1
00:00:13,940 --> 00:00:14,996
DETTA HAR HÄNT
2
00:00:15,020 --> 00:00:19,116
Givetvis blir det en intervju,
men du rekommenderas av mig.
3
00:00:19,140 --> 00:00:22,796
Vi betalade dig,
men nu vill du göra det gratis?
4
00:00:22,820 --> 00:00:24,196
Jag vill göra min del.
5
00:00:24,220 --> 00:00:28,596
Antonia Gallagher leder Fair Rule
och tillhör extremhögern.
6
00:00:28,620 --> 00:00:30,380
En hård dam.
7
00:00:33,940 --> 00:00:36,076
Det här är Nina.
8
00:00:36,100 --> 00:00:38,676
Tillbaka från de döda.
9
00:00:38,700 --> 00:00:41,316
Vi behöver bara
kolla Gallaghers mobil.
10
00:00:41,340 --> 00:00:44,156
Det är min andra dag och du
vill att jag stjäl hennes mobil?
11
00:00:44,180 --> 00:00:45,996
Bara låna den.
12
00:00:46,020 --> 00:00:48,100
Hur gick det med
"du behöver bara lyssna"?
13
00:00:49,460 --> 00:00:50,956
Välkommen ombord, Lia.
14
00:00:50,980 --> 00:00:52,300
Tack, mr Fried.
15
00:00:52,660 --> 00:00:55,636
Kom ihåg
att relationer bygger på tillit.
16
00:00:55,660 --> 00:00:57,076
Hur träffade du Nina?
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,876
- Ett jobb.
- Sålde ni sex?
18
00:00:58,900 --> 00:01:01,116
Det var inget för mig.
19
00:01:01,140 --> 00:01:03,196
Chefen vill att vi har det.
20
00:01:03,220 --> 00:01:05,036
Bärnstenshalsbandet. Ge mig det.
21
00:01:05,060 --> 00:01:07,980
Ta aldrig av dig det
när du jobbar.
22
00:01:11,300 --> 00:01:13,660
Vad sägs om en drink efter jobbet?
23
00:01:16,300 --> 00:01:17,306
Åk hem.
24
00:01:20,740 --> 00:01:23,796
Pappa ägde
Europas rikaste guldgruva.
25
00:01:23,820 --> 00:01:25,076
Bra för dig.
26
00:01:25,100 --> 00:01:28,076
De använde kemikalier
och marken blev förgiftad.
27
00:01:28,100 --> 00:01:30,636
Så han stängde och sålde den.
28
00:01:30,660 --> 00:01:34,340
Hej. Mari igen.
Ring mig när du hör det här.
29
00:01:36,100 --> 00:01:38,340
Jag älskar dig.
30
00:01:45,540 --> 00:01:48,780
LONDON
FYRA VECKOR TIDIGARE
31
00:01:52,300 --> 00:01:54,116
Har nån dött på tunnelbanan, eller?
32
00:01:54,140 --> 00:01:56,796
Eller var det din hund?
Jag har hört det förut, Lia.
33
00:01:56,820 --> 00:02:01,596
Hej, Sam. Jag är ledsen.
Livet är lite svårt just nu.
34
00:02:01,620 --> 00:02:03,476
Jag vet.
35
00:02:03,500 --> 00:02:04,860
Vad?
36
00:02:05,860 --> 00:02:08,076
Ditt drama spiller över på jobbet.
37
00:02:08,100 --> 00:02:10,596
Nån kille undrade
om du jobbar här
38
00:02:10,620 --> 00:02:14,796
och om du är min tjej
vilket vi båda vet är helt sjukt.
39
00:02:14,820 --> 00:02:16,436
Vem?
40
00:02:16,460 --> 00:02:19,820
Jag vet inte. Han svarade inte.
41
00:02:22,820 --> 00:02:25,156
Hur lät han?
42
00:02:25,180 --> 00:02:26,556
Utländsk.
43
00:02:26,580 --> 00:02:28,836
Utländsk? Hur då utländsk?
44
00:02:28,860 --> 00:02:33,516
Jag vet inte. Utländsk.
Du utländsk. Rico utländsk.
45
00:02:33,540 --> 00:02:36,516
Fan, apropå Rico.
46
00:02:36,540 --> 00:02:38,716
Han svarar inte när jag ringer.
47
00:02:38,740 --> 00:02:42,180
Jag är inte...
Det finns andra du kan fråga.
48
00:02:43,380 --> 00:02:45,756
Ingen koppling mellan
Toni Gallagher och A.X.E.
49
00:02:45,780 --> 00:02:48,956
- Inga banktransaktioner eller sms.
- Mejl, då?
50
00:02:48,980 --> 00:02:50,756
Inget. Bara Fair Rule.
51
00:02:50,780 --> 00:02:53,956
En smart jävel. Hon har kontakt
med A.X.E. på nåt sätt.
