1
00:00:15,060 --> 00:00:18,060
LONDON
6 UKER FØR VALGET
2
00:00:51,820 --> 00:00:54,300
- Her er bildene.
- Takk.
3
00:01:18,460 --> 00:01:20,876
STORHET TILBAKE TIL
STORBRITANNIA
4
00:01:20,900 --> 00:01:22,100
STORBRITANNIA
TIL BRITENE
5
00:01:25,260 --> 00:01:27,980
Landet har gjort det klart
hva det mener.
6
00:01:29,100 --> 00:01:34,140
Sammen har vi reist oss og sagt:
"Det er på tide med en frisk start."
7
00:01:35,260 --> 00:01:38,580
Har det skjedd?
Har vi gått langt nok?
8
00:01:39,460 --> 00:01:42,636
Fair Rule synes ikke det.
Jeg synes ikke det.
9
00:01:42,660 --> 00:01:46,380
Og fremfor alt,
det britiske folket synes ikke det!
10
00:01:47,260 --> 00:01:51,980
Derfor har partiet mitt, Fair Rule,
bedt meg stille til valg i Beckton.
11
00:01:53,060 --> 00:01:54,700
Og den utfordringen tar jeg!
12
00:02:49,380 --> 00:02:51,340
- Hvem er det?
- Det er bare Vong.
13
00:02:54,060 --> 00:02:56,756
- Hayashi?
- Hei, Vong. Beklager.
14
00:02:56,780 --> 00:03:01,020
Jeg får utbetalt noe penger i dag.
Du får dem innen fredag, ok?
15
00:03:01,820 --> 00:03:06,716
- Hvis det var jeg som eide bygget...
- Beklager, men jeg må dra nå.
16
00:03:06,740 --> 00:03:09,260
Jeg sier til eieren
at jeg ikke traff deg.
17
00:03:09,940 --> 00:03:10,946
Takk.
18
00:03:23,700 --> 00:03:28,540
I den store salen bak dere
satt tre av Kent Park-bomberne og ba.
19
00:03:29,380 --> 00:03:32,476
Det var ingen som gadd
å melde fra om dem
20
00:03:32,500 --> 00:03:34,756
- før de massakrerte...
- Wa alaykum as salaam.
21
00:03:34,780 --> 00:03:36,356
Budskapet vårt er enkelt.
22
00:03:36,380 --> 00:03:40,260
Bor dere i vårt land,
følger dere våre lover.
23
00:03:41,940 --> 00:03:44,140
Dere betaler for dere.
24
00:03:44,740 --> 00:03:47,116
Dere snakker vårt språk.
25
00:03:47,140 --> 00:03:48,860
Angelsaksisk, takk!
26
00:03:51,820 --> 00:03:57,540
Og med det sagt, ta godt imot
Fair Rules egen Toni Gallagher.
27
00:04:00,580 --> 00:04:02,300
Takk skal du ha, Arthur.
28
00:04:04,020 --> 00:04:07,036
Vi har i det minste
en kandidat som snakker for oss.
29
00:04:07,060 --> 00:04:09,460
Helt til Downing Street!
30
00:04:11,700 --> 00:04:13,980
Bevegelsen din er i fremdrift.
31
00:04:14,980 --> 00:04:19,076
Nå har nok av våre skattepenger gått
til helsetjenester til immigranter
32
00:04:19,100 --> 00:04:21,876
mens foreldrene våre
dør på sykehuset.
33
00:04:21,900 --> 00:04:26,100
- Du gikk glipp av talen til Arthur.
- Det er ikke min greie.
34
00:04:26,660 --> 00:04:28,996
- Hva er din greie, da?
- Betale husleie.
35
00:04:29,020 --> 00:04:33,116
Greit nok.
Annonsen sa rask og billig.
36
00:04:33,140 --> 00:04:36,076
Er arbeidet bra nok, får du mer.
37
00:04:36,100 --> 00:04:39,900
- Får du ordnet det til i morgen?
- Så lenge du kan betale til i morgen.
38
00:04:40,980 --> 00:04:46,340
- Ikke ring meg på jobb, er du snill.
- Jeg røper ikke hemmeligheten din.
39
00:04:48,700 --> 00:04:50,580
Faen!
40
00:04:51,660 --> 00:04:53,996
- Beklager.
- Få telefonen din.
41
00:04:54,020 --> 00:04:57,500
- Få telefonen din, for faen!
- Gi den tilbake!
42
00:04:59,300 --> 00:05:00,956
Hei!
43
00:05:00,980 --> 00:05:03,660
De tar jobbene våre
og senker lønningene.
44
00:05:07,620 --> 00:05:11,316
Se på hvordan de reagerer
på en fullt lovlig demonstrasjon.
45
00:05:11,340 --> 00:05:14,340
Steinkasting og vold.
46
00:05:25,740 --> 00:05:26,900
Amjad!
47
00:05:27,780 --> 00:05:30,020
Amjad! Gutten min!
48
00:05:31,660 --> 00:05:33,660
- Amjad!
- Baba!
49
00:05:35,140 --> 00:05:36,146
Amjad!
