1 00:00:14,100 --> 00:00:18,660 - Har New Level skickat dig? - Nej. 2 00:00:22,180 --> 00:00:26,076 - Har du skrivit för New Level? - Inte ett ord. 3 00:00:26,100 --> 00:00:30,036 - Det är inte hennes telefon. - Alla med två telefoner döljer något. 4 00:00:30,060 --> 00:00:32,116 - Ni kan inte bara komma in här! - Var är hon? 5 00:00:32,140 --> 00:00:33,396 Jag behöver den nu, Toni! 6 00:00:33,420 --> 00:00:34,540 Vad handlar det här om? 7 00:00:37,940 --> 00:00:41,700 Ska vi ta det här någon annanstans? Middag, kanske? 8 00:00:46,100 --> 00:00:48,620 Spring inte. Jag vill bara prata. 9 00:00:49,820 --> 00:00:50,826 Nina är borta. 10 00:00:51,580 --> 00:00:53,876 Hon fick ett samtal vid sjutiden. 11 00:00:53,900 --> 00:00:57,396 Jag hörde namnet Katya och något som lät som "vanish". 12 00:00:57,420 --> 00:01:01,300 Vanags. En jävel. Ansiktslösa kvinnor är hans stil. 13 00:01:03,420 --> 00:01:06,860 En pytteliten fluga jagas av en spindel. 14 00:01:08,980 --> 00:01:14,060 Spindeln tar den aldrig, men flugan kan aldrig... fly. 15 00:01:15,100 --> 00:01:16,740 Hört av din pappa? 16 00:01:22,540 --> 00:01:23,546 Nej. 17 00:01:23,900 --> 00:01:28,196 Den 7 juli gifte sig Arthur Fried med Suzie Hawkins. 18 00:01:28,220 --> 00:01:32,996 Varför anstränga sig så för att radera ett 20 år gammalt äktenskap? 19 00:01:33,020 --> 00:01:36,860 Hitta och fråga den första mrs Fried, Suzie Hawkins. 20 00:01:45,500 --> 00:01:48,796 LONDON FYRA VECKOR FÖRE VALET 21 00:01:48,820 --> 00:01:52,876 Är vi de enda som ser att vårt sociala landskap 22 00:01:52,900 --> 00:01:58,460 har blivit förstört av år av okontrollerad immigration? 23 00:01:59,020 --> 00:02:00,436 Regering efter regering... 24 00:02:00,460 --> 00:02:04,476 Mr Fried, tar Fair Rule ansvar för stackars lille Amjad Latifs död? 25 00:02:04,500 --> 00:02:06,620 Absolut inte. Inga fler frågor. 26 00:02:07,700 --> 00:02:12,636 Regering efter regering, konservativa, Labour, Liberaldemokraterna... 27 00:02:12,660 --> 00:02:15,876 Jag fick en video i vilken er kampanjledare, Toni Gallagher, 28 00:02:15,900 --> 00:02:20,916 mutar en medlem ur högerextrema A.X.E. 29 00:02:20,940 --> 00:02:23,396 - Vakter! För bort henne! - Han heter Thompson. 30 00:02:23,420 --> 00:02:27,076 Han är efterlyst av polisen 31 00:02:27,100 --> 00:02:31,036 för upploppet efter ert valmöte. 32 00:02:31,060 --> 00:02:34,956 - Upploppet då Amjad dog! - Det där är ogrundade påståenden. 33 00:02:34,980 --> 00:02:38,980 Jag tänker inte ens bevärdiga dem med en kommentar. 34 00:02:40,740 --> 00:02:41,746 Inga kommentarer. 35 00:02:52,340 --> 00:02:56,420 EN KUNG FRÅN ÖST 36 00:03:05,500 --> 00:03:08,820 Inga spår efter Nina eller kvinnan utan ansikte. 37 00:03:09,500 --> 00:03:11,156 Det är som om det aldrig har hänt. 38 00:03:11,180 --> 00:03:13,820 Ja. allt handlar om Fried, tyvärr. 39 00:03:15,140 --> 00:03:18,876 Nåväl, den här stör din position. 40 00:03:18,900 --> 00:03:23,300 Den här förvränger din röst. Du hör inget, men de hör Darth Vader. 