1
00:00:14,940 --> 00:00:17,940
LONDON
6 UGER FØR VALGET
2
00:00:51,820 --> 00:00:54,300
- Her er billederne.
- Tak.
3
00:01:18,460 --> 00:01:20,876
STORHEDEN TILBAGE TIL
STORBRITANNIEN
4
00:01:20,900 --> 00:01:22,110
STORBRITANNIEN
TIL BRITERNE
5
00:01:25,260 --> 00:01:27,980
Landet har udtalt sig meget klart.
6
00:01:29,100 --> 00:01:31,020
Vi rejste os alle...
7
00:01:31,940 --> 00:01:34,140
...og sagde:
"Det er tid til at begynde forfra."
8
00:01:35,260 --> 00:01:36,266
Er det sket?
9
00:01:37,100 --> 00:01:38,580
Er vi kommet langt nok?
10
00:01:39,460 --> 00:01:41,100
Det synes Fair Rule ikke.
11
00:01:41,500 --> 00:01:42,636
Heller ikke jeg.
12
00:01:42,660 --> 00:01:44,116
Men fremfor alt...
13
00:01:44,140 --> 00:01:46,380
...synes det britiske folk det ikke.
14
00:01:47,260 --> 00:01:49,316
Derfor har mit parti, Fair Rule,
15
00:01:49,340 --> 00:01:51,980
bedt mig om at stille op i Beckton.
16
00:01:53,060 --> 00:01:54,700
Og jeg accepterer udfordringen.
17
00:01:59,860 --> 00:02:02,220
REN STRAFFEATTEST
18
00:02:49,380 --> 00:02:51,340
- Hvem er det?
- Bare Vong.
19
00:02:54,060 --> 00:02:56,756
- Hayashi?
- Hej, Vong. Jeg er ked af det.
20
00:02:56,780 --> 00:02:59,156
Jeg får betaling for
noget ekstra arbejde i dag.
21
00:02:59,180 --> 00:03:01,020
Du får dem på fredag. Okay?
22
00:03:01,820 --> 00:03:04,220
- Hvis det her var min ejendom.
- Jeg forstår.
23
00:03:04,740 --> 00:03:06,716
Vong, undskyld,
jeg må hellere gå.
24
00:03:06,740 --> 00:03:09,260
Jeg fortæller ejeren,
at jeg ikke traf dig. Igen.
25
00:03:09,940 --> 00:03:10,946
Tak.
26
00:03:23,700 --> 00:03:25,100
Netop i hallen bag jer...
27
00:03:25,980 --> 00:03:28,540
...bad tre af
Kent Park-terroristerne.
28
00:03:29,380 --> 00:03:32,476
Der var ingen, der tænkte på
at anmelde dem...
29
00:03:32,500 --> 00:03:34,756
- før de massakrerede...
- Wa Alaykum as salaam.
30
00:03:34,780 --> 00:03:36,356
Så vores budskab er klart.
31
00:03:36,380 --> 00:03:37,820
Vil I leve i vores land?
32
00:03:38,540 --> 00:03:40,260
Så adlyd vores love.
33
00:03:41,940 --> 00:03:44,140
Betal for dagen og vejen.
34
00:03:44,740 --> 00:03:47,116
Tal vores sprog.
35
00:03:47,140 --> 00:03:48,860
Angelsaksisk, om jeg må bede.
36
00:03:51,820 --> 00:03:54,516
Netop den problemstilling...
37
00:03:54,540 --> 00:03:57,540
...taler Fair Rules egen
Toni Gallagher om.
38
00:04:00,580 --> 00:04:02,300
Tak, Arthur.
39
00:04:04,020 --> 00:04:07,036
Endelig har vi en kandidat,
der taler for os.
40
00:04:07,060 --> 00:04:09,460
Hele vejen til Downing Street!
41
00:04:11,700 --> 00:04:13,980
Jeres bevægelse oplever
stor fremgang...
42
00:04:14,940 --> 00:04:16,876
Rigeligt af vores skattepenge
går til...
43
00:04:16,900 --> 00:04:19,076
...immigranter, der bruger
vores sundhedsvæsen,
44
00:04:19,100 --> 00:04:21,876
mens vores slægtninge dør
på hospitalerne.
45
00:04:21,900 --> 00:04:23,500
Du gik glip af Arthurs tale.
46
00:04:24,900 --> 00:04:26,100
Ikke lige mig.
47
00:04:26,660 --> 00:04:28,996
- Hvad går du så ind for?
- At betale huslejen.
48
00:04:29,020 --> 00:04:30,140
Fair nok.
49
00:04:31,220 --> 00:04:33,116
Annoncen sagde hurtigt og billigt.
50
00:04:33,140 --> 00:04:36,076
Hvis arbejdet er i orden,
får du mere.
51
00:04:36,100 --> 00:04:39,620
- Klarer du det til i morgen?
- Hvis I betaler i morgen.
52
00:04:40,980 --> 00:04:43,900
Og ring ikke til mig på jobbet.
53
00:04:44,340 --> 00:04:46,460
Bare rolig, jeg siger ikke noget.
54
00:04:48,700 --> 00:04:50,580
Pis! Din slamfisse!
55
00:04:51,660 --> 00:04:52,956
Undskyld.
56
00:04:52,980 --> 00:04:53,996
Giv mig din mobil.
57
00:04:54,020 --> 00:04:55,676
- Hvad?
- Giv mig din skide mobil!
58
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
Halløj! Halløj, giv mig den!
59
00:04:59,300 --> 00:05:00,956
- Halløj!
- ...taler ikke engelsk.
60
00:05:00,980 --> 00:05:03,660
De tager vores job
og sænker lønniveauet.
61
00:05:07,620 --> 00:05:11,316
Se! Det er deres reaktion
på en lovlig demonstration.
62
00:05:11,340 --> 00:05:14,340
At kaste med sten og være voldelige.
63
00:05:25,740 --> 00:05:26,900
Amjad!
64
00:05:27,780 --> 00:05:30,020
Amjad! Min søn!
65
00:05:31,660 --> 00:05:33,660
- Amjad!