50
00:05:38,060 --> 00:05:39,340
Amjad!
51
00:05:42,820 --> 00:05:43,940
Amjad!
52
00:05:46,340 --> 00:05:48,700
Gutten min!
53
00:05:49,660 --> 00:05:52,676
Amjad.
Trenger du ambulanse?
54
00:05:52,700 --> 00:05:55,796
Kaoset på Fair Rules valgmøte
55
00:05:55,820 --> 00:05:58,436
førte til
at en muslimsk gutt ble alvorlig...
56
00:05:58,460 --> 00:06:02,180
- Det er rene krigssonen.
- Ja, en megge stjal telefonen min.
57
00:06:02,780 --> 00:06:07,156
- Hva? Går det bra?
- Ja da, hun bare tok den.
58
00:06:07,180 --> 00:06:10,436
Og jeg tror hun
bannet til meg på finsk.
59
00:06:10,460 --> 00:06:12,036
- Ja vel?
- Vittu!
60
00:06:12,060 --> 00:06:14,140
- Hva betyr det?
- Fitte.
61
00:06:15,660 --> 00:06:17,740
- Hva er det?
- Snøfnugg.
62
00:06:19,100 --> 00:06:22,940
- Hun er her for å lære, Nick.
- Dette er et blad, ikke en barnehage.
63
00:06:24,980 --> 00:06:28,180
Politiet vurderer
å sperre av veien resten av...
64
00:06:32,980 --> 00:06:35,900
- Hei. Fikk du den?
- Ja. Her.
65
00:06:36,700 --> 00:06:37,980
- Hei.
- Hei.
66
00:06:42,860 --> 00:06:46,716
Måten de råskinnene holdt på
på demonstrasjonen
67
00:06:46,740 --> 00:06:49,460
er ikke så mye Fair Rule
som det er A.X.E.
68
00:06:50,020 --> 00:06:52,636
- Det er dem.
- En utbrytergruppe fra BNP.
69
00:06:52,660 --> 00:06:54,596
Lederen deres sitter inne i Hansway.
70
00:06:54,620 --> 00:06:57,620
Tiltalt for
å provosere frem rasistisk vold.
71
00:06:58,900 --> 00:07:01,876
- Maggie?
- Fried forduftet før bråket begynte
72
00:07:01,900 --> 00:07:04,740
og lot Toni Gallagher ta støyten.
73
00:07:09,980 --> 00:07:14,356
Denne fyren her dukker plutselig opp,
kaster en murstein, og forsvinner.
74
00:07:14,380 --> 00:07:15,940
Og så tar det helt av.
75
00:07:16,740 --> 00:07:19,596
Jeg ser om vi får treff på
ansiktsgjenkjenning.
76
00:07:19,620 --> 00:07:21,820
Ellers hører jeg med politiet.
77
00:07:24,020 --> 00:07:25,660
Seks uker, dere. Kom igjen.
78
00:07:31,580 --> 00:07:33,140
- Nina?
- Lia.
79
00:07:37,900 --> 00:07:39,260
Hvor har du vært?
80
00:07:43,580 --> 00:07:46,860
Du har fremdeles anhenget.
81
00:07:51,500 --> 00:07:54,700
Unnskyld.
Jeg har et kort til deg.
82
00:08:11,340 --> 00:08:12,820
Hva er det?
83
00:08:16,820 --> 00:08:20,020
Jeg er lei for det,
men jeg trenger penger.
84
00:08:21,420 --> 00:08:22,900
Til hva da?
85
00:08:24,180 --> 00:08:26,220
Jeg kan ikke bli i London.
86
00:08:29,820 --> 00:08:31,900
Jeg er på etterskudd med husleien.
87
00:08:33,940 --> 00:08:35,060
Du...
88
00:08:36,820 --> 00:08:41,900
- Si hva som er galt.
- Det er bedre om du ikke vet det.
89
00:08:43,980 --> 00:08:45,460
Gratulerer med dagen.
90
00:08:46,860 --> 00:08:48,260
Nina...
91
00:08:50,500 --> 00:08:53,300
Jeg kan kanskje
skaffe penger til fredag.
92
00:08:54,620 --> 00:08:55,626
Fredag?
93
00:08:56,580 --> 00:08:57,620
Ok.
94
00:09:07,620 --> 00:09:11,156
- Gratulerer med dagen. Du fyller år.
- Nei.
95
00:09:11,180 --> 00:09:13,156
- Nå er det, da?
- I morgen.
96
00:09:13,180 --> 00:09:17,060
- Ja vel. Hvor gammel er du?
- Gjett, da.
97
00:09:17,580 --> 00:09:20,996
57? Jeg arrangerer drinker i kveld.
98
00:09:21,020 --> 00:09:23,980
- Drinker i kveld.
- Nei, Sam. Virkelig ikke.
99
00:09:25,860 --> 00:09:28,276
Lia, dette er min nye venn, Rico.
100
00:09:28,300 --> 00:09:33,076
- Hyggelig. Gratulerer med dagen.
- Hei! Takk skal du ha.
101
00:09:33,100 --> 00:09:35,716
- Han ser da ganske bra ut?
