1 00:00:00,000 --> 00:00:22,130 فیلم پوک، اولین منتشر کننده فیلم سینمایی در تلگرام @Movie_Pok t.me/FilmpokVip (@Filmpok_zapas) 2 00:01:48,135 --> 00:01:50,135 مترجم (امیر حسین کهریزی) 3 00:02:46,000 --> 00:02:48,135 در پایان دوره موروماچی 4 00:02:48,269 --> 00:02:51,838 سامورایی های زیادی در بیابان ها سرگردان بودند 5 00:02:53,274 --> 00:02:55,209 بدون استاد 6 00:02:57,677 --> 00:03:02,249 آنها خطرناک ترین و غیرقابل پیش بینی ترین موجود بودند 7 00:03:02,749 --> 00:03:04,018 تسوجیگیری 8 00:03:06,487 --> 00:03:09,823 کشنده ترین آنها کوروفوکوشو بود 9 00:03:11,058 --> 00:03:14,361 چه کسی برای تماشا مردی را از وسط دو نیم میکند؟ 10 00:03:14,495 --> 00:03:16,696 شمشیر چقدر تیز بود 11 00:03:17,797 --> 00:03:19,934 شمشیر او افراد بیشتری را کشت 12 00:03:20,067 --> 00:03:22,436 بیش از هر سلاح دیگری که انسان ساخته است 13 00:03:22,570 --> 00:03:26,373 او روستای خودش را نابود کرد 14 00:03:26,706 --> 00:03:29,076 هرکس که سر راهش بود را کشت 15 00:03:29,543 --> 00:03:30,677 حتی 16 00:03:30,945 --> 00:03:32,779 پسر خودش 17 00:03:34,048 --> 00:03:36,250 آن روز بود که شمشیر سیاه شد 18 00:03:37,318 --> 00:03:39,488 به سیاهی روحش 19 00:03:40,754 --> 00:03:43,458 کورو فوکوشو صورت خود را از دست داده بود 20 00:03:44,292 --> 00:03:45,961 ..او جان خود را گرفت 21 00:03:47,496 --> 00:03:51,399 شمشیر او در زادگاهش به نمایش گذاشته شد 22 00:03:51,533 --> 00:03:56,371 به عنوان یک هشدار برای تمام هزینه های میل و شهوت 23 00:03:56,737 --> 00:03:59,307 برای جنگ و خونریزی 24 00:04:00,509 --> 00:04:02,810 شمشیر آنجا می ماند 25 00:04:03,512 --> 00:04:06,581 تا زمانی که شهری برای محافظت از آن وجود داشت 26 00:04:11,219 --> 00:04:13,888 تو برادرمو کشتی 27 00:04:14,322 --> 00:04:17,758 الانم من تورو میکشم !بنگ بنگ 28 00:04:34,142 --> 00:04:36,244 اسمایلی قول داد پول مارو پس بده 29 00:04:36,810 --> 00:04:38,746 ما یه معامله کوفتی داشتیم 30 00:04:39,147 --> 00:04:42,750 ما از ژاپن این همه راه رو برات سنگ آوردیم 31 00:04:43,218 --> 00:04:44,519 این همه چیه پس؟ 32 00:04:44,752 --> 00:04:46,421 بسته رو تحویل دادیم 33 00:05:31,534 --> 00:05:32,668 بزارش تو ماشین 34 00:05:38,975 --> 00:05:42,111 من اینو میدونستم تولدت مبارک کریس 35 00:05:43,212 --> 00:05:44,447 اوه لعنتی 36 00:05:45,414 --> 00:05:47,316 قرار شد پول مارو بدی 37 00:05:47,583 --> 00:05:49,818 پدربزرگم میگفت 38 00:05:50,553 --> 00:05:56,092 قوی خواهد گرفت و ضعیفان خواهند شکست 39 00:05:57,159 --> 00:05:57,927 بشکنید شون 40 00:05:58,060 --> 00:05:59,695 نه خواهش میکنم نکنید 41 00:06:06,135 --> 00:06:07,003 اسمایلی 42 00:06:07,270 --> 00:06:08,304 لطفا 43 00:06:14,876 --> 00:06:16,012 کارت خوبه 44 00:06:18,114 --> 00:06:19,382 به دفتر مرکزی بگو 45 00:06:20,182 --> 00:06:21,550 گرفتم 46 00:06:28,291 --> 00:06:30,859 مراقب سنگ من باش خانم فوگو 47 00:06:30,993 --> 00:06:33,329 جسد هارو هم بزارید تو کامیون 48 00:06:53,249 --> 00:06:54,550 کی اونجاست؟ 