- Baba!
66
00:05:35,140 --> 00:05:36,146
Amjad!
67
00:05:38,060 --> 00:05:39,340
Amjad!
68
00:05:42,820 --> 00:05:43,940
Amjad!
69
00:05:46,340 --> 00:05:48,700
Min søn! Min søn!
70
00:05:49,660 --> 00:05:51,020
Amjad.
71
00:05:51,340 --> 00:05:52,676
Skal du bruge en ambulance?
72
00:05:52,700 --> 00:05:55,796
Kaos ved Fair Rules valgmøde
tidligere i dag,
73
00:05:55,820 --> 00:05:58,596
som førte til, at en ung muslimsk
dreng blev alvorligt...
74
00:05:58,620 --> 00:06:02,300
- Der hersker krigstilstande derude.
- Ja, en so stjal lige min mobil.
75
00:06:02,780 --> 00:06:05,436
- Hvad? Er du okay?
- Ja, jeg er okay.
76
00:06:05,460 --> 00:06:07,236
Hun tog den bare.
77
00:06:07,260 --> 00:06:10,436
Det mærkelige var, at jeg tror,
hun bandede ad mig på finsk.
78
00:06:10,460 --> 00:06:12,116
- Seriøst?
- Vittu!
79
00:06:12,140 --> 00:06:14,220
- Hvad betyder det?
- Fisse.
80
00:06:15,700 --> 00:06:17,900
- Hvad er der galt?
- Hende, den nærtagende.
81
00:06:19,100 --> 00:06:20,796
Nick, hun er her for at lære.
82
00:06:20,820 --> 00:06:22,940
Jeg driver et blad her,
ikke en vuggestue.
83
00:06:24,980 --> 00:06:28,260
Politiet er ved at afspærre
vejen resten af...
84
00:06:32,980 --> 00:06:34,916
- Halløj. Fik du den?
- Ja. Her.
85
00:06:34,940 --> 00:06:35,946
Tak.
86
00:06:36,700 --> 00:06:37,980
- Hej.
- Hej.
87
00:06:42,860 --> 00:06:46,716
Ved I hvad, udfra
de bøllers udseende og opførsel,
88
00:06:46,740 --> 00:06:49,460
er de ikke så meget Fair Rule
som AXE.
89
00:06:50,020 --> 00:06:52,636
- Det er dem, vi har med at gøre.
- Udbrydere fra BNP.
90
00:06:52,660 --> 00:06:54,596
Deres leder sidder inde i Hansway.
91
00:06:54,620 --> 00:06:57,620
To anklager for tilskyndelse
til racebetinget vold.
92
00:06:58,900 --> 00:07:00,076
Maggie?
93
00:07:00,100 --> 00:07:01,876
Fried forsvandt.
94
00:07:01,900 --> 00:07:04,740
Lod sin nummer to, Toni Gallagher,
stå med aben.
95
00:07:09,980 --> 00:07:12,276
Denne fyr dukker op ud af det blå,
96
00:07:12,300 --> 00:07:14,356
kaster en mursten, forsvinder,
97
00:07:14,380 --> 00:07:15,940
og så går det hele i gang.
98
00:07:16,740 --> 00:07:19,596
Jeg tjekker det med vores
ansigtskendelses-software.
99
00:07:19,620 --> 00:07:21,820
Ellers prøver jeg
hos drengene i Politiet.
100
00:07:24,020 --> 00:07:25,660
Seks uger, alle mand. Kom.
101
00:07:31,580 --> 00:07:33,140
- Nina.
- Lia.
102
00:07:37,900 --> 00:07:39,260
Hvor har du været?
103
00:07:43,580 --> 00:07:45,236
Det her...
104
00:07:45,260 --> 00:07:46,860
Du har stadig vedhænget.
105
00:07:51,500 --> 00:07:52,506
Undskyld.
106
00:07:53,340 --> 00:07:54,820
Et kort til dig.
107
00:08:11,340 --> 00:08:12,700
Hvad er der i vejen?
108
00:08:16,820 --> 00:08:20,020
Undskyld, men jeg har brug for penge.
109
00:08:21,420 --> 00:08:22,660
Til hvad?
110
00:08:24,180 --> 00:08:26,220
Jeg kan ikke blive i London.
111
00:08:29,820 --> 00:08:31,900
Jeg er allerede bagud med huslejen.
Jeg...
112
00:08:33,940 --> 00:08:35,060
Halløj...
113
00:08:36,820 --> 00:08:38,100
Hvorfor? Sig frem.
114
00:08:39,980 --> 00:08:41,900
Bedst, du ikke ved noget.
115
00:08:43,980 --> 00:08:45,100
Tillykke.
116
00:08:46,860 --> 00:08:48,260
Nina, vent.
117
00:08:50,500 --> 00:08:53,300
Jeg kan måske skaffe nogle
til på fredag. Jeg...
118
00:08:54,620 --> 00:08:55,626
Fredag?
119
00:08:56,580 --> 00:08:57,620
Okay.
120
00:09:07,620 --> 00:09:08,860
- Tillykke.
- Hvad?
121
00:09:09,140 --> 00:09:11,156
- Det er din fødselsdag.
- Nej.
122
00:09:11,180 --> 00:09:13,156
- Nå? Hvornår er det så?
- I morgen.
123
00:09:13,180 --> 00:09:14,716
Åh, i morgen. Okay.
124
00:09:14,740 --> 00:09:17,060
- Hvor gammel er du?
- Hvad? Prøv at gætte.
125
00:09:17,580 --> 00:09:20,996
57. Ja? Jeg organiserer nogle drinks
til dig i aften. Okay?
126
00:09:21,020 --> 00:09:23,036
- Nej, Sam.
- Et par drinks i aften.
127
00:09:23,060 --> 00:09:24,066
Seriøst, nej.
128
00:09:25,860 --> 00:09:28,276
Lia, det er min nye ven, Rico.
129
00:09:28,300 --> 00:09:30,036
- Åh, hej.
- Godt at møde dig.
130
00:09:30,060 --> 00:09:31,356
- Hyggeligt.
