1 00:00:13,940 --> 00:00:14,996 DETTA HAR HÄNT 2 00:00:15,020 --> 00:00:19,116 Givetvis blir det en intervju, men du rekommenderas av mig. 3 00:00:19,140 --> 00:00:22,796 Vi betalade dig, men nu vill du göra det gratis? 4 00:00:22,820 --> 00:00:24,196 Jag vill göra min del. 5 00:00:24,220 --> 00:00:28,596 Antonia Gallagher leder Fair Rule och tillhör extremhögern. 6 00:00:28,620 --> 00:00:30,380 En hård dam. 7 00:00:33,940 --> 00:00:36,076 Det här är Nina. 8 00:00:36,100 --> 00:00:38,676 Tillbaka från de döda. 9 00:00:38,700 --> 00:00:41,316 Vi behöver bara kolla Gallaghers mobil. 10 00:00:41,340 --> 00:00:44,156 Det är min andra dag och du vill att jag stjäl hennes mobil? 11 00:00:44,180 --> 00:00:45,996 Bara låna den. 12 00:00:46,020 --> 00:00:48,100 Hur gick det med "du behöver bara lyssna"? 13 00:00:49,460 --> 00:00:50,956 Välkommen ombord, Lia. 14 00:00:50,980 --> 00:00:52,300 Tack, mr Fried. 15 00:00:52,660 --> 00:00:55,636 Kom ihåg att relationer bygger på tillit. 16 00:00:55,660 --> 00:00:57,076 Hur träffade du Nina? 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,876 - Ett jobb. - Sålde ni sex? 18 00:00:58,900 --> 00:01:01,116 Det var inget för mig. 19 00:01:01,140 --> 00:01:03,196 Chefen vill att vi har det. 20 00:01:03,220 --> 00:01:05,036 Bärnstenshalsbandet. Ge mig det. 21 00:01:05,060 --> 00:01:07,980 Ta aldrig av dig det när du jobbar. 22 00:01:11,300 --> 00:01:13,660 Vad sägs om en drink efter jobbet? 23 00:01:16,300 --> 00:01:17,306 Åk hem. 24 00:01:20,740 --> 00:01:23,796 Pappa ägde Europas rikaste guldgruva. 25 00:01:23,820 --> 00:01:25,076 Bra för dig. 26 00:01:25,100 --> 00:01:28,076 De använde kemikalier och marken blev förgiftad. 27 00:01:28,100 --> 00:01:30,636 Så han stängde och sålde den. 28 00:01:30,660 --> 00:01:34,340 Hej. Mari igen. Ring mig när du hör det här. 29 00:01:36,100 --> 00:01:38,340 Jag älskar dig. 30 00:01:45,540 --> 00:01:48,780 LONDON FYRA VECKOR TIDIGARE 31 00:01:52,300 --> 00:01:54,116 Har nån dött på tunnelbanan, eller? 32 00:01:54,140 --> 00:01:56,796 Eller var det din hund? Jag har hört det förut, Lia. 33 00:01:56,820 --> 00:02:01,596 Hej, Sam. Jag är ledsen. Livet är lite svårt just nu. 34 00:02:01,620 --> 00:02:03,476 Jag vet. 35 00:02:03,500 --> 00:02:04,860 Vad? 36 00:02:05,860 --> 00:02:08,076 Ditt drama spiller över på jobbet. 37 00:02:08,100 --> 00:02:10,596 Nån kille undrade om du jobbar här 38 00:02:10,620 --> 00:02:14,796 och om du är min tjej vilket vi båda vet är helt sjukt. 39 00:02:14,820 --> 00:02:16,436 Vem? 40 00:02:16,460 --> 00:02:19,820 Jag vet inte. Han svarade inte. 41 00:02:22,820 --> 00:02:25,156 Hur lät han? 42 00:02:25,180 --> 00:02:26,556 Utländsk. 43 00:02:26,580 --> 00:02:28,836 Utländsk? Hur då utländsk? 44 00:02:28,860 --> 00:02:33,516 Jag vet inte. Utländsk. Du utländsk. Rico utländsk. 45 00:02:33,540 --> 00:02:36,516 Fan, apropå Rico. 46 00:02:36,540 --> 00:02:38,716 Han svarar inte när jag ringer. 47 00:02:38,740 --> 00:02:42,180 Jag är inte... Det finns andra du kan fråga. 48 00:02:43,380 --> 00:02:45,756 Ingen koppling mellan Toni Gallagher och A.X.E. 49 00:02:45,780 --> 00:02:48,956 - Inga banktransaktioner eller sms. - Mejl, då? 50 00:02:48,980 --> 00:02:50,756 Inget. Bara Fair Rule. 51 00:02:50,780 --> 00:02:53,956 En smart jävel. Hon har kontakt med A.X.E. på nåt sätt. 52 00:02:53,980 --> 00:02:56,196 Uppror uppstår inte ur tomma intet. 