41 00:03:25,260 --> 00:03:28,956 - Eller en jordekorre. - Jättebra. Tack. 42 00:03:28,980 --> 00:03:31,540 Då så, det var allt. 43 00:03:33,020 --> 00:03:36,540 En sak till: Vet Mari om det? 44 00:03:38,180 --> 00:03:40,500 - Självklart. - Och hon är med på det här? 45 00:03:43,780 --> 00:03:45,260 Ja, självklart. 46 00:03:46,380 --> 00:03:50,380 - Men då så. Lycka till! - Tack, Rico. 47 00:03:58,700 --> 00:04:00,420 Vad vill du att jag kallar dig? 48 00:04:01,100 --> 00:04:04,036 - Darth blir bra. - Okej, Darth. 49 00:04:04,060 --> 00:04:06,860 Du sa att du hade information om kvinnan utan ansikte. 50 00:04:07,620 --> 00:04:10,996 Jag hatar att kalla henne så. Hon var en verklig person. 51 00:04:11,020 --> 00:04:12,260 Jag håller med dig. 52 00:04:13,580 --> 00:04:16,420 - Var ni vänner? - Nej, jag var bara... 53 00:04:17,540 --> 00:04:18,796 Glöm det. 54 00:04:18,820 --> 00:04:21,500 - Vem var hon? - Jag vet inte riktigt. 55 00:04:22,140 --> 00:04:23,716 Vad vet du, då? 56 00:04:23,740 --> 00:04:28,116 Hon var från Baltikum. Lettland, tror jag. 57 00:04:28,140 --> 00:04:30,100 Hur vet du det? 58 00:04:34,940 --> 00:04:36,316 Highbury. 59 00:04:36,340 --> 00:04:38,980 Nej. Euston. Brixton. 60 00:04:40,180 --> 00:04:41,756 Den är överallt. 61 00:04:41,780 --> 00:04:44,316 Positionsblockerare. Personen vet vad den sysslar med. 62 00:04:44,340 --> 00:04:48,316 Fokusera på inspelningen i stället. Sök efter talmönster. 63 00:04:48,340 --> 00:04:50,996 Förmodligen en galning som har köpt en mojäng på Darknet. 64 00:04:51,020 --> 00:04:53,340 Men vi är de enda med dna-resultaten. 65 00:04:54,540 --> 00:04:58,476 Östeuropé. Från Baltikum. 66 00:04:58,500 --> 00:05:00,780 Förmodligen Lettland. 67 00:05:34,420 --> 00:05:35,940 Vill du ha något att dricka? 68 00:05:39,660 --> 00:05:41,700 Får jag bjuda på något? 69 00:05:44,540 --> 00:05:45,820 Vodka, tack. 70 00:06:16,500 --> 00:06:19,780 Ursäkta mig. Pratar du engelska? 71 00:06:21,460 --> 00:06:26,140 Jag letar efter en vän, Nina. Hon brukar komma hit för att jobba. 72 00:06:27,860 --> 00:06:30,740 Jag har aldrig sett henne. Det har inte hon heller. 73 00:06:58,420 --> 00:07:01,916 Kom, vi går till en mer ostörd plats. Nu. 74 00:07:01,940 --> 00:07:04,980 - Drinkarna, då? - Det är nu eller aldrig. 75 00:07:14,020 --> 00:07:15,140 Du... 76 00:07:15,860 --> 00:07:19,636 Du verkar vara reko, men jag vill inte ge dig en könssjukdom. 77 00:07:19,660 --> 00:07:21,820 Fråga den rödhåriga i stället. 78 00:08:27,780 --> 00:08:29,756 Följde du efter mig? 79 00:08:29,780 --> 00:08:32,756 Ja, men du behöver inte tacka för att jag räddade dig. 80 00:08:32,780 --> 00:08:34,036 Följde du efter mig? 81 00:08:34,060 --> 00:08:37,356 Tro inget. Jag skuggade Vanags och hans lakej. 82 00:08:37,380 --> 00:08:39,716 Då kanske du ska fortsätta med det? 83 00:08:39,740 --> 00:08:41,220 Det är kört nu. 84 00:08:44,460 --> 00:08:45,466 Kom. 85 00:09:08,100 --> 00:09:09,540 Vanags är lett. 86 00:09:10,860 --> 00:09:12,980 Snabbköp och horor. 87 00:09:16,180 --> 00:09:18,340 Hängsmycken och prostituerade. 