52
00:02:53,980 --> 00:02:56,196
Uppror uppstår inte ur tomma intet.
53
00:02:56,220 --> 00:03:01,076
Briggs lyckades.
Vår stenkastare: Abu Al-Jabar.
54
00:03:01,100 --> 00:03:03,116
Det är han nu, i alla fall.
55
00:03:03,140 --> 00:03:07,076
För ett halvår sen var han bara
Trevor Greene från Croydon.
56
00:03:07,100 --> 00:03:08,860
Åkte fast för inbrott.
57
00:03:09,820 --> 00:03:14,396
Jabar har inte visat intresse
för islam tidigare.
58
00:03:14,420 --> 00:03:16,716
Många invandrare
blir radikaliserade i fängelset.
59
00:03:16,740 --> 00:03:19,636
När det gäller A.X.E,
har fem av dem tidigare domar,
60
00:03:19,660 --> 00:03:22,660
men bara en av dem
delade cell med Jabar.
61
00:03:24,220 --> 00:03:26,676
Andrew Thompson.
Gräsrotssoldat i A.X.E.
62
00:03:26,700 --> 00:03:28,020
En riktig charmör.
63
00:03:28,660 --> 00:03:32,900
Dömd för grov misshandel,
rasistiska övergrepp och inbrott.
64
00:03:33,820 --> 00:03:37,396
Kom ut för två månader sen.
Samma vecka som Al-Jabar.
65
00:03:37,420 --> 00:03:41,916
Samma cell och på motsatta sidor
i samma upplopp?
66
00:03:41,940 --> 00:03:43,140
Och hör här.
67
00:03:44,140 --> 00:03:49,180
Jabar och Thompson delade
avdelning med James Royce.
68
00:03:50,820 --> 00:03:53,500
Han som grundade A.X.E.
69
00:04:01,340 --> 00:04:04,980
KVINNA UTAN ANSIKTE
70
00:04:18,660 --> 00:04:19,796
Nå?
71
00:04:19,820 --> 00:04:22,596
Vi vill bara ha information.
72
00:04:22,620 --> 00:04:25,676
Och jag vill ha en avsugning
av Marilyn Monroe.
73
00:04:25,700 --> 00:04:27,236
Det kommer inte heller att hända.
74
00:04:27,260 --> 00:04:30,476
Femtio pund och några servetter
i fikarummet?
75
00:04:30,500 --> 00:04:34,356
Jag har mitt på det torra, tack,
kriminalpolis Paddy Moore.
76
00:04:34,380 --> 00:04:39,460
Eller ska jag säga
före detta kriminalpolis?
77
00:04:42,540 --> 00:04:45,796
Du brukade vara på avdelning D,
eller hur?
78
00:04:45,820 --> 00:04:48,076
Lekstugan.
79
00:04:48,100 --> 00:04:51,516
Med alla perversa och pedofiler och
80
00:04:51,540 --> 00:04:56,100
fula små grisar
som fastnat med trynet i tråget.
81
00:05:01,020 --> 00:05:07,156
Jag skulle gärna ta en tur
längs minnenas allé med dig, Jim,
82
00:05:07,180 --> 00:05:10,180
men vi vill bara veta
om Andy Thompson.
83
00:05:11,380 --> 00:05:13,796
Aldrig hört talas om honom.
84
00:05:13,820 --> 00:05:20,060
Kom igen. Han har varit din
fascist-knähund i åratal nu.
85
00:05:24,340 --> 00:05:25,940
Kom igen.
86
00:05:27,500 --> 00:05:31,060
Vakt! Vi är klara här.
87
00:05:47,740 --> 00:05:54,620
Ni har ingenting.
Vi ses snart. Tillbaka på insidan.
88
00:06:01,860 --> 00:06:05,196
Paddy, är du okej?
89
00:06:05,220 --> 00:06:07,020
Absolut.
90
00:06:08,020 --> 00:06:10,300
Då har du inget emot att stanna, då?
91
00:06:12,660 --> 00:06:14,060
Nej.
92
00:06:15,340 --> 00:06:18,340
Vi är här för att prata
om broder Abu Jabar.
93
00:06:19,260 --> 00:06:23,916
Jag uppskattar er artighet,
men han är knappast er broder.
94
00:06:23,940 --> 00:06:27,356
Nej, men han är din.
95
00:06:27,380 --> 00:06:28,836
Och han har stora problem.
96
00:06:28,860 --> 00:06:31,756
Profetens kallelse når alla,
frid vare med honom.
97
00:06:31,780 --> 00:06:33,916
Och med hans folk.
98
00:06:33,940 --> 00:06:36,556
Hans cellkamrat Thompson, då?
99
00:06:36,580 --> 00:06:40,140
Fick han inte kallelsen?
Eller var det fel adress?
