1 00:00:16,820 --> 00:00:18,735 -I want you to work with me, 2 00:00:18,778 --> 00:00:20,954 what do you say? -I say yes. 3 00:00:20,998 --> 00:00:23,870 -Were you afraid of him? -Oh, I was. 4 00:00:23,914 --> 00:00:25,176 Terrified. 5 00:00:25,220 --> 00:00:27,091 But I'm not that now. 6 00:00:27,135 --> 00:00:30,312 -Rule number 1 -- never keep Arthur waiting. 7 00:00:30,355 --> 00:00:32,618 -Everything I know, I learned in that room, 8 00:00:32,662 --> 00:00:34,316 and the teacher was your mother. 9 00:00:34,359 --> 00:00:36,361 -Teacher, principal, prison guard. 10 00:00:36,405 --> 00:00:37,667 -So, why didn't your dad stop it? 11 00:00:37,710 --> 00:00:38,755 -He didn't know. 12 00:00:38,798 --> 00:00:40,757 He thought he was doing us a favor. 13 00:00:40,800 --> 00:00:43,629 So did his partner in mine -- Karl Gerber. 14 00:00:43,673 --> 00:00:46,284 His two boys were the other half of the school. 15 00:00:46,328 --> 00:00:48,460 -Lia, come and meet my friends, Nikolas and Jacob. 16 00:00:51,246 --> 00:00:52,812 -We speak the universal language. 17 00:00:52,856 --> 00:00:55,293 -She's been fish-food for three days, Guv. 18 00:00:55,337 --> 00:00:57,991 Face, teeth, and fingers gone like the other one. 19 00:00:58,035 --> 00:01:00,211 -Did you tell Lia about Nina? 20 00:01:00,255 --> 00:01:02,909 -No. Nina made her choice when she ran. 21 00:01:02,953 --> 00:01:06,435 -Is there a second woman? 22 00:01:06,478 --> 00:01:09,655 -Yeah. 23 00:01:09,699 --> 00:01:11,004 -Now you need to pack a bag. 24 00:01:11,048 --> 00:01:13,050 -I'm not going anywhere. 25 00:01:13,094 --> 00:01:15,270 -To a hotel, to keep you out of Arthur's way. 26 00:01:17,098 --> 00:01:19,839 -Have everyone ready to run. 27 00:01:19,883 --> 00:01:21,145 Don't lose the phone. 28 00:01:21,189 --> 00:01:23,887 ♪ 29 00:01:23,930 --> 00:01:26,672 -These lads are proper scumbags so no heroics. 30 00:01:26,716 --> 00:01:28,021 Let's move out. 31 00:01:29,675 --> 00:01:31,503 -Go out. 32 00:01:31,547 --> 00:01:35,246 -Sometimes my friends need to see what happens to them... 33 00:01:35,290 --> 00:01:38,249 ♪ 34 00:01:38,293 --> 00:01:40,686 ...if they're not my friends. 35 00:01:40,730 --> 00:01:42,123 [Door slams] 36 00:01:46,257 --> 00:01:51,480 ♪ 37 00:01:51,523 --> 00:01:53,351 -The person whom you're trying to reach 38 00:01:53,395 --> 00:01:56,267 is currently unavailable, please leave a message. 39 00:02:01,316 --> 00:02:03,144 -Anything? -Just a voicemail. 40 00:02:03,187 --> 00:02:05,233 -Yeah. Same with Paddy. 41 00:02:05,276 --> 00:02:07,148 You focus on Suzie. 42 00:02:07,191 --> 00:02:10,107 Leave Paddy and Lia to us. -Okay. 43 00:02:15,895 --> 00:02:17,288 [Tires squeal] 44 00:02:20,291 --> 00:02:21,684 [Car door slams] 45 00:02:21,727 --> 00:02:29,431 ♪ 46 00:02:29,474 --> 00:02:37,308 ♪ 47 00:02:41,443 --> 00:02:45,969 [Metal gate opens] 48 00:02:48,754 --> 00:02:51,975 [Engine revs] 49 00:03:05,423 --> 00:03:07,077 [Car door slams] 50 00:03:12,256 --> 00:03:15,085 -[Grunts] 51 00:03:20,090 --> 00:03:22,223 [Heavy breathing, grunts] 52 00:03:23,876 --> 00:03:25,530 [Yelps] 53 00:03:29,317 --> 00:03:31,580 [Screams] 54 00:03:33,059 --> 00:03:36,628 [Heavy breathing] 55 00:03:36,672 --> 00:03:38,804 The police know what you've done. 56 00:03:38,848 --> 00:03:40,806 Nina. 57 00:03:40,850 --> 00:03:42,155 Daiga. 58 00:03:42,199 --> 00:03:44,549 -I know who you are. 59 00:03:44,593 --> 00:03:48,684 Nina's friend who ran away on her first night. 60 00:03:48,727 --> 00:03:53,297 -And you took it out on her. -Yeah. 61 00:03:53,341 --> 00:03:56,344 She could've made me a fortune that night. 62 00:03:56,387 --> 00:04:00,043 She did all four of them at once for free 63 00:04:00,086 --> 00:04:02,045 just to save you. 64 00:04:02,088 --> 00:04:04,439 You could've worked it off 65 00:04:04,482 --> 00:04:07,442 on your back. 66 00:04:07,485 --> 00:04:10,488 -Go fuck yourself. 67 00:04:10,532 --> 00:04:12,621 Nina was a friend. 68 00:04:12,664 --> 00:04:15,798 -Mine, too. 69 00:04:15,841 --> 00:04:17,626 She always found my best girls. 70 00:04:17,669 --> 00:04:20,150 -[Gasps, screams] 71 00:04:20,193 --> 00:04:23,414 -She had an eye for talent. 72 00:04:23,458 --> 00:04:27,897 [Scoffs] What a pity. 73 00:04:27,940 --> 00:04:31,030 This face could've made us both some money... 74 00:04:32,075 --> 00:04:34,469 for a while. 75 00:04:34,512 --> 00:04:38,908 [Cellphone rings] 76 00:04:38,951 --> 00:04:41,302 Gus? 77 00:04:44,217 --> 00:04:52,313 [Speaking Latvian] 78 00:04:54,793 --> 00:04:56,882 Okay. 79 00:04:58,580 --> 00:05:01,583 -Running away? 80 00:05:01,626 --> 00:05:03,106 -You understand Latvian? 