- Gratulerer.
102
00:09:35,740 --> 00:09:40,180
- Miss Finland! Bursdagsklining!
- Hei, Nick.
103
00:09:42,060 --> 00:09:43,820
Gratulerer med dagen!
104
00:09:48,500 --> 00:09:49,860
Slutt!
105
00:09:51,100 --> 00:09:52,476
Hva er det med henne?
106
00:09:52,500 --> 00:09:55,716
Husker du følelsen da du
fikk din første artikkel publisert?
107
00:09:55,740 --> 00:09:59,220
Ja, redaktøren min rev den i stykker
og kalte meg talentløs.
108
00:09:59,620 --> 00:10:03,676
- Men vet du hva? Jeg overlevde.
- Ting forandrer seg, Nick.
109
00:10:03,700 --> 00:10:07,380
Du kan jo gi meg litt
sensitivitetsveiledning over middag.
110
00:10:18,740 --> 00:10:20,180
Gratulerer med dagen.
111
00:10:26,860 --> 00:10:28,180
Åpne den.
112
00:10:30,620 --> 00:10:31,626
Åpne den, nå.
113
00:10:37,300 --> 00:10:39,340
Se det som en unnskyldning.
114
00:10:40,620 --> 00:10:41,626
Mari.
115
00:10:44,340 --> 00:10:49,500
For en tilfeldighet å støte på den
eneste finske telefontyven i London.
116
00:10:50,700 --> 00:10:52,420
Det er en truet art.
117
00:10:53,620 --> 00:10:57,596
Men det gjør deg ikke noe
at den overlever.
118
00:10:57,620 --> 00:10:59,380
Hva mener du?
119
00:11:03,300 --> 00:11:05,300
Du slakter språket mitt.
120
00:11:09,020 --> 00:11:14,420
Jeg er fra Porvoo, men så flyttet
familien min til Göteborg.
121
00:11:15,260 --> 00:11:16,756
- Beklager.
- Ja?
122
00:11:16,780 --> 00:11:18,460
- I Sverige.
- Ja vel.
123
00:11:20,660 --> 00:11:22,140
Sett det på regningen min.
124
00:11:26,260 --> 00:11:28,020
- Skål.
- Skål.
125
00:11:31,300 --> 00:11:36,236
Jeg heter Lia. Men det vet du vel
allerede, siden du kom på festen min.
126
00:11:36,260 --> 00:11:39,996
Jeg ringte det siste nummeret
på telefonen din. Sam.
127
00:11:40,020 --> 00:11:41,916
Sam er en pratmaker.
128
00:11:41,940 --> 00:11:46,140
Beklager at jeg tok telefonen.
Jeg hadde ikke tid til å forklare.
129
00:11:51,420 --> 00:11:52,460
Takk.
130
00:11:54,060 --> 00:11:55,420
Jeg bør vel gå.
131
00:11:56,380 --> 00:12:01,060
- Kos deg på festen.
- Du kan jo bli med.
132
00:12:03,260 --> 00:12:05,060
Kom og hils på pratmakeren.
133
00:12:10,820 --> 00:12:13,396
Er det noen som vil ha mer å drikke?
134
00:12:13,420 --> 00:12:15,556
- Gjerne mer Prosecco.
- Ellers takk.
135
00:12:15,580 --> 00:12:19,180
- Kan du hjelpe meg, Herr Prosecco?
- Klart det.
136
00:12:22,420 --> 00:12:24,100
Hva er det du driver med?
137
00:12:25,100 --> 00:12:26,756
To flasker prosecco.
138
00:12:26,780 --> 00:12:29,556
- Han er søt og morsom.
- Ja.
139
00:12:29,580 --> 00:12:33,340
- Men du jobber.
- Ja da, sjef. Absolutt.
140
00:12:36,460 --> 00:12:38,660
- Takk, Nick.
- Bare hyggelig.
141
00:12:41,380 --> 00:12:45,476
Vi kan spille noe som heter...
142
00:12:45,500 --> 00:12:47,860
- Hemmeligheter og løgner.
- Ja vel.
143
00:12:48,500 --> 00:12:55,196
Jeg kommer med en gjetning, og så
må man si om det er sant eller ikke.
144
00:12:55,220 --> 00:12:58,860
- Og så drikker vi.
- Ja vel.
145
00:13:01,980 --> 00:13:03,020
Jeg begynner.
146
00:13:04,820 --> 00:13:07,100
Med... deg.
147
00:13:23,460 --> 00:13:28,540
Du var 14 da du fortalte
foreldrene dine at du er homofil.
148
00:13:30,940 --> 00:13:33,036
Og de ble kjempebegeistret,
149
00:13:33,060 --> 00:13:37,820
for de visste at du var homofil
lenge før du visste det selv.
150
00:13:39,500 --> 00:13:41,020
Er det sant?
151
00:13:48,460 --> 00:13:49,540
Jøss.
152
00:13:50,940 --> 00:13:52,260
Jøss, for faen!
153
00:13:57,180 --> 00:13:58,780
Er det sant?