88 00:09:24,820 --> 00:09:25,940 Spänn fast dig! 89 00:09:28,420 --> 00:09:30,420 Jag har skuggat dem ett tag nu. 90 00:09:35,260 --> 00:09:37,420 Han är säkert på väg hem till tjejen. 91 00:09:38,740 --> 00:09:41,260 Han brukar åka dit vid den här tiden. 92 00:09:43,860 --> 00:09:46,476 Har Mari berättat att jag var polis förut? 93 00:09:46,500 --> 00:09:48,420 Hon nämnde det. 94 00:09:50,540 --> 00:09:51,546 Och att jag fick... 95 00:09:52,940 --> 00:09:56,380 sex år för ett misslyckat rån? 96 00:09:57,980 --> 00:10:01,020 Nej. Det utelämnade hon. 97 00:10:03,660 --> 00:10:07,060 Jag satt av 2,5 år och är villkorligt frigiven. 98 00:10:08,940 --> 00:10:10,700 Mari hittade mig på gatan. 99 00:10:12,540 --> 00:10:16,700 Man har inte många vänner som före detta fånge och snut. 100 00:10:20,980 --> 00:10:22,380 Jag gör allt för Mari. 101 00:10:23,740 --> 00:10:24,980 Allt. 102 00:10:26,860 --> 00:10:28,180 Förstår du? 103 00:10:35,580 --> 00:10:37,900 Var det här hon bodde? 104 00:10:39,540 --> 00:10:41,020 Kvinnan utan ansikte... 105 00:10:42,420 --> 00:10:44,260 Jag hatar det namnet. 106 00:11:28,900 --> 00:11:30,340 Yalda. 107 00:11:36,220 --> 00:11:37,796 Vi trodde att du hade flytt. 108 00:11:37,820 --> 00:11:42,820 Katya ringde om Lilla Anya. Vi måste rädda henne från dem. Snart. 109 00:11:57,220 --> 00:12:01,500 Rädda mig också. Snälla! Annars slutar vi som Daiga. 110 00:12:11,140 --> 00:12:13,340 - Vad säger han? - Det gamla vanliga. 111 00:12:14,060 --> 00:12:17,916 Alla stora tv-kanaler talar om upploppet. 112 00:12:17,940 --> 00:12:20,460 Gallagher verkar ha gått under jorden. 113 00:12:22,780 --> 00:12:24,436 Vart ska ni? 114 00:12:24,460 --> 00:12:27,260 - Le Chateau d'Or. - Le Chateau d'Or. 115 00:12:28,100 --> 00:12:29,140 Trevligt. 116 00:12:30,500 --> 00:12:32,180 Den där. 117 00:12:33,420 --> 00:12:35,180 Jag ringer dig vid halv elva. 118 00:12:35,700 --> 00:12:38,700 Om du behöver komma bort från honom, säg bara att det är akut. 119 00:12:41,300 --> 00:12:46,316 Min mamma gjorde likadant när jag var 16 år. Det var min första dejt. 120 00:12:46,340 --> 00:12:48,340 Fungerade det? 121 00:12:54,420 --> 00:12:55,460 Hej, farmor! 122 00:12:59,260 --> 00:13:00,266 Var? 123 00:13:01,180 --> 00:13:02,186 Vilket sjukhus? 124 00:13:05,940 --> 00:13:07,660 Jag tar första bästa flyg. 125 00:13:08,580 --> 00:13:10,140 Vi är ensamma här. 126 00:13:11,300 --> 00:13:13,540 Ja, jag har abonnerat det. 127 00:13:14,380 --> 00:13:15,580 För min skull? 128 00:13:17,020 --> 00:13:18,026 Delvis. 129 00:13:20,260 --> 00:13:24,276 Under den här fasen av kampanjen vill alla ta bilder på mig. 130 00:13:24,300 --> 00:13:28,380 Helst med en väldigt vacker kvinna, som inte är min fru. 131 00:13:29,460 --> 00:13:33,900 Jag ville kunna prata utan att en bild på oss hamnar i tidningen. 132 00:13:35,940 --> 00:13:38,580 Jag poserar gärna med dig. 133 00:13:40,420 --> 00:13:44,436 Annabelle ville följa med, men tyvärr mådde hon inte så bra. 134 00:13:44,460 --> 00:13:47,836 Alla otrevliga skriverier har gjort henne upprörd. 135 00:13:47,860 --> 00:13:51,380 Ju närmare valdagen vi kommer, desto mer desperat blir oppositionen. 