49 00:06:57,520 --> 00:06:58,721 یه بچه 50 00:06:59,888 --> 00:07:01,023 بکشیدش 51 00:07:02,792 --> 00:07:03,694 برو 52 00:07:20,043 --> 00:07:20,910 بچه جون 53 00:07:33,490 --> 00:07:34,458 اوه بیخیال 54 00:07:34,591 --> 00:07:37,060 ما قول میدیم بهت آسیبی نرسه 55 00:07:59,282 --> 00:08:00,684 هی بچه ها 56 00:08:01,952 --> 00:08:03,186 پیداش کردم 57 00:08:22,739 --> 00:08:24,808 این سرو صدا ها زیادیه برا یه بچه کوچولو 58 00:08:27,043 --> 00:08:28,211 خودشه 59 00:08:29,045 --> 00:08:30,480 این رندل لعنتیه 60 00:08:30,881 --> 00:08:32,048 باید برم کمکشون؟ 61 00:08:33,450 --> 00:08:34,684 نه 62 00:08:34,985 --> 00:08:36,753 سنگ مهم تره 63 00:08:38,155 --> 00:08:39,589 من ماشین و میگیرم 64 00:08:50,368 --> 00:08:51,436 این دیگه چی بود 65 00:08:52,236 --> 00:08:54,005 این یه بزدل مرده است 66 00:09:36,814 --> 00:09:38,951 توام یه آدم بدی؟ 67 00:09:41,552 --> 00:09:43,888 تو یه آدم خوبی؟ 68 00:09:51,496 --> 00:09:55,132 چرا یادم نمیاد چطوری به اینجا اومدم 69 00:10:00,538 --> 00:10:03,074 از یتیم خونه فرار کردم 70 00:10:05,309 --> 00:10:06,444 بچه داری؟ 71 00:10:11,449 --> 00:10:13,351 تو میتونی دوست من باشی میدونی 72 00:10:17,054 --> 00:10:21,692 زیاد حرف نمیزنی، نه؟ 73 00:10:26,497 --> 00:10:28,767 دکتر اسمیت به اطلاعات 74 00:10:28,901 --> 00:10:31,904 دکتر اسمیت لطفا پیغام رو چک کنید 75 00:10:43,315 --> 00:10:44,449 ممنونم 76 00:10:53,325 --> 00:10:54,259 تو حالت خوبه؟ 77 00:11:04,503 --> 00:11:07,806 این رندل داره به ما آسیب میزنه 78 00:11:11,243 --> 00:11:12,778 باید جلوشو بگیریم 79 00:11:13,245 --> 00:11:14,513 ما نیرو داریم 80 00:11:14,646 --> 00:11:16,882 من درمورد افرادمون صحبت میکنم 81 00:11:17,916 --> 00:11:20,285 یکی از مرد هامون امشب فرار کرد 82 00:11:20,519 --> 00:11:22,888 بجای اینکه دعوا کنه دمشو گذاشت رو کولش 83 00:11:23,022 --> 00:11:24,057 ما اونو گرفتیم 84 00:11:26,592 --> 00:11:27,826 خوبه 85 00:11:31,965 --> 00:11:33,865 باید بهش درس بدیم 86 00:11:38,637 --> 00:11:41,007 باید به همشون درس بدیم 87 00:11:44,176 --> 00:11:45,677 قفس رو آماده کن 88 00:11:47,813 --> 00:11:49,548 خانوما و آقایون 89 00:11:50,182 --> 00:11:51,550 شب گذشته 90 00:11:51,683 --> 00:11:55,654 به سازمان عزیز ما حمله شد 91 00:11:57,023 --> 00:11:58,290 