- Tillykke.
131
00:09:31,380 --> 00:09:33,076
Tak. Velkommen.
132
00:09:33,100 --> 00:09:35,716
- Han er ret sexet, ikke?
- Tillykke.
133
00:09:35,740 --> 00:09:38,796
Oi! Miss Finland! Fødselsdagsknus.
134
00:09:38,820 --> 00:09:40,180
Hej, Nick.
135
00:09:42,060 --> 00:09:43,820
Tillykke!
136
00:09:48,500 --> 00:09:49,860
- Lad være!
- Wow!
137
00:09:51,100 --> 00:09:52,556
Hvad er der galt med hende?
138
00:09:52,580 --> 00:09:55,716
Husker du, hvordan det var at få sin
første artikel udgivet?
139
00:09:55,740 --> 00:09:59,220
Ja, da. Min redaktør rev den itu
og kaldte mig en talentløs idiot.
140
00:09:59,620 --> 00:10:00,836
Gæt, hvad der skete?
141
00:10:00,860 --> 00:10:03,676
- Jeg overlevede.
- Tiderne ændrer sig, Nick.
142
00:10:03,700 --> 00:10:06,820
Hvad med at give mig et kursus
i følsomhed over en middag?
143
00:10:18,740 --> 00:10:20,180
Tillykke.
144
00:10:26,860 --> 00:10:28,180
Åbn den.
145
00:10:30,620 --> 00:10:31,626
Åbn den nu.
146
00:10:37,300 --> 00:10:39,340
Opfat det som en undskyldning.
147
00:10:40,620 --> 00:10:41,626
Mari.
148
00:10:44,340 --> 00:10:49,500
Sikke et tilfælde at løbe ind i den
eneste finske mobiltyv i London.
149
00:10:50,700 --> 00:10:52,420
Det er en uddøende art.
150
00:10:53,620 --> 00:10:56,620
Men du har nok ikke noget imod,
at arten overlever.
151
00:10:57,620 --> 00:10:59,020
Hvad mener du?
152
00:11:03,300 --> 00:11:05,100
Du dræber mit sprog.
153
00:11:09,020 --> 00:11:10,300
Jeg er fra Porvoo.
154
00:11:11,020 --> 00:11:14,420
Men så flyttede min familie til
Göteborg.
155
00:11:15,260 --> 00:11:16,756
- Undskyld, skat.
- Ja?
156
00:11:16,780 --> 00:11:18,460
- I Sverige.
- Okay.
157
00:11:20,660 --> 00:11:22,140
På min regning, okay?
158
00:11:26,260 --> 00:11:27,580
- Skål.
- Skål.
159
00:11:31,300 --> 00:11:32,676
Jeg hedder Lia.
160
00:11:32,700 --> 00:11:36,236
Men det ved du sikkert allerede,
siden du kom til min fest.
161
00:11:36,260 --> 00:11:39,060
Jeg ringede til det sidste nummer
på din mobil. Sam.
162
00:11:39,980 --> 00:11:41,916
Fanden tage Sam!
Han er en sladderhank.
163
00:11:41,940 --> 00:11:46,140
Undskyld det med mobilen.
Der var ikke tid til at forklare.
164
00:11:51,420 --> 00:11:52,460
Tak.
165
00:11:54,060 --> 00:11:55,420
Jeg må hellere gå.
166
00:11:56,380 --> 00:11:57,780
Nyd festen.
167
00:11:58,700 --> 00:12:01,060
Du må godt være med.
168
00:12:03,260 --> 00:12:05,060
Kom og hils på sladderhanken.
169
00:12:10,820 --> 00:12:13,396
Er der nogen,
der vil have mere at drikke?
170
00:12:13,420 --> 00:12:15,476
- Ja, et glas Prosecco til.
- Jeg er okay.
171
00:12:15,500 --> 00:12:18,116
Okay, hr. Prosecco,
gider du hjælpe til?
172
00:12:18,140 --> 00:12:19,180
Ja, naturligvis.
173
00:12:22,420 --> 00:12:23,700
Hvad laver du?
174
00:12:25,100 --> 00:12:26,756
To flasker prosecco, tak.
175
00:12:26,780 --> 00:12:29,556
- Kom nu, han er både sød og sjov.
- Ja, han er.
176
00:12:29,580 --> 00:12:31,476
- Men du er på arbejde.
- Ja, chef.
177
00:12:31,500 --> 00:12:33,340
- Okay?
- Afgjort. Kom.
178
00:12:36,460 --> 00:12:37,556
Tak, Nick.
179
00:12:37,580 --> 00:12:38,660
Ingen årsag.
180
00:12:41,380 --> 00:12:45,476
Lad os lege en leg, der hedder...
181
00:12:45,500 --> 00:12:46,956
...hemmeligheder og løgne.
182
00:12:46,980 --> 00:12:47,986
Okay.
183
00:12:48,420 --> 00:12:49,716
Først...
184
00:12:49,740 --> 00:12:52,436
...gætter jeg noget om jer.
185
00:12:52,460 --> 00:12:55,196
Og så fortæller I os allesammen,
om det er sandt eller ej.
186
00:12:55,220 --> 00:12:57,356
Og så drikker vi.
187
00:12:57,380 --> 00:12:58,860
- Okay.
- Okay.
188
00:13:01,980 --> 00:13:03,020
Jeg begynder.
189
00:13:04,820 --> 00:13:06,940
Med... Med dig.
190
00:13:23,460 --> 00:13:28,540
Du var 14, da du fortalte
dine forældre, at du var homoseksuel.
191
00:13:30,940 --> 00:13:33,036
Og de blev virkelig glade.
192
00:13:33,060 --> 00:13:36,516
For de vidste allerede,
at du var homoseksuel...
193
00:13:36,540 --> 00:13:37,843
...længe før du selv gjorde.
194
00:13:39,500 --> 00:13:40,506
Er det sandt?
195
00:13:48,460 --> 00:13:49,540
Hold da op.
196
00:13:50,940 --> 00:13:52,260
Hold da op, for fanden!