136 00:13:57,980 --> 00:13:59,940 - Skål! - Skål! 137 00:14:10,220 --> 00:14:13,996 Det var tråkigt det där med Toni. Ni stod varandra nära. 138 00:14:14,020 --> 00:14:15,460 Ja... 139 00:14:16,380 --> 00:14:19,236 Toni har alltid varit lite tokig, men... 140 00:14:19,260 --> 00:14:22,996 Jag trodde aldrig att hon skulle vara så dum att riskera allt 141 00:14:23,020 --> 00:14:25,500 för ett gäng neandertalare. 142 00:14:26,180 --> 00:14:28,780 Vissa personer bör man hålla på avstånd. 143 00:14:30,300 --> 00:14:35,020 Människor behöver gränser, precis som länder. 144 00:14:39,540 --> 00:14:41,100 De behöver även tillit. 145 00:14:47,460 --> 00:14:52,300 Dagen då Thompson kom till kontoret gick du ut. 146 00:14:57,620 --> 00:14:58,860 Ja. 147 00:15:00,500 --> 00:15:04,516 Jag var tvungen att ringa min mamma. Hon fyllde år och... 148 00:15:04,540 --> 00:15:08,020 De andra gillar inte riktigt när jag pratar finska, så... 149 00:15:09,540 --> 00:15:15,180 Någon filmade Toni utanför... när hon betalade den där skurken. 150 00:15:17,180 --> 00:15:18,980 Var det någon mer där ute? 151 00:15:20,340 --> 00:15:23,340 Nej. Ingen som verkade skum. 152 00:15:24,980 --> 00:15:25,986 David? 153 00:15:28,020 --> 00:15:29,026 Tack. 154 00:15:29,740 --> 00:15:30,746 Tack. 155 00:15:34,900 --> 00:15:38,060 - Jag hoppas att du är hungrig. - Det är jag faktiskt. 156 00:15:50,020 --> 00:15:51,620 Tack. Det var jättetrevligt. 157 00:15:54,980 --> 00:15:57,540 Det är snart en väldigt viktig konferens. 158 00:15:58,340 --> 00:16:01,340 Med partier från olika länder som har samma mål som vi. 159 00:16:02,900 --> 00:16:06,500 Många stora givare kommer att vara där. 160 00:16:07,460 --> 00:16:10,380 Du är väldigt smart och attraktiv. 161 00:16:11,540 --> 00:16:15,300 Jag vet vad det här landet behöver. 162 00:16:16,420 --> 00:16:17,996 Du kan hjälpa mig. 163 00:16:18,020 --> 00:16:19,580 Vill du att jag... 164 00:16:22,020 --> 00:16:23,420 ...ska jobba åt dig? 165 00:16:24,540 --> 00:16:27,780 Nej. Jobba med mig. 166 00:16:29,300 --> 00:16:33,140 David får bli kampanjledare. 167 00:16:34,300 --> 00:16:38,220 Jag vill ha dig vid min sida på konferensen. 168 00:16:40,740 --> 00:16:41,746 Vad säger du? 169 00:16:52,340 --> 00:16:53,500 Jag... 170 00:16:55,500 --> 00:16:57,020 Jag säger ja. 171 00:16:58,900 --> 00:17:01,460 Härligt att höra. 172 00:17:04,380 --> 00:17:08,860 Tack så jättemycket för en trevlig middag. 173 00:17:11,700 --> 00:17:12,980 Nöjet var på min sida. 174 00:17:14,420 --> 00:17:16,420 - Den första av många, hoppas jag. - Ja. 175 00:17:18,820 --> 00:17:20,700 Du bör nog gå ut bakvägen. 176 00:17:21,540 --> 00:17:22,546 Ursäkta? 177 00:17:23,380 --> 00:17:27,380 Jag ska ge ett uttalande till pressen. Hej då! 178 00:17:28,340 --> 00:17:29,460 Hej då! 179 00:17:33,060 --> 00:17:35,820 Ett kort uttalande. Inga frågor. 180 00:17:36,260 --> 00:17:38,836 Alldeles nyss blev en person anhållen 181 00:17:38,860 --> 00:17:42,996 i samband med upploppet då Amjad Latif blev dödad. 