53 00:02:56,220 --> 00:03:01,076 Briggs lyckades. Vår stenkastare: Abu Al-Jabar. 54 00:03:01,100 --> 00:03:03,116 Det är han nu, i alla fall. 55 00:03:03,140 --> 00:03:07,076 För ett halvår sen var han bara Trevor Greene från Croydon. 56 00:03:07,100 --> 00:03:08,860 Åkte fast för inbrott. 57 00:03:09,820 --> 00:03:14,396 Jabar har inte visat intresse för islam tidigare. 58 00:03:14,420 --> 00:03:16,716 Många invandrare blir radikaliserade i fängelset. 59 00:03:16,740 --> 00:03:19,636 När det gäller A.X.E, har fem av dem tidigare domar, 60 00:03:19,660 --> 00:03:22,660 men bara en av dem delade cell med Jabar. 61 00:03:24,220 --> 00:03:26,676 Andrew Thompson. Gräsrotssoldat i A.X.E. 62 00:03:26,700 --> 00:03:28,020 En riktig charmör. 63 00:03:28,660 --> 00:03:32,900 Dömd för grov misshandel, rasistiska övergrepp och inbrott. 64 00:03:33,820 --> 00:03:37,396 Kom ut för två månader sen. Samma vecka som Al-Jabar. 65 00:03:37,420 --> 00:03:41,916 Samma cell och på motsatta sidor i samma upplopp? 66 00:03:41,940 --> 00:03:43,140 Och hör här. 67 00:03:44,140 --> 00:03:49,180 Jabar och Thompson delade avdelning med James Royce. 68 00:03:50,820 --> 00:03:53,500 Han som grundade A.X.E. 69 00:04:01,340 --> 00:04:04,980 KVINNA UTAN ANSIKTE 70 00:04:18,660 --> 00:04:19,796 Nå? 71 00:04:19,820 --> 00:04:22,596 Vi vill bara ha information. 72 00:04:22,620 --> 00:04:25,676 Och jag vill ha en avsugning av Marilyn Monroe. 73 00:04:25,700 --> 00:04:27,236 Det kommer inte heller att hända. 74 00:04:27,260 --> 00:04:30,476 Femtio pund och några servetter i fikarummet? 75 00:04:30,500 --> 00:04:34,356 Jag har mitt på det torra, tack, kriminalpolis Paddy Moore. 76 00:04:34,380 --> 00:04:39,460 Eller ska jag säga före detta kriminalpolis? 77 00:04:42,540 --> 00:04:45,796 Du brukade vara på avdelning D, eller hur? 78 00:04:45,820 --> 00:04:48,076 Lekstugan. 79 00:04:48,100 --> 00:04:51,516 Med alla perversa och pedofiler och 80 00:04:51,540 --> 00:04:56,100 fula små grisar som fastnat med trynet i tråget. 81 00:05:01,020 --> 00:05:07,156 Jag skulle gärna ta en tur längs minnenas allé med dig, Jim, 82 00:05:07,180 --> 00:05:10,180 men vi vill bara veta om Andy Thompson. 83 00:05:11,380 --> 00:05:13,796 Aldrig hört talas om honom. 84 00:05:13,820 --> 00:05:20,060 Kom igen. Han har varit din fascist-knähund i åratal nu. 85 00:05:24,340 --> 00:05:25,940 Kom igen. 86 00:05:27,500 --> 00:05:31,060 Vakt! Vi är klara här. 87 00:05:47,740 --> 00:05:54,620 Ni har ingenting. Vi ses snart. Tillbaka på insidan. 88 00:06:01,860 --> 00:06:05,196 Paddy, är du okej? 89 00:06:05,220 --> 00:06:07,020 Absolut. 90 00:06:08,020 --> 00:06:10,300 Då har du inget emot att stanna, då? 91 00:06:12,660 --> 00:06:14,060 Nej. 92 00:06:15,340 --> 00:06:18,340 Vi är här för att prata om broder Abu Jabar. 93 00:06:19,260 --> 00:06:23,916 Jag uppskattar er artighet, men han är knappast er broder. 94 00:06:23,940 --> 00:06:27,356 Nej, men han är din. 95 00:06:27,380 --> 00:06:28,836 Och han har stora problem. 96 00:06:28,860 --> 00:06:31,756 Profetens kallelse når alla, frid vare med honom. 97 00:06:31,780 --> 00:06:33,916 Och med hans folk. 98 00:06:33,940 --> 00:06:36,556 Hans cellkamrat Thompson, då? 99 00:06:36,580 --> 00:06:40,140 Fick han inte kallelsen? Eller var det fel adress? 