100
00:06:41,820 --> 00:06:44,556
Jabar och Thompson
är två sidor av samma mynt.
101
00:06:44,580 --> 00:06:47,676
Jabar vill ha heligt krig,
Thompson vill ha raskrig.
102
00:06:47,700 --> 00:06:49,436
De har nått samförstånd.
103
00:06:49,460 --> 00:06:54,756
Som ett högerextremt valmöte
vid en muslimsk samlingslokal?
104
00:06:54,780 --> 00:06:59,836
Ingen av dem
verkar särskilt djupsinnig.
105
00:06:59,860 --> 00:07:01,236
Nej.
106
00:07:01,260 --> 00:07:05,356
Enfald är en sjukdom
som saknar medicin.
107
00:07:05,380 --> 00:07:07,116
Planen kanske kom från högre ort.
108
00:07:07,140 --> 00:07:10,796
Vadå? Från Gud?
109
00:07:10,820 --> 00:07:12,716
Kanske inte så högt.
110
00:07:12,740 --> 00:07:17,060
Kanske från James Royce
och hans vänner på A.X.E?
111
00:07:32,740 --> 00:07:36,020
Vi har kopplat Jabar och Thompson
till A.X.E, men inte Gallagher.
112
00:07:36,340 --> 00:07:37,980
Hennes mobil var ren.
113
00:07:38,980 --> 00:07:42,156
Full HD WIFI.
Funkar i alla ljusförhållanden.
114
00:07:42,180 --> 00:07:45,676
Du hamnar mitt i smeten,
men den här är också viktig.
115
00:07:45,700 --> 00:07:49,316
Sätt den på hennes plats
så skickas bilderna vidare.
116
00:07:49,340 --> 00:07:52,596
Du behöver bara fästa den i taket
ovanför hennes skrivbord.
117
00:07:52,620 --> 00:07:54,076
Sätt fast den bara.
118
00:07:54,100 --> 00:07:57,276
Är det allt?
119
00:07:57,300 --> 00:07:59,020
Ja. Det är allt.
120
00:08:01,380 --> 00:08:06,300
Hur ska jag få ut Gallagher från
hennes rum så jag hinner göra det?
121
00:08:13,580 --> 00:08:15,500
Hej.
122
00:08:33,660 --> 00:08:34,636
Hej.
123
00:08:34,660 --> 00:08:37,156
Det är nog falskt alarm.
Fortsätt jobba.
124
00:08:37,180 --> 00:08:39,156
Det kan vara den som anföll mig.
125
00:08:39,180 --> 00:08:43,276
Den muslimska killen dog i går.
En del ger Fair Rule skulden.
126
00:08:43,300 --> 00:08:46,836
Okej, se till att alla kommer ut.
Men gå inte för långt bort!
127
00:08:46,860 --> 00:08:49,076
Alla ska tillbaka
så fort det är överstökat!
128
00:08:49,100 --> 00:08:51,436
Hallå, allihop!
Byggnaden ska utrymmas!
129
00:08:51,460 --> 00:08:53,796
Alla måste ut så fort som möjligt.
130
00:08:53,820 --> 00:08:56,396
Lämna era grejer och skynda er.
131
00:08:56,420 --> 00:08:58,860
Kom, kom. Tack.
132
00:08:59,860 --> 00:09:01,700
Tack.
133
00:09:02,380 --> 00:09:04,676
- Okej, utrym byggnaden.
- Ja.
134
00:09:04,700 --> 00:09:05,836
- David?
- Ja.
135
00:09:05,860 --> 00:09:08,076
Jag kollar att ingen är på toaletten.
136
00:09:08,100 --> 00:09:09,106
Ja.
137
00:10:51,380 --> 00:10:55,460
Nu ska du stå där
och se söt ut.
138
00:10:59,220 --> 00:11:00,820
Sitt!
139
00:11:10,020 --> 00:11:13,380
Söt, sa jag. Le.
140
00:11:23,620 --> 00:11:24,700
Le.
141
00:11:28,620 --> 00:11:32,540
Såja. Duktig flicka. - Vi drar.
142
00:11:34,460 --> 00:11:36,460
Katya!
143
00:11:40,260 --> 00:11:44,140
De här männen som letar efter dig...
Vilka är de?
144
00:11:49,020 --> 00:11:51,460
- Du är trygg här.
- De kan hitta mig.
145
00:11:52,260 --> 00:11:55,540
Eller dig. Var som helst.
146
00:11:58,420 --> 00:12:00,380
Ska jag svara?
147
00:12:02,860 --> 00:12:05,980
Katya! Har du en mobil nu?
148
00:12:06,940 --> 00:12:12,756
Vanags, Katya. Du måste gömma dig.
149
00:12:12,780 --> 00:12:16,196
Vanags slutar inte förrän du är död.
150
00:12:16,220 --> 00:12:21,500
Va? Okej. Okej.