182 00:17:43,020 --> 00:17:45,076 Den anhållna är Toni Gallagher. 183 00:17:45,100 --> 00:17:49,716 Med anledning av det har hon blivit utesluten ur Fair Rule 184 00:17:49,740 --> 00:17:51,420 med omedelbar verkan. 185 00:17:52,300 --> 00:17:56,076 Vi är ett laglydigt parti. 186 00:17:56,100 --> 00:17:59,556 Vi representerar alla britter, oavsett trosuppfattning och hudfärg. 187 00:17:59,580 --> 00:18:01,836 Vi tänker inte svika dem. 188 00:18:01,860 --> 00:18:05,876 Vi ska skapa ett Storbritannien som blickar utåt. 189 00:18:05,900 --> 00:18:10,356 Med likasinnade människor, från Frankrike till Finland. 190 00:18:10,380 --> 00:18:14,756 Människor som delar våra värderingar när det gäller patriotism, 191 00:18:14,780 --> 00:18:18,940 ordning och rättvisa. Tack. 192 00:18:58,340 --> 00:19:00,420 Varför är du ens här? 193 00:19:02,140 --> 00:19:04,420 För att bli förlåten för det förflutna? 194 00:19:05,740 --> 00:19:08,100 Jag skulle äta lunch med din pappa. 195 00:19:09,460 --> 00:19:11,220 Vi skulle diskutera skilsmässan. 196 00:19:12,100 --> 00:19:15,260 Det skulle vi ha gjort för flera år sedan. 197 00:19:22,340 --> 00:19:24,300 Jag tänkte sälja huset. 198 00:19:34,220 --> 00:19:35,226 Självklart. 199 00:19:37,260 --> 00:19:38,860 Allt kött till marknaden. 200 00:19:40,860 --> 00:19:42,380 Som en slaktare. 201 00:20:29,580 --> 00:20:31,180 Vi ska få dig frisk igen. 202 00:20:36,660 --> 00:20:38,820 Ta reda på vad som är fel. 203 00:20:42,220 --> 00:20:43,940 Jag behöver dig. 204 00:20:52,220 --> 00:20:54,916 Ja. Suzie Hawkins. Jag messar adressen. 205 00:20:54,940 --> 00:21:00,036 Okej. Gör det i morgon. Jag ska på nån mottagning med Fried. 206 00:21:00,060 --> 00:21:03,180 - Okej. Vi hörs. Hej! - Hej! 207 00:21:27,060 --> 00:21:29,020 Kom, Lia. 208 00:21:29,620 --> 00:21:33,420 Lia jobbar för vänstermobben, New Level. 209 00:21:34,660 --> 00:21:38,340 Men vad de inte vet är att hon är med Team Fried. 210 00:21:39,460 --> 00:21:41,716 Vi har också mullvadsproblem. 211 00:21:41,740 --> 00:21:46,036 Ja, vem kan man egentligen lita på? 212 00:21:46,060 --> 00:21:49,580 Förutom de som står här. 213 00:21:52,900 --> 00:21:56,316 Kan du göra mig en tjänst, Annabelle, och ta hand om Lia åt mig? 214 00:21:56,340 --> 00:21:58,300 Plikten kallar. Ursäkta mig. 215 00:22:02,020 --> 00:22:05,620 - Jag har hört så mycket om dig. - Detsamma. 216 00:22:07,180 --> 00:22:10,796 Jag hoppas att du mår bra. Mr Fried sa att du var sjuk. 217 00:22:10,820 --> 00:22:16,060 Sjuk? Sjukt trött på valet, ja. Men jag vet att Arthur vinner. 218 00:22:17,260 --> 00:22:21,100 Och han vill att du ska träffa hans sponsorer. 219 00:22:22,140 --> 00:22:25,900 Regel nummer ett: Låt aldrig Arthur vänta. 220 00:22:28,220 --> 00:22:30,236 Det var trevligt att träffas, Annabelle. 221 00:22:30,260 --> 00:22:34,956 Lia, kom och träffa mina vänner. Niklas och Jakob. 222 00:22:34,980 --> 00:22:38,260 - Trevligt att träffas. - Åh, ni talar finska? 223 00:22:38,660 --> 00:22:41,476 Vi talar det universella språket. 