81 00:05:03,149 --> 00:05:05,326 -I know a coward when I see one. 82 00:05:05,369 --> 00:05:09,852 -[Chuckles] Such a mouth. 83 00:05:09,895 --> 00:05:11,549 Such a waste. 84 00:05:11,593 --> 00:05:16,119 -[Grunts] 85 00:05:19,427 --> 00:05:21,690 -Say hi to Nina. 86 00:05:21,733 --> 00:05:27,391 ♪ 87 00:05:27,435 --> 00:05:31,526 [Grunting] 88 00:05:31,569 --> 00:05:38,533 ♪ 89 00:05:38,576 --> 00:05:45,496 ♪ 90 00:05:45,540 --> 00:05:51,850 [Gunshots] 91 00:05:51,894 --> 00:05:56,725 -[Gasping] 92 00:05:56,768 --> 00:06:00,381 -[Coughing] 93 00:06:08,301 --> 00:06:13,394 -[Stutters] Did-Did I-Did I kill him? 94 00:06:21,314 --> 00:06:24,317 -[Whispers] It was the right thing. 95 00:06:24,361 --> 00:06:28,583 We have to get out of here. 96 00:06:28,626 --> 00:06:33,239 We have to get these off before anyone else comes. 97 00:06:33,283 --> 00:06:34,806 Okay? 98 00:07:00,658 --> 00:07:03,226 -Is he dead? 99 00:07:03,269 --> 00:07:06,621 Is he dead? -No. 100 00:07:14,150 --> 00:07:17,893 He's still alive. 101 00:07:17,936 --> 00:07:24,508 -[Heavy breathing] 102 00:07:24,552 --> 00:07:29,121 -Okay. You have to call the police. 103 00:07:29,165 --> 00:07:32,734 Police and ambulance for a gunshot victim, okay? 104 00:07:32,777 --> 00:07:36,955 You need to press the green button. 105 00:07:36,999 --> 00:07:40,916 Police and ambulance for a gunshot victim. 106 00:07:40,959 --> 00:07:42,526 All right? 107 00:07:42,570 --> 00:07:44,180 Okay? 108 00:07:44,223 --> 00:07:45,529 Can you do that for me? -Yeah. 109 00:07:45,573 --> 00:07:46,791 -Okay. 110 00:07:56,279 --> 00:07:58,150 -Ambulance and police... 111 00:07:58,194 --> 00:07:59,804 What? Where? 112 00:07:59,848 --> 00:08:01,589 Where? I don't... 113 00:08:03,678 --> 00:08:05,549 -They'll find it using the signal. 114 00:08:11,163 --> 00:08:13,905 Okay, we have to go. Okay? 115 00:08:22,087 --> 00:08:25,047 [Doors slam] 116 00:08:41,063 --> 00:08:43,282 [Door knocks] 117 00:08:43,326 --> 00:08:46,808 [Door squeaks open] 118 00:08:46,851 --> 00:08:47,939 -Suzie? 119 00:08:47,983 --> 00:08:51,813 ♪ 120 00:08:51,856 --> 00:08:53,902 Suzie? 121 00:08:53,945 --> 00:09:02,127 ♪ 122 00:09:02,171 --> 00:09:10,396 ♪ 123 00:09:10,440 --> 00:09:13,443 The door was open. There was blood on her pillow. 124 00:09:13,486 --> 00:09:15,663 Any help with the hotel cams? -Yeah, I will get to it. 125 00:09:15,706 --> 00:09:17,273 I'm concentrating on Paddy and Lia. 126 00:09:17,316 --> 00:09:19,841 Trying to track cars leaving the hospital car park, 127 00:09:19,884 --> 00:09:21,799 but it'll take all day. -Focus on Suzie. 128 00:09:21,843 --> 00:09:23,627 Paddy can take care of himself. 129 00:09:23,671 --> 00:09:25,281 -Sorry. No. Paddy comes first. 130 00:09:25,324 --> 00:09:26,499 -We have to report Suzie missing. 131 00:09:26,543 --> 00:09:28,327 -No police. 132 00:09:28,371 --> 00:09:30,547 We don't break the rules. -Do you remember the time 133 00:09:30,591 --> 00:09:32,636 we busted the gay bashing ring in Streatham? 134 00:09:32,680 --> 00:09:34,116 -What does that have to do with anything? 135 00:09:34,159 --> 00:09:36,640 -That huge bastard discovered I was wearing a wire and 136 00:09:36,684 --> 00:09:38,337 tried to strangle me with it. -Yes, I do. 137 00:09:38,381 --> 00:09:40,296 -So we had rules, but luckily Paddy was there. 138 00:09:40,339 --> 00:09:42,646 He kicked the door down and he ignored it. 139 00:09:42,690 --> 00:09:44,561 So I'm here, luckily. 140 00:09:44,605 --> 00:09:48,086 So we break rules sometimes. 141 00:09:48,130 --> 00:09:49,653 -It's the same with Suzie. 142 00:09:49,697 --> 00:09:52,743 She trusted us. -I said no! 143 00:09:52,787 --> 00:09:55,006 -Okay, I think this is a team decision. Berg? 144 00:09:55,050 --> 00:09:57,705 -No, let's not start picking teams again. 145 00:09:57,748 --> 00:09:59,663 -But we did pick a team. The Studio. 146 00:09:59,707 --> 00:10:03,232 So focus on Paddy. -Shut the fuck up. 147 00:10:03,275 --> 00:10:06,452 -We'd do the same thing for you if you vanished. 148 00:10:06,496 --> 00:10:10,587 -If I ever vanish, don't call anyone outside of this room. 149 00:10:10,631 --> 00:10:12,110 And Paddy would do exactly the same. 150 00:10:12,154 --> 00:10:13,459 No police. 151 00:10:13,503 --> 00:10:15,070 -Does that include ex-police? 152 00:10:15,113 --> 00:10:18,073 -Oh, my fucking God. -Oh, my God. Are you okay? 153 00:10:18,116 --> 00:10:20,118 -I'm fine. So is Lia. 154 00:10:20,162 --> 00:10:22,686 She's outside in Vanags' car in a little bit of shock. 