته؟
325
00:20:09,313 --> 00:20:12,562
این چیزی نیست که می خواستم.
برش گردون. همین الان.
326
00:20:13,483 --> 00:20:15,476
قرار چیزی اجرا کنی؟
327
00:20:29,133 --> 00:20:30,934
زن، مرغ دوست داری.
328
00:20:30,968 --> 00:20:33,367
آه-ها.
329
00:20:43,914 --> 00:20:46,951
لعنت، لعنت، لعنت، لعنت، لعنت،
این من بودم.
330
00:20:53,991 --> 00:20:58,796
همه خفه شین، تا کلارا بتونه حرف بزنه.
331
00:20:59,163 --> 00:21:02,500
- نمی دونم اگه...
- اوه، بی خیال، بلند شو برو اونجا، عزیزم.
332
00:21:02,532 --> 00:21:04,288
می خواییم از خودت بشنویم.
333
00:21:05,269 --> 00:21:07,219
باشه.
334
00:21:13,676 --> 00:21:14,835
ممنون.
335
00:21:15,913 --> 00:21:17,202
تو دوست بامپ هایی؟
336
00:21:18,370 --> 00:21:20,373
آره، هستم.
337
00:21:20,852 --> 00:21:22,366
خب، واقعا خوشحالم که اینجایی.
338
00:21:27,892 --> 00:21:30,929
خب، می خواستم از همتون بابت اینکه
به اینجا اومدین تشکر کنم.
339
00:21:30,961 --> 00:21:33,327
خیلی برای پدرم ارزشمنده.
340
00:21:33,832 --> 00:21:36,901
همه می دونید که بامپ بعد از حادثه من
رو برد پیش خودش.
341
00:21:36,934 --> 00:21:38,603
اون مهم ترین چیزها رو
به من یاد داد،
342
00:21:38,635 --> 00:21:41,606
مثلا چطوری کسی رو ببوسم.
343
00:21:41,640 --> 00:21:43,843
اینکه چطور ژنراتور رو عوض کنم.
344
00:21:43,868 --> 00:21:45,451
چطور بزنم تو خایه های کسی.
345
00:21:46,576 --> 00:21:48,412
احتمالا به همین دلیله که
هنوز مجردم.
346
00:21:49,779 --> 00:21:51,468
ام...
347
00:21:52,982 --> 00:21:54,515
کسی، ...
348
00:21:55,553 --> 00:21:58,663
وقتی 18 سالم شد، رسمیش کردیم
349
00:21:58,891 --> 00:22:00,624
و بامپ من رو به فرزندی پذیرفت
350
00:22:00,991 --> 00:22:04,695
مقداری ارثیه بعد از
مرگ والدین واقعیم بهم رسید
351
00:22:04,729 --> 00:22:07,565
که یه بخشش یه ساعت طلا بود
352
00:22:07,597 --> 00:22:09,108
خیلی برام ارزش داشت
353
00:22:10,000 --> 00:22:14,327
اما چیزی که برام بیشتر ارزش داشت
این مرد بود که مواظبم بود
354
00:22:14,605 --> 00:22:16,941
و چیزی در قبالش نمیخواست
355
00:22:16,974 --> 00:22:18,710
نمیدونم، شاید احمقانه بود
356
00:22:18,742 --> 00:22:24,290
اما اون ساعت طلا
ارزشمندترین چیزی بود که داشتم
357
00:22:24,315 --> 00:22:25,583
و میخواستم که بدمش به اون
358
00:22:25,615 --> 00:22:30,121
به خاطر همین روش حکاکی کردم:
تقدیم به پدرم، تو قهرمان منی
359
00:22:30,154 --> 00:22:34,444
و وقتی کار فرزند خوندگی تموم شد بهش دادم
360
00:22:35,492 --> 00:22:36,547
بله
361
00:22:36,548 --> 00:22:38,930
همگی میدونین که بامپ به زندگی
با حساسیت خاصی نگاه میکرد
362
00:22:38,931 --> 00:22:40,807
انگار که یه بستنی توی یه روز داغ باشه
363
00:22:40,832 --> 00:22:43,867
و اون سریع میخوردش
و میگفت «کارپه دیِم»
364
00:22:43,902 --> 00:22:47,739
که توی زبان لاتین یعنی
یک لحظه رو هم تلف نکن
365
00:22:47,771 --> 00:22:49,751
چون هیچوقت نمیدونی وقتت کی تموم میشه
366
00:22:51,742 --> 00:22:54,144
و اون داشت
367
00:22:54,179 --> 00:22:58,214
همین کار لعنتی رو میکرد
که رفت توی شکم تمساح
368
00:22:58,249 --> 00:23:00,389
و اون ساعت رو با خودش برد
369
00:23:02,252 --> 00:23:03,864
با عقل جور در نمیاد چرا همچین کاری کرد
370
00:23:05,323 --> 00:23:10,323
اما این که چرا یه دختر بچه ی کوچیک رو
زیر پر و بالش بگیره هم با عقل جور نمیاد
371
00:23:10,909 --> 00:23:12,561
در حالی که زندگیش روال عادیشو داشت
372
00:23:14,767 --> 00:23:16,374
پس...