151
00:12:30,780 --> 00:12:32,796
Allt okej?
152
00:12:32,820 --> 00:12:35,820
Det var bara en kompis. Inga problem.
153
00:12:37,260 --> 00:12:39,140
Bra.
154
00:12:40,260 --> 00:12:41,780
Ett glas vin?
155
00:12:54,380 --> 00:12:58,780
- Synd att det inte finns ljud.
- Vi har ju buggat hennes mobil.
156
00:13:00,740 --> 00:13:04,756
Det där är inte hennes mobil.
Inte jobbmobilen, i alla fall.
157
00:13:04,780 --> 00:13:07,916
Alla som har två mobiler
döljer något.
158
00:13:07,940 --> 00:13:10,940
Jag har aldrig haft två mobiler
förrän jag träffade er.
159
00:13:32,580 --> 00:13:35,076
Nej... Nej.
160
00:13:35,100 --> 00:13:40,116
Toni fick sin fängslade A.X.E-kompis
att fixa så att båda sidorna
161
00:13:40,140 --> 00:13:42,636
deltog i upploppet
med den där mobiltelefonen.
162
00:13:42,660 --> 00:13:47,236
Hittar vi den mobilen
så hittar vi henne och Fair Rule.
163
00:13:47,260 --> 00:13:48,276
Ja.
164
00:13:48,300 --> 00:13:50,716
Vi behöver telefoninspelningar.
165
00:13:50,740 --> 00:13:54,860
Även om jag skulle få henne ur vägen,
ligger den i en låst låda.
166
00:13:55,900 --> 00:13:58,180
- Du kan fixa låset.
- Ja.
167
00:14:00,220 --> 00:14:02,900
Förutsatt att du har en bra lärare.
168
00:14:06,180 --> 00:14:07,860
Vad?
169
00:14:09,380 --> 00:14:11,220
Sätt den...
170
00:14:13,180 --> 00:14:14,340
Ja.
171
00:14:21,260 --> 00:14:23,516
- Bra.
- Snabblärd.
172
00:14:23,540 --> 00:14:26,516
Nu behöver du bara
klara det på halva tiden
173
00:14:26,540 --> 00:14:28,636
samtidigt som du är skitstressad.
174
00:14:28,660 --> 00:14:30,916
Hej, Maggie.
175
00:14:30,940 --> 00:14:33,236
En gång till.
176
00:14:33,260 --> 00:14:34,500
Okej.
177
00:14:36,900 --> 00:14:37,906
Nina är borta.
178
00:14:40,340 --> 00:14:43,716
Hon fick ett samtal vid sjutiden.
179
00:14:43,740 --> 00:14:46,156
- Hon blev rätt uppjagad.
- Vem var det?
180
00:14:46,180 --> 00:14:51,436
Jag hörde namnet Katya
och sen nåt som lät som vanish.
181
00:14:51,460 --> 00:14:53,436
Jag är hemskt ledsen.
182
00:14:53,460 --> 00:14:55,260
Vanags, kanske?
183
00:14:57,420 --> 00:15:02,076
Kanske det. Betyder det något?
184
00:15:02,100 --> 00:15:07,316
Kasimir Vanags.
Ett riktigt as. Droger, tjejer.
185
00:15:07,340 --> 00:15:09,516
Kvinnor utan identitet
är hans melodi.
186
00:15:09,540 --> 00:15:12,540
Nämnde hon ett sådant namn, Lia?
187
00:15:13,260 --> 00:15:17,036
- Nej.
- Om Nina är pank och på drift,
188
00:15:17,060 --> 00:15:19,156
kanske hon syns
på nån övervakningskamera.
189
00:15:19,180 --> 00:15:21,316
Vägar, tåg, bussar.
190
00:15:21,340 --> 00:15:23,380
Sätt Rico och Berg på det.
191
00:15:26,980 --> 00:15:29,820
Och Lia, du vet vad som ska göras.
192
00:16:00,140 --> 00:16:02,340
Den kanske är låst.
193
00:16:03,860 --> 00:16:08,276
Arthur bad mig kolla
att allt är låst innan jag går.
194
00:16:08,300 --> 00:16:11,300
Efter attacken och brandlarmet
måste vi vara försiktiga.
195
00:16:14,900 --> 00:16:17,620
Gör du så på New Level också?
196
00:16:20,500 --> 00:16:23,116
- Nej.
- Jag hoppades på nåt mer än
197
00:16:23,140 --> 00:16:26,140
bara en lömsk liten spion
från en vänstertidning.
198
00:16:27,300 --> 00:16:29,620
Jag är designer, inte journalist.
199
00:16:34,060 --> 00:16:38,940
Vem du än snokar för,
så jobbar du för mig nu.
200
00:16:41,860 --> 00:16:44,860
Vad letade du efter i Tonis rum?