155 00:10:22,730 --> 00:10:24,166 -Okay. -But then, so is he. 156 00:10:24,209 --> 00:10:25,907 She put a fair-sized hole in him. 157 00:10:25,950 --> 00:10:27,386 -What? 158 00:10:27,430 --> 00:10:29,737 -I'm going to bring her home and get rid of the car. 159 00:10:29,780 --> 00:10:32,087 -I'll come with you. 160 00:10:32,130 --> 00:10:33,654 Keep tracking Suzie. 161 00:10:36,047 --> 00:10:38,746 [Police siren blares] 162 00:10:38,789 --> 00:10:48,799 ♪ 163 00:11:03,031 --> 00:11:09,646 ♪ 164 00:11:09,690 --> 00:11:11,735 -Who are you? -Colleagues. 165 00:11:11,779 --> 00:11:14,825 Lia? Lia, can you hear me? 166 00:11:14,869 --> 00:11:16,218 The phone? 167 00:11:16,261 --> 00:11:18,220 Yalda? -Not now. 168 00:11:18,263 --> 00:11:20,744 -What happened to her? Maybe she need hospital. 169 00:11:20,788 --> 00:11:22,180 -No. -No. 170 00:11:22,224 --> 00:11:31,407 ♪ 171 00:11:31,450 --> 00:11:33,975 -What did you do to her? 172 00:11:34,018 --> 00:11:37,718 Huh? What did you do to her? 173 00:11:37,761 --> 00:11:41,243 -She's out like a light. I got the phone. 174 00:11:41,286 --> 00:11:43,811 -I'll be here when she wakes. You go now. 175 00:11:43,854 --> 00:11:46,030 Go, go, Pali, pali. 176 00:11:46,074 --> 00:11:47,597 -Just take his keys and hide them. 177 00:11:47,640 --> 00:11:49,294 He's not the walking man. 178 00:11:49,338 --> 00:11:50,861 Then go to the bank and tell them he's got your card. 179 00:11:50,905 --> 00:11:52,689 Man, I have to deal with everything. 180 00:11:52,733 --> 00:11:54,430 I'm at work now, all right? 181 00:11:54,473 --> 00:11:55,866 I'll speak to you later. 182 00:11:55,910 --> 00:11:58,390 -Vanags' phone made the emergency call. 183 00:11:58,434 --> 00:11:59,914 No prints -- wiped. 184 00:11:59,957 --> 00:12:02,264 And he wasn't in any state to do that. 185 00:12:02,307 --> 00:12:03,656 The gun's with ballistics. 186 00:12:03,700 --> 00:12:05,049 Three shots. One hit. 187 00:12:05,093 --> 00:12:07,269 Soft tissue damage. -Is he dead yet? 188 00:12:07,312 --> 00:12:08,879 -In theater. 50/50 at the moment. 189 00:12:08,923 --> 00:12:10,098 -Yeah, well, I think we all know a few people 190 00:12:10,141 --> 00:12:11,664 who'd throw a street party if he did, 191 00:12:11,708 --> 00:12:13,710 so put an officer outside his room 24/7. 192 00:12:13,754 --> 00:12:15,233 And what the hell is that doing on my desk? 193 00:12:15,277 --> 00:12:17,540 Get that SIM analyzed, and get a look at that 999 call 194 00:12:17,583 --> 00:12:19,237 while they're at it. Jesus. 195 00:12:21,718 --> 00:12:23,720 How is Duffy? 196 00:12:23,764 --> 00:12:25,809 -Broken arm. Denying trafficking charges. 197 00:12:25,853 --> 00:12:28,769 Says he's the unfortunate punter nicked in an illegal raid. 198 00:12:28,812 --> 00:12:30,814 -Duffy will roll, he just needs a push. 199 00:12:30,858 --> 00:12:32,207 See you later. 200 00:12:32,250 --> 00:12:34,296 -And Vanags' car is still missing. 201 00:12:34,339 --> 00:12:36,037 -Find it. 202 00:12:40,563 --> 00:12:46,699 [Crane squeaking] 203 00:12:49,615 --> 00:12:51,269 [Car door slams shut] 204 00:12:59,408 --> 00:13:01,671 -Pity he's not inside. 205 00:13:01,714 --> 00:13:03,455 -You're as bad as Lia. 206 00:13:04,935 --> 00:13:07,329 -She's going to be okay, right? 207 00:13:07,372 --> 00:13:10,071 -How would I know? 208 00:13:10,114 --> 00:13:13,901 I've never shot anyone. Not even in the army. 209 00:13:15,903 --> 00:13:19,341 Her aim was shit, but she didn't hesitate. 210 00:13:19,384 --> 00:13:21,996 -I told you. 211 00:13:22,039 --> 00:13:25,042 She could be one of us if you just give her a chance. 212 00:13:27,436 --> 00:13:32,180 -What about me? -What? 213 00:13:32,223 --> 00:13:35,313 Would you give me a chance? 214 00:13:35,357 --> 00:13:37,185 Would you? 215 00:13:37,228 --> 00:13:44,801 ♪ 216 00:13:44,845 --> 00:13:48,587 [Heavy breathing] 217 00:13:48,631 --> 00:13:51,634 ♪ 218 00:13:51,677 --> 00:13:56,378 [Moaning] 219 00:13:56,421 --> 00:14:06,431 ♪ 220 00:14:52,869 --> 00:14:56,046 [Door knocks] 221 00:14:58,309 --> 00:15:01,617 -Hello. I'm an old friend of Lia's. 222 00:15:01,660 --> 00:15:03,749 Can I come in? 223 00:15:03,793 --> 00:15:06,491 -Oh, uh, she's not in. 224 00:15:06,535 --> 00:15:08,624 Just me. 225 00:15:08,667 --> 00:15:11,018 Cat-sitter, okay? 226 00:15:12,236 --> 00:15:13,759 [Slams door] 227 00:15:14,891 --> 00:15:16,849 -Lia's allergic to cats. 228 00:15:19,940 --> 00:15:24,640 -Move foot or I call police. 229 00:15:24,683 --> 00:15:27,034 Huh? 230 00:15:31,734 --> 00:15:33,562 -I'm gonna bring the boys down for this. 231 00:15:33,605 --> 00:15:36,913 -Guys, anybody want to see "Hotel Unhackable," the movie? 