197
00:13:57,180 --> 00:13:58,780
Men er det sandt?
198
00:14:00,180 --> 00:14:01,556
Jeg tænker, det er sandt.
199
00:14:01,580 --> 00:14:03,180
Jeg tænker, jeg må drikke.
200
00:14:03,940 --> 00:14:06,380
- Vi drikker allesammen.
- Det er et godt trick.
201
00:14:07,140 --> 00:14:08,660
Virker det også på dig?
202
00:14:09,980 --> 00:14:11,260
Okay, så er det mig.
203
00:14:12,700 --> 00:14:14,500
Nej, ikke hende. Hun er sart.
204
00:14:22,260 --> 00:14:23,420
Okay.
205
00:14:33,940 --> 00:14:37,140
Du blev seksuelt misbrugt af din far,
da du var barn.
206
00:14:38,780 --> 00:14:39,786
Sandt?
207
00:14:46,980 --> 00:14:47,986
Sikke noget ævl!
208
00:14:53,900 --> 00:14:55,180
Jeg er færdig.
209
00:15:04,540 --> 00:15:05,546
Nick!
210
00:15:07,900 --> 00:15:09,740
Dit partynummer er en stor succes,
Mari.
211
00:15:12,140 --> 00:15:14,060
- Jamen, godnat, venner.
- Godnat.
212
00:15:23,180 --> 00:15:24,660
Jeg må også af sted.
213
00:15:25,620 --> 00:15:27,700
- Tak, Mari.
- Tak, Mari.
214
00:15:28,940 --> 00:15:31,556
- Det var rart at hilse på dig.
- I lige måde.
215
00:15:31,580 --> 00:15:32,660
Godnat, Mari.
216
00:15:36,100 --> 00:15:37,500
Tryllekunstneren Mari.
217
00:15:40,500 --> 00:15:42,236
Så du arbejder for et tidsskrift?
218
00:15:42,260 --> 00:15:44,260
Ja, et tidsskrift.
219
00:15:45,140 --> 00:15:46,180
New Level.
220
00:15:47,260 --> 00:15:48,996
Jeg er viceredaktør.
221
00:15:49,020 --> 00:15:50,026
- Nå?
- Ja.
222
00:15:50,700 --> 00:15:52,580
Er det et politisk blad?
223
00:15:52,940 --> 00:15:54,916
Ja, politisk.
224
00:15:54,940 --> 00:15:56,700
Hvad med en rundtur på kontoret?
225
00:15:58,900 --> 00:15:59,906
Okay.
226
00:16:01,180 --> 00:16:04,460
Måske engang i næste uge.
227
00:16:05,820 --> 00:16:07,460
Jeg forestillede mig snarere nu.
228
00:16:13,860 --> 00:16:14,940
Nu?
229
00:16:19,300 --> 00:16:23,740
Nick, undskyld. Jeg sværger.
Jeg har ikke fortalt hende noget.
230
00:16:27,020 --> 00:16:28,460
Vi ses på jobbet, okay?
231
00:16:32,140 --> 00:16:34,740
Det her bliver min død.
232
00:16:51,100 --> 00:16:52,996
- Det er stort.
- Ja.
233
00:16:53,020 --> 00:16:54,076
Det er stort.
234
00:16:54,100 --> 00:16:55,700
- Kan du lide det?
- Ja.
235
00:16:56,420 --> 00:16:57,426
Ja.
236
00:16:58,460 --> 00:16:59,780
Ja, det er stort.
237
00:17:01,780 --> 00:17:03,060
Det her er...
238
00:17:04,140 --> 00:17:05,420
Det er design-afdelingen.
239
00:17:06,300 --> 00:17:08,620
Lia arbejder lige derovre.
240
00:17:09,820 --> 00:17:11,260
Jeg sidder herovre.
241
00:17:12,060 --> 00:17:14,636
Jeg får snart mit eget kontor,
det er bare lidt...
242
00:17:14,660 --> 00:17:17,020
- Og hvem sidder der?
- Det gør narren Nick.
243
00:17:18,460 --> 00:17:20,220
Og hvorhenne skal vi have sex?
244
00:17:23,780 --> 00:17:24,940
Hvor som helst.
245
00:17:30,780 --> 00:17:32,380
Undskyld... jeg...
246
00:17:33,500 --> 00:17:35,916
- Jeg har drukket så meget, jeg må...
- Gå bare.
247
00:17:35,940 --> 00:17:36,836
- Okay?
- Ja.
248
00:17:36,860 --> 00:17:38,380
- Er du sikker?
- Ja.
249
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
Okay.
250
00:18:34,540 --> 00:18:36,220
Vi burde ikke være herinde.
251
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
Gør du altid, hvad du bør?
252
00:18:43,780 --> 00:18:44,786
Nej.
253
00:18:51,780 --> 00:18:52,860
Mobil.
254
00:18:53,780 --> 00:18:54,860
Penge.
255
00:19:02,620 --> 00:19:03,660
Hvad fanden?
256
00:19:07,700 --> 00:19:08,780
Altså...
257
00:19:10,300 --> 00:19:12,060
- Tak.
- Ingen årsag.
258
00:19:14,140 --> 00:19:15,540
Jeg skylder dig.
259
00:19:15,860 --> 00:19:17,740
Jeg ville ikke bringe dig
i forlegenhed.
260
00:19:19,900 --> 00:19:21,420
Han kommer over det.
261
00:19:23,900 --> 00:19:25,060
Hvordan fandt du...
262
00:19:26,540 --> 00:19:28,236
Hvordan vidste du alt det om Nick?
263
00:19:28,260 --> 00:19:29,620
Hvordan gjorde du?
264
00:19:33,060 --> 00:19:35,540
Det er bare en dårlig vane.
265
00:19:35,980 --> 00:19:36,986
Dårlig vane.
266
00:19:46,420 --> 00:19:47,460
Her.
267
00:19:52,100 --> 00:19:53,620
"Tervasnapsi." Tjæresnaps.
268
00:20:00,460 --> 00:20:02,860
Nogle mennesker læser bøger.
Jeg læser mennesker.