100 00:06:41,820 --> 00:06:44,556 Jabar och Thompson är två sidor av samma mynt. 101 00:06:44,580 --> 00:06:47,676 Jabar vill ha heligt krig, Thompson vill ha raskrig. 102 00:06:47,700 --> 00:06:49,436 De har nått samförstånd. 103 00:06:49,460 --> 00:06:54,756 Som ett högerextremt valmöte vid en muslimsk samlingslokal? 104 00:06:54,780 --> 00:06:59,836 Ingen av dem verkar särskilt djupsinnig. 105 00:06:59,860 --> 00:07:01,236 Nej. 106 00:07:01,260 --> 00:07:05,356 Enfald är en sjukdom som saknar medicin. 107 00:07:05,380 --> 00:07:07,116 Planen kanske kom från högre ort. 108 00:07:07,140 --> 00:07:10,796 Vadå? Från Gud? 109 00:07:10,820 --> 00:07:12,716 Kanske inte så högt. 110 00:07:12,740 --> 00:07:17,060 Kanske från James Royce och hans vänner på A.X.E? 111 00:07:32,740 --> 00:07:36,020 Vi har kopplat Jabar och Thompson till A.X.E, men inte Gallagher. 112 00:07:36,340 --> 00:07:37,980 Hennes mobil var ren. 113 00:07:38,980 --> 00:07:42,156 Full HD WIFI. Funkar i alla ljusförhållanden. 114 00:07:42,180 --> 00:07:45,676 Du hamnar mitt i smeten, men den här är också viktig. 115 00:07:45,700 --> 00:07:49,316 Sätt den på hennes plats så skickas bilderna vidare. 116 00:07:49,340 --> 00:07:52,596 Du behöver bara fästa den i taket ovanför hennes skrivbord. 117 00:07:52,620 --> 00:07:54,076 Sätt fast den bara. 118 00:07:54,100 --> 00:07:57,276 Är det allt? 119 00:07:57,300 --> 00:07:59,020 Ja. Det är allt. 120 00:08:01,380 --> 00:08:06,300 Hur ska jag få ut Gallagher från hennes rum så jag hinner göra det? 121 00:08:13,580 --> 00:08:15,500 Hej. 122 00:08:33,660 --> 00:08:34,636 Hej. 123 00:08:34,660 --> 00:08:37,156 Det är nog falskt alarm. Fortsätt jobba. 124 00:08:37,180 --> 00:08:39,156 Det kan vara den som anföll mig. 125 00:08:39,180 --> 00:08:43,276 Den muslimska killen dog i går. En del ger Fair Rule skulden. 126 00:08:43,300 --> 00:08:46,836 Okej, se till att alla kommer ut. Men gå inte för långt bort! 127 00:08:46,860 --> 00:08:49,076 Alla ska tillbaka så fort det är överstökat! 128 00:08:49,100 --> 00:08:51,436 Hallå, allihop! Byggnaden ska utrymmas! 129 00:08:51,460 --> 00:08:53,796 Alla måste ut så fort som möjligt. 130 00:08:53,820 --> 00:08:56,396 Lämna era grejer och skynda er. 131 00:08:56,420 --> 00:08:58,860 Kom, kom. Tack. 132 00:08:59,860 --> 00:09:01,700 Tack. 133 00:09:02,380 --> 00:09:04,676 - Okej, utrym byggnaden. - Ja. 134 00:09:04,700 --> 00:09:05,836 - David? - Ja. 135 00:09:05,860 --> 00:09:08,076 Jag kollar att ingen är på toaletten. 136 00:09:08,100 --> 00:09:09,106 Ja. 137 00:10:51,380 --> 00:10:55,460 Nu ska du stå där och se söt ut. 138 00:10:59,220 --> 00:11:00,820 Sitt! 139 00:11:10,020 --> 00:11:13,380 Söt, sa jag. Le. 140 00:11:23,620 --> 00:11:24,700 Le. 141 00:11:28,620 --> 00:11:32,540 Såja. Duktig flicka. - Vi drar. 142 00:11:34,460 --> 00:11:36,460 Katya! 143 00:11:40,260 --> 00:11:44,140 De här männen som letar efter dig... Vilka är de? 144 00:11:49,020 --> 00:11:51,460 - Du är trygg här. - De kan hitta mig. 145 00:11:52,260 --> 00:11:55,540 Eller dig. Var som helst. 146 00:11:58,420 --> 00:12:00,380 Ska jag svara? 147 00:12:02,860 --> 00:12:05,980 Katya! Har du en mobil nu? 148 00:12:06,940 --> 00:12:12,756 Vanags, Katya. Du måste gömma dig. 149 00:12:12,780 --> 00:12:16,196 Vanags slutar inte förrän du är död. 150 00:12:16,220 --> 00:12:21,500 Va? Okej. Okej. 151 00:12:30,780 --> 00:12:32,796 Allt okej? 152 00:12:32,820 --> 00:12:35,820 Det var bara en kompis. Inga problem. 