373
00:23:17,935 --> 00:23:21,257
به سلامتی همه اتفاقای خوب
که با عقل جور در نمیاد
374
00:23:21,898 --> 00:23:25,358
به سلامتی بابام
که همیشه قهرمانم خواهم بود
375
00:23:31,148 --> 00:23:33,284
باهاش صحبت کردی؟ -
نه باهاش صحبت نکردم -
376
00:23:33,317 --> 00:23:35,179
!اما اون که اونجا بود
377
00:23:35,752 --> 00:23:38,288
نفهمیدی چی گفت؟ بامپ قهرمانش بوده
378
00:23:38,321 --> 00:23:40,525
البته که بوده. اون بزرگش کرده
379
00:23:40,557 --> 00:23:42,059
این مسابقه نیست کلیف
380
00:23:42,093 --> 00:23:44,428
دیوونه ای؟ اون یه دختر یتیم رو پذیرفت
381
00:23:44,461 --> 00:23:45,864
چجوری میتونم شکستش بدم؟
382
00:23:45,865 --> 00:23:49,566
فکر میکنم علاقه و
عذرخواهی صمیمانت کفایت میکنه
383
00:23:49,567 --> 00:23:51,758
نه، نه
384
00:23:53,136 --> 00:23:54,852
فرانسیس
385
00:23:56,874 --> 00:23:57,874
چی؟
386
00:24:19,430 --> 00:24:20,608
بیا
387
00:24:22,232 --> 00:24:23,522
یالا
388
00:24:23,867 --> 00:24:25,389
چیه؟ -
بیا -
389
00:24:31,709 --> 00:24:35,032
گوشه ی تاریک، دور از همه
390
00:24:39,083 --> 00:24:40,245
یه رقص -
باشه -
391
00:24:40,270 --> 00:24:42,053
یه رقص -
قبوله -
392
00:24:42,086 --> 00:24:46,156
میخواستی توی موقعیت قرار بگیری. بفرما
393
00:24:46,157 --> 00:24:47,892
الان توی قلب اتفاق قرار گرفتیم
394
00:24:47,893 --> 00:24:49,026
میدونم -
خودشه -
395
00:24:49,027 --> 00:24:51,243
...میفهمم میفهمم، فقط
396
00:24:52,496 --> 00:24:54,446
یه کم زیاده رویه
397
00:24:54,999 --> 00:24:57,899
خدا رو شکر کن برای چیزی اینجا داری
398
00:24:58,803 --> 00:25:00,038
خب؟ -
باشه -
399
00:25:00,070 --> 00:25:03,266
توی «ایری»، بارِ راهاید
تازه سال 79 راه افتاد
400
00:25:04,474 --> 00:25:06,009
لعنتی
401
00:25:06,044 --> 00:25:09,032
تا اون موقع نزدیک ترین بارِ همجنسبازها
توی فیلادلفیا 6 ساعت فاصله داشت
402
00:25:10,948 --> 00:25:12,157
راهاید؟
403
00:25:13,451 --> 00:25:15,094
ایری. چی داری میگی؟
404
00:25:17,020 --> 00:25:18,344
میگم اینجا جامون امنه
405
00:25:18,957 --> 00:25:21,821
توی متل هم جامون امنه
406
00:25:22,926 --> 00:25:26,680
ببین میدونم باید از همه این شرایط راضی باشم
407
00:25:27,397 --> 00:25:29,016
ولی اینجا حریم خصوصی ای وجود نداره
408
00:25:33,003 --> 00:25:35,571
کی تو رو اینجا میبینه لرِی؟ -
چی؟ -
409
00:25:36,272 --> 00:25:40,007
نمیدونم -
چون همین الان -
410
00:25:40,032 --> 00:25:41,453
میتونیم هر جایی بریم
411
00:25:41,913 --> 00:25:44,047
میتونیم هر کاری بخوایم بکنیم
412
00:25:44,315 --> 00:25:45,743
اما نمیتونیم
413
00:25:46,049 --> 00:25:49,251
چون حتی توی این رویا، یا هر چی که هست
414
00:25:49,386 --> 00:25:51,955
هنوزم نگران اینی که مردم چی فکر میکنن
415
00:25:51,990 --> 00:25:55,318
...نه، نه -
چرا... هستی -
416
00:25:56,827 --> 00:25:58,130
بله هستی
417
00:25:58,962 --> 00:26:01,396
اگه از ارتش فرار نمیکنی، به خاطر زنته
418