224 00:22:41,500 --> 00:22:44,220 Jaså? Och vilket är det? 225 00:23:03,940 --> 00:23:08,676 Din vän var inte så tydlig per telefon. Vem är du? 226 00:23:08,700 --> 00:23:12,036 En som vill veta varför du skilde dig från Arthur Fried. 227 00:23:12,060 --> 00:23:13,676 En journalist, alltså. 228 00:23:13,700 --> 00:23:16,716 Jag undrade just när ni skulle komma och snoka. 229 00:23:16,740 --> 00:23:19,340 - Ville du ha mjölk i? - Ja, tack. 230 00:23:25,820 --> 00:23:27,620 - Varifrån kommer du? - Finland. 231 00:23:28,300 --> 00:23:29,900 - Finland? - Ja. 232 00:23:31,300 --> 00:23:33,620 Har du åkt ända hit för att prata om Arthur? 233 00:23:34,820 --> 00:23:37,900 - Har du träffat honom? - Ja. 234 00:23:38,540 --> 00:23:39,740 Och? 235 00:23:42,900 --> 00:23:44,140 Intelligent. 236 00:23:45,860 --> 00:23:47,020 Han är charmig. 237 00:23:48,820 --> 00:23:50,796 Ett underbart leende. 238 00:23:50,820 --> 00:23:55,220 Ja... Det leendet... Det var det jag föll för. 239 00:23:57,060 --> 00:23:58,580 Synd att han är en idiot. 240 00:24:01,820 --> 00:24:04,436 Folk kan få veta sanningen från dig innan de röstar. 241 00:24:04,460 --> 00:24:07,356 Varför skulle de bry sig om mig? Har du träffat hans nya fru? 242 00:24:07,380 --> 00:24:08,916 Ja, häromdagen. 243 00:24:08,940 --> 00:24:12,756 Ung, smal, perfekta tänder, fejktuttar. 244 00:24:12,780 --> 00:24:16,540 Jag tycker nästan synd om honom. Hon kommer att blåsa honom. 245 00:24:23,540 --> 00:24:25,316 Hur var hon klädd? 246 00:24:25,340 --> 00:24:30,820 Låt mig gissa. En åtsmitande klänning, knappt knälång, ärmlös. 247 00:24:32,340 --> 00:24:34,820 - Halvvägs ner på låren, faktiskt. - Oj! 248 00:24:35,740 --> 00:24:37,460 Så brukade jag se ut. 249 00:24:38,420 --> 00:24:42,860 Sen en dag är man ensam, bär långärmat och ser förfärlig ut. 250 00:24:45,660 --> 00:24:47,100 Snälla. 251 00:24:48,700 --> 00:24:51,436 Folk förtjänar att få veta sanningen om Fried. 252 00:24:51,460 --> 00:24:54,380 Ingen har någonsin hjälpt mig. 253 00:24:56,860 --> 00:25:00,820 Det om långärmat handlade väl inte om att bli äldre? 254 00:25:14,420 --> 00:25:17,020 Jag hade en pojkvän i Finland. 255 00:25:18,900 --> 00:25:19,940 Kontrollerande. 256 00:25:22,180 --> 00:25:23,940 Jag tyckte om det. 257 00:25:26,580 --> 00:25:27,860 Det visade omtanke. 258 00:25:33,340 --> 00:25:35,300 Och sen förändrades det. 259 00:25:40,460 --> 00:25:41,940 Hur länge varade det? 260 00:25:44,020 --> 00:25:45,420 Tills jag lämnade honom. 261 00:25:47,420 --> 00:25:48,620 Bra. 262 00:25:56,980 --> 00:25:58,636 Det där vet jag inte om jag vill. 263 00:25:58,660 --> 00:26:03,020 Jag använder den bara med ditt tillstånd. Jag lovar. 264 00:26:05,620 --> 00:26:09,300 Varför inte? Arthur förtjänar det. 265 00:26:12,740 --> 00:26:14,660 Vi var bara gifta i sex månader. 266 00:26:15,780 --> 00:26:18,380 Det började samma dag som vi kom hem från smekmånaden. 267 00:26:20,540 --> 00:26:23,500 Jag fick ha solglasögon i en vecka. 268 00:26:25,380 --> 00:26:29,580 Förlåt, men jag måste fråga. Vad gjorde han? 269 00:26:31,220 --> 00:26:33,740 Två blåtiror, stryptag. 