153 00:12:37,260 --> 00:12:39,140 Bra. 154 00:12:40,260 --> 00:12:41,780 Ett glas vin? 155 00:12:54,380 --> 00:12:58,780 - Synd att det inte finns ljud. - Vi har ju buggat hennes mobil. 156 00:13:00,740 --> 00:13:04,756 Det där är inte hennes mobil. Inte jobbmobilen, i alla fall. 157 00:13:04,780 --> 00:13:07,916 Alla som har två mobiler döljer något. 158 00:13:07,940 --> 00:13:10,940 Jag har aldrig haft två mobiler förrän jag träffade er. 159 00:13:32,580 --> 00:13:35,076 Nej... Nej. 160 00:13:35,100 --> 00:13:40,116 Toni fick sin fängslade A.X.E-kompis att fixa så att båda sidorna 161 00:13:40,140 --> 00:13:42,636 deltog i upploppet med den där mobiltelefonen. 162 00:13:42,660 --> 00:13:47,236 Hittar vi den mobilen så hittar vi henne och Fair Rule. 163 00:13:47,260 --> 00:13:48,276 Ja. 164 00:13:48,300 --> 00:13:50,716 Vi behöver telefoninspelningar. 165 00:13:50,740 --> 00:13:54,860 Även om jag skulle få henne ur vägen, ligger den i en låst låda. 166 00:13:55,900 --> 00:13:58,180 - Du kan fixa låset. - Ja. 167 00:14:00,220 --> 00:14:02,900 Förutsatt att du har en bra lärare. 168 00:14:06,180 --> 00:14:07,860 Vad? 169 00:14:09,380 --> 00:14:11,220 Sätt den... 170 00:14:13,180 --> 00:14:14,340 Ja. 171 00:14:21,260 --> 00:14:23,516 - Bra. - Snabblärd. 172 00:14:23,540 --> 00:14:26,516 Nu behöver du bara klara det på halva tiden 173 00:14:26,540 --> 00:14:28,636 samtidigt som du är skitstressad. 174 00:14:28,660 --> 00:14:30,916 Hej, Maggie. 175 00:14:30,940 --> 00:14:33,236 En gång till. 176 00:14:33,260 --> 00:14:34,500 Okej. 177 00:14:36,900 --> 00:14:37,906 Nina är borta. 178 00:14:40,340 --> 00:14:43,716 Hon fick ett samtal vid sjutiden. 179 00:14:43,740 --> 00:14:46,156 - Hon blev rätt uppjagad. - Vem var det? 180 00:14:46,180 --> 00:14:51,436 Jag hörde namnet Katya och sen nåt som lät som vanish. 181 00:14:51,460 --> 00:14:53,436 Jag är hemskt ledsen. 182 00:14:53,460 --> 00:14:55,260 Vanags, kanske? 183 00:14:57,420 --> 00:15:02,076 Kanske det. Betyder det något? 184 00:15:02,100 --> 00:15:07,316 Kasimir Vanags. Ett riktigt as. Droger, tjejer. 185 00:15:07,340 --> 00:15:09,516 Kvinnor utan identitet är hans melodi. 186 00:15:09,540 --> 00:15:12,540 Nämnde hon ett sådant namn, Lia? 187 00:15:13,260 --> 00:15:17,036 - Nej. - Om Nina är pank och på drift, 188 00:15:17,060 --> 00:15:19,156 kanske hon syns på nån övervakningskamera. 189 00:15:19,180 --> 00:15:21,316 Vägar, tåg, bussar. 190 00:15:21,340 --> 00:15:23,380 Sätt Rico och Berg på det. 191 00:15:26,980 --> 00:15:29,820 Och Lia, du vet vad som ska göras. 192 00:16:00,140 --> 00:16:02,340 Den kanske är låst. 193 00:16:03,860 --> 00:16:08,276 Arthur bad mig kolla att allt är låst innan jag går. 194 00:16:08,300 --> 00:16:11,300 Efter attacken och brandlarmet måste vi vara försiktiga. 195 00:16:14,900 --> 00:16:17,620 Gör du så på New Level också? 196 00:16:20,500 --> 00:16:23,116 - Nej. - Jag hoppades på nåt mer än 197 00:16:23,140 --> 00:16:26,140 bara en lömsk liten spion från en vänstertidning. 198 00:16:27,300 --> 00:16:29,620 Jag är designer, inte journalist. 199 00:16:34,060 --> 00:16:38,940 Vem du än snokar för, så jobbar du för mig nu. 200 00:16:41,860 --> 00:16:44,860 Vad letade du efter i Tonis rum? 201 00:16:48,100 --> 00:16:49,260 Va? 202 00:16:55,020 --> 00:16:58,340 Jag tror hon fortfarande jobbar med skurkarna från valmötet. 