201
00:16:48,100 --> 00:16:49,260
Va?
202
00:16:55,020 --> 00:16:58,340
Jag tror hon fortfarande jobbar
med skurkarna från valmötet.
203
00:17:09,060 --> 00:17:12,060
Jag tror det var de
som attackerade dig.
204
00:17:16,860 --> 00:17:18,860
Och vem jobbar du för?
205
00:17:20,500 --> 00:17:22,220
Mig.
206
00:17:24,740 --> 00:17:25,980
Bara mig.
207
00:17:45,780 --> 00:17:46,900
Förlåt.
208
00:17:57,780 --> 00:17:59,260
Förlåt.
209
00:18:11,500 --> 00:18:15,460
Åker du fast, är du ensam.
210
00:19:16,180 --> 00:19:18,060
Hittade du nåt?
211
00:19:19,860 --> 00:19:21,620
Bara en låst låda.
212
00:19:36,900 --> 00:19:38,660
Bäst vi går.
213
00:19:39,980 --> 00:19:41,180
Lia?
214
00:19:41,860 --> 00:19:43,020
Ja?
215
00:19:44,460 --> 00:19:45,780
Håll dig nära.
216
00:20:01,780 --> 00:20:03,500
Hoppa in.
217
00:20:18,180 --> 00:20:19,860
Vad gjorde du?
218
00:20:21,060 --> 00:20:22,356
Vad då?
219
00:20:22,380 --> 00:20:25,380
Du fick mobiltrafiken,
men sabbade din täckmantel.
220
00:20:26,540 --> 00:20:30,700
- Det gjorde jag inte.
- Du sabbade din täckmantel.
221
00:20:32,900 --> 00:20:34,996
Nej, det gjorde jag inte.
222
00:20:35,020 --> 00:20:38,396
David tror bara att han fått
en ny spion som går hans ärenden.
223
00:20:38,420 --> 00:20:41,516
Och vad händer om han inte får ligga
som en del av planen?
224
00:20:41,540 --> 00:20:43,380
Det tar jag hand om.
225
00:20:53,220 --> 00:20:57,180
- Mari, jag klarar mig.
- Gör du det?
226
00:20:58,420 --> 00:21:00,620
Om du bara hittar Nina.
227
00:21:04,540 --> 00:21:07,436
Hon kanske är borta för alltid.
228
00:21:07,460 --> 00:21:10,996
Men det som är bra
är att om vi inte hittar henne,
229
00:21:11,020 --> 00:21:14,300
innebär det att de som jagar henne
inte heller gör det.
230
00:21:23,220 --> 00:21:25,420
Ett, två, tre.
231
00:21:31,700 --> 00:21:33,740
Kan du inte sjunga nåt?
232
00:21:35,740 --> 00:21:37,700
M.A. Numminen?
233
00:21:45,060 --> 00:21:48,516
Far, jag kan inte få upp min kokosnöt
234
00:21:48,540 --> 00:21:50,276
Den finns på svenska också.
235
00:21:50,300 --> 00:21:52,020
En hemsk låt.
236
00:21:53,460 --> 00:21:57,636
Far, jag kan inte få upp min kokosnöt
237
00:21:57,660 --> 00:22:01,340
Alla sätt jag prövat har varit fel
238
00:22:22,420 --> 00:22:25,420
Spring inte.
Jag vill bara prata med dig.
239
00:22:26,580 --> 00:22:29,036
- Matti.
- Bara prata.
240
00:22:29,060 --> 00:22:32,060
Om du vill att jag ska gå
så gör jag det, okej?
241
00:22:46,140 --> 00:22:49,140
Jag vill be om ursäkt.
242
00:22:51,500 --> 00:22:55,100
Jag sökte hjälp efter rättegången.
243
00:22:59,580 --> 00:23:06,036
I terapin insåg jag
att jag höll fast vid dig för hårt,
244
00:23:06,060 --> 00:23:09,060
men det var för att jag älskar dig.
245
00:23:28,020 --> 00:23:31,020
Vill du ha något?
246
00:23:40,380 --> 00:23:42,540
En öl, tack.
247
00:23:50,220 --> 00:23:52,300
Jag ska bara gå på toa.
248
00:23:59,820 --> 00:24:03,620
- Två öl, tack.
- Två öl beställt.
249
00:25:18,420 --> 00:25:20,916
En hotfull man med kniv
har skjutits till döds
250
00:25:20,940 --> 00:25:23,156
av beväpnad polis i East London.
251
00:25:23,180 --> 00:25:24,996
Mannen, känd som Trevor Green,
252
00:25:25,020 --> 00:25:27,996
var efterlyst i samband
med fallet Amjad Latif,
253
00:25:28,020 --> 00:25:31,636
en ung muslimsk pojke
som dödades vid ett valmöte
254
00:25:31,660 --> 00:25:33,716
som hölls av Fair Rule-partiet.