154
00:14:00,180 --> 00:14:03,180
Det er vel det.
Jeg må vel drikke, da.
155
00:14:03,940 --> 00:14:08,660
- Alle må drikke.
- Bra triks. Funker det på en selv?
156
00:14:09,980 --> 00:14:14,500
Nå er det min tur.
Nei, ikke henne. Hun er så følsom.
157
00:14:22,260 --> 00:14:23,420
Ja vel.
158
00:14:33,940 --> 00:14:37,140
Faren din forgrep seg på deg
da du var liten.
159
00:14:38,780 --> 00:14:39,786
Sant?
160
00:14:46,940 --> 00:14:48,420
Det er bare pisspreik.
161
00:14:53,900 --> 00:14:56,180
Jeg har fått nok.
162
00:15:04,540 --> 00:15:05,546
Nick!
163
00:15:07,900 --> 00:15:11,220
Partytrikset ditt slo virkelig an,
Mari.
164
00:15:12,140 --> 00:15:14,060
- Ha det bra, dere.
- Ha det.
165
00:15:23,180 --> 00:15:24,660
Jeg må også gå.
166
00:15:25,620 --> 00:15:27,700
- Takk, Mari.
- Takk, Mari.
167
00:15:28,900 --> 00:15:31,556
- Det var hyggelig å hilse på deg.
- I like måte.
168
00:15:31,580 --> 00:15:32,660
Ha det, Mari.
169
00:15:36,100 --> 00:15:37,500
Tryllekunstneren Mari.
170
00:15:40,500 --> 00:15:46,180
- Så du jobber for et blad?
- Ja. New Level.
171
00:15:47,260 --> 00:15:52,580
- Jeg er underredaktør.
- Ja? Er det liksom en politisk greie?
172
00:15:52,940 --> 00:15:56,700
- Ja, politisk.
- Hva med en omvisning på kontoret?
173
00:15:58,900 --> 00:16:04,460
Ja da.
Kanskje neste uke.
174
00:16:05,820 --> 00:16:07,460
Jeg tenkte nå med en gang.
175
00:16:13,860 --> 00:16:14,940
Nå?
176
00:16:19,300 --> 00:16:23,740
Jeg er lei for det, Nick
Jeg har ikke fortalt henne om det.
177
00:16:27,020 --> 00:16:28,660
Vi ses på jobb, ok?
178
00:16:32,140 --> 00:16:34,740
Dette blir min undergang.
179
00:16:51,100 --> 00:16:54,076
- Så stort det er.
- Ja, det er stort.
180
00:16:54,100 --> 00:16:57,380
- Synes du det ser fint ut?
- Ja.
181
00:16:58,460 --> 00:16:59,940
Ja, det er stort.
182
00:17:01,780 --> 00:17:03,060
Dette er...
183
00:17:04,140 --> 00:17:08,620
Det er designavdelingen.
Lia jobber der borte.
184
00:17:09,820 --> 00:17:14,636
Jeg jobber der borte. Jeg skal få
mitt eget kontor, det er bare litt...
185
00:17:14,660 --> 00:17:17,020
- Hvem jobber der?
- Dusten Nick.
186
00:17:18,460 --> 00:17:20,220
Og hvor skal du og jeg ha sex?
187
00:17:23,780 --> 00:17:25,260
Hvor som helst.
188
00:17:30,780 --> 00:17:33,476
Jeg er virkelig lei for det, men...
189
00:17:33,500 --> 00:17:36,836
- Jeg drakk så mye, så jeg må...
- Bare gå.
190
00:17:36,860 --> 00:17:38,500
- Er du sikker?
- Ja da.
191
00:17:39,500 --> 00:17:40,700
Ok.
192
00:18:34,540 --> 00:18:36,220
Vi burde ikke være her inne.
193
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
Gjør du alltid som du skal?
194
00:18:43,780 --> 00:18:44,786
Nei.
195
00:18:51,780 --> 00:18:52,860
Telefon.
196
00:18:53,780 --> 00:18:54,860
Penger.
197
00:19:02,620 --> 00:19:03,660
Hva faen?
198
00:19:07,700 --> 00:19:08,780
Altså...
199
00:19:10,300 --> 00:19:12,380
- Takk.
- Ikke noe problem.
200
00:19:14,140 --> 00:19:18,140
Jeg skyldte deg vel såpass. Det var
ikke meningen å skape trøbbel.
201
00:19:19,900 --> 00:19:21,420
Han kommer over det.
202
00:19:23,900 --> 00:19:25,060
Hvordan...
203
00:19:26,540 --> 00:19:29,940
Hvordan visste du om Nick?
Hvordan gjorde du det?
204
00:19:33,060 --> 00:19:36,940
Det er en stygg uvane.
205
00:19:46,420 --> 00:19:47,460
Her.
206
00:19:52,180 --> 00:19:53,940
Snaps med tjære.
207
00:20:00,460 --> 00:20:03,180
Noen leser bøker.
Jeg leser mennesker.
208
00:20:04,700 --> 00:20:06,780
Du hadde rett angående faren hans.
209
00:20:07,780 --> 00:20:11,860
- Han fortalte meg det i fortrolighet.