232 00:15:36,957 --> 00:15:38,654 -Yeah. 233 00:15:44,747 --> 00:15:47,228 -Fuck. -Hmm. 234 00:15:47,271 --> 00:15:49,534 That's it? 235 00:15:49,578 --> 00:15:50,666 -What? 236 00:15:50,709 --> 00:15:52,537 Would you rather I made it up? 237 00:15:52,581 --> 00:15:53,930 -Wouldn't be the first time. 238 00:15:53,974 --> 00:15:55,323 -Maybe, her niece knows where she is. 239 00:15:55,366 --> 00:15:58,152 Melanie something. -Melanie. 240 00:15:58,195 --> 00:16:00,981 That narrows it down to about 20 fucking thousand. 241 00:16:01,024 --> 00:16:02,939 -Oh, piss off, Paddy. I'm doing my best. 242 00:16:02,983 --> 00:16:04,593 -We still have the interview. 243 00:16:04,636 --> 00:16:07,509 -Which we can't broadcast without her release. 244 00:16:07,552 --> 00:16:09,163 -Put it on YouTube anonymously. 245 00:16:09,206 --> 00:16:11,426 -Mnh-mnh. If it's not from a credible source, 246 00:16:11,469 --> 00:16:12,993 Fried will say it's a fake. 247 00:16:13,036 --> 00:16:15,299 -Either way, isn't the point finding Suzie? 248 00:16:15,343 --> 00:16:17,345 -So, she can sign the release. 249 00:16:17,388 --> 00:16:20,043 -I was actually thinking about maybe making sure she's alive. 250 00:16:20,087 --> 00:16:23,177 -And what if we don't find her? 251 00:16:27,485 --> 00:16:30,184 -We leak the tape. 252 00:16:30,227 --> 00:16:31,968 -Okay. 253 00:16:34,057 --> 00:16:36,451 What? 254 00:16:36,494 --> 00:16:38,409 -I may pretend to be other people for a living, 255 00:16:38,453 --> 00:16:41,108 but at least I'm not a bloody bluff puppet. 256 00:16:49,942 --> 00:16:52,684 [Door opens, closes] 257 00:16:59,300 --> 00:17:04,174 -Interview commences 15:23. 258 00:17:04,218 --> 00:17:05,915 Sean Duffy. 259 00:17:07,873 --> 00:17:11,312 [Slams on table] 260 00:17:13,270 --> 00:17:15,055 You know this guy, right? 261 00:17:19,320 --> 00:17:21,713 -No comment. 262 00:17:21,757 --> 00:17:24,847 -Oh, you're going to have to do better than that, Sean. 263 00:17:28,503 --> 00:17:33,116 That's funny, because he says he knows you. 264 00:17:33,160 --> 00:17:35,814 And he's put it all on you. 265 00:17:35,858 --> 00:17:38,034 Sold you down the river, mate. 266 00:17:38,078 --> 00:17:40,863 Prostitutes, the acid... 267 00:17:45,302 --> 00:17:47,783 fucking amateur dentistry. 268 00:17:47,826 --> 00:17:49,437 All of it. 269 00:17:54,746 --> 00:17:56,183 -Lawyer. 270 00:17:59,273 --> 00:18:02,450 -Interview ended, 15:25. 271 00:18:07,411 --> 00:18:10,458 Listen, Sean. I don't give a fuck about you. 272 00:18:10,501 --> 00:18:12,199 I'm not here to save you. 273 00:18:12,242 --> 00:18:13,809 You'll get what's coming to you. 274 00:18:13,852 --> 00:18:15,463 Everyone does. 275 00:18:17,900 --> 00:18:20,511 So we're going to sit here in silence 276 00:18:20,555 --> 00:18:22,165 and you're going to decide 277 00:18:22,209 --> 00:18:25,299 whether you want to take the hit for all of this. 278 00:18:31,740 --> 00:18:33,263 -Tell me who shot him. 279 00:18:37,354 --> 00:18:39,095 Don't be a prick. 280 00:18:39,139 --> 00:18:41,489 I said, tell me who shot him. 281 00:18:51,716 --> 00:18:54,806 All right then, turn that thing back on. 282 00:18:58,767 --> 00:19:02,814 Interview recommences, 15:28. 283 00:19:02,858 --> 00:19:05,382 -So Duffy put the whole thing on Vanags. 284 00:19:05,426 --> 00:19:08,559 Shat himself when he found out he was still alive. 285 00:19:08,603 --> 00:19:11,258 They put a guard at his door just in case. 286 00:19:11,301 --> 00:19:13,956 -Nothing that can place you and Lia at the scene? 287 00:19:13,999 --> 00:19:16,828 -No, only Vanags himself, but... 288 00:19:16,872 --> 00:19:19,570 I doubt he's going to admit to being shot by a woman. 289 00:19:30,451 --> 00:19:34,237 Time for bed, Lady Macbeth. 290 00:19:34,281 --> 00:19:37,240 -[Giggles] You've never even seen the play. 291 00:19:37,284 --> 00:19:39,808 -So, what? You can tell me. 292 00:19:44,465 --> 00:19:51,341 [Train rumbling] 293 00:20:02,222 --> 00:20:12,232 ♪ 294 00:20:14,973 --> 00:20:17,585 -[Gasping] 295 00:20:20,849 --> 00:20:27,682 [ Whimpering ] 296 00:20:27,725 --> 00:20:35,516 ♪ 297 00:20:35,559 --> 00:20:36,908 -Get away from me! -Lia! 298 00:20:36,952 --> 00:20:38,258 -Get away from me! 299 00:20:38,301 --> 00:20:39,389 -Lia, no no no, Lia, Lia. 300 00:20:39,433 --> 00:20:42,392 -[Screaming] Get away from me! 301 00:20:42,436 --> 00:20:44,916 -It is okay. You are safe. 302 00:20:44,960 --> 00:20:46,614 You are safe. 303 00:20:46,657 --> 00:20:49,312 -[Screaming] 304 00:20:49,356 --> 00:20:51,488 -No, Lia, Lia, stay here. 305 00:20:51,532 --> 00:20:55,536 -Get away from me! 306 00:20:55,579 --> 00:20:56,928 -Lia, Listen! Lia! 307 00:20:56,972 --> 00:20:58,974 Lia! Look at me! 308 00:20:59,017 --> 00:21:00,105 Look at me! 309 00:21:00,149 --> 00:21:02,891 Hey look at me. 310 00:21:05,502 --> 00:21:10,507 Breathe, Lia, slowly. Breathe, breathe. 