و یک مرد 92 00:11:58,457 --> 00:11:59,825 یک ترسو بزدل 93 00:12:00,692 --> 00:12:02,028 از صحنه در رفت 94 00:12:02,260 --> 00:12:03,595 اون فرار کرد 95 00:12:03,963 --> 00:12:05,932 مثل یک موش کوچولو 96 00:12:06,933 --> 00:12:10,469 داداشاشو ترک کرد که تنهایی بجنگن 97 00:12:11,236 --> 00:12:12,205 اینجا در والا 98 00:12:12,605 --> 00:12:14,975 فقط یک قانون وجود داره 99 00:12:16,010 --> 00:12:18,645 ما کاری رو که باید انجام بدیم انجام می دیم. 100 00:12:19,579 --> 00:12:21,247 و اگر انجام ندید 101 00:12:23,050 --> 00:12:24,450 با من طرفین 102 00:12:25,052 --> 00:12:26,319 در قفس 103 00:12:30,958 --> 00:12:32,458 فقط یک مرد 104 00:12:32,993 --> 00:12:35,495 این قفس رو زنده ترک میکنه 105 00:12:35,628 --> 00:12:37,864 و حالا 106 00:12:41,801 --> 00:12:45,738 والا مقام ما رهبر ما 107 00:12:45,872 --> 00:12:51,678 کریستوفر اسمایلی کوکس 108 00:12:55,715 --> 00:12:57,250 بلند شو موش موشی 109 00:12:58,284 --> 00:13:01,155 بلند شو 110 00:13:11,831 --> 00:13:14,567 روی زانو پسر خوب 111 00:13:16,070 --> 00:13:19,173 قوی خواهد گرفت، و ضعیف خواهد شکست! 112 00:13:22,408 --> 00:13:25,545 و برنده با یک کشتن تمیز 113 00:13:25,678 --> 00:13:30,383 کریستوفر اسمایلی کوکس 114 00:13:30,516 --> 00:13:36,924 کریستوفر اسمایلی کوکس 115 00:14:57,371 --> 00:14:58,739 وقتشه 116 00:15:09,750 --> 00:15:11,252 همش تقصیر تو 117 00:15:21,862 --> 00:15:23,397 تسلیم شو 118 00:15:35,076 --> 00:15:40,015 گرت، هورست شماها حواس من هستید 119 00:15:41,317 --> 00:15:43,052 چه چیزی میخواید 120 00:15:43,685 --> 00:15:46,922 ما یک گروه جدید داریم به یک خوک هندی نیاز داریم 121 00:15:47,189 --> 00:15:48,489 شما یک خوک هندی دارید 122 00:15:48,623 --> 00:15:49,858 توی قفس 123 00:15:50,792 --> 00:15:51,559 فوگو، اونو بیار 124 00:15:52,228 --> 00:15:53,428 نه نه نه نه 125 00:15:55,597 --> 00:15:57,732 مشکل چیه؟ 126 00:15:58,566 --> 00:16:00,035 ما یک بدن خوب میخوایم 127 00:16:01,669 --> 00:16:04,273 - ببخشید؟ آسیب ندیده باشه 128 00:16:05,207 --> 00:16:06,242 بدن 129 00:16:07,442 --> 00:16:10,445 ببین توی بخش استخدام کی رو پیدا میکنی 130 00:16:11,613 --> 00:16:14,749 و مطمئن شو اونا خانواده ای ندارن 131 00:16:14,883 --> 00:16:17,452 باشه ، بدون خانواده 132 00:16:25,526 --> 00:16:26,761 بخاطر این احمقا 133 00:16:28,463 --> 00:16:30,366 خانوما و آقایون 134 00:16:31,333 --> 00:16:35,803 این مشکل کل جامعه را تحت تاثیر قرار می دهد. 135 00:16:36,504 --> 00:16:38,473 تروریست نقابدار 136 00:16:39,341 --> 00:16:42,744 کتک زدن بیگناهان، مالیات دهندگان 137 00:16:44,046 --> 00:16:47,082 من میدونم که اون فقط شرکت والا رو هدف قرار میده 138 00:16:47,548 --> 00:16:50,953 و چه زمانی اون از اهداف والا خارج می شه؟ 