00:26:01,632 --> 00:26:03,036
...و اگه به خاطر زنت نیست
419
00:26:03,037 --> 00:26:04,186
اینجا پر از مردای فوق العاده ست
420
00:26:04,210 --> 00:26:05,212
نه اینطور نیست
421
00:26:05,236 --> 00:26:08,138
فقط میخوام تنها باشیم
میخوام با تو باشم
422
00:26:08,173 --> 00:26:10,608
پس همینجا باهام باش لری
423
00:26:10,642 --> 00:26:13,128
!یا پشت میز یا توی بار
چه فرقی میکنه کجا باشیم
424
00:26:13,129 --> 00:26:15,040
تا وقتی که با همیم -
باشه -
425
00:26:15,041 --> 00:26:16,948
حق با توئه. من باید عوض بشم
426
00:26:16,980 --> 00:26:20,037
فکر نمیکنی اگه میتونستی، تا الان شده بودی؟
427
00:26:23,027 --> 00:26:24,935
باید بی خیالش بشی لری
428
00:26:25,123 --> 00:26:28,005
دنیا عوض شده و تو همونجور موندی
429
00:26:28,763 --> 00:26:30,075
توی عقب وانت پنهان میشی
430
00:26:30,076 --> 00:26:31,671
خودت رو توی متل های دور قایم میکنی
431
00:26:31,695 --> 00:26:33,435
و هیچوقت از محدودیت هات خارج نمیشی
432
00:26:34,031 --> 00:26:35,365
این چه جور زندگی ای شد؟
433
00:26:35,566 --> 00:26:36,566
جان
434
00:26:37,000 --> 00:26:39,770
جان، قسم میخورم عوض میشم
فقط بهم یه فرصت بده
435
00:26:39,804 --> 00:26:41,365
دیگه نمیتونم فرصت بدم لری
436
00:26:41,806 --> 00:26:43,693
نمیخوام آخرین روزهام رو این طوری بگذرونم
437
00:26:44,173 --> 00:26:45,263
چی؟
438
00:26:45,476 --> 00:26:48,419
یه فرصت میخوای؟ پیدا کن
439
00:26:49,145 --> 00:26:51,490
!جان
440
00:26:52,982 --> 00:26:54,169
جان
441
00:26:56,987 --> 00:26:58,055
جان
442
00:26:59,057 --> 00:27:01,666
چی شده؟ چه اتفاقی افتاده؟
443
00:27:02,492 --> 00:27:03,807
جوابمو بده
444
00:27:04,829 --> 00:27:09,829
میدونم توی ارتباط برقرار کردن زیاد
ماهر نیستی، ولی سعیتو بکن
445
00:27:10,335 --> 00:27:13,471
چرا جان گفت
نمیخواد روزای آخرشو اینجوری بگذرونه؟
446
00:27:14,771 --> 00:27:17,142
چه فرصتی رو باید پیدا کنم؟
447
00:27:19,650 --> 00:27:21,807
یالا رفیق
448
00:27:22,278 --> 00:27:23,525
کمکم کن
449
00:27:24,213 --> 00:27:25,767
چی شده؟
450
00:27:58,214 --> 00:28:00,116
ایری؟
451
00:28:00,150 --> 00:28:01,799
همینه؟
452
00:28:09,794 --> 00:28:11,796
نشنیدی دی گنده هه چی گفت؟
453
00:28:11,828 --> 00:28:14,731
کسایی که دنبال فرانسیس برن دیگه برنمیگردن
454
00:28:14,765 --> 00:28:16,233
احمقانست کلیف. حتی برای تو
455
00:28:16,267 --> 00:28:18,903
چرا به دی گنده هه گفتی اسمت گرترود کرمپه؟
456
00:28:18,935 --> 00:28:22,603
چون برعکس تو، من دیگه فرار نمیکنم
457
00:28:23,141 --> 00:28:27,077
دارم سعی میکنم با
ترس هام روبرو بشم، یادم بیاد
458
00:28:27,111 --> 00:28:28,846
قبل از ریتا فار کی بودم
459
00:28:31,582 --> 00:28:33,351
گرترود اسم واقعیمه
460
00:28:33,384 --> 00:28:36,488
خب پس منم میخوام دوباره بابای کلارا بشم
461
00:28:36,520 --> 00:28:39,541
همونی که قبل از تبدیل شدن
به این جعبه ابزار بودم
462
00:28:40,213 --> 00:28:41,635
اما بدون اون ساعت نمیتونم