203 00:17:09,060 --> 00:17:12,060 Jag tror det var de som attackerade dig. 204 00:17:16,860 --> 00:17:18,860 Och vem jobbar du för? 205 00:17:20,500 --> 00:17:22,220 Mig. 206 00:17:24,740 --> 00:17:25,980 Bara mig. 207 00:17:45,780 --> 00:17:46,900 Förlåt. 208 00:17:57,780 --> 00:17:59,260 Förlåt. 209 00:18:11,500 --> 00:18:15,460 Åker du fast, är du ensam. 210 00:19:16,180 --> 00:19:18,060 Hittade du nåt? 211 00:19:19,860 --> 00:19:21,620 Bara en låst låda. 212 00:19:36,900 --> 00:19:38,660 Bäst vi går. 213 00:19:39,980 --> 00:19:41,180 Lia? 214 00:19:41,860 --> 00:19:43,020 Ja? 215 00:19:44,460 --> 00:19:45,780 Håll dig nära. 216 00:20:01,780 --> 00:20:03,500 Hoppa in. 217 00:20:18,180 --> 00:20:19,860 Vad gjorde du? 218 00:20:21,060 --> 00:20:22,356 Vad då? 219 00:20:22,380 --> 00:20:25,380 Du fick mobiltrafiken, men sabbade din täckmantel. 220 00:20:26,540 --> 00:20:30,700 - Det gjorde jag inte. - Du sabbade din täckmantel. 221 00:20:32,900 --> 00:20:34,996 Nej, det gjorde jag inte. 222 00:20:35,020 --> 00:20:38,396 David tror bara att han fått en ny spion som går hans ärenden. 223 00:20:38,420 --> 00:20:41,516 Och vad händer om han inte får ligga som en del av planen? 224 00:20:41,540 --> 00:20:43,380 Det tar jag hand om. 225 00:20:53,220 --> 00:20:57,180 - Mari, jag klarar mig. - Gör du det? 226 00:20:58,420 --> 00:21:00,620 Om du bara hittar Nina. 227 00:21:04,540 --> 00:21:07,436 Hon kanske är borta för alltid. 228 00:21:07,460 --> 00:21:10,996 Men det som är bra är att om vi inte hittar henne, 229 00:21:11,020 --> 00:21:14,300 innebär det att de som jagar henne inte heller gör det. 230 00:21:23,220 --> 00:21:25,420 Ett, två, tre. 231 00:21:31,700 --> 00:21:33,740 Kan du inte sjunga nåt? 232 00:21:35,740 --> 00:21:37,700 M.A. Numminen? 233 00:21:45,060 --> 00:21:48,516 Far, jag kan inte få upp min kokosnöt 234 00:21:48,540 --> 00:21:50,276 Den finns på svenska också. 235 00:21:50,300 --> 00:21:52,020 En hemsk låt. 236 00:21:53,460 --> 00:21:57,636 Far, jag kan inte få upp min kokosnöt 237 00:21:57,660 --> 00:22:01,340 Alla sätt jag prövat har varit fel 238 00:22:22,420 --> 00:22:25,420 Spring inte. Jag vill bara prata med dig. 239 00:22:26,580 --> 00:22:29,036 - Matti. - Bara prata. 240 00:22:29,060 --> 00:22:32,060 Om du vill att jag ska gå så gör jag det, okej? 241 00:22:46,140 --> 00:22:49,140 Jag vill be om ursäkt. 242 00:22:51,500 --> 00:22:55,100 Jag sökte hjälp efter rättegången. 243 00:22:59,580 --> 00:23:06,036 I terapin insåg jag att jag höll fast vid dig för hårt, 244 00:23:06,060 --> 00:23:09,060 men det var för att jag älskar dig. 245 00:23:28,020 --> 00:23:31,020 Vill du ha något? 246 00:23:40,380 --> 00:23:42,540 En öl, tack. 247 00:23:50,220 --> 00:23:52,300 Jag ska bara gå på toa. 248 00:23:59,820 --> 00:24:03,620 - Två öl, tack. - Två öl beställt. 249 00:25:18,420 --> 00:25:20,916 En hotfull man med kniv har skjutits till döds 250 00:25:20,940 --> 00:25:23,156 av beväpnad polis i East London. 251 00:25:23,180 --> 00:25:24,996 Mannen, känd som Trevor Green, 252 00:25:25,020 --> 00:25:27,996 var efterlyst i samband med fallet Amjad Latif, 253 00:25:28,020 --> 00:25:31,636 en ung muslimsk pojke som dödades vid ett valmöte 254 00:25:31,660 --> 00:25:33,716 som hölls av Fair Rule-partiet. 