311 00:21:10,551 --> 00:21:14,946 -[Crying] -Good in, good, good. 312 00:21:14,990 --> 00:21:16,513 Slowly. 313 00:21:18,341 --> 00:21:22,911 It's okay, it's okay. 314 00:21:22,954 --> 00:21:32,312 ♪ 315 00:21:32,355 --> 00:21:41,886 [Singing in foreign language] 316 00:21:45,673 --> 00:21:47,370 -According to a police spokesman, 317 00:21:47,414 --> 00:21:49,372 they were deported back to France. 318 00:21:49,416 --> 00:21:51,374 No injuries were recorded. 319 00:21:51,418 --> 00:21:54,290 And now to Arthur Fried's campaign in Bexley, 320 00:21:54,334 --> 00:21:56,945 which has received a further boost as three high profile 321 00:21:56,988 --> 00:22:00,601 Tory donors defect to his Fair Rule party. 322 00:22:00,644 --> 00:22:03,168 -I'm going to make some coffee, do you want some? 323 00:22:03,212 --> 00:22:04,866 -No. -...far right elements, 324 00:22:04,909 --> 00:22:07,390 while maintaining a hard line on immigration 325 00:22:07,434 --> 00:22:09,000 This attracted disaffected voters, 326 00:22:09,044 --> 00:22:11,220 from both the left and right. 327 00:22:15,659 --> 00:22:20,055 -There is a tide in the affairs of men 328 00:22:20,098 --> 00:22:26,888 which, taken at the flood, can lead to fortune. 329 00:22:26,931 --> 00:22:28,585 -Sorry? 330 00:22:36,158 --> 00:22:38,203 -Smarten yourself up a bit, darling. 331 00:22:49,127 --> 00:22:51,826 -Hi. -What do you want? 332 00:22:51,869 --> 00:22:53,871 -Is Lia there? 333 00:22:53,915 --> 00:22:56,483 -Five minutes, no more. 334 00:22:56,526 --> 00:22:58,136 -We were worried about you. 335 00:23:02,706 --> 00:23:04,404 -Is Vanags dead? 336 00:23:07,363 --> 00:23:10,627 -[Chuckles] Almost. 337 00:23:10,671 --> 00:23:13,238 He's going to be fine for his trial. 338 00:23:15,502 --> 00:23:17,895 We're more concerned about Suzie. 339 00:23:17,939 --> 00:23:21,029 She doesn't answer our calls. 340 00:23:21,072 --> 00:23:24,685 And we need her to sign the agreement. 341 00:23:24,728 --> 00:23:27,252 -She probably just got cold feet. [Clears throat] 342 00:23:41,528 --> 00:23:43,268 What about Yalda? 343 00:23:45,357 --> 00:23:46,620 -Still very poorly. 344 00:23:46,663 --> 00:23:48,622 I sent her some visitors. 345 00:23:53,757 --> 00:23:55,933 -With Fried then? 346 00:23:55,977 --> 00:23:58,196 He must be wondering where I vanished to. 347 00:23:58,240 --> 00:24:02,070 -Fried's campaign is doing extremely well without you. 348 00:24:02,113 --> 00:24:08,293 [Cellphone rings] 349 00:24:08,337 --> 00:24:09,643 Oh, it's for you. 350 00:24:09,686 --> 00:24:11,558 [Cellphone rings] 351 00:24:11,601 --> 00:24:13,168 -What are you doing with... 352 00:24:15,562 --> 00:24:18,086 -Speak of the devil. 353 00:24:18,129 --> 00:24:20,871 -Arthur, hi. [Clears throat] 354 00:24:20,915 --> 00:24:30,925 ♪ 355 00:24:35,320 --> 00:24:36,670 -Yalda! -Oh, my God. 356 00:24:36,713 --> 00:24:38,933 -What happened to you? -What happened? 357 00:24:38,976 --> 00:24:45,069 ♪ 358 00:24:45,113 --> 00:24:48,812 -Ah, Lia, I thought you'd abandoned me in my hours 359 00:24:48,856 --> 00:24:52,773 of need, like some people tend to do. 360 00:24:52,816 --> 00:24:56,603 -[Chuckles] Sorry that's not me. 361 00:24:56,646 --> 00:24:59,388 I was out of town at a funeral. 362 00:24:59,431 --> 00:25:03,261 -Oh, I'm so sorry. 363 00:25:03,305 --> 00:25:06,787 -Friend or family? -Friend of a friend. 364 00:25:06,830 --> 00:25:08,615 But I got a terrible cold. 365 00:25:08,658 --> 00:25:11,574 I didn't want to give it to you when you're out campaigning. 366 00:25:11,618 --> 00:25:14,359 -Oh, poor you. 367 00:25:14,403 --> 00:25:16,057 Listen, let's get this business out of the way 368 00:25:16,100 --> 00:25:18,494 and then you can get a hot whiskey down you. 369 00:25:22,672 --> 00:25:24,761 -Well, the place is wonderful. -Isn't it? 370 00:25:24,805 --> 00:25:27,285 -Yeah. -Talking of which, Lucy. 371 00:25:27,329 --> 00:25:30,854 We were just saying, this is perfect. 372 00:25:30,898 --> 00:25:36,077 Can I have the whole floor for the week after the election? 