این کارو انجام بدم
463
00:28:41,659 --> 00:28:43,094
به خاطر ساعته؟
464
00:28:43,126 --> 00:28:45,396
یه ساعت قرار نیست اون رو برگردونه
465
00:28:45,430 --> 00:28:47,332
تنها چیزی که یه دختر میخواد وقت باباشه
466
00:28:47,365 --> 00:28:50,134
خب من اینو هم از دست دادم
الان فقط میتونم جبرانش کنم
467
00:28:50,167 --> 00:28:51,836
چرا یه ساعت جدید نمیخری؟
468
00:28:51,868 --> 00:28:53,337
چیِ این ساعت انقدر خاصه؟
469
00:28:53,371 --> 00:28:55,074
!آخه ساعت خودمه
470
00:28:55,106 --> 00:28:57,884
توی مسابقات دالاس سال 1976 برنده شدم
471
00:28:57,885 --> 00:28:58,977
توی یه مسابقه ی نزدیک با فلیپ جکسون
472
00:28:59,001 --> 00:29:04,202
و اون ساعت براش ارزش داره. و اگه قرار باشه
473
00:29:04,236 --> 00:29:06,250
برای اثبات علاقم بهش با یه تمساح کشتی بگیرم
474
00:29:06,284 --> 00:29:08,182
همین کار رو خواهم کرد
475
00:29:09,720 --> 00:29:11,722
پس من چی؟
476
00:29:11,757 --> 00:29:15,459
تو این مدت که میری به
قلب تاریکی من چکار کنم؟
477
00:29:15,491 --> 00:29:16,493
کنار آب وایسم؟
478
00:29:16,528 --> 00:29:19,297
منتظر بمونم که مگس های تسه
زنده زنده بخورنم؟
479
00:29:19,329 --> 00:29:20,807
برام مهم نیست
480
00:29:24,435 --> 00:29:26,302
باید یه مشروب دیگه هم میخوردم
481
00:29:29,264 --> 00:29:30,380
482
00:30:02,073 --> 00:30:04,458
سلام، کمکی ازم بر میاد؟
483
00:30:05,242 --> 00:30:07,003
من یکی از دوستای قدیمی جان هستم
484
00:30:07,411 --> 00:30:08,880
از ارتش
485
00:30:10,048 --> 00:30:12,935
کاپتان لری ترینور
486
00:30:14,136 --> 00:30:15,981
باورم نمیشه
487
00:30:18,088 --> 00:30:20,019
این بانداژها -
آره -
488
00:30:21,878 --> 00:30:24,061
از اینجا رد میشدم
489
00:30:24,095 --> 00:30:27,419
...خواستم ببینم -
البته. بفرمایید تو -
490
00:30:42,680 --> 00:30:45,128
به هوش میاد و میره
491
00:30:46,285 --> 00:30:50,214
و احتمالا گوشِت این چند وقت زیاد سوت کشیده
چون همیشه اسم تو رو میبره
492
00:31:19,750 --> 00:31:21,496
لری
493
00:31:23,221 --> 00:31:25,549
ای پدسگ
494
00:31:27,057 --> 00:31:29,056
باورم نمیشه اومدی
495
00:31:30,359 --> 00:31:31,650
سلام
496
00:31:36,266 --> 00:31:37,339
...من
497
00:31:38,669 --> 00:31:40,300
فکر میکردم همش یه خوابه
498
00:31:40,770 --> 00:31:43,714
حدود یه هفته بدجور تب کردم
499
00:31:44,040 --> 00:31:46,277
خواب رفتم. نور سفید رو دیدم
500
00:31:46,310 --> 00:31:49,180
با خودم فکر کردم
جان، پیرمرد
501
00:31:49,212 --> 00:31:51,144
اجرای خوبی بود
502
00:31:52,083 --> 00:31:55,472
چرخ ها بالا. آماده باش
503
00:31:59,123 --> 00:32:02,230
اما وقتی بهش نزدیک شدم
504
00:32:05,128 --> 00:32:08,050
تو رو دیدم
505
00:32:10,902 --> 00:32:12,168
خدای مهربون
506
00:32:12,470 --> 00:32:17,470
چقدر اون ساندویچ استیک عالی بود، مگه نه؟
507
00:32:17,642 --> 00:32:20,543
واقعا دوست دارم برگردم به اون متل
508
00:32:27,951 --> 00:32:29,714