255 00:25:33,740 --> 00:25:36,156 Enligt polisen vägrade mannen att ge upp 256 00:25:36,180 --> 00:25:39,420 trots upprepade varningar och sköts när han attackerade en polisman. 257 00:25:55,020 --> 00:25:58,420 - Toppen. Tack. - Ingen orsak. 258 00:26:11,220 --> 00:26:14,756 - Hej. - Du ska få en grej att designa 259 00:26:14,780 --> 00:26:17,716 om en stund. Ta en kopp te eller vad ni finnar dricker. 260 00:26:17,740 --> 00:26:20,700 "Vårt sociala landskap slits isär." 261 00:26:21,260 --> 00:26:25,596 "Ett tidigare fritt, rättvist, kristet land 262 00:26:25,620 --> 00:26:29,300 blir förorenat av..." 263 00:26:30,180 --> 00:26:33,100 - Toni, ett annat ord för "förorenat"? - Varför? 264 00:26:34,260 --> 00:26:36,196 Hallå, stanna! Du kan inte bara gå in. 265 00:26:36,220 --> 00:26:37,396 - Var är hon? - Vem? 266 00:26:37,420 --> 00:26:38,820 - Toni! - Hej. 267 00:26:39,260 --> 00:26:40,156 Vad...? 268 00:26:40,180 --> 00:26:43,076 - Jag vill ha den nu, Toni. - Vad är det? 269 00:26:43,100 --> 00:26:44,436 - Inte i morgon. Nu. - Tyst. 270 00:26:44,460 --> 00:26:48,196 Ingen fara, David. - Ursäkta, Arthur. 271 00:26:48,220 --> 00:26:51,060 Har du sett nyheterna? Vad de gjort med Trevor? 272 00:26:51,420 --> 00:26:54,140 Tyst, sa jag. In på mitt rum. Nu. 273 00:27:00,900 --> 00:27:02,500 Okej, Lia. 274 00:27:06,900 --> 00:27:08,996 Thompson, den vita killen från upploppet. 275 00:27:09,020 --> 00:27:11,116 - Han är med Gallagher nu. - Vi ser det. 276 00:27:11,140 --> 00:27:14,380 Men vi måste höra vad de säger så ring Gallagher. 277 00:27:39,620 --> 00:27:42,676 - Vad? - Han verkar våldsam. 278 00:27:42,700 --> 00:27:45,356 Är du okej där inne? Ska jag ringa vakten? 279 00:27:45,380 --> 00:27:47,420 Nej, det är lugnt. Bry dig inte om det här. 280 00:27:50,860 --> 00:27:51,836 Ja? 281 00:27:51,860 --> 00:27:54,556 Säg inget mer! Gå ut och vänta på mig. 282 00:27:54,580 --> 00:27:57,580 - Du står i skuld till mig! - Tack, Lia. Jättebra. 283 00:27:58,620 --> 00:28:01,420 Okej, följ efter dem. 284 00:28:04,020 --> 00:28:08,220 Skynda dig. Låt dem inte se dig. 285 00:28:16,300 --> 00:28:18,580 Jag tror jag har tappat dem. 286 00:28:22,260 --> 00:28:24,260 Vad händer? 287 00:28:33,860 --> 00:28:35,500 Vad gör de? 288 00:28:44,420 --> 00:28:47,436 - Rör det inte förrän jag åkt. - Hur vet jag att det är allt? 289 00:28:47,460 --> 00:28:50,356 Du är verkligen en speciell sorts dumhuvud. 290 00:28:50,380 --> 00:28:53,860 Att den där araben blev skjuten var det bästa som kunde hända. 291 00:29:02,020 --> 00:29:05,020 Trevor är västindier. 292 00:29:25,860 --> 00:29:29,076 Hon la ett kuvert i en bil och gick därifrån. 293 00:29:29,100 --> 00:29:32,396 Nu har han tagit det och är på väg bort. Ska jag följa efter? 294 00:29:32,420 --> 00:29:35,276 - Fick du det? - Ja, det tror jag. 295 00:29:35,300 --> 00:29:38,756 - Skicka det nu. - Okej. Hej då. 296 00:29:38,780 --> 00:29:40,940 SKICKA VIDEO TILL: STUDIO 297 00:29:57,380 --> 00:30:00,380 Lia? Kom in till mig, nu. 298 00:30:05,900 --> 00:30:07,820 Ditt namn står här. 299 00:30:11,460 --> 00:30:14,460 Jag har designat sidan, inte skrivit den. 300 00:30:16,300 --> 00:30:18,836 David vet att jag jobbar där. Han sa att det kvittar. 301 00:30:18,860 --> 00:30:20,996 Och glömde berätta det? 302 00:30:21,020 --> 00:30:23,356 Han har varit svag för henne sen första dagen. 303 00:30:23,380 --> 00:30:25,180 Det är väl inget brott? 