255
00:25:33,740 --> 00:25:36,156
Enligt polisen vägrade mannen
att ge upp
256
00:25:36,180 --> 00:25:39,420
trots upprepade varningar och sköts
när han attackerade en polisman.
257
00:25:55,020 --> 00:25:58,420
- Toppen. Tack.
- Ingen orsak.
258
00:26:11,220 --> 00:26:14,756
- Hej.
- Du ska få en grej att designa
259
00:26:14,780 --> 00:26:17,716
om en stund. Ta en kopp te
eller vad ni finnar dricker.
260
00:26:17,740 --> 00:26:20,700
"Vårt sociala landskap slits isär."
261
00:26:21,260 --> 00:26:25,596
"Ett tidigare fritt,
rättvist, kristet land
262
00:26:25,620 --> 00:26:29,300
blir förorenat av..."
263
00:26:30,180 --> 00:26:33,100
- Toni, ett annat ord för "förorenat"?
- Varför?
264
00:26:34,260 --> 00:26:36,196
Hallå, stanna!
Du kan inte bara gå in.
265
00:26:36,220 --> 00:26:37,396
- Var är hon?
- Vem?
266
00:26:37,420 --> 00:26:38,820
- Toni!
- Hej.
267
00:26:39,260 --> 00:26:40,156
Vad...?
268
00:26:40,180 --> 00:26:43,076
- Jag vill ha den nu, Toni.
- Vad är det?
269
00:26:43,100 --> 00:26:44,436
- Inte i morgon. Nu.
- Tyst.
270
00:26:44,460 --> 00:26:48,196
Ingen fara, David. - Ursäkta, Arthur.
271
00:26:48,220 --> 00:26:51,060
Har du sett nyheterna?
Vad de gjort med Trevor?
272
00:26:51,420 --> 00:26:54,140
Tyst, sa jag. In på mitt rum. Nu.
273
00:27:00,900 --> 00:27:02,500
Okej, Lia.
274
00:27:06,900 --> 00:27:08,996
Thompson, den vita killen
från upploppet.
275
00:27:09,020 --> 00:27:11,116
- Han är med Gallagher nu.
- Vi ser det.
276
00:27:11,140 --> 00:27:14,380
Men vi måste höra vad de säger
så ring Gallagher.
277
00:27:39,620 --> 00:27:42,676
- Vad?
- Han verkar våldsam.
278
00:27:42,700 --> 00:27:45,356
Är du okej där inne?
Ska jag ringa vakten?
279
00:27:45,380 --> 00:27:47,420
Nej, det är lugnt.
Bry dig inte om det här.
280
00:27:50,860 --> 00:27:51,836
Ja?
281
00:27:51,860 --> 00:27:54,556
Säg inget mer!
Gå ut och vänta på mig.
282
00:27:54,580 --> 00:27:57,580
- Du står i skuld till mig!
- Tack, Lia. Jättebra.
283
00:27:58,620 --> 00:28:01,420
Okej, följ efter dem.
284
00:28:04,020 --> 00:28:08,220
Skynda dig. Låt dem inte se dig.
285
00:28:16,300 --> 00:28:18,580
Jag tror jag har tappat dem.
286
00:28:22,260 --> 00:28:24,260
Vad händer?
287
00:28:33,860 --> 00:28:35,500
Vad gör de?
288
00:28:44,420 --> 00:28:47,436
- Rör det inte förrän jag åkt.
- Hur vet jag att det är allt?
289
00:28:47,460 --> 00:28:50,356
Du är verkligen
en speciell sorts dumhuvud.
290
00:28:50,380 --> 00:28:53,860
Att den där araben blev skjuten
var det bästa som kunde hända.
291
00:29:02,020 --> 00:29:05,020
Trevor är västindier.
292
00:29:25,860 --> 00:29:29,076
Hon la ett kuvert i en bil
och gick därifrån.
293
00:29:29,100 --> 00:29:32,396
Nu har han tagit det och är
på väg bort. Ska jag följa efter?
294
00:29:32,420 --> 00:29:35,276
- Fick du det?
- Ja, det tror jag.
295
00:29:35,300 --> 00:29:38,756
- Skicka det nu.
- Okej. Hej då.
296
00:29:38,780 --> 00:29:40,940
SKICKA VIDEO TILL: STUDIO
297
00:29:57,380 --> 00:30:00,380
Lia? Kom in till mig, nu.
298
00:30:05,900 --> 00:30:07,820
Ditt namn står här.
299
00:30:11,460 --> 00:30:14,460
Jag har designat sidan,
inte skrivit den.
300
00:30:16,300 --> 00:30:18,836
David vet att jag jobbar där.
Han sa att det kvittar.
301
00:30:18,860 --> 00:30:20,996
Och glömde berätta det?