269
00:20:04,700 --> 00:20:06,500
Du havde ret, med hans far.
270
00:20:07,780 --> 00:20:11,860
- Men han sagde det i al fortrolighed.
- Glem ham. Han er en narrøv.
271
00:20:15,380 --> 00:20:16,780
Ja, men selvom han er...
272
00:20:18,300 --> 00:20:20,060
- Jeg har brug for det her job.
- Ja.
273
00:20:23,900 --> 00:20:25,516
Nogle har brug for beskyttelse,
274
00:20:25,540 --> 00:20:28,420
selvom de ikke selv tror det.
275
00:20:40,740 --> 00:20:43,660
Jeg beskytter mig
ved at holde mig ude af syne.
276
00:20:49,540 --> 00:20:51,060
For hvem?
277
00:20:53,780 --> 00:20:54,940
Hvem tror du?
278
00:20:56,060 --> 00:20:58,020
Jeg læser mennesker,
ikke tanker.
279
00:21:01,420 --> 00:21:03,620
Men jeg læser dine.
280
00:21:05,420 --> 00:21:09,396
Og jeg kan se, at du er ved at...
281
00:21:09,420 --> 00:21:11,060
...drikke al min snaps.
282
00:21:27,660 --> 00:21:31,076
"Vær sød at møde mig
ved den gamle sti i Beckton kl. 7:00.
283
00:21:31,100 --> 00:21:32,380
Tag det med, du kan."
284
00:21:54,540 --> 00:21:56,300
- Vil du ikke nok.
- Sæt dig.
285
00:22:04,460 --> 00:22:05,466
Snart.
286
00:22:21,580 --> 00:22:22,740
Tag hende.
287
00:22:23,220 --> 00:22:24,620
Gør hende klar nedenunder.
288
00:22:28,620 --> 00:22:30,956
Bare rolig. Jeg er snart tilbage.
289
00:22:30,980 --> 00:22:33,420
- Jeg sagde, tag hende.
- Yalda, vær sød. Yalda!
290
00:22:42,500 --> 00:22:44,380
Kom her. Sæt dig.
291
00:22:46,100 --> 00:22:47,900
Hvad med, at jeg ordner dine negle?
292
00:23:27,860 --> 00:23:30,100
Vi har arbejdet sammen
i nogen tid, Nina.
293
00:23:31,660 --> 00:23:32,820
Vi er venner.
294
00:23:37,060 --> 00:23:39,140
Du er ikke som de andre piger.
295
00:23:40,260 --> 00:23:41,916
Du kan bo, hvor du vil.
296
00:23:41,940 --> 00:23:43,500
Se, hvem du vil.
297
00:23:44,260 --> 00:23:46,660
Så længe du overholder
din del af aftalen.
298
00:23:48,420 --> 00:23:49,500
Og, Nina...
299
00:23:50,860 --> 00:23:53,476
Af og til har mine venner
brug for at se,
300
00:23:53,500 --> 00:23:56,540
hvad der ville ske dem,
hvis de ikke var mine venner.
301
00:23:58,660 --> 00:23:59,666
Kom.
302
00:24:43,020 --> 00:24:44,460
Bliv bag afspærringen.
303
00:24:58,140 --> 00:25:00,940
Jeg sagde, bliv der.
Hvad er der galt med dig?
304
00:25:19,260 --> 00:25:21,940
I dag blev en ung kvinde fundet
nær havneområdet.
305
00:25:22,380 --> 00:25:25,820
Ifølge politiet var hendes ansigt
totalt ødelagt af syre.
306
00:26:07,980 --> 00:26:10,380
- Hej.
- Hej, det er mobiltyven.
307
00:26:13,380 --> 00:26:14,386
Hej.
308
00:26:14,860 --> 00:26:15,866
Hvor er du?
309
00:26:17,020 --> 00:26:20,636
Beckton High Street, ved kanalen.
310
00:26:20,660 --> 00:26:21,756
Hvorfor?
311
00:26:21,780 --> 00:26:22,900
Vil du have selskab?
312
00:26:24,300 --> 00:26:25,780
Jeg er ikke langt væk.
313
00:26:35,460 --> 00:26:38,780
I nyhederne sagde de,
hendes ansigt var brændt med syre.
314
00:26:41,620 --> 00:26:42,940
De fjernede hendes tænder.
315
00:26:43,940 --> 00:26:45,980
Politiet kan ikke identificere hende.
316
00:26:46,380 --> 00:26:48,820
Så du ved ikke, om det var
din ven Nina eller ej?
317
00:26:51,740 --> 00:26:53,820
Det var her, vi skulle mødes.
318
00:26:55,940 --> 00:26:57,900
Men du kan ikke være sikker, vel?
319
00:27:00,700 --> 00:27:02,820
Hvis nu det ikke er hende?
Jeg mener...
320
00:27:04,460 --> 00:27:06,620
Hun er i en eller anden
fandens knibe.
321
00:27:11,940 --> 00:27:14,300
Jeg har nogle venner,
som måske kan hjælpe.
322
00:27:16,620 --> 00:27:17,820
Hvilken slags venner?
323
00:27:19,540 --> 00:27:21,460
Du kan møde dem nu, hvis du vil.
324
00:27:27,020 --> 00:27:28,860
Jeg skal aflevere nogle løbesedler.
325
00:27:39,780 --> 00:27:40,900
Jeg siger bare...
326
00:27:41,420 --> 00:27:44,500
Vi havde et fredeligt valgmøde.
327
00:27:46,140 --> 00:27:48,340
Og pøblen kom fra moskeen.
328
00:27:49,300 --> 00:27:50,900
En af dem kastede en sten.
329
00:27:52,140 --> 00:27:54,660
Og den ramte og sårede
en lille dreng alvorligt.
330
00:27:55,780 --> 00:27:57,076
- Hejsa.
- Medierne...
331
00:27:57,100 --> 00:27:59,516
- Allerede færdig?
- ...vil have en syndebuk.
332
00:27:59,540 --> 00:28:01,156
Jeg betaler i aften.