373 00:25:36,120 --> 00:25:38,253 -I'll get started on the paperwork, shall I? 374 00:25:38,296 --> 00:25:40,168 -Fantastic. Thank you. 375 00:25:40,211 --> 00:25:42,953 I love this country. [Chuckles] 376 00:25:56,663 --> 00:25:59,274 -Lia? Yeah? 377 00:25:59,317 --> 00:26:02,625 -You okay? 378 00:26:02,669 --> 00:26:04,279 -Yeah... 379 00:26:04,322 --> 00:26:07,891 Sorry, it's just this bug. 380 00:26:07,935 --> 00:26:10,851 Don't let me give it to you. 381 00:26:10,894 --> 00:26:13,636 -Well, if I haven't already caught it 382 00:26:13,680 --> 00:26:17,205 after shaking 10,000 hands of the great unwashed, 383 00:26:17,248 --> 00:26:18,989 I'll think I'm probably immune. 384 00:26:23,951 --> 00:26:25,648 Don't worry. 385 00:26:25,692 --> 00:26:27,476 My intentions are honorable. 386 00:26:29,696 --> 00:26:34,091 You are a very, very beautiful woman, of course. 387 00:26:34,135 --> 00:26:38,922 But frankly, my interests lie here. 388 00:26:41,490 --> 00:26:44,449 Politics used to be a slow, old game. 389 00:26:44,493 --> 00:26:47,844 Spending years standing around in no-hope constituencies, 390 00:26:47,888 --> 00:26:51,369 waiting to get noticed. 391 00:26:51,413 --> 00:26:56,853 But now, if you're smart and you know somebody 392 00:26:56,897 --> 00:27:00,901 that understands social media... 393 00:27:00,944 --> 00:27:02,337 you can go straight to the top. 394 00:27:02,380 --> 00:27:04,034 -Straight back down again. 395 00:27:06,080 --> 00:27:09,953 -24-hour news, fake news. 396 00:27:09,997 --> 00:27:11,694 Fake boobs. 397 00:27:13,783 --> 00:27:15,829 Not you. Annabelle. 398 00:27:17,831 --> 00:27:22,183 They just sort of stay there, defying gravity. 399 00:27:25,752 --> 00:27:27,101 I can't get used to 'em. 400 00:27:33,673 --> 00:27:36,284 Anyway, I'm looking for a replacement. 401 00:27:38,852 --> 00:27:40,418 -You... 402 00:27:40,462 --> 00:27:41,942 you... 403 00:27:41,985 --> 00:27:46,468 you just got married. -No, not for Annabelle. 404 00:27:46,511 --> 00:27:49,036 For Toni. 405 00:27:49,079 --> 00:27:56,652 I need somebody young, smart, fresh, sexy, 406 00:27:56,696 --> 00:28:02,005 and just foreign enough to be interesting. 407 00:28:02,049 --> 00:28:04,791 It would show that we're not a bunch of little Englanders. 408 00:28:06,836 --> 00:28:10,448 -Arthur, the party would never stand for it. 409 00:28:10,492 --> 00:28:11,972 -Maybe not now. 410 00:28:14,278 --> 00:28:17,412 Give it six months. 411 00:28:17,455 --> 00:28:21,590 And you'll have them eating out of your germ-ridden hand. 412 00:28:21,633 --> 00:28:27,639 [Tugboat horn honks] 413 00:28:30,512 --> 00:28:31,948 -It's time to go. 414 00:28:31,992 --> 00:28:33,384 Leave her to sleep. Come on. 415 00:28:33,428 --> 00:28:35,299 -Bye, get well soon. 416 00:28:35,343 --> 00:28:37,649 -Bye, sweeties. -We can come back tomorrow. 417 00:28:39,260 --> 00:28:41,349 -Bye. -Bye, darling. 418 00:28:41,392 --> 00:28:51,402 ♪ 419 00:28:53,753 --> 00:28:57,365 -The opposition are exaggerating our lead in the hope 420 00:28:57,408 --> 00:29:00,455 that my people will stay away from the polls. 421 00:29:00,498 --> 00:29:02,283 They obviously don't know us very well, do they? 422 00:29:02,326 --> 00:29:04,111 -So when are you going to appoint a replacement 423 00:29:04,154 --> 00:29:06,504 for Toni Gallagher? -That's up to the party. 424 00:29:06,548 --> 00:29:09,507 But we do have some strong young candidates. 425 00:29:09,551 --> 00:29:12,162 -Can you give us some names? -How did Gallagher communicate 426 00:29:12,206 --> 00:29:14,121 with AXE without you knowing, Arthur? 427 00:29:14,164 --> 00:29:17,254 -I really don't know. I really don't know. 428 00:29:17,298 --> 00:29:19,039 I reported it as soon as I found out, 429 00:29:19,082 --> 00:29:22,738 and the electoral committee will confirm that. 430 00:29:22,782 --> 00:29:24,479 -How did Annabelle break her arm? 431 00:29:27,395 --> 00:29:29,745 -Why don't you answer that, darling. 432 00:29:29,789 --> 00:29:31,355 -Whilst riding. 433 00:29:31,399 --> 00:29:35,316 I tried to answer the phone mid-gallop and I fell off. 434 00:29:35,359 --> 00:29:37,057 Silly me. 435 00:29:37,100 --> 00:29:39,799 -I'm going to propose a law against texting on the gallop 436 00:29:39,842 --> 00:29:42,018 as soon as I'm elected! -[Giggles] 437 00:29:42,062 --> 00:29:45,282 -Paddy, it's Maggie. 438 00:29:45,326 --> 00:29:47,284 She's gone. 439 00:29:47,328 --> 00:29:48,677 Katya. 440 00:29:48,720 --> 00:29:52,072 Look, I just turned around and she'd vanished. 441 00:29:52,115 --> 00:29:54,726 Outside the hospital. 442 00:29:54,770 --> 00:29:57,120 Look, can you just get your ass down here! 443 00:29:57,164 --> 00:30:05,172 ♪ 444 00:30:05,215 --> 00:30:11,700 [Machines beeping] 445 00:30:16,705 --> 00:30:23,886 ♪ 446 00:30:23,930 --> 00:30:26,802 -Daiga was my sister. 