139 00:16:51,387 --> 00:16:52,754 بعدش به کجا میره؟ 140 00:16:53,322 --> 00:16:54,656 بیمارستان ها؟ 141 00:16:55,057 --> 00:16:56,058 خانه های سالمندان؟ 142 00:16:56,691 --> 00:16:58,826 به زودی هیچ کس در امان نخواهد بود 143 00:16:59,228 --> 00:17:01,130 اون باید متوقف بشه 144 00:17:01,562 --> 00:17:04,366 رندل یک پسر مجروح رو دیشب به بیمارستان آورد 145 00:17:04,832 --> 00:17:06,001 من به پرونده ام استراحت میدم 146 00:17:06,135 --> 00:17:09,504 اون قبلا یک پسر بیگناه رو آزار داد 147 00:17:10,139 --> 00:17:13,075 مردم شهر عزیزمون 148 00:17:13,208 --> 00:17:15,311 اینو نپذیرید 149 00:17:16,078 --> 00:17:18,380 مراقب خشونت باشید 150 00:17:19,281 --> 00:17:21,617 ممنونم ازتون خانم ها و اقایون بابت وقتی که گذاشتید 151 00:17:21,750 --> 00:17:22,785 روز خوبی داشته باشید 152 00:17:25,921 --> 00:17:27,290 عذر میخوام آقای کاکس 153 00:17:28,024 --> 00:17:30,626 NH25 بزودی اینجا در دسترس میشه؟ 154 00:17:30,961 --> 00:17:34,030 من میخوام داده هایی که قبلا کشور های دیگه ازش استفاده میکردن رو دریافت کنم 155 00:17:34,863 --> 00:17:35,831 ببخشید خانم؟ 156 00:17:36,632 --> 00:17:37,700 نینا صدام بزنید 157 00:17:38,168 --> 00:17:40,536 تو خیلی سوال پرسیدی نینا 158 00:17:42,172 --> 00:17:44,907 لیست های ما محرمانه است 159 00:17:47,876 --> 00:17:49,878 من مطمئنم که فهمیدی 160 00:17:52,048 --> 00:17:53,249 روز خوبی داشته باشی 161 00:18:21,577 --> 00:18:22,578 چطوره؟ 162 00:18:22,911 --> 00:18:24,114 بی نظیره 163 00:18:26,149 --> 00:18:27,816 پس میتونیم بازش کنیم؟ 164 00:18:28,717 --> 00:18:30,186 بدون کد 165 00:18:30,487 --> 00:18:31,988 ما باید چندتا آزمایش انجام بدیم 166 00:18:32,888 --> 00:18:34,391 چه نوع تست هایی؟ 167 00:18:34,690 --> 00:18:37,961 اول از همه اشعه ایکس تا ببینم داخلش چیه 168 00:18:38,861 --> 00:18:42,399 من میدونم که داخلش چیه 169 00:18:43,400 --> 00:18:45,834 فقط باید بازش کنیم 170 00:18:51,508 --> 00:18:54,177 منو در جریان بزار حتما 171 00:19:25,875 --> 00:19:27,911 من هنوز راجب رندل مشغول کارم 172 00:19:28,045 --> 00:19:29,846 ممکنه یچیزی برات داشته باشم 173 00:19:30,181 --> 00:19:31,449 این مرد رو میشناسی؟ 174 00:19:33,117 --> 00:19:35,052 آره، کوریکا 175 00:19:35,885 --> 00:19:37,654 اون کلاهبردار سابق والا بود 176 00:19:37,887 --> 00:19:40,057 خیلی وقت پیش گم شده 177 00:19:40,558 --> 00:19:43,127 چیزی توی والا در حال وقوعه؟ 