1 00:00:06,820 --> 00:00:09,270 What a great day to be tortured 2 00:00:09,271 --> 00:00:12,273 by me, Lord Festus! 3 00:00:12,274 --> 00:00:14,379 Eh, Marwin? 4 00:00:19,109 --> 00:00:21,213 Ah! 5 00:00:21,214 --> 00:00:23,422 Marwin! 6 00:00:28,842 --> 00:00:33,294 That beautiful rain is turnin' my ugly kingdom pretty! 7 00:00:33,295 --> 00:00:34,675 It's hideous! 8 00:00:34,676 --> 00:00:37,678 There's only one man who can help me now... 9 00:00:37,679 --> 00:00:40,750 my sworn enemy, Tigtone. 10 00:00:46,239 --> 00:00:48,413 Tigtone: Dear Journal, I... 11 00:00:50,174 --> 00:00:54,143 Hey, handsome, how did you get so handsome? 12 00:00:54,144 --> 00:00:56,352 Dear Journal! 13 00:00:56,353 --> 00:00:59,182 He's so handsome, he can't even hear me. 14 00:00:59,183 --> 00:01:01,529 Too handsome for hearing, are we? 15 00:01:06,880 --> 00:01:09,330 Tigtone, it's Lord Festus' head. 16 00:01:09,331 --> 00:01:13,541 My magically projected head! 17 00:01:13,542 --> 00:01:15,302 Lord Festus. 18 00:01:15,303 --> 00:01:17,166 What do you want, you slimy sadist? 19 00:01:17,167 --> 00:01:19,168 All of my fists! Where do you want it? 20 00:01:19,169 --> 00:01:21,446 - In your face! - Well, now, Tigtone. 21 00:01:21,447 --> 00:01:25,622 Now, I know we've had our differences in the past... 22 00:01:25,623 --> 00:01:28,073 Gahhhh! 23 00:01:30,559 --> 00:01:32,457 Gahhhh! 24 00:01:32,458 --> 00:01:34,735 ♪♪ 25 00:01:34,736 --> 00:01:37,393 Gahhhh! 26 00:01:37,394 --> 00:01:39,395 Yep, three good times. 27 00:01:39,396 --> 00:01:41,397 Anyway, I need your help. 28 00:01:41,398 --> 00:01:43,088 Like help you do, 29 00:01:43,089 --> 00:01:45,401 - right, Tigtone? - That's right, Helpy. 30 00:01:45,402 --> 00:01:49,577 But, Tigtone, I got a quest for you at Camphor Tower. 31 00:01:49,578 --> 00:01:52,166 You just have to come and get it. 32 00:01:53,755 --> 00:01:55,169 Could this be a trap? 33 00:01:55,170 --> 00:01:58,552 Do you really think we should trust Lord Festus? 34 00:01:58,553 --> 00:02:04,765 A que-e-e-e-e-e-e-st! 35 00:02:04,766 --> 00:02:07,940 Ah, Tigtone. There you are. 36 00:02:07,941 --> 00:02:10,011 He's right. We can trust him. 37 00:02:10,012 --> 00:02:13,601 I love what you've done with the place, Festus. 38 00:02:13,602 --> 00:02:16,259 I don't, and I didn't. 39 00:02:18,676 --> 00:02:20,781 Oh, please, Tigtone. 40 00:02:20,782 --> 00:02:24,129 This beauty rain is destroying my ugly land. 41 00:02:24,130 --> 00:02:28,098 You got to find out what's going on up in them dang clouds. 42 00:02:28,099 --> 00:02:30,722 Why should I quest for you? 43 00:02:30,723 --> 00:02:32,275 Yeah. You villain. 44 00:02:32,276 --> 00:02:35,382 Uh, if you don't, I'll destroy the world or somethin'. 45 00:02:35,383 --> 00:02:37,418 I don't know. I haven't had time to think it through. 46 00:02:37,419 --> 00:02:41,560 Oh, no. Tigtone, the world is at stake! 47 00:02:41,561 --> 00:02:44,287 The world is at stake? 48 00:02:44,288 --> 00:02:46,116 Then I, Tigtone, 49 00:02:46,117 --> 00:02:48,809 shall accept this ugly quest! 50 00:02:48,810 --> 00:02:50,914 ♪♪ 51 00:02:50,915 --> 00:02:53,296 Also, accept this viewing orb. 52 00:02:53,297 --> 00:02:56,368 It's a talkin' orb, too, so I can talk at you. 53 00:02:56,369 --> 00:02:57,818 I got one just like it. 54 00:02:57,819 --> 00:03:00,131 Now get out of here! 55 00:03:06,172 --> 00:03:09,761 ♪♪ 56 00:03:09,762 --> 00:03:12,660 So, what's our plan, Tigtone? 