333
00:28:01,180 --> 00:28:02,556
- Det er ret enkelt.
- Tak.
334
00:28:02,580 --> 00:28:06,020
Vi giver den stenkastende
muslim skylden.
335
00:28:09,460 --> 00:28:12,076
Vi stener ikke folk her i landet.
336
00:28:12,100 --> 00:28:13,821
Du begynder vist
at kunne lide Arthur.
337
00:28:14,100 --> 00:28:16,916
- Vi har love.
- Nyd forestillingen.
338
00:28:16,940 --> 00:28:18,756
Og vi har ytringsfrihed.
339
00:28:18,780 --> 00:28:21,460
Må det fortsætte sådan.
340
00:28:28,580 --> 00:28:29,660
Nyd din løn.
341
00:28:34,260 --> 00:28:36,060
- Fulgte du efter mig?
- Hvorfor?
342
00:28:36,460 --> 00:28:37,500
Noget at skjule?
343
00:28:41,140 --> 00:28:44,676
- Vent. Fried er ikke den, du tror.
- Hvad rager det dig?
344
00:28:44,700 --> 00:28:46,180
Det er mit arbejde.
345
00:28:46,980 --> 00:28:48,020
Hvilket arbejde?
346
00:28:50,500 --> 00:28:52,580
Jamen, jeg har et arbejde.
347
00:28:53,300 --> 00:28:54,306
Grafisk design.
348
00:28:55,420 --> 00:28:58,020
Og politik rager mig ikke en skid.
Jeg er ligeglad.
349
00:28:59,140 --> 00:29:01,156
New Level, Fried,
bare det betaler huslejen.
350
00:29:01,180 --> 00:29:02,796
Det kan jeg hjælpe dig med.
351
00:29:02,820 --> 00:29:05,420
Kom og besøg mig i morgen.
Jeg forklarer dig det hele.
352
00:29:06,220 --> 00:29:07,380
Hvor bor du?
353
00:29:08,980 --> 00:29:11,100
Du fulgte mig hertil.
Du havde min mobil.
354
00:29:12,980 --> 00:29:14,700
Det ved du jo allerede, ikke?
355
00:29:17,180 --> 00:29:19,940
Briter... Og stolte!
356
00:29:20,500 --> 00:29:22,900
- Hvad er vi?
- Briter og stolte!
357
00:29:23,420 --> 00:29:25,180
Briter og stolte!
358
00:29:44,700 --> 00:29:46,596
- Hvad?
- Stol på mig.
359
00:29:46,620 --> 00:29:48,300
Er det dit alvor?
360
00:29:55,260 --> 00:29:56,940
Jeg kan ikke se noget.
361
00:30:58,300 --> 00:30:59,860
Der er nogen, du skal møde.
362
00:31:00,940 --> 00:31:02,460
Lia, det her er Paddy.
363
00:31:02,780 --> 00:31:04,460
Han tager sig af efterforskningen.
364
00:31:06,420 --> 00:31:07,876
- Dette er Maggie.
- Hej.
365
00:31:07,900 --> 00:31:09,716
Jeg er den, du ønsker,
jeg skal være.
366
00:31:09,740 --> 00:31:11,540
Og her er Berg.
367
00:31:12,860 --> 00:31:14,836
Rekvisitter, logistik.
368
00:31:14,860 --> 00:31:19,220
Jeg ved, det må føles mærkeligt.
Du må have tålmodighed med os.
369
00:31:25,980 --> 00:31:27,636
Rico kender du allerede.
370
00:31:27,660 --> 00:31:29,156
Han tager sig af teknikken.
371
00:31:29,180 --> 00:31:30,780
Hej, Lia. Hvordan har Sam det?
372
00:31:32,740 --> 00:31:33,746
Så...
373
00:31:35,140 --> 00:31:36,620
Denne lille dreng...
374
00:31:37,180 --> 00:31:38,186
Amjad.
375
00:31:39,140 --> 00:31:40,860
Blev såret ved Frieds valgmøde.
376
00:31:41,420 --> 00:31:44,100
Hans far, Mohammed Latif,
377
00:31:45,060 --> 00:31:48,500
har hverken forbindelse
til politik eller ekstremisme.
378
00:31:49,020 --> 00:31:51,276
Amjad er i respirator.
Klarer den måske ikke.
379
00:31:51,300 --> 00:31:54,356
Toni Gallagher drev Fair Rule
fra sit soveværelse,
380
00:31:54,380 --> 00:31:56,580
da alle deres fans var skinheads.
381
00:31:56,900 --> 00:31:58,876
Men så kom Fried.
382
00:31:58,900 --> 00:32:00,780
Ja, og Fried gav dem status.
383
00:32:01,100 --> 00:32:03,260
Gav Toni en plads
ved de voksnes bord.
384
00:32:03,580 --> 00:32:07,020
Men Gallagher plejede at omgås
nogle, der hedder AXE.
385
00:32:08,020 --> 00:32:09,026
Ja.
386
00:32:09,460 --> 00:32:11,300
Man møder alle mulige i dette job.
387
00:32:11,780 --> 00:32:14,340
AXE. Allierede for England.
388
00:32:14,820 --> 00:32:15,996
Modbydelige folk.
389
00:32:16,020 --> 00:32:17,796
Gallagher arrangerede valgmødet.
390
00:32:17,820 --> 00:32:21,940
Hun valgte stedet, lige overfor
et muslimsk medborgerhus.
391
00:32:24,780 --> 00:32:27,036
Denne fyr dukkede op ud af det blå.
392
00:32:27,060 --> 00:32:28,620
Kastede en mursten og forsvandt.
393
00:32:29,140 --> 00:32:31,236
AXE-folkene var klar.
394
00:32:31,260 --> 00:32:32,580
Som var det et signal.
395
00:32:33,740 --> 00:32:35,380
De lavede størstedelen
af skaderne.
396
00:32:36,220 --> 00:32:37,556
Så...
397
00:32:37,580 --> 00:32:41,460
Hvad? Skulle hun have arrangeret
et angreb mod sit eget møde?
398
00:32:41,980 --> 00:32:44,516
- Eller Fried, måske.