بذار باهات روراست باشم
509
00:32:31,087 --> 00:32:34,269
،توی این مرحله از زندگیم
پیرتر از اونم که بپرسم چطور
510
00:32:37,694 --> 00:32:40,545
الان اینجایی لری
511
00:32:47,003 --> 00:32:48,300
اینجایی
512
00:32:51,107 --> 00:32:54,044
اینجا خیلی رومانتیکه
513
00:32:54,045 --> 00:32:57,013
بین این پوشک ها و دارویی ضد انعقاد، مگه نه؟
514
00:33:01,085 --> 00:33:02,668
بیا بریم توی ایوان
515
00:33:04,355 --> 00:33:07,582
و عزیزم اگه اشکال نداره
516
00:33:09,059 --> 00:33:11,277
باید بلندم کنی -
حله -
517
00:33:22,006 --> 00:33:24,082
برو بریم
518
00:33:25,276 --> 00:33:30,276
خدای مهربون، تو هنوزم قوی هستی
519
00:33:46,664 --> 00:33:49,534
حرفی که توی بار زدم، خیلی خودخواهانه بود
520
00:33:49,567 --> 00:33:52,636
که بخوام بدبختیام رو بیارم
توی رویامون. منو ببخش
521
00:33:52,671 --> 00:33:56,340
شوخی میکنی؟ من به خاطر حرفی که زدی اینجام
522
00:33:56,374 --> 00:33:58,676
بخشی از وجودم امیدوار بود که میای
523
00:33:58,710 --> 00:34:02,246
بذار بپذیرم، به غیر از اِوِت
کس دیگه ای برام نمونده
524
00:34:02,279 --> 00:34:03,779
همه مُردن
525
00:34:04,548 --> 00:34:06,416
اینا رو بهت نمیگن
526
00:34:06,451 --> 00:34:09,152
وقتی وارد دنیا میشی
پوشک میپوشی و غذای بچه میخوری
527
00:34:09,186 --> 00:34:11,662
وقت خروجت هم دقیقا همین کار رو میکنی
528
00:34:13,324 --> 00:34:15,123
من اینجوری میگم
529
00:34:16,728 --> 00:34:18,592
خیلی خوشحالم که اومدی
530
00:34:20,030 --> 00:34:21,342
لری ترینور
531
00:34:29,467 --> 00:34:31,146
گفت همینجا هم دیگه رو ببینیم، درسته؟
532
00:34:36,079 --> 00:34:37,240
کدوم قبرستونیه؟
533
00:34:38,114 --> 00:34:40,795
سنی ازش گذشته. بهش فرصت بده
534
00:34:42,353 --> 00:34:44,881
رفیق، این تند صحبت کردنت جواب نمیده
535
00:34:46,324 --> 00:34:48,842
حرف بزن باهام -
...خیله خب، ببین -
536
00:34:52,354 --> 00:34:53,631
اختلال پیدا کردم
537
00:34:54,364 --> 00:34:56,224
خب، یعنی چی -
...یعنی -
538
00:34:56,735 --> 00:34:59,521
وقتی شکارچی ریش بهم حمله کرد
گرید کلا قاط زد
539
00:34:59,969 --> 00:35:01,459
کانن صوتیم رو فعال کرد
540
00:35:01,972 --> 00:35:05,732
امکان داشت، ریتا، اون روح، یا تو رو بکشم
541
00:35:07,110 --> 00:35:10,209
خب، الان گرید چطوره؟ -
نمیدونم -
542
00:35:10,882 --> 00:35:14,099
خاموشش کردم -
مگه بخش جدایی ناپذیرت نیست؟ -
543
00:35:15,052 --> 00:35:16,353
چرا
544
00:35:16,387 --> 00:35:18,456
بخش کاملا به گا رفته، با افکار مخصوص خودش
545
00:35:18,489 --> 00:35:21,177
پس چجوری حرکت میکنی؟ مگه گرید تمام اعضات رو
546
00:35:21,626 --> 00:35:24,228
کنترل نمیکنه؟ -
نه، گرید فقط نرم افزارمه -
547
00:35:24,262 --> 00:35:25,963
...خو باشه، فکر میکنی باید همینجوری
548
00:35:25,996 --> 00:35:27,231
مجبور بودم این کارو بکنم
549
00:35:27,264 --> 00:35:28,967
باید خاموشش میکردم
550
00:35:30,420 --> 00:35:31,603
تا حالا این حس رو داشتی
551
00:35:31,637 --> 00:35:32,635