57 00:03:12,661 --> 00:03:15,284 Hup! Hup! Hmm. 58 00:03:15,285 --> 00:03:18,321 If only we were better at jumping. 59 00:03:18,322 --> 00:03:20,185 Wait! Are you better 60 00:03:20,186 --> 00:03:22,083 - at jumping, Helpy? - No. 61 00:03:24,294 --> 00:03:27,330 ♪♪ 62 00:03:27,331 --> 00:03:29,850 Oh, my. It's beautiful. 63 00:03:29,851 --> 00:03:31,472 Wings! 64 00:03:31,473 --> 00:03:35,165 Helpy, regenerate these beautiful wings into your body. 65 00:03:35,166 --> 00:03:38,030 Aah! It doesn't work like that. 66 00:03:38,031 --> 00:03:40,274 Oh, I guess it does work like that. 67 00:03:40,275 --> 00:03:41,758 Now, fly 68 00:03:41,759 --> 00:03:44,485 like you've never flown before! 69 00:03:44,486 --> 00:03:46,211 I haven't! 70 00:03:46,212 --> 00:03:51,320 ♪♪ 71 00:03:53,530 --> 00:04:02,538 ♪♪ 72 00:04:02,539 --> 00:04:04,367 Ohh! 73 00:04:04,368 --> 00:04:06,542 Oh, my God! 74 00:04:06,543 --> 00:04:08,716 I can't feel my legs. 75 00:04:08,717 --> 00:04:10,822 Are my legs broken, mister? 76 00:04:10,823 --> 00:04:14,722 I think my legs are broken. 77 00:04:14,723 --> 00:04:16,690 Are they okay? 78 00:04:18,175 --> 00:04:21,142 So... So cold. Everything's getting dark. 79 00:04:21,143 --> 00:04:22,972 You're going to be fine. 80 00:04:22,973 --> 00:04:25,388 B-Before I go, just... 81 00:04:25,389 --> 00:04:27,735 let me know how are my legs looking? 82 00:04:27,736 --> 00:04:31,394 ♪♪ 83 00:04:31,395 --> 00:04:33,396 Huh? Whoa! 84 00:04:33,397 --> 00:04:36,641 Tigtone, where does death come from? 85 00:04:36,642 --> 00:04:38,263 Well, Helpy, 86 00:04:38,264 --> 00:04:41,404 when two creatures hate each other very much... 87 00:04:41,405 --> 00:04:44,821 Festus: Festus to Tigtone. Festus to Tigtone! 88 00:04:44,822 --> 00:04:46,271 Lord Festus! 89 00:04:46,272 --> 00:04:48,860 It's gettin' awful pretty down here. 90 00:04:48,861 --> 00:04:50,586 What's going on up there? 91 00:04:50,587 --> 00:04:54,935 The beauty rain is actually the beauty blood of these creatures 92 00:04:54,936 --> 00:04:58,732 who are beautifully slaughtering each other. 93 00:04:58,733 --> 00:05:00,285 Yep, that's what I figured. 94 00:05:00,286 --> 00:05:04,703 You got to stop this war, Tigtone! 95 00:05:04,704 --> 00:05:06,843 Stop fighting! 96 00:05:09,399 --> 00:05:12,573 What manner of ugly beast are you? 97 00:05:12,574 --> 00:05:14,195 Answer it, Helpy. 98 00:05:14,196 --> 00:05:16,612 Not you, most attractive one. 99 00:05:16,613 --> 00:05:21,064 You! Surely you're an ally of the Sky Unicorns, 100 00:05:21,065 --> 00:05:22,963 our ugly enemies! 101 00:05:22,964 --> 00:05:25,897 Him? A Sky Unicorn? 102 00:05:25,898 --> 00:05:29,141 He's as hideous as you are, vile Horned Pegasus. 103 00:05:29,142 --> 00:05:33,145 We Horned Pegasuses are the most attractive creatures 104 00:05:33,146 --> 00:05:34,940 in all the Sky Realm. 105 00:05:34,941 --> 00:05:37,943 The creatures all look exactly alike. 106 00:05:37,944 --> 00:05:39,773 I'll kill you all! 107 00:05:39,774 --> 00:05:41,809 Everyone, calm down! 108 00:05:41,810 --> 00:05:43,604 Tigtone is my friend. 