- Glem ham. Han er en dust.
210
00:20:15,380 --> 00:20:16,780
Det får så være.
211
00:20:18,300 --> 00:20:20,380
- Jeg trenger denne jobben.
- Ja.
212
00:20:23,900 --> 00:20:28,420
Enkelte trenger å bli beskyttet,
selv om de tror de ikke trenger det.
213
00:20:40,740 --> 00:20:43,660
Jeg beskytter meg selv
ved å holde meg ute av syne.
214
00:20:49,540 --> 00:20:51,060
Fra hvem da?
215
00:20:53,780 --> 00:20:58,020
- Spør du meg, spør jeg deg.
- Jeg leser mennesker, ikke tanker.
216
00:21:01,420 --> 00:21:03,620
Men jeg leser dine.
217
00:21:05,420 --> 00:21:11,060
Og jeg ser at du er i ferd med
å drikke opp snapsen min.
218
00:21:27,660 --> 00:21:32,460
Lia, møt meg ved stien
i Beckton kl. 07. Ta med det du kan.
219
00:21:54,540 --> 00:21:56,300
- Vær så snill...
- Sett deg.
220
00:22:04,460 --> 00:22:05,466
Snart.
221
00:22:21,580 --> 00:22:24,620
Ta henne.
Gjør henne klar nede.
222
00:22:28,620 --> 00:22:30,716
Det går bra. Jeg er snart tilbake.
223
00:22:30,740 --> 00:22:32,740
- Ta henne, sa jeg!
- Yalda!
224
00:22:42,500 --> 00:22:44,380
Kom og sett deg.
225
00:22:46,140 --> 00:22:48,780
Skal jeg ordne neglene dine?
226
00:23:27,860 --> 00:23:32,820
Vi har jobbet sammen en stund, Nina.
Vi er venner.
227
00:23:37,060 --> 00:23:39,140
For du er ikke
som de andre jentene.
228
00:23:40,260 --> 00:23:43,500
Du kan bo hvor du vil.
Treffe hvem du vil.
229
00:23:44,260 --> 00:23:46,780
Så lenge du holder
din del av avtalen.
230
00:23:48,420 --> 00:23:49,500
Og, Nina...
231
00:23:50,860 --> 00:23:53,476
Iblant trenger vennene mine å se
232
00:23:53,500 --> 00:23:56,700
hva som skjer med dem
om de ikke er vennene mine.
233
00:23:58,660 --> 00:23:59,666
Kom.
234
00:24:43,020 --> 00:24:44,940
Bak båndet, er du snill.
235
00:24:58,140 --> 00:25:00,940
Bak båndet, sa jeg.
Hva feiler det deg?
236
00:25:19,260 --> 00:25:22,356
En ung kvinne ble i dag
funnet ved havnen.
237
00:25:22,380 --> 00:25:25,820
Ifølge politiet var ansiktet hennes
ødelagt av syre.
238
00:26:07,980 --> 00:26:10,660
- Hei.
- Hei. Det er telefontyven.
239
00:26:13,380 --> 00:26:15,860
- Hei.
- Hvor er du?
240
00:26:17,020 --> 00:26:21,756
Beckton High Street, ved kanalen.
Hvordan det?
241
00:26:21,780 --> 00:26:25,780
Vil du ha selskap?
Jeg er ikke så langt unna.
242
00:26:35,460 --> 00:26:38,980
De sa på nyhetene
at ansiktet var brent med syre.
243
00:26:41,620 --> 00:26:45,980
De tok tennene hennes. Politiet
kan ikke engang identifisere henne.
244
00:26:46,380 --> 00:26:49,140
Så du vet ikke om det var
venninnen din Nina eller ikke.
245
00:26:51,740 --> 00:26:53,820
Det var der vi skulle møtes.
246
00:26:55,940 --> 00:26:58,300
Men du kan jo ikke være sikker.
247
00:27:00,700 --> 00:27:02,820
Tenk om det ikke er henne?
248
00:27:04,460 --> 00:27:06,620
Tenk om hun har fått problemer.
249
00:27:11,940 --> 00:27:14,300
Jeg har venner som
kanskje kan hjelpe til.
250
00:27:16,620 --> 00:27:17,820
Hva slags venner?
251
00:27:19,540 --> 00:27:22,460
Du kan hilse på dem nå, hvis du vil.
252
00:27:27,020 --> 00:27:28,740
Jeg må levere noen flygeblader.
253
00:27:39,780 --> 00:27:44,500
Én ting skal være sagt.
Vi hadde et fredelig valgmøte.
254
00:27:46,140 --> 00:27:50,900
Mobben kom fra moskeen.
En av dem kastet en stein.
255
00:27:52,140 --> 00:27:54,580
Den traff og skadet en liten gutt.
256
00:27:55,780 --> 00:27:57,076
Pressen...
257
00:27:57,100 --> 00:27:59,516
- Ferdig alt?
- ...vil ha noen å skylde på.
258
00:27:59,540 --> 00:28:01,156
Jeg betaler i kveld.