- Ubegrundet angreb af immigranter.
399
00:32:44,540 --> 00:32:46,580
På et fredeligt britisk valgmøde.
400
00:32:47,220 --> 00:32:49,996
Fried røg ti point op i målingerne.
401
00:32:50,020 --> 00:32:52,140
Og ham arbejder du for.
402
00:32:54,700 --> 00:32:56,620
- Hvem fanden er du?
- Det sagde jeg jo.
403
00:32:58,740 --> 00:33:01,076
Nej, ikke dig...
404
00:33:01,100 --> 00:33:02,236
Det her!
405
00:33:02,260 --> 00:33:05,580
Tja, vi kalder det The Studio.
406
00:33:06,580 --> 00:33:09,396
Vi ordner ting.
407
00:33:09,420 --> 00:33:13,076
Vi giver stemme til dem,
der føler sig overset.
408
00:33:13,100 --> 00:33:15,196
Fremskynder lighed.
409
00:33:15,220 --> 00:33:17,100
Eller hjælper med at finde en morder.
410
00:33:20,060 --> 00:33:21,620
Må vi lige være alene?
411
00:33:32,380 --> 00:33:34,820
Du løb ikke bare på mig
til valgmødet, vel?
412
00:33:36,380 --> 00:33:37,580
Er det ikke underordnet?
413
00:33:38,980 --> 00:33:39,986
Jo.
414
00:33:42,820 --> 00:33:43,940
Det er en guldmine.
415
00:33:44,940 --> 00:33:46,380
Min far ejede den.
416
00:33:48,060 --> 00:33:50,220
Farmand havde en guldmine?
417
00:33:53,060 --> 00:33:54,556
Og du giver mig skrupler...
418
00:33:54,580 --> 00:33:56,676
...over det arbejde,
der betaler min husleje.
419
00:33:56,700 --> 00:33:58,300
Arbejd for hvem, du ønsker.
420
00:33:59,100 --> 00:34:00,860
Jeg ville foretrække, det var mig.
421
00:34:02,660 --> 00:34:04,076
Har I brug for en grafiker?
422
00:34:04,100 --> 00:34:06,140
En insider i Frieds valgkamp.
423
00:34:11,740 --> 00:34:13,368
Du skal kun fortælle,
hvad du hører.
424
00:34:13,820 --> 00:34:15,460
Ikke flere huslejebekymringer.
425
00:34:15,980 --> 00:34:18,060
Og jeg vil hjælpe dig
med at finde Nina.
426
00:34:18,900 --> 00:34:19,906
Uproblematisk.
427
00:34:21,260 --> 00:34:25,596
Bortset fra risikoen for
at møde de bøller i en mørk gyde.
428
00:34:25,620 --> 00:34:27,140
Eller at ryge i fængsel.
429
00:34:27,620 --> 00:34:29,540
Det er kun Fried,
der kommer i fængsel.
430
00:34:32,780 --> 00:34:34,300
Undskyld, men det er ikke mig.
431
00:34:37,660 --> 00:34:39,556
Hør, jeg må virkelig på arbejde.
432
00:34:39,580 --> 00:34:40,660
Vent.
433
00:34:42,260 --> 00:34:43,460
Tænk over det.
434
00:34:48,620 --> 00:34:50,060
Her er adressen.
435
00:34:50,620 --> 00:34:51,860
Hvis du ombestemmer dig.
436
00:34:52,140 --> 00:34:53,300
Jeg er der klokken otte.
437
00:34:54,380 --> 00:34:55,460
Jeg kører dig hjem.
438
00:35:01,940 --> 00:35:03,340
"Kærligst, Lia."
439
00:35:21,060 --> 00:35:24,756
Hej, makker, gør mig en tjeneste.
Kører du navnet Lia for mig, lokalt?
440
00:35:24,780 --> 00:35:27,140
Lima, Indien, Alfa.
Det er er fornavn.
441
00:35:27,540 --> 00:35:29,900
Led efter en lyshåret pige i 30'erne.
442
00:35:30,860 --> 00:35:31,866
Lad mig vide.
443
00:35:35,820 --> 00:35:37,796
- Har du set hende?
- Nej, aldrig.
444
00:35:37,820 --> 00:35:39,020
- Nina.
- Nej.
445
00:35:54,620 --> 00:35:56,380
- Alt i orden.
- Okay.
446
00:36:58,500 --> 00:36:59,506
Hejsa.
447
00:37:01,620 --> 00:37:02,626
Hop i.
448
00:37:05,740 --> 00:37:08,100
Jeg går ikke rundt med
en badedragt i tasken.
449
00:37:08,620 --> 00:37:10,300
Jeg gættede din størrelse.
450
00:37:11,540 --> 00:37:12,660
Hvad?
451
00:37:14,580 --> 00:37:16,140
Den ligger deroppe.
452
00:37:52,140 --> 00:37:53,500
Hvordan mødte du Nina?
453
00:37:59,540 --> 00:38:01,460
Hun fandt mig et gudsforladt sted.
454
00:38:03,620 --> 00:38:06,380
Jeg var lige ankommet til London.
Ingen penge, intet.
455
00:38:08,180 --> 00:38:09,620
Og hun hjalp dig?
456
00:38:14,260 --> 00:38:15,266
Med et job.
457
00:38:16,020 --> 00:38:17,180
Hvad slags job?
458
00:38:21,740 --> 00:38:23,140
Sexarbejde.
459
00:38:26,780 --> 00:38:28,540
Det var ikke lige mig...
460
00:38:29,180 --> 00:38:31,660
...lige så lidt, som det er mig
at være spion.
461
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
Du behøver ikke at være spion.
462
00:38:36,060 --> 00:38:38,620
Du skal bare sidde på kontoret
i to uger.
463
00:38:39,020 --> 00:38:40,180
Og lytte.
464
00:38:47,500 --> 00:38:50,540
- Bare lytte?
- Bare lytte.
465
00:38:56,660 --> 00:38:57,666
Okay.
466
00:39:07,180 --> 00:39:08,460
Forresten...