447 00:30:26,846 --> 00:30:29,283 You sell her to a monster. 448 00:30:29,326 --> 00:30:32,112 Then me. Next Anya. 449 00:30:32,155 --> 00:30:42,165 ♪ 450 00:30:43,471 --> 00:30:45,429 Daiga was beautiful. 451 00:30:45,473 --> 00:30:47,692 You took her face with acid. 452 00:30:50,782 --> 00:30:52,393 And now... 453 00:30:57,920 --> 00:31:04,622 -[Muffled] No. No! No! 454 00:31:05,754 --> 00:31:12,935 No! No! No! -Katya, No. 455 00:31:12,979 --> 00:31:16,286 He's not worth it. 456 00:31:16,330 --> 00:31:19,420 Please some things you can't undo. 457 00:31:21,726 --> 00:31:25,165 No, don't! -No, no, no! 458 00:31:25,208 --> 00:31:27,994 -Don't, no! -Water! 459 00:31:31,475 --> 00:31:32,737 [Door closes] 460 00:31:32,781 --> 00:31:34,870 [Machines beeping] 461 00:31:36,002 --> 00:31:38,700 -Delete the last 30 minutes in the ICU and entrance. 462 00:31:38,743 --> 00:31:39,919 Okay? 463 00:31:39,962 --> 00:31:41,224 Yeah, she's fine. But poor old Vanags 464 00:31:41,268 --> 00:31:42,922 has developed an incontinence problem. 465 00:31:42,965 --> 00:31:45,968 I think you should stay away from a career in nursing, yeah? 466 00:31:46,012 --> 00:31:47,491 Get them in the car, straight there. 467 00:31:47,535 --> 00:31:48,884 No stops. 468 00:31:48,928 --> 00:31:50,886 -All right, tell me what happened later. 469 00:31:50,930 --> 00:31:52,932 [Door pounding] 470 00:31:52,975 --> 00:31:54,672 -Open the door. 471 00:31:54,716 --> 00:31:57,719 I'm stuck in here. Open the door. 472 00:31:57,762 --> 00:31:59,503 Thanks love. 473 00:31:59,547 --> 00:32:00,548 ♪ 474 00:32:33,581 --> 00:32:36,453 -Okay, Paddy. 475 00:32:36,497 --> 00:32:42,285 So, you were never really there. Okay. 476 00:32:44,244 --> 00:32:51,425 -♪ By brick and by stone The England we love ♪ 477 00:32:54,210 --> 00:32:59,955 -♪ The England we cherish For queen and country ♪ 478 00:32:59,999 --> 00:33:02,610 [Cellphone rings] 479 00:33:02,653 --> 00:33:06,353 ♪ Our pride will not perish Statues of heroes ♪ 480 00:33:06,396 --> 00:33:07,745 -Hey. 481 00:33:09,617 --> 00:33:13,577 -♪ Stand ready for war -0911. 482 00:33:13,621 --> 00:33:17,842 -♪ Our ways and values 483 00:33:17,886 --> 00:33:26,155 ♪ They fought and died for Sonnets of Shakespeare ♪ 484 00:33:26,199 --> 00:33:28,462 ♪ The Brontes... 485 00:33:28,505 --> 00:33:32,814 -Your party attracted AXE, a bunch of Neo-Nazi thugs. 486 00:33:32,857 --> 00:33:36,557 They started the riot where a child was killed. 487 00:33:36,600 --> 00:33:39,212 -That was the action of one individual 488 00:33:39,255 --> 00:33:42,084 who I immediately expelled. 489 00:33:42,128 --> 00:33:46,784 Fair Rule is a mainstream party full of decent, hard-working, 490 00:33:46,828 --> 00:33:50,440 fed up British people, black or white. 491 00:33:50,484 --> 00:33:52,094 -I can't find Suzie. 492 00:33:52,138 --> 00:33:54,227 I've been calling, left tons of messages, 493 00:33:54,270 --> 00:33:56,881 but she doesn't get back to me. 494 00:33:56,925 --> 00:33:59,884 I have no idea where she is. 495 00:33:59,928 --> 00:34:01,625 -Her lawyer called. 496 00:34:01,669 --> 00:34:03,671 -Why? 497 00:34:03,714 --> 00:34:07,240 -She won't let us use the interview. 498 00:34:07,283 --> 00:34:13,811 She won't even see us. -Maybe if it was just me... 499 00:34:13,855 --> 00:34:15,552 -Maybe if it was just me, 500 00:34:15,596 --> 00:34:17,032 we would have her signature already. 501 00:34:17,076 --> 00:34:18,512 -She listened to me. 502 00:34:24,344 --> 00:34:25,997 She listened to me. 503 00:34:26,041 --> 00:34:32,874 ♪ 504 00:34:32,917 --> 00:34:35,442 -You and Suzie. 505 00:34:35,485 --> 00:34:37,705 You've both been abused. 506 00:34:37,748 --> 00:34:41,622 ♪ 507 00:34:41,665 --> 00:34:43,145 That's why you connected. 508 00:34:43,189 --> 00:34:50,935 ♪ 509 00:34:50,979 --> 00:34:54,287 -This is about Suzie, not me. -That's why you left Finland. 510 00:34:54,330 --> 00:34:56,376 -Mari, stop it. -And that's why you had to move 511 00:34:56,419 --> 00:34:59,292 from your place. -Leave me alone! 512 00:34:59,335 --> 00:35:01,772 -Okay, wait, wait, wait. 513 00:35:05,080 --> 00:35:08,562 I'm sorry. 514 00:35:08,605 --> 00:35:15,569 I just can't stop it when it comes, it just... 515 00:35:20,139 --> 00:35:22,010 I want to tell you something. 516 00:35:25,753 --> 00:35:27,320 Come with me. 517 00:35:53,781 --> 00:35:57,698 Aarne was very kind, very gentle. 518 00:36:01,049 --> 00:36:02,964 They knew that. 519 00:36:03,007 --> 00:36:06,359 The Gerber boys set their mission to destroy him 520 00:36:06,402 --> 00:36:07,969 without touching him. 521 00:36:12,365 --> 00:36:13,714 The perfect victim. 