270 00:26:34,940 --> 00:26:38,500 Efter det blev det normalt. Varje vecka, varannan... 271 00:26:40,060 --> 00:26:42,260 Jag låg på sjukhus några gånger. 272 00:26:45,260 --> 00:26:49,956 Jag sa alltid att jag hade trillat. Eller gått in i en dörr. 273 00:26:49,980 --> 00:26:53,500 Världen måste vara full av livsfarliga dörrar. 274 00:26:55,060 --> 00:26:56,940 Vad fick dig att lämna honom? 275 00:26:58,260 --> 00:26:59,740 Det gjorde jag inte. 276 00:27:01,540 --> 00:27:03,180 Han lämnade mig. 277 00:27:05,900 --> 00:27:08,540 Om jag hade fått bestämma, hade jag varit kvar ännu. 278 00:27:10,980 --> 00:27:12,140 Eller varit död. 279 00:27:19,620 --> 00:27:22,676 Inget förutom östeuropé. 280 00:27:22,700 --> 00:27:26,636 - Hon hade en könssjukdom. - Kunde ha varit en hora. 281 00:27:26,660 --> 00:27:31,276 En del östeuropeiska gäng sysslar med sånt här. 282 00:27:31,300 --> 00:27:34,796 - Vilka styr den delen av stan? - Albaner. 283 00:27:34,820 --> 00:27:38,980 Letter. Vanags, kanske? 284 00:27:41,220 --> 00:27:42,956 Vi kollar med våra källor. 285 00:27:42,980 --> 00:27:46,676 Ser om de har hört något om en försvunnen östeuropeisk "Tom". 286 00:27:46,700 --> 00:27:50,300 Om det var Vanags, är de för rädda för att säga något. 287 00:27:51,740 --> 00:27:55,340 Ja, men då njuter vi av tystnaden. 288 00:28:00,100 --> 00:28:02,220 Mikael andas redan bättre. 289 00:28:03,060 --> 00:28:04,796 Du är trött, farmor. 290 00:28:04,820 --> 00:28:07,516 Gå till hotellet och försök sova lite. 291 00:28:07,540 --> 00:28:10,756 Jag hör av mig om läget förändras. 292 00:28:10,780 --> 00:28:12,620 Jag vet inte om jag törs. 293 00:28:17,060 --> 00:28:20,580 Kom tillbaka i morgon bitti. Vi byter plats. 294 00:28:36,860 --> 00:28:38,500 Försök sova lite. 295 00:29:27,100 --> 00:29:29,260 Det är jag. Vong. 296 00:29:33,940 --> 00:29:37,460 Hej, Vong! Kom in. Jag kom precis hem. 297 00:29:39,500 --> 00:29:43,436 Lia, du frågade om mannen på gatan. 298 00:29:43,460 --> 00:29:46,060 - Okej? - Ja. 299 00:29:47,180 --> 00:29:50,180 Man med halsduk på andra sidan gatan. 300 00:29:51,140 --> 00:29:54,140 När jag gick över så gick han. 301 00:29:58,940 --> 00:30:01,180 Det kanske inte är något. 302 00:30:02,660 --> 00:30:03,836 Nej. 303 00:30:03,860 --> 00:30:06,860 - Vill du att jag stannar? - Tack, Vong, men... 304 00:30:07,980 --> 00:30:09,900 Det behövs inte. Jag har ditt nummer. 305 00:30:11,220 --> 00:30:15,060 - Jag sitter utanför på en stol. - Ursäkta, Vong. 306 00:30:15,980 --> 00:30:17,020 Nina! 307 00:30:21,980 --> 00:30:23,180 Stanna där! 308 00:30:55,300 --> 00:31:00,460 - Berätta vad du såg! - Nej. Jag såg vad han gör. 309 00:31:01,100 --> 00:31:04,916 Han gör så mot mig, mot liten flicka. Vi går. Kommer aldrig tillbaka. 310 00:31:04,940 --> 00:31:07,076 Vi kan skydda er. 311 00:31:07,100 --> 00:31:10,196 Vem? Dina vänner? 312 00:31:10,220 --> 00:31:13,260 Polisen? Ingen skyddar. 313 00:31:14,300 --> 00:31:15,660 Jag behöver pengar. 