178 00:19:43,260 --> 00:19:46,830 فقط روی رندل تمرکز کن شوالیه تاریکی فقیر 179 00:19:47,298 --> 00:19:48,798 این چیزیه که مردم میخوان 180 00:20:29,440 --> 00:20:32,209 بعد از اینکه خانوادم مردن 181 00:20:33,710 --> 00:20:36,380 من سعی کردم جایگاه مو توی دنیا پیدا کنم 182 00:20:37,014 --> 00:20:39,583 فیلمسازی رو انتخاب کردم شگفت انگیز بود 183 00:20:40,783 --> 00:20:41,885 و الان 184 00:20:43,020 --> 00:20:44,288 کمی از داستان من 185 00:20:45,756 --> 00:20:47,459 یا داستان مونو باید بگم 186 00:20:49,060 --> 00:20:50,529 و این 187 00:20:51,163 --> 00:20:55,833 مرحوم بزرگ، ادوارد کاکسه 188 00:20:56,101 --> 00:20:57,502 پدربزرگ من 189 00:20:58,103 --> 00:21:00,405 بنیان گذار و خالق 190 00:21:00,838 --> 00:21:03,208 سازمان خوب ما 191 00:21:04,075 --> 00:21:06,511 اون یک گایجین غربی بود 192 00:21:07,711 --> 00:21:09,514 یک یاکوزا 193 00:21:09,813 --> 00:21:13,751 اون به تنهایی همه سران باند های رقیب رو شکست داد 194 00:21:13,851 --> 00:21:16,988 و یکی از اونا به اون داده شد با ارزش ترین دارایی 195 00:21:17,122 --> 00:21:19,357 به عنوان قدردانی اونا 196 00:21:22,826 --> 00:21:26,498 اون با این ایده برای همیشه توی زندگی تسخیر شد 197 00:21:26,631 --> 00:21:27,865 و به آمریکا نقل مکان کرد 198 00:21:27,999 --> 00:21:30,801 جایی که باور داشت ممکنه 199 00:21:32,103 --> 00:21:37,175 توش به اندازه کافی یک مرد الهام بخش باشه 200 00:21:37,309 --> 00:21:42,813 و برای هر کار مشتاق قربانی شدن باشه 201 00:21:45,116 --> 00:21:46,618 فکر نمیکنی؟ 202 00:21:47,285 --> 00:21:49,521 بله قطعا 203 00:21:49,688 --> 00:21:51,456 خیلی خوشحالم که موافقی 204 00:21:55,460 --> 00:21:56,695 متاسفم بابتش 205 00:21:57,128 --> 00:22:00,565 تخم مرغ، املت و همه اینا 206 00:22:20,884 --> 00:22:22,020 عالیه 207 00:22:23,821 --> 00:22:26,725 مخلوط شماره 42 208 00:22:51,684 --> 00:22:53,252 صبح بخیر 209 00:22:54,853 --> 00:22:56,022 چه حسی داری؟ 210 00:22:57,490 --> 00:22:59,759 تشنمه 211 00:23:02,228 --> 00:23:03,596 حسم مثل 212 00:23:04,363 --> 00:23:05,131 حسم مثل 213 00:23:06,232 --> 00:23:07,066 حسم مث 214 00:23:29,488 --> 00:23:30,889 شما دارید 215 00:23:30,990 --> 00:23:34,893 دوز مناسب رو میگیرید؟ 216 00:23:35,361 --> 00:23:39,398 ما چیز زیادی که از سرم اصلی مونده باشه نداریم 217 00:23:39,665 --> 00:23:41,500 بدون فرمول مثل 218 00:23:41,634 --> 00:23:42,901 بوم بوم در تاریکیه 219 00:23:42,968 --> 00:23:47,073 دانشمندایی که اینو ساختن مدت زیادیه که مردن 220 00:23:47,973 --> 00:23:50,076 میفهمید؟ 