259
00:28:01,180 --> 00:28:06,020
Det er ganske enkelt. Vi skylder på
den steinkastende muslimen!
260
00:28:09,460 --> 00:28:11,996
Vi driver ikke med steining
her til lands.
261
00:28:12,020 --> 00:28:13,820
Du begynner visst å like Arthur.
262
00:28:14,100 --> 00:28:17,516
- Vi har lover.
- Kos deg med forestillingen.
263
00:28:17,540 --> 00:28:21,460
Vi har ytringsfrihet.
Måtte det vare i lang tid!
264
00:28:28,580 --> 00:28:30,580
Kos deg med lønna di.
265
00:28:34,260 --> 00:28:37,500
- Fulgte du etter meg?
- Hvordan det? Skjuler du noe?
266
00:28:41,140 --> 00:28:44,676
- Vent. Fried er ikke det du tror.
- Og det angår deg fordi...?
267
00:28:44,700 --> 00:28:46,180
Det er jobben min.
268
00:28:46,980 --> 00:28:48,460
Hva slags jobb?
269
00:28:50,500 --> 00:28:52,580
Vel, jeg har en jobb.
270
00:28:53,300 --> 00:28:58,020
Grafikk.
Og jeg blåser i politikk.
271
00:28:59,140 --> 00:29:02,796
- Så lenge husleien blir betalt...
- Det kan jeg hjelpe deg med.
272
00:29:02,820 --> 00:29:06,196
Møt meg i morgen,
så forklarer jeg alt.
273
00:29:06,220 --> 00:29:07,380
Hvor bor du?
274
00:29:08,980 --> 00:29:12,020
Du fulgte etter meg hit,
du hadde telefonen min.
275
00:29:12,980 --> 00:29:14,700
Det vet du vel allerede.
276
00:29:17,180 --> 00:29:19,940
Britisk og stolt!
277
00:29:20,500 --> 00:29:22,900
- Hva er vi?
- Britisk og stolt!
278
00:29:23,420 --> 00:29:25,180
Britisk og stolt!
279
00:29:44,700 --> 00:29:46,596
- Hva?
- Stol på meg.
280
00:29:46,620 --> 00:29:48,300
Tuller du?
281
00:29:55,260 --> 00:29:56,940
Jeg ser ikke noe.
282
00:30:58,300 --> 00:30:59,860
Det er noen du må hilse på.
283
00:31:00,940 --> 00:31:04,460
Dette er Paddy.
Han tar seg av utredninger.
284
00:31:06,420 --> 00:31:09,716
- Dette er Maggie.
- Jeg er den du trenger at jeg er.
285
00:31:09,740 --> 00:31:11,540
Og her er Berg.
286
00:31:12,860 --> 00:31:14,836
Rekvisitter, logistikk.
287
00:31:14,860 --> 00:31:19,220
Jeg forstår at dette kan være rart.
Du får være tålmodig med oss.
288
00:31:25,980 --> 00:31:29,156
Du kjenner allerede Rico.
Han tar den tekniske biten.
289
00:31:29,180 --> 00:31:31,060
Hei, Lia.
Hvordan er det med Sam?
290
00:31:32,740 --> 00:31:33,746
Så...
291
00:31:35,140 --> 00:31:40,820
Denne lille gutten... Amjad.
Han ble skadet under Frieds valgmøte.
292
00:31:41,420 --> 00:31:44,100
Faren hans, Mohammed Latif,
293
00:31:45,060 --> 00:31:48,500
er ikke tilknyttet
verken politikk eller ekstremisme.
294
00:31:48,940 --> 00:31:51,276
Det er uvisst om Amjad vil overleve.
295
00:31:51,300 --> 00:31:54,356
Toni Gallagher styrte Fair Rule
fra soverommet sitt
296
00:31:54,380 --> 00:31:58,876
da tilhengerne besto av "skinheads".
Og så kom Fried inn i bildet.
297
00:31:58,900 --> 00:32:03,260
Fried oppgraderte tilhengerne.
Skaffet Toni innpass blant de store.
298
00:32:03,580 --> 00:32:07,020
Gallagher tilhørte A.X.E.
299
00:32:08,020 --> 00:32:11,300
Ja. Man møter
alle slags typer i denne bransjen.
300
00:32:11,780 --> 00:32:15,996
A.X.E. står for "Allierte i England".
En vemmelig gjeng.
301
00:32:16,020 --> 00:32:17,796
Gallagher arrangerte møtet.
302
00:32:17,820 --> 00:32:21,820
Hun valgte stedet, rett ved
det muslimske samfunnshuset.
303
00:32:24,780 --> 00:32:29,116
Han her dukket plutselig opp.
Han kastet en stein, så forsvant han.
304
00:32:29,140 --> 00:32:32,580
A.X.E. sto klare.
Det var nærmest et signal.
305
00:32:33,740 --> 00:32:37,556
- De gjorde mest skade.
- Så...
306
00:32:37,580 --> 00:32:41,460
Hva er du sier? Arrangerte hun
et angrep på sitt eget valgmøte?
307
00:32:41,980 --> 00:32:44,516
- Eller Fried.