467
00:39:09,500 --> 00:39:10,860
Nick forlader bladet.
468
00:39:11,100 --> 00:39:13,260
Så han er ikke længere noget problem.
469
00:39:16,260 --> 00:39:17,266
Hvad?
470
00:39:36,300 --> 00:39:37,306
Kom ind.
471
00:39:38,060 --> 00:39:39,066
Hvad?
472
00:39:39,380 --> 00:39:40,386
Har du set det?
473
00:39:47,940 --> 00:39:49,100
Det er Kacey.
474
00:39:52,340 --> 00:39:53,820
Intet under, at hun stak af.
475
00:39:55,300 --> 00:39:57,836
Redaktøren har bedt Nick om
at rydde sit skrivebord.
476
00:39:57,860 --> 00:39:59,140
Du havde ret.
477
00:39:59,500 --> 00:40:00,540
Han er en narrøv.
478
00:40:02,500 --> 00:40:03,940
Ikke lige min kop te.
479
00:40:04,660 --> 00:40:07,140
- Sluk den. Jeg må gå.
- Hvor skal du hen?
480
00:40:07,860 --> 00:40:09,396
Hvorfor vil du ikke sige det?
481
00:40:09,420 --> 00:40:11,140
Ingen chef foreløbig, hvad?
482
00:40:50,860 --> 00:40:52,356
Ved du, hvad du har gjort?
483
00:40:52,380 --> 00:40:53,660
Du har smadret ham.
484
00:40:55,940 --> 00:40:57,956
- Hvordan fandt du os?
- Det gælder hans liv.
485
00:40:57,980 --> 00:41:00,036
Hans arbejde, alt.
486
00:41:00,060 --> 00:41:02,196
Så det er okay,
at han knalder praktikanterne?
487
00:41:02,220 --> 00:41:03,500
Nej.
488
00:41:04,260 --> 00:41:06,340
Men hvem døde og gjorde dig til Gud?
489
00:41:06,900 --> 00:41:08,900
Den optagelse er bare
toppen af isbjerget.
490
00:41:09,340 --> 00:41:11,340
Der er meget mere.
Chikane, mobning.
491
00:41:12,620 --> 00:41:14,740
Jeg... Jeg får ikke brug for den her.
492
00:41:15,140 --> 00:41:16,276
Nej, behold den.
493
00:41:16,300 --> 00:41:18,100
Til minde om den virkelige verden.
494
00:41:18,660 --> 00:41:21,476
Vi kæmper for alle dem,
der ingen stemme har.
495
00:41:21,500 --> 00:41:22,820
Ikke kun for vores venner.
496
00:41:43,180 --> 00:41:44,780
TIL LIA FRA MATTI
497
00:42:04,020 --> 00:42:05,300
Hej, mor! Det er mig.
498
00:42:07,020 --> 00:42:08,026
Alt vel her.
499
00:42:09,020 --> 00:42:12,260
Gav du ham min adresse?
500
00:42:15,300 --> 00:42:18,260
Matti! Gav du ham min adresse?
501
00:42:22,620 --> 00:42:24,060
Ja, det går fint.
502
00:42:26,660 --> 00:42:29,940
Men han bad dig om at sende kortet.
For fanden, mor...
503
00:42:30,820 --> 00:42:33,380
Han ændrer sig ikke!
504
00:42:34,780 --> 00:42:36,860
Han bliver ikke anderledes!
505
00:42:38,740 --> 00:42:39,780
Virkelig?
506
00:42:41,340 --> 00:42:44,340
Hvis du vil hjælpe ham,
så tal ikke med ham.
507
00:42:44,780 --> 00:42:48,660
Og fortæl ham aldrig,
aldrig nogensinde, hvor jeg bor.
508
00:43:48,500 --> 00:43:49,620
Lia.
509
00:43:50,340 --> 00:43:53,340
Jeg kommer bare
for at sige tak for huslejen.
510
00:43:53,860 --> 00:43:54,866
Og så...
511
00:44:02,820 --> 00:44:04,340
Vong, det er flere dage siden.
512
00:44:05,580 --> 00:44:06,586
Ferie?
513
00:44:15,300 --> 00:44:16,620
Vong, den er flot.
514
00:44:20,060 --> 00:44:21,066
Tak.
515
00:44:21,860 --> 00:44:23,140
Okay. Jeg går.
516
00:44:24,020 --> 00:44:25,026
Vong?
517
00:44:27,060 --> 00:44:29,460
Hvis du ser nogen snuse rundt her...
518
00:44:29,740 --> 00:44:30,820
Alle mulige?
519
00:44:31,700 --> 00:44:32,860
Eller nogen bestemt?
520
00:44:34,300 --> 00:44:35,820
Der er en, jeg ikke vil se.
521
00:44:37,340 --> 00:44:38,346
Okay.
522
00:45:39,340 --> 00:45:42,340
Husker du det, Aarne?
Det er her, vi boede engang.
523
00:45:43,700 --> 00:45:44,940
Kan du huske det?
524
00:45:46,860 --> 00:45:48,140
Kom, Aarne.
525
00:46:00,500 --> 00:46:02,540
Aarne, Aarne!
526
00:46:02,860 --> 00:46:05,116
Rolig, tag det roligt!
527
00:46:05,140 --> 00:46:06,980
Rolig, rolig nu!
528
00:46:37,140 --> 00:46:38,356
Far, hvad tænkte du på?
529
00:46:38,380 --> 00:46:41,356
Der er jo intet,
der skræmmer ham mere end det hus.
530
00:46:41,380 --> 00:46:42,356
Jeg ved det godt.
531
00:46:42,380 --> 00:46:47,380
Jeg ville bare vise ham huset,
hvis nu vi kunne bo der.
532
00:46:49,380 --> 00:46:50,820
Lad os tale om det senere.
533
00:46:52,100 --> 00:46:53,460
Okay. Farvel.
534
00:47:15,020 --> 00:47:17,900
Mor, jeg håber, han bliver rask.
535
00:47:53,100 --> 00:47:56,100
Tekster af: Ulla S. Qvistgaard
www.plint.com