که یه چیزی توی وجودته
552
00:35:32,636 --> 00:35:35,037
که اگه کنترلش نکنی بهت آسیب میرسونه؟
553
00:35:35,139 --> 00:35:37,279
من همیشه این حس رو دارم
554
00:35:37,763 --> 00:35:40,711
فرقش اینه که من رسما هیچ کنترلی ندارم
555
00:35:41,021 --> 00:35:42,677
من نمیتونم خاموشش کنم
556
00:35:42,974 --> 00:35:45,271
خب؟ اگه میتونستم، خیلی وقت پیش
این کار رو میکردم
557
00:35:46,384 --> 00:35:48,615
چرا زیر بار نمیری به بابات زنگ بزنی؟
558
00:35:50,943 --> 00:35:53,291
اون نقاشی -
رفیق، من اون نقاشی رو -
559
00:35:53,324 --> 00:35:55,865
وقتی توی خر بودم، دیدم
560
00:35:56,584 --> 00:35:58,194
اون یه هنر حال به هم زنه
561
00:35:58,195 --> 00:35:59,663
از ذهن گندیده ی آقای هیچکس
562
00:35:59,664 --> 00:36:00,931
یعنی میگم، منبع رو در نظر بگیر
563
00:36:00,965 --> 00:36:03,710
با این تفاوت که داره اتفاق میفته
من با چشمای خودم دیدم
564
00:36:04,969 --> 00:36:06,343
یه دستگاه داره کنترل رو توی دست میگیره
565
00:36:07,038 --> 00:36:08,327
و نمیتونم جلوشو بگیرم
566
00:36:08,771 --> 00:36:09,835
گوه توش
567
00:36:10,275 --> 00:36:14,491
تو چی؟ چی شد یه دفعه ای
میخوای رئیس رو نجات بدی؟
568
00:36:17,765 --> 00:36:20,187
نمیتونم به دوستای قدیمی توی خونه فکر نکنم
569
00:36:21,702 --> 00:36:24,649
گروه دووم پاترول رو میگم
570
00:36:25,030 --> 00:36:27,101
،رئیس قرار بود اونجا زندونیم کنه
و باید بدونم چرا
571
00:36:27,125 --> 00:36:29,845
رئیس برای هر چیزی دلیلی داره -
پس باید ببینم چیه -
572
00:36:30,161 --> 00:36:31,288
از خودش
573
00:36:32,295 --> 00:36:33,864
این رو بهم بدهکاره
574
00:36:33,898 --> 00:36:35,776
میدونم که پیشش بودی. خودم دیدمت
575
00:36:35,800 --> 00:36:38,445
به من دروغ نگو -
قسم میخورم دروغ نمیگم -
576
00:36:38,469 --> 00:36:40,771
چرت میگی -
دستتو بکش -
577
00:36:41,249 --> 00:36:42,304
الان برمیگردم -
بیا اینجا -
578
00:36:42,306 --> 00:36:43,515
کجا میری؟
579
00:36:43,974 --> 00:36:44,974
580
00:36:45,277 --> 00:36:46,820
میخوای من تعقیبت کنم؟ -
تنهاش بذار -
581
00:36:46,844 --> 00:36:48,246
!از من در نرو
582
00:36:48,278 --> 00:36:50,282
بیا اینجا -
!گمشو -
583
00:36:50,315 --> 00:36:52,660
فقط میخوام باهات حرف بزنم -
تنهام بذار-
584
00:36:52,684 --> 00:36:55,186
قول میدم -
سلام جوون -
585
00:36:55,219 --> 00:36:57,922
باید دلورِس باشی
586
00:36:57,954 --> 00:36:59,258
آرنجم رو نگاه کن
587
00:37:00,791 --> 00:37:03,293
برگرد اینجا! پیدات میکنم
588
00:37:03,327 --> 00:37:06,098
آی مرتیکه! ولش کن
589
00:37:06,297 --> 00:37:07,738
آرنجم رو نگاه کن
590
00:37:08,699 --> 00:37:10,707
مشتم رو نگاه کن عوضی
591
00:37:22,780 --> 00:37:24,148
برو، برو
592
00:37:24,181 --> 00:37:26,044
برو، برو
593
00:37:26,750 --> 00:37:27,951
گندش بزنه
594
00:37:28,518 --> 00:37:29,927
ویک دیدی؟
595
00:37:30,990 --> 00:37:32,412
!ویک
596
00:37:34,257 --> 00:37:35,458
ویک!