109 00:05:43,605 --> 00:05:47,159 And besides, he's beautiful on the inside. 110 00:05:47,160 --> 00:05:48,609 - Beautiful? - Inside? 111 00:05:48,610 --> 00:05:49,921 - Interior beauty. - How? 112 00:05:49,922 --> 00:05:52,613 We must possess this inside beauty! 113 00:05:52,614 --> 00:05:54,822 - Cut him open! - Get him! 114 00:05:54,823 --> 00:05:56,445 They vanished. 115 00:05:57,999 --> 00:06:03,417 ♪♪ 116 00:06:03,418 --> 00:06:07,835 Those beautiful creatures are insane! 117 00:06:07,836 --> 00:06:11,563 Zlotovf: That's correct, strangers. 118 00:06:14,464 --> 00:06:17,362 But it wasn't always like this, Tigtone. 119 00:06:17,363 --> 00:06:21,090 Ages ago, we were all of one type of creature... 120 00:06:21,091 --> 00:06:23,161 the peaceful and ugly type. 121 00:06:23,162 --> 00:06:25,370 But a magic spell was discovered 122 00:06:25,371 --> 00:06:28,200 that gave my people wings and horns 123 00:06:28,201 --> 00:06:30,686 and made them beautiful. 124 00:06:30,687 --> 00:06:32,619 Then they broke into factions 125 00:06:32,620 --> 00:06:36,485 and began arguing over who was the most beautiful. 126 00:06:36,486 --> 00:06:39,695 Now their animosity has boiled over 127 00:06:39,696 --> 00:06:42,870 into all-out beautiful war. 128 00:06:42,871 --> 00:06:46,356 And that's me, Zlotovf. 129 00:06:46,357 --> 00:06:49,118 None of your information helps me! 130 00:06:49,119 --> 00:06:52,224 Break off their horns. Rip out their wings. 131 00:06:52,225 --> 00:06:54,986 Return them to their original forms. 132 00:06:54,987 --> 00:06:59,059 Only that will stop this beautiful war. 133 00:06:59,060 --> 00:07:02,027 Festus: Tigtone! Stoppin' the beautiful bloodshed 134 00:07:02,028 --> 00:07:06,238 won't re-uglify Camphor, and that is what I want. 135 00:07:06,239 --> 00:07:09,414 - Hey, what's that? - Oh, that's a picture of me. 136 00:07:09,415 --> 00:07:12,521 Yes, that's my name, Zlotovf. 137 00:07:12,522 --> 00:07:14,143 No, above that. 138 00:07:14,144 --> 00:07:16,179 Oh, that's the ugly realm above us. 139 00:07:16,180 --> 00:07:17,905 I included it for detail. 140 00:07:17,906 --> 00:07:23,048 So you're sayin' there's a whole realm full of ugly above y'alls? 141 00:07:23,049 --> 00:07:24,981 Yes, it's sickening. 142 00:07:24,982 --> 00:07:26,396 Of course! 143 00:07:26,397 --> 00:07:29,434 If beautiful blood turns things pretty, 144 00:07:29,435 --> 00:07:32,402 then ugly blood must turn things that! 145 00:07:32,403 --> 00:07:35,267 We're going to need a lot of ugly blood. 146 00:07:35,268 --> 00:07:37,200 Use my empty buckets. 147 00:07:37,201 --> 00:07:39,927 To the ugly realm! 148 00:07:41,896 --> 00:07:50,282 ♪♪ 149 00:07:50,283 --> 00:07:51,698 Welcome, strangers. 150 00:07:51,699 --> 00:07:54,045 Is there anything you'd like to talk about? 151 00:07:54,046 --> 00:07:56,565 I'm sorry, but I need all the blood 152 00:07:56,566 --> 00:07:59,188 of your entire ugly civilization. 153 00:07:59,189 --> 00:08:00,603 Ugly? Us? 154 00:08:00,604 --> 00:08:03,123 - Are you sure? - Oh, yeah, very ugly. 155 00:08:03,124 --> 00:08:04,918 As I was saying 156 00:08:04,919 --> 00:08:07,576 and doing and apologizing for... 157 00:08:08,612 --> 00:08:10,268 - Ugly? - Ugly? 158 00:08:12,582 --> 00:08:17,586 ♪♪ 159 00:08:23,696 --> 00:08:28,631 It's working! These ugly tears are even better than ugly blood. 