304 00:30:26,020 --> 00:30:28,796 Lia är ju en vacker flicka. 305 00:30:28,820 --> 00:30:32,276 Hur som helst är David bara en observatör. 306 00:30:32,300 --> 00:30:35,116 Det är för många utlänningar i den här kampanjen. 307 00:30:35,140 --> 00:30:37,556 Okej, Toni. 308 00:30:37,580 --> 00:30:42,076 Vi är en handelsnation som vill kontrollera sina gränser, 309 00:30:42,100 --> 00:30:44,036 inte Ku Klux Klan. 310 00:30:44,060 --> 00:30:46,076 Så börja med att kontrollera personalen. 311 00:30:46,100 --> 00:30:48,836 Läste du artikeln innan du designade den, eller är du 312 00:30:48,860 --> 00:30:51,780 - för konstnärlig för det? - Jag läste den. 313 00:30:52,700 --> 00:30:56,916 Men jag kan tänka själv. Det är därför jag är här. 314 00:30:56,940 --> 00:31:01,076 Jaså? New Level skickade inte ut dig för att snoka upp ett scoop? 315 00:31:01,100 --> 00:31:04,796 Nej. Jag skulle få sparken om de visste att jag var volontär här. 316 00:31:04,820 --> 00:31:09,716 - Bra. - Om du skulle ha skrivit artikeln, 317 00:31:09,740 --> 00:31:13,340 i stället för att bara designa den... 318 00:31:15,180 --> 00:31:17,636 ...vad skulle det då stå? 319 00:31:17,660 --> 00:31:20,916 Att det finns en politiker som bryr sig om sitt land, 320 00:31:20,940 --> 00:31:24,076 vars budskap är ganska konventionellt och att vi måste sluta 321 00:31:24,100 --> 00:31:26,476 ge plats åt högerextrema skurkar. 322 00:31:26,500 --> 00:31:31,620 - Hej då. Vi hör av oss. - Ett ögonblick... Tack, Toni. 323 00:31:32,580 --> 00:31:35,420 Jag vill prata med Lia. I enrum. 324 00:31:42,620 --> 00:31:44,500 Varsågod. 325 00:31:59,060 --> 00:32:02,700 Där jobbar jag, men här är jag frivilligt. 326 00:32:06,180 --> 00:32:08,116 Din kampanj är bättre än det här. 327 00:32:08,140 --> 00:32:12,140 Jag vill inte sluta på grund av en överspänd tant och en kåt est. 328 00:32:19,380 --> 00:32:22,300 Okej. Berätta sanningen. 329 00:32:24,860 --> 00:32:26,460 Inga lögner. 330 00:32:28,980 --> 00:32:33,300 Blev du hitskickad av New Level? 331 00:32:35,700 --> 00:32:38,500 Nej. Jag svär. 332 00:32:40,420 --> 00:32:43,956 Har du nånsin skrivit för New Level? 333 00:32:43,980 --> 00:32:47,420 - Du vet att jag kan kolla. - Inte ett ord. 334 00:32:51,300 --> 00:32:53,540 Inte ett ord. 335 00:32:59,340 --> 00:33:00,346 Okej. 336 00:33:04,820 --> 00:33:08,580 Vi kanske kan snacka om det här utanför kontoret. 337 00:33:10,900 --> 00:33:12,700 Middag, kanske? 338 00:33:13,780 --> 00:33:15,820 Trevor är västindier. 339 00:33:22,060 --> 00:33:24,196 Och där ser man pengarna. 340 00:33:24,220 --> 00:33:25,300 Bra jobbat. 341 00:33:26,740 --> 00:33:29,236 Hör ni, jag har fått veta 342 00:33:29,260 --> 00:33:31,396 att Fried varit gift en gång tidigare. 343 00:33:31,420 --> 00:33:32,900 Han har försökt dölja det. 344 00:33:33,340 --> 00:33:38,316 En sida är utriven, men avtrycken är kvar 345 00:33:38,340 --> 00:33:41,340 på sidan efter. - Rico. 346 00:33:47,020 --> 00:33:50,476 Den sjunde juli ingick fastighetsmäklare Arthur Fries 347 00:33:50,500 --> 00:33:54,956 äktenskap med Suzie Hawkins, tidigare ogift maskinskriverska. 348 00:33:54,980 --> 00:33:57,516 - Inga vittnen. - Varför bemöda sig så mycket omak 349 00:33:57,540 --> 00:34:00,436 för att makulera ett tjugo år gammalt äktenskap? 350 00:34:00,460 --> 00:34:04,460 Hitta och fråga den första fru Fried, Suzie Hawkins. 