- Et uprovosert immigrantangrep
308
00:32:44,540 --> 00:32:49,996
på et fredelig britisk valgmøte.
Fried økte med ti prosentpoeng.
309
00:32:50,020 --> 00:32:52,140
Det er de du jobber for.
310
00:32:54,700 --> 00:32:56,980
- Hvem i helvete er du?
- Det sa jeg jo.
311
00:32:58,740 --> 00:33:01,076
Ikke deg, men...
312
00:33:01,100 --> 00:33:02,236
Dette!
313
00:33:02,260 --> 00:33:05,580
Vi kaller det Studioet.
314
00:33:06,580 --> 00:33:09,316
Vi ordner ting.
315
00:33:09,340 --> 00:33:13,076
Gir en stemme til
mennesker som føler seg oversett.
316
00:33:13,100 --> 00:33:17,180
Fremskynder likeverd. Eller
hjelper til med å finne en morder.
317
00:33:20,060 --> 00:33:21,620
Kan vi få et øyeblikk?
318
00:33:32,380 --> 00:33:34,820
Det var ikke tilfeldig at vi møttes.
319
00:33:36,380 --> 00:33:39,900
- Har det noe å si?
- Ja.
320
00:33:42,820 --> 00:33:46,380
Det er en gullgruve.
Faren min eide den.
321
00:33:48,060 --> 00:33:50,220
Eide faren din en gullgruve?
322
00:33:53,060 --> 00:33:56,596
Og så får jeg gjennomgå fordi
jeg lager flygeblader for Fried.
323
00:33:56,620 --> 00:34:01,260
Du kan jobbe for hvem du vil, men
jeg ser helst at du jobber for meg.
324
00:34:02,660 --> 00:34:06,700
- Trenger Studioet grafikk?
- En designer fra Frieds kampanje.
325
00:34:11,740 --> 00:34:15,460
Bare meld fra om hva du hører,
så trenger du ikke tenke på husleien.
326
00:34:15,860 --> 00:34:19,780
Og jeg skal hjelpe deg med
å finne Nina. Ikke noe problem.
327
00:34:21,260 --> 00:34:25,596
Bortsett fra å møte
sånne råskinn i mørke smug.
328
00:34:25,620 --> 00:34:27,596
Eller havne i fengsel.
329
00:34:27,620 --> 00:34:30,900
Den eneste som skal
i fengsel er Fried.
330
00:34:32,780 --> 00:34:35,140
Beklager, dette er ikke noe for meg.
331
00:34:37,620 --> 00:34:40,620
- Jeg må dra på jobb nå.
- Vent.
332
00:34:42,260 --> 00:34:43,460
Tenk på det.
333
00:34:48,620 --> 00:34:51,860
Her er adressen
i tilfelle du ombestemmer deg.
334
00:34:52,140 --> 00:34:55,340
- Jeg er der klokken åtte.
- Jeg kjører deg hjem.
335
00:35:01,940 --> 00:35:03,340
"Kjærlig hilsen Lia."
336
00:35:21,060 --> 00:35:24,596
Kan du sjekke navnet Lia for meg
i lokale registre?
337
00:35:24,620 --> 00:35:30,100
L - I - A. Det er et fornavn.
Det skal være en blondine i 30-årene.
338
00:35:30,860 --> 00:35:31,866
Gi meg beskjed.
339
00:35:35,820 --> 00:35:39,020
- Har du sett henne? Nina?
- Nei, aldri. Nei.
340
00:35:54,620 --> 00:35:56,380
- Det går bra.
- Ja.
341
00:36:58,500 --> 00:36:59,506
Hei.
342
00:37:01,620 --> 00:37:02,626
Hopp uti.
343
00:37:05,740 --> 00:37:09,900
- Jeg går ikke rundt med badedrakt.
- Jeg gjettet meg frem til størrelsen.
344
00:37:11,540 --> 00:37:12,620
Hæ?
345
00:37:14,580 --> 00:37:16,140
Den ligger der borte.
346
00:37:52,140 --> 00:37:53,940
Hvordan traff du Nina?
347
00:37:59,540 --> 00:38:01,460
Hun fant meg helt tilfeldig.
348
00:38:03,620 --> 00:38:07,140
Jeg hadde nettopp kommet til London,
hadde ikke penger eller noen ting.
349
00:38:08,140 --> 00:38:09,620
Hjalp hun deg?
350
00:38:14,260 --> 00:38:17,140
- Med en jobb.
- Hva slags jobb.
351
00:38:21,740 --> 00:38:23,140
Prostitusjon.
352
00:38:26,780 --> 00:38:31,620
Jeg var ikke noe mer egnet for det
enn jeg er egnet til å være spion.
353
00:38:32,300 --> 00:38:34,100
Du trenger ikke å være spion.
354
00:38:36,060 --> 00:38:40,140
Du må bare sitte på kontoret
i to uker og høre hva som skjer.
355
00:38:47,500 --> 00:38:50,540
- Bare høre på?
- Bare høre på.
356
00:38:56,620 --> 00:38:58,140
Ja vel.
357
00:39:07,140 --> 00:39:08,460
Forresten...