160 00:08:28,632 --> 00:08:32,497 This gives me another idea! Just look at yourselves. 161 00:08:32,498 --> 00:08:36,466 Nobody loves you because of how you look. 162 00:08:36,467 --> 00:08:39,711 Your stores are full of ugly customers. 163 00:08:39,712 --> 00:08:42,645 I feel ugly just talking to you. 164 00:08:42,646 --> 00:08:43,646 - Vile. - Gross. 165 00:08:43,647 --> 00:08:45,061 - Icky. - Putrid. 166 00:08:45,062 --> 00:08:46,649 - Gunky. - Bad lookin'. 167 00:08:46,650 --> 00:08:49,065 Ug-g-g-g-l-l-ly. 168 00:08:49,066 --> 00:08:52,275 ♪♪ 169 00:08:52,276 --> 00:08:56,176 I'm ugly and don't feel like murdering anyone anymore. 170 00:08:56,177 --> 00:08:58,834 Let's just live in hideous peace. 171 00:09:01,354 --> 00:09:03,183 - Just a little more. - Ugly, ugly, 172 00:09:03,184 --> 00:09:05,599 ugly, ugly, ugly, ugly, ugly! 173 00:09:05,600 --> 00:09:06,669 Perfect. 174 00:09:08,120 --> 00:09:10,777 How do we get them to stop crying? 175 00:09:10,778 --> 00:09:12,986 Tigtone? 176 00:09:12,987 --> 00:09:17,818 Ugly creatures, behold! 177 00:09:20,684 --> 00:09:23,030 Doesn't this make you feel better... 178 00:09:23,031 --> 00:09:27,000 a creature even more disgusting than you? 179 00:09:27,001 --> 00:09:28,967 Huh? 180 00:09:28,968 --> 00:09:33,316 The suffering of that creature has made us happy once again. 181 00:09:33,317 --> 00:09:36,975 Our work here is done, Helpy. 182 00:09:36,976 --> 00:09:38,943 Let us leave them 183 00:09:38,944 --> 00:09:41,670 in peace! 184 00:09:45,571 --> 00:09:48,193 I'm okay... 185 00:09:48,194 --> 00:09:51,058 and back to my normal level of beauty... 186 00:09:51,059 --> 00:09:53,302 medium! 187 00:09:53,303 --> 00:09:56,201 Well, everything's back to normal, Tigtone. 188 00:09:56,202 --> 00:09:58,376 Maybe even a little uglier. 189 00:09:58,377 --> 00:10:01,690 Including our partnership, Lord Festus. 190 00:10:01,691 --> 00:10:04,209 Yeah, I suppose to got to go back 191 00:10:04,210 --> 00:10:06,211 to the way we used to be, huh? 192 00:10:06,212 --> 00:10:07,696 Then the next time we meet, 193 00:10:07,697 --> 00:10:11,872 my success may lie in your demise. 194 00:10:14,048 --> 00:10:15,980 ♪♪ 195 00:10:15,981 --> 00:10:19,328 Tigtone, have you learned a lesson from all of this? 196 00:10:19,329 --> 00:10:23,366 Maybe it's better to be ugly on the outside 197 00:10:23,367 --> 00:10:24,920 as well as on the inside. 198 00:10:24,921 --> 00:10:27,405 Well, you better write it down before you forget. 199 00:10:27,406 --> 00:10:30,720 Forget what, Helpy? Forget what? 200 00:10:32,687 --> 00:10:35,827 My plan worked! 201 00:10:35,828 --> 00:10:39,555 That's right. I had a plan all along. 202 00:10:39,556 --> 00:10:42,938 I am now the most beautiful. 203 00:10:42,939 --> 00:10:46,010 Bow to me, your new ruler, 204 00:10:46,011 --> 00:10:49,185 Zlotovf! 205 00:10:49,186 --> 00:10:52,223 It's going to be a lot of responsibility, 206 00:10:52,224 --> 00:10:54,397 but I'm ready for it. 207 00:10:54,398 --> 00:10:56,192 What else do rulers do, 208 00:10:56,193 --> 00:10:58,781 I wonder? 209 00:10:58,782 --> 00:11:00,541 I should do all of it. 210 00:11:00,542 --> 00:11:01,888 Somebody's got to do it. 211 00:11:01,889 --> 00:11:05,857 Bow to me, you dribbling sponge horns!