351 00:34:10,980 --> 00:34:15,876 Du har kommit till Mikael Rautee. Lämna ett meddelande efter pipet. 352 00:34:15,900 --> 00:34:19,476 Hej, pappa, det är jag. Kan du svara nån jävla gång? 353 00:34:19,500 --> 00:34:21,516 Farmor är också orolig. 354 00:34:21,540 --> 00:34:24,540 Ring mig så fort du hör det här. Hej då. 355 00:34:26,980 --> 00:34:31,596 Alla Suzie Hawkins som finns i London. Jag har ringt åtta hittills. 356 00:34:31,620 --> 00:34:36,340 Den senaste trodde jag sålde tvåglasfönster och ville köpa. 357 00:34:39,860 --> 00:34:41,980 Har du hör nåt från din pappa? 358 00:34:43,420 --> 00:34:44,900 Nej. 359 00:34:47,100 --> 00:34:50,596 - Det ordnar sig säkert. - Ja. 360 00:34:50,620 --> 00:34:56,820 Jag kollade namnet Vanags. Som Maggie hörde Nina nämna. 361 00:34:57,380 --> 00:35:01,876 Det visade sig att han har en täckverksamhet: En butik i East End. 362 00:35:01,900 --> 00:35:06,620 Importerade baltiska varor, från mat till bärnsten. 363 00:35:13,380 --> 00:35:14,740 Okej. 364 00:35:26,140 --> 00:35:30,356 - Fried har bjudit ut mig på middag. - Bra. 365 00:35:30,380 --> 00:35:33,076 Han litar på dig. 366 00:35:33,100 --> 00:35:36,100 Han vill väl inte att jag skvallrar till pressen. 367 00:35:37,820 --> 00:35:43,020 Där. Därifrån kom hängsmycket. Stanna i bilen. 368 00:35:49,540 --> 00:35:52,540 VAROR FRÅN ÖST 369 00:36:22,300 --> 00:36:23,700 Lingonsylt. 370 00:36:41,940 --> 00:36:43,940 Vackert. 371 00:36:49,580 --> 00:36:52,036 - Förlåt. - Sånt händer. 372 00:36:52,060 --> 00:36:54,756 - Jag kan betala för det. - Nej, nej. 373 00:36:54,780 --> 00:36:58,356 En kvinna som du ska inte städa. Nej. 374 00:36:58,380 --> 00:37:02,356 Det får någon som är mindre vacker göra. 375 00:37:02,380 --> 00:37:06,780 Men jag vill ha betalt för bärnstenen. Får jag...? 376 00:37:07,980 --> 00:37:12,260 Den här väldigt speciell. Titta. 377 00:37:14,100 --> 00:37:18,020 En liten fluga blev jagad av en spindel för en miljon år sen. 378 00:37:19,900 --> 00:37:25,716 Spindeln fick aldrig fast den, men flugan kan aldrig fly. 379 00:37:25,740 --> 00:37:27,100 40 pund. 380 00:37:33,820 --> 00:37:37,276 Jag trodde jag hade pengar med mig... 381 00:37:37,300 --> 00:37:40,036 Det går bra med kort. 382 00:37:40,060 --> 00:37:41,500 Jag har kontanter. 383 00:37:49,140 --> 00:37:50,980 Kvitto? 384 00:37:52,620 --> 00:37:54,300 Nej, tack. 385 00:37:59,620 --> 00:38:01,596 - Hej. - Hej. 386 00:38:01,620 --> 00:38:06,476 Jag har forskat som du ville. Om din pappas guldgruva. 387 00:38:06,500 --> 00:38:09,116 Jaha. Och? 388 00:38:09,140 --> 00:38:14,276 Det verkar som om du har rätt. Den har öppnats igen. 389 00:38:14,300 --> 00:38:17,620 Nya ägare. Jag har mejlat dig länken till deras webbsida. 390 00:38:19,140 --> 00:38:20,740 Har du fått den? 391 00:38:22,780 --> 00:38:25,596 - Ja, jag har den. - Inte mycket om ägarna där, 392 00:38:25,620 --> 00:38:27,956 men jag ska se vad jag hittar på andra vägar. 393 00:38:27,980 --> 00:38:29,516 Bra. 394 00:38:29,540 --> 00:38:32,236 - Hur är det annars? Är du okej, Mari? - Ja. 395 00:38:32,260 --> 00:38:34,636 - Bara trött. - Okej. 396 00:38:34,660 --> 00:38:38,036 Jag hör av mig om jag hittar nåt mer. Vi ses i morgon. 397 00:38:38,060 --> 00:38:40,300 - God natt. - God natt. 398 00:39:19,740 --> 00:39:22,740 Undertexter: Ylva Fröling www.plint.com