597
00:37:36,994 --> 00:37:39,685
فرانسیس
598
00:37:40,927 --> 00:37:43,300
فرانسیس کدوم گوری هستی؟
599
00:37:43,333 --> 00:37:45,412
این خریتِ محضه کلیف
600
00:37:46,169 --> 00:37:47,914
سه بار کل مردابو پارو زدیم
601
00:37:47,938 --> 00:37:51,208
و هنوز فرانسیس رو ندیدیم
602
00:37:51,857 --> 00:37:53,610
هوا داره تاریک میشه
603
00:37:53,644 --> 00:37:55,079
باید برگردیم
604
00:37:55,112 --> 00:37:56,647
من اون ساعتو پیدا میکنم و میدم به کلارا
605
00:37:56,648 --> 00:37:58,481
اگه پیداش کنم، همه چی بهتر میشه
606
00:37:58,483 --> 00:38:00,183
من اون ساعتو پیدا میکنم و میدم به کلارا
607
00:38:00,184 --> 00:38:01,533
... اگه پیداش کنم، همه چی
608
00:38:01,534 --> 00:38:03,326
!میتونی باهاش حرف بزنی
609
00:38:03,979 --> 00:38:05,239
و چی بگم؟
610
00:38:06,279 --> 00:38:09,435
هر چیزی که بخوام بگم احمقانه خواهد بود
611
00:38:09,626 --> 00:38:13,898
سلام من باباتم، اما مردم و الان رباتم
612
00:38:13,931 --> 00:38:17,735
من فقط یه مغزم توی یه جعبه اما با این که
613
00:38:17,768 --> 00:38:21,539
سی ساله رباتم و انتظار ندارم
از من خوشت بیاد
614
00:38:21,572 --> 00:38:23,472
و قطعا میتونی منو دوست نداشته باشی
615
00:38:23,473 --> 00:38:25,809
اما فقط خواسم بگم شرمنده ام
616
00:38:25,844 --> 00:38:30,215
بله! دقیقا همینو باید بگی
617
00:38:30,248 --> 00:38:33,217
اما اگه ساعت رو پیدا کنم میشم قهرمانش
618
00:38:33,250 --> 00:38:34,952
و میفهمه چقدر برام مهمه
619
00:38:34,985 --> 00:38:38,474
دیگه برای حرف وقتی نداریم
از حالا به بعد فقط عمل
620
00:38:39,824 --> 00:38:43,661
فرانسیس! کدوم گوری هستی؟
621
00:38:43,695 --> 00:38:46,764
من اون ساعت لعنتی رو میخوام
622
00:38:46,797 --> 00:38:50,601
من اون ساعت لعنتی رو میخوام
623
00:38:50,635 --> 00:38:55,216
ساعت
624
00:39:04,248 --> 00:39:05,755
کلیف؟
625
00:39:07,617 --> 00:39:09,341
حالت خوبه؟
626
00:39:11,355 --> 00:39:12,355
کلیف؟
627
00:39:22,232 --> 00:39:26,137
!خدای من، مغزت گوزید، احمق جان
628
00:39:26,170 --> 00:39:28,927
حالا چجوری از اینجا ببرمت بیرون؟
629
00:39:36,081 --> 00:39:39,215
من توی کنگو جون سالم به در نبردم که
630
00:39:39,250 --> 00:39:41,958
توی یه مرداب بمیرم
631
00:39:42,952 --> 00:39:44,990
!کلیف
632
00:39:47,458 --> 00:39:48,630
اینجام
633
00:39:53,589 --> 00:39:55,091
بیا بریم خونه
634
00:39:55,699 --> 00:39:57,365
!بیا
635
00:40:06,677 --> 00:40:08,326
میخوای بیای؟
636
00:40:08,872 --> 00:40:11,382
نه... تو برو
637
00:40:11,414 --> 00:40:12,537
باشه
638
00:40:53,090 --> 00:40:54,279
حالا
639
00:40:55,626 --> 00:40:57,951
در مورد خودت بگو
640
00:40:58,329 --> 00:40:59,831
چیزی برای گفتن نیست
641
00:40:59,864 --> 00:41:03,263
باید باشه. مثل یه جوون 20 ساله زور داری
642
00:41:04,255 --> 00:41:07,438
چکار میکنی که انقدر قوی موندی؟
و خواهشا نگو یوگا
643
00:41:08,870 --> 00:41:10,885
از روی بانداژ نمیتونم
خندت رو متوجه بشم
644
00:41:10,909 --> 00:41:12,622
یوگاست. میدونستم
645
00:41:13,263 --> 00:41:14,945
نه
ر.م.خ.د
646
00:41:14,978 --> 00:41:17,130
نمیدونم یعنی چی؟
647
00:41:17,537 --> 00:41:19,016