522 00:36:13,757 --> 00:36:19,415 ♪ 523 00:36:19,459 --> 00:36:22,462 -Who are they? 524 00:36:22,505 --> 00:36:25,856 -There were four of us at the home school. 525 00:36:25,900 --> 00:36:31,732 Aarne, me, and two brothers, 526 00:36:31,775 --> 00:36:34,735 sons of Dad's partner in the mine -- 527 00:36:36,954 --> 00:36:39,827 the man my mother left my father for. 528 00:36:44,048 --> 00:36:45,615 -That must have been awkward. 529 00:36:50,272 --> 00:36:52,318 -I hated her long before that. 530 00:36:54,407 --> 00:36:56,496 -Comment allez-vous? 531 00:36:56,539 --> 00:37:00,064 -Comment allez-vous? -How do you do? 532 00:37:00,108 --> 00:37:03,329 -How do you do? -Comment tu t'appelles? 533 00:37:03,372 --> 00:37:06,680 -Comment tu t'appelles? -What is your name? 534 00:37:06,723 --> 00:37:11,424 -What is your name? 535 00:37:11,467 --> 00:37:12,816 -Comment allez-vous? 536 00:37:12,860 --> 00:37:19,127 ♪ 537 00:37:19,170 --> 00:37:21,085 Comment allez-vous? 538 00:37:21,129 --> 00:37:29,659 ♪ 539 00:37:29,703 --> 00:37:38,059 ♪ 540 00:37:38,102 --> 00:37:40,888 -My mother's ethos was unique. 541 00:37:40,931 --> 00:37:43,847 It was like Montessori meets Mengele. 542 00:37:43,891 --> 00:37:46,067 -[Chuckles] -Yeah. 543 00:37:46,110 --> 00:37:51,333 ♪ 544 00:37:51,377 --> 00:37:52,943 -What did she do? 545 00:37:52,987 --> 00:37:55,946 ♪ 546 00:37:55,990 --> 00:37:57,948 -She drugged us. 547 00:37:57,992 --> 00:38:04,564 ♪ 548 00:38:04,607 --> 00:38:08,872 Larotozene, that was the name of the drug. 549 00:38:08,916 --> 00:38:11,353 It was like a kick in the brain. 550 00:38:11,397 --> 00:38:14,225 It worked differently on different people. 551 00:38:14,269 --> 00:38:16,750 It boosted pre-existing characteristics 552 00:38:16,793 --> 00:38:18,534 of personality... 553 00:38:22,930 --> 00:38:24,845 ...and suppressed the others. 554 00:38:30,416 --> 00:38:32,156 -It made you read people. 555 00:38:34,637 --> 00:38:38,337 -I saw things about my mother... 556 00:38:38,380 --> 00:38:40,730 Horrible things. 557 00:38:42,950 --> 00:38:45,561 She knew that. 558 00:38:45,605 --> 00:38:47,346 She hated it. 559 00:38:49,391 --> 00:38:54,962 But for Aarne, the injections, they just made him slower. 560 00:38:55,005 --> 00:39:01,534 ♪ 561 00:39:01,577 --> 00:39:03,971 -Why did she do it? 562 00:39:04,014 --> 00:39:06,974 -It was a part of her great experiment. 563 00:39:09,498 --> 00:39:13,633 She wanted to produce her own little master-race. 564 00:39:15,548 --> 00:39:19,987 [Scoffs] She gave birth to her own lab rats. 565 00:39:20,030 --> 00:39:29,083 ♪ 566 00:39:29,126 --> 00:39:31,259 -Her own children? -Yeah. 567 00:39:35,263 --> 00:39:36,873 Aarne got worse. 568 00:39:41,269 --> 00:39:44,141 The Gerber brothers, they tricked him. 569 00:39:44,185 --> 00:39:47,449 They said that, "We are all in this together," 570 00:39:47,493 --> 00:39:50,278 and that he should pretend to hang himself. 571 00:39:50,321 --> 00:39:52,062 And that they would rescue him. 572 00:39:54,064 --> 00:39:55,544 And he believed them. 573 00:39:55,588 --> 00:39:58,721 And then they said that's the only way my mother 574 00:39:58,765 --> 00:40:02,464 would stop the study and the injections, 575 00:40:02,508 --> 00:40:05,641 and that we could just be able to play. 576 00:40:11,168 --> 00:40:13,910 -He tried to kill himself so that your mother 577 00:40:13,954 --> 00:40:15,869 would take pity on him. 578 00:40:19,786 --> 00:40:21,309 -He was always an optimist. 579 00:40:21,352 --> 00:40:25,182 ♪ 580 00:40:25,226 --> 00:40:27,881 Of course, the Gerber brothers 581 00:40:27,924 --> 00:40:31,145 had no intention of stopping him. 582 00:40:31,188 --> 00:40:34,714 They just wanted to watch. 583 00:40:34,757 --> 00:40:36,324 They enjoyed it. 584 00:40:36,367 --> 00:40:40,676 ♪ 585 00:40:40,720 --> 00:40:44,114 My dad took us away that night. 586 00:40:44,158 --> 00:40:47,553 The end of our family. 587 00:40:47,596 --> 00:40:50,773 End of my childhood. 588 00:40:50,817 --> 00:40:55,299 And wherever Aarne's mind went, it never came back. 589 00:40:59,565 --> 00:41:09,575 [Train rumbling] 590 00:41:24,024 --> 00:41:28,724 -Lia, Lia. 591 00:41:46,655 --> 00:41:49,397 -You locked me up. 592 00:41:52,008 --> 00:41:53,793 Hit me. You almost killed me. 593 00:41:53,836 --> 00:41:57,057 -I know and I'm sorry. 594 00:42:18,905 --> 00:42:28,915 ♪ 595 00:42:49,544 --> 00:42:51,459 Matti... 596 00:42:51,502 --> 00:42:56,856 ♪ 597 00:43:01,904 --> 00:43:11,914 ♪