314 00:31:21,740 --> 00:31:24,740 Du måste berätta allt. 315 00:31:27,220 --> 00:31:28,900 Vad heter hon? 316 00:31:37,220 --> 00:31:39,516 Vill du veta allt? 317 00:31:39,540 --> 00:31:41,660 Ja, det vill jag. 318 00:31:45,860 --> 00:31:47,100 Min vän... 319 00:31:49,100 --> 00:31:50,620 Hon var från Lettland. 320 00:31:52,700 --> 00:31:55,300 Hon ville skaffa ett bra liv åt sin dotter, Anya. 321 00:31:58,500 --> 00:32:01,140 Så hon kom hit med sin syster Katya. 322 00:32:06,580 --> 00:32:08,236 Men hennes hallick 323 00:32:08,260 --> 00:32:11,020 gav henne till en man som vi kallar för Monstret. 324 00:32:16,140 --> 00:32:18,940 Varje gång blev misshandeln värre. 325 00:32:19,580 --> 00:32:20,820 In! 326 00:32:25,460 --> 00:32:28,060 Hon visste att hon skulle dö nästa gång. 327 00:32:32,340 --> 00:32:33,700 Så hon flydde. 328 00:33:09,860 --> 00:33:13,900 Allihop, var snälla och lyssna. 329 00:33:16,340 --> 00:33:18,540 Flyr ni så dör ni. 330 00:33:20,700 --> 00:33:22,740 Inget ansikte. Ingen familj. 331 00:33:28,340 --> 00:33:29,540 Ingen grav. 332 00:33:51,300 --> 00:33:52,306 En. 333 00:34:05,100 --> 00:34:06,106 Två. 334 00:34:13,100 --> 00:34:15,260 Det är Vanags, inte sant? 335 00:34:24,220 --> 00:34:25,900 Vad hette hon? 336 00:34:27,340 --> 00:34:29,300 Kvinnan som han dödade? 337 00:34:36,380 --> 00:34:37,980 Daiga Mednis. 338 00:34:42,100 --> 00:34:44,180 Anya var hennes dotter. 339 00:34:45,060 --> 00:34:47,620 Jag gör det här för Anyas skull. 340 00:34:48,060 --> 00:34:49,756 Jag tar med mig henne. 341 00:34:49,780 --> 00:34:52,140 Snälla! Jag vill hjälpa er. 342 00:34:57,460 --> 00:34:58,466 Var försiktig! 343 00:35:14,220 --> 00:35:15,396 Du jobbar sent. 344 00:35:15,420 --> 00:35:18,620 Förlåt. Jag fick precis dåliga nyheter. 345 00:35:19,780 --> 00:35:24,060 Vadå? Fried? Är han inte misstänkt längre? 346 00:35:25,660 --> 00:35:28,076 Utredningen rentvådde honom. 347 00:35:28,100 --> 00:35:30,780 Han visste ingenting om ett betalt upplopp. 348 00:35:32,100 --> 00:35:33,540 Det var Tonis idé. 349 00:35:35,060 --> 00:35:37,236 Det var ju praktiskt för Fried. 350 00:35:37,260 --> 00:35:39,716 Han sparkade henne. 351 00:35:39,740 --> 00:35:43,340 Genom att utesluta allt A.X.E-folk gick han upp fem procentenheter. 352 00:35:45,420 --> 00:35:47,060 Han är favorit nu. 353 00:36:07,540 --> 00:36:08,940 Varför gör vi det här? 354 00:36:11,660 --> 00:36:14,340 Ibland känns det som att vi bara gör saker värre. 355 00:36:15,580 --> 00:36:16,586 Ja. 356 00:36:18,460 --> 00:36:20,460 Det är vad människor gör... 357 00:36:21,660 --> 00:36:22,980 oftast. 358 00:36:25,540 --> 00:36:27,020 Gör saker värre. 359 00:36:37,820 --> 00:36:39,540 Men vi fortsätter att försöka. 360 00:36:41,340 --> 00:36:42,500 Förhoppningsvis. 361 00:36:44,100 --> 00:36:47,420 Jag fortsätter så länge som du gör det. 362 00:36:57,380 --> 00:36:58,386 Berg? 363 00:37:00,060 --> 00:37:01,420 Hur mår Mikael? 364 00:37:05,300 --> 00:37:09,100 Han sover, men han verkar må bättre. Han är... 365 00:37:16,580 --> 00:37:17,620 Mari? 366 00:38:32,340 --> 00:38:33,346 Spring! 367 00:38:36,380 --> 00:38:37,386 Spring! 368 00:39:18,980 --> 00:39:21,980 Undertexter: Mia Lindhagen www.plint.com