302
00:30:21,020 --> 00:30:23,356
Han har varit svag för henne
sen första dagen.
303
00:30:23,380 --> 00:30:25,180
Det är väl inget brott?
304
00:30:26,020 --> 00:30:28,796
Lia är ju en vacker flicka.
305
00:30:28,820 --> 00:30:32,276
Hur som helst
är David bara en observatör.
306
00:30:32,300 --> 00:30:35,116
Det är för många utlänningar
i den här kampanjen.
307
00:30:35,140 --> 00:30:37,556
Okej, Toni.
308
00:30:37,580 --> 00:30:42,076
Vi är en handelsnation
som vill kontrollera sina gränser,
309
00:30:42,100 --> 00:30:44,036
inte Ku Klux Klan.
310
00:30:44,060 --> 00:30:46,076
Så börja med
att kontrollera personalen.
311
00:30:46,100 --> 00:30:48,836
Läste du artikeln
innan du designade den, eller är du
312
00:30:48,860 --> 00:30:51,780
- för konstnärlig för det?
- Jag läste den.
313
00:30:52,700 --> 00:30:56,916
Men jag kan tänka själv.
Det är därför jag är här.
314
00:30:56,940 --> 00:31:01,076
Jaså? New Level skickade inte
ut dig för att snoka upp ett scoop?
315
00:31:01,100 --> 00:31:04,796
Nej. Jag skulle få sparken om
de visste att jag var volontär här.
316
00:31:04,820 --> 00:31:09,716
- Bra.
- Om du skulle ha skrivit artikeln,
317
00:31:09,740 --> 00:31:13,340
i stället för att bara designa den...
318
00:31:15,180 --> 00:31:17,636
...vad skulle det då stå?
319
00:31:17,660 --> 00:31:20,916
Att det finns en politiker
som bryr sig om sitt land,
320
00:31:20,940 --> 00:31:24,076
vars budskap är ganska konventionellt
och att vi måste sluta
321
00:31:24,100 --> 00:31:26,476
ge plats åt högerextrema skurkar.
322
00:31:26,500 --> 00:31:31,620
- Hej då. Vi hör av oss.
- Ett ögonblick... Tack, Toni.
323
00:31:32,580 --> 00:31:35,420
Jag vill prata med Lia. I enrum.
324
00:31:42,620 --> 00:31:44,500
Varsågod.
325
00:31:59,060 --> 00:32:02,700
Där jobbar jag,
men här är jag frivilligt.
326
00:32:06,180 --> 00:32:08,116
Din kampanj är bättre än det här.
327
00:32:08,140 --> 00:32:12,140
Jag vill inte sluta på grund av en
överspänd tant och en kåt est.
328
00:32:19,380 --> 00:32:22,300
Okej. Berätta sanningen.
329
00:32:24,860 --> 00:32:26,460
Inga lögner.
330
00:32:28,980 --> 00:32:33,300
Blev du hitskickad av New Level?
331
00:32:35,700 --> 00:32:38,500
Nej. Jag svär.
332
00:32:40,420 --> 00:32:43,956
Har du nånsin skrivit för New Level?
333
00:32:43,980 --> 00:32:47,420
- Du vet att jag kan kolla.
- Inte ett ord.
334
00:32:51,300 --> 00:32:53,540
Inte ett ord.
335
00:32:59,340 --> 00:33:00,346
Okej.
336
00:33:04,820 --> 00:33:08,580
Vi kanske kan snacka om det här
utanför kontoret.
337
00:33:10,900 --> 00:33:12,700
Middag, kanske?
338
00:33:13,780 --> 00:33:15,820
Trevor är västindier.
339
00:33:22,060 --> 00:33:24,196
Och där ser man pengarna.
340
00:33:24,220 --> 00:33:25,300
Bra jobbat.
341
00:33:26,740 --> 00:33:29,236
Hör ni, jag har fått veta
342
00:33:29,260 --> 00:33:31,396
att Fried varit gift
en gång tidigare.
343
00:33:31,420 --> 00:33:32,900
Han har försökt dölja det.
344
00:33:33,340 --> 00:33:38,316
En sida är utriven,
men avtrycken är kvar
345
00:33:38,340 --> 00:33:41,340
på sidan efter. - Rico.
346
00:33:47,020 --> 00:33:50,476
Den sjunde juli ingick
fastighetsmäklare Arthur Fries
347
00:33:50,500 --> 00:33:54,956
äktenskap med Suzie Hawkins,
tidigare ogift maskinskriverska.
348
00:33:54,980 --> 00:33:57,516
- Inga vittnen.
- Varför bemöda sig så mycket omak
349
00:33:57,540 --> 00:34:00,436
för att makulera ett tjugo år
gammalt äktenskap?
350
00:34:00,460 --> 00:34:04,460
Hitta och fråga den första fru Fried,
Suzie Hawkins.