معنیش چیه؟
648
00:41:19,050 --> 00:41:21,044
رادیواکتیو مزایای خودشو داره
649
00:41:21,351 --> 00:41:22,771
!خدای من
650
00:41:26,556 --> 00:41:28,833
همیشه سوسوی امیدی وجود داره لَر
651
00:41:29,404 --> 00:41:35,138
پس توی 60 سال گذشته
کس خاصی توی زندگیت نبوده؟ بیخیال
652
00:41:35,498 --> 00:41:38,232
زنت شریل چی؟
653
00:41:38,902 --> 00:41:40,724
سال 89 از سرطان مرد
654
00:41:41,201 --> 00:41:43,007
وای متاسفم
655
00:41:43,041 --> 00:41:45,443
زیاد به هم نزدیک نبودیم، ولی ممنون
656
00:41:45,476 --> 00:41:47,115
و پسرهات؟
657
00:41:55,191 --> 00:41:56,935
چرا بندازم گردن اونا؟
658
00:41:58,322 --> 00:41:59,638
چه فایده داره؟
659
00:42:00,592 --> 00:42:05,592
راستش از زمان حادثم زیاد زندگی نکردم
660
00:42:08,032 --> 00:42:10,177
تو آخرین اتفاق واقعی بودی
661
00:42:11,668 --> 00:42:14,537
و همچنان به خاطر پس زدنت عذاب وجدان دارم
662
00:42:19,143 --> 00:42:20,435
آسون نبود
663
00:42:22,112 --> 00:42:23,287
...اما
664
00:42:24,815 --> 00:42:26,404
کنار اومدم
665
00:42:28,271 --> 00:42:29,865
بالاخره
666
00:42:33,423 --> 00:42:34,638
و به زندگی ادامه دادم
667
00:42:39,429 --> 00:42:42,187
تو هم باید همین کارو بکنی
668
00:42:49,115 --> 00:42:52,663
اون موقع که توی متل بهت گفتم دوستت دارم
669
00:42:55,696 --> 00:42:57,255
از ته دل گفتم
670
00:42:59,247 --> 00:43:00,591
میخواستم اینو بدونی
671
00:43:00,885 --> 00:43:03,599
شاید فرصت دیگه ای پیش نیاد
672
00:43:12,163 --> 00:43:14,783
والا من هنوز نمردم
673
00:43:19,271 --> 00:43:22,840
یعنی از زمان جان اف کندی دیگه با کسی نبودی؟
674
00:43:22,873 --> 00:43:24,708
!خدای من، لری
675
00:43:31,115 --> 00:43:32,572
حالا که دارم فکر میکنم
676
00:43:34,000 --> 00:43:36,806
یه رابطه ای هست که میخوام برات تعریف کنم
677
00:43:38,655 --> 00:43:40,619
بگو
678
00:43:41,693 --> 00:43:45,017
...از اون رابطه های معمول نیست اما
679
00:43:48,632 --> 00:43:50,861
یه چیزی توم هست
680
00:43:52,637 --> 00:43:54,423
نمیتونم بگم با هم دوستیم
681
00:43:54,704 --> 00:43:55,884
...ولی
682
00:43:58,291 --> 00:44:00,259
مطمئنا یه ارتباطی وجود داره
683
00:44:02,378 --> 00:44:04,431
سال های سال نمیدونستم
684
00:44:06,064 --> 00:44:08,838
که چی هست یا چی میخواد
685
00:44:10,492 --> 00:44:12,041
اما الان فکر کنم بدونم
686
00:44:20,164 --> 00:44:21,252
687
00:44:36,079 --> 00:44:38,033
خوب بخوابی دوست من
688
00:44:38,057 --> 00:44:53,057
«: مـتـرجـمـیـن: سعید و مسعود :»
.:: Theo_S , Masoud_ryt ::.
689
00:44:53,081 --> 00:45:08,081
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
690
00:45:08,105 --> 00:45:23,105
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
691
00:45:28,164 --> 00:45:29,664
ممنون
692
00:46:13,244 --> 00:46:15,501
الان میام
693
00:47:12,202 --> 00:47:13,905
سلام ویکتور
694
00:47:13,938 --> 00:47:15,507
درِن جونز
695
00:47:15,955 --> 00:47:18,068
واقعا از ملاقاتمون توی خیابون دنی لذت بردم
696
00:47:18,108 --> 00:47:21,486
اما فکر کردم این دفعه
توی زمین من ملاقات کنیم
697
00:47:22,612 --> 00:47:24,280
به مزرعه ی مورچه خوش اومدی