358
00:39:09,500 --> 00:39:13,260
Nick drar,
så han blir ikke noe problem lenger.
359
00:39:16,260 --> 00:39:17,380
Hva?
360
00:39:36,300 --> 00:39:39,060
- Kom inn hit.
- Hva er det?
361
00:39:39,380 --> 00:39:40,386
Har du sett det?
362
00:39:47,940 --> 00:39:49,100
Det er Kacey.
363
00:39:52,340 --> 00:39:53,820
Ikke rart hun stakk.
364
00:39:55,300 --> 00:39:59,140
Nick fikk beskjed om å rydde pulten.
Du hadde rett om ham.
365
00:39:59,500 --> 00:40:00,540
Han er en dust.
366
00:40:02,420 --> 00:40:03,940
Ikke helt min greie, da.
367
00:40:04,620 --> 00:40:07,836
- Skru det av. Jeg må gå.
- Hvor skal du?
368
00:40:07,860 --> 00:40:11,140
Hvorfor vil du ikke si det?
Ingen sjef inntil videre, da?
369
00:40:50,860 --> 00:40:53,620
Vet du hva du har gjort?
Du har ødelagt ham.
370
00:40:55,940 --> 00:41:00,036
- Hvordan fant du oss?
- Dette er livet hans, jobben... Alt!
371
00:41:00,060 --> 00:41:03,380
- Så han kan ligge med praktikanter?
- Nei!
372
00:41:04,260 --> 00:41:08,900
- Men hvem har sagt at du bestemmer?
- Videoen er bare toppen av isfjellet.
373
00:41:09,340 --> 00:41:12,596
Det er mye mer.
Trakassering, mobbing...
374
00:41:12,620 --> 00:41:16,116
- Jeg kommer ikke til å trenge denne.
- Jo, ta den.
375
00:41:16,140 --> 00:41:18,596
Som en påminnelse om
den virkelige verden.
376
00:41:18,620 --> 00:41:22,820
Vi kjemper for alle som ikke har
en stemme, ikke bare for venner.
377
00:41:43,180 --> 00:41:44,780
TIL LIA
FRA MATTI
378
00:42:04,020 --> 00:42:05,940
Hei, mamma. Det er meg.
379
00:42:07,020 --> 00:42:12,260
Det går bra.
Har du gitt ham adressen min?
380
00:42:15,300 --> 00:42:17,940
Matti!
Har du gitt ham adressen min?
381
00:42:22,620 --> 00:42:24,060
Bra.
382
00:42:26,620 --> 00:42:29,940
Men han ba deg sende kortet.
Fy faen, mamma.
383
00:42:30,820 --> 00:42:33,380
Han kan ikke forandre seg!
384
00:42:34,780 --> 00:42:36,860
Han kan ikke forandre seg!
385
00:42:38,740 --> 00:42:39,780
Ja vel?
386
00:42:41,340 --> 00:42:44,756
Hvis du vil hjelpe ham,
så ikke snakk med ham.
387
00:42:44,780 --> 00:42:48,620
Og du må aldri fortelle ham
hvor jeg bor!
388
00:43:48,500 --> 00:43:53,340
Lia.
Jeg ville bare si takk for husleien.
389
00:43:53,860 --> 00:43:54,866
Og så...
390
00:44:02,820 --> 00:44:04,900
Vong, da.
Det er flere dager siden.
391
00:44:05,580 --> 00:44:06,586
Ferie?
392
00:44:15,300 --> 00:44:16,620
Så fint det er!
393
00:44:20,060 --> 00:44:21,066
Takk.
394
00:44:21,860 --> 00:44:24,900
- Ok, da går jeg.
- Vong?
395
00:44:27,060 --> 00:44:29,460
Hvis du ser noen som
oppholder seg her...
396
00:44:29,740 --> 00:44:32,860
Noen?
Eller noen bestemt?
397
00:44:34,380 --> 00:44:36,340
Det er en jeg ikke vil treffe.
398
00:44:37,340 --> 00:44:38,346
Ok.
399
00:45:39,340 --> 00:45:42,340
Husker du, Aarne?
Det var her vi bodde før.
400
00:45:43,700 --> 00:45:45,180
Husker du det?
401
00:45:46,860 --> 00:45:48,140
Kom, Aarne.
402
00:46:00,500 --> 00:46:04,700
Aarne, Aarne!
Ro deg ned, ro deg ned!
403
00:46:05,140 --> 00:46:06,980
Ro deg ned, ro deg ned.
404
00:46:37,260 --> 00:46:41,356
Hva tenkte du på, far? Du vet
hvor redd han er for det huset.
405
00:46:41,380 --> 00:46:47,380
Ja. Jeg ville vise ham huset
i tilfelle vi kunne bo der.
406
00:46:49,380 --> 00:46:50,820
Vi får snakkes siden.
407
00:46:52,100 --> 00:46:53,460
Ok. Ha det.
408
00:47:15,020 --> 00:47:17,900
Jeg håper han blir frisk, mamma.
409
00:47:53,100 --> 00:47:56,100
Tekst: Eli Bjanes
www.plint.com