351
00:34:10,980 --> 00:34:15,876
Du har kommit till Mikael Rautee.
Lämna ett meddelande efter pipet.
352
00:34:15,900 --> 00:34:19,476
Hej, pappa, det är jag.
Kan du svara nån jävla gång?
353
00:34:19,500 --> 00:34:21,516
Farmor är också orolig.
354
00:34:21,540 --> 00:34:24,540
Ring mig så fort du hör det här.
Hej då.
355
00:34:26,980 --> 00:34:31,596
Alla Suzie Hawkins som finns i
London. Jag har ringt åtta hittills.
356
00:34:31,620 --> 00:34:36,340
Den senaste trodde jag sålde
tvåglasfönster och ville köpa.
357
00:34:39,860 --> 00:34:41,980
Har du hör nåt från din pappa?
358
00:34:43,420 --> 00:34:44,900
Nej.
359
00:34:47,100 --> 00:34:50,596
- Det ordnar sig säkert.
- Ja.
360
00:34:50,620 --> 00:34:56,820
Jag kollade namnet Vanags.
Som Maggie hörde Nina nämna.
361
00:34:57,380 --> 00:35:01,876
Det visade sig att han har en
täckverksamhet: En butik i East End.
362
00:35:01,900 --> 00:35:06,620
Importerade baltiska varor,
från mat till bärnsten.
363
00:35:13,380 --> 00:35:14,740
Okej.
364
00:35:26,140 --> 00:35:30,356
- Fried har bjudit ut mig på middag.
- Bra.
365
00:35:30,380 --> 00:35:33,076
Han litar på dig.
366
00:35:33,100 --> 00:35:36,100
Han vill väl inte
att jag skvallrar till pressen.
367
00:35:37,820 --> 00:35:43,020
Där. Därifrån kom hängsmycket.
Stanna i bilen.
368
00:35:49,540 --> 00:35:52,540
VAROR FRÅN ÖST
369
00:36:22,300 --> 00:36:23,700
Lingonsylt.
370
00:36:41,940 --> 00:36:43,940
Vackert.
371
00:36:49,580 --> 00:36:52,036
- Förlåt.
- Sånt händer.
372
00:36:52,060 --> 00:36:54,756
- Jag kan betala för det.
- Nej, nej.
373
00:36:54,780 --> 00:36:58,356
En kvinna som du ska inte städa. Nej.
374
00:36:58,380 --> 00:37:02,356
Det får någon
som är mindre vacker göra.
375
00:37:02,380 --> 00:37:06,780
Men jag vill ha betalt
för bärnstenen. Får jag...?
376
00:37:07,980 --> 00:37:12,260
Den här väldigt speciell. Titta.
377
00:37:14,100 --> 00:37:18,020
En liten fluga blev jagad
av en spindel för en miljon år sen.
378
00:37:19,900 --> 00:37:25,716
Spindeln fick aldrig fast den,
men flugan kan aldrig fly.
379
00:37:25,740 --> 00:37:27,100
40 pund.
380
00:37:33,820 --> 00:37:37,276
Jag trodde jag hade pengar med mig...
381
00:37:37,300 --> 00:37:40,036
Det går bra med kort.
382
00:37:40,060 --> 00:37:41,500
Jag har kontanter.
383
00:37:49,140 --> 00:37:50,980
Kvitto?
384
00:37:52,620 --> 00:37:54,300
Nej, tack.
385
00:37:59,620 --> 00:38:01,596
- Hej.
- Hej.
386
00:38:01,620 --> 00:38:06,476
Jag har forskat som du ville.
Om din pappas guldgruva.
387
00:38:06,500 --> 00:38:09,116
Jaha. Och?
388
00:38:09,140 --> 00:38:14,276
Det verkar som om du har rätt.
Den har öppnats igen.
389
00:38:14,300 --> 00:38:17,620
Nya ägare. Jag har mejlat dig
länken till deras webbsida.
390
00:38:19,140 --> 00:38:20,740
Har du fått den?
391
00:38:22,780 --> 00:38:25,596
- Ja, jag har den.
- Inte mycket om ägarna där,
392
00:38:25,620 --> 00:38:27,956
men jag ska se vad jag hittar
på andra vägar.
393
00:38:27,980 --> 00:38:29,516
Bra.
394
00:38:29,540 --> 00:38:32,236
- Hur är det annars? Är du okej, Mari?
- Ja.
395
00:38:32,260 --> 00:38:34,636
- Bara trött.
- Okej.
396
00:38:34,660 --> 00:38:38,036
Jag hör av mig om jag hittar nåt mer.
Vi ses i morgon.
397
00:38:38,060 --> 00:38:40,300
- God natt.
- God natt.
398
00:39:19,740 --> 00:39:22,740
Undertexter: Ylva Fröling
www.plint.com