221 00:23:53,912 --> 00:23:55,147 اونارو به آزمایشگاه ببر 222 00:23:55,414 --> 00:23:57,116 یه نگهبان کنار در بزار براشون 223 00:23:57,383 --> 00:24:00,753 و تا زمانی که اونو درست نکردن نزارید بیرون بیان 224 00:24:04,090 --> 00:24:08,127 پدربزرگ به من قدرت بده من توسط این احمقا احاطه شدم 225 00:24:12,999 --> 00:24:15,068 هدف نابودی رندله 226 00:24:15,202 --> 00:24:16,303 پشت وانت بمونید 227 00:24:16,436 --> 00:24:17,838 و در تیر اندازی تردید نکنید 228 00:24:17,971 --> 00:24:19,773 هرچیزی که غیر عادی به نظر میرسه رو 229 00:24:20,107 --> 00:24:21,775 با ماشینم نابود کن باشه؟ 230 00:24:23,276 --> 00:24:25,379 آماده شید بچه ها وقت رفتنه 231 00:26:45,219 --> 00:26:46,487 اونقدر ها هم سخت نبود 232 00:26:52,093 --> 00:26:53,528 همشونو بکش 233 00:26:55,730 --> 00:26:57,198 همشونو بکش 234 00:26:57,398 --> 00:26:58,499 همشونو بکش 235 00:27:00,835 --> 00:27:04,272 همشونو بکش 236 00:28:50,046 --> 00:28:51,580 باید مواد مصرف کرده باشه 237 00:28:52,748 --> 00:28:54,050 اگر کرده باشه 238 00:28:54,349 --> 00:28:56,218 میخوام بدونم چیه 239 00:28:56,551 --> 00:28:57,987 ماهم بسازیمش 240 00:28:58,353 --> 00:28:59,521 قابل فروشه 241 00:28:59,655 --> 00:29:02,758 فقط میخام بدونم اون جاکش چی داره 242 00:29:10,332 --> 00:29:13,335 رندل تروریست نقاب دار اعتصاب دوباره 243 00:29:13,669 --> 00:29:15,470 این شهر دیگه امن نیست 244 00:29:15,604 --> 00:29:18,141 من دارم بهت میگم << امن نیست >> 245 00:29:18,407 --> 00:29:19,676 پس 246 00:29:21,644 --> 00:29:23,013 امنیت عمومی 247 00:29:25,115 --> 00:29:26,449 الان اون 248 00:29:26,749 --> 00:29:28,351 مشکل توعه 249 00:29:28,518 --> 00:29:30,988 بنظر میرسه که اون فقط به آدمای شما ضربه میزنه 250 00:29:31,121 --> 00:29:32,922 هر انتخابی به یک قهرمان نیاز داره 251 00:29:33,389 --> 00:29:35,258 شما نمیتونید یک قهرمان داشته باشید 252 00:29:36,292 --> 00:29:37,560 بدون یه شرور 253 00:29:39,262 --> 00:29:41,264 انتخابات ارزون نیست 254 00:29:42,565 --> 00:29:43,633 نوور 255 00:29:47,837 --> 00:29:49,839 امنیت عمومی 256 00:29:56,312 --> 00:29:57,480 راستی 257 00:29:58,347 --> 00:30:00,717 یه اسم از لیست شما ظاهر شد 258 00:30:01,018 --> 00:30:03,453 مردی به اسم کوریکا 259 00:30:04,487 --> 00:30:08,092 کوریکا اون به زودی به شهر میاد 260 00:30:09,126 --> 00:30:10,727 اون مرده ایه که راه میره 261 00:30:24,707 --> 00:30:26,843 خونه خونه شیرین 262 00:30:28,244 --> 00:30:30,780 فرصت ها در هوا 263 00:30:38,654 --> 00:30:39,722 دارم میبینم 264 00:30:40,289 --> 00:30:42,325 شاید ممکن باشه که سوار بشیم؟ 265 00:30:47,064 --> 00:30:48,865 چی میگی؟ منو بنوش ها؟ 266 00:31:43,587 --> 00:31:44,855 چیزی یادش میاد؟ 267 00:31:44,989 --> 00:31:47,058 نه هیچی رو یادش نمیاد 268 00:31:47,624 --> 00:31:49,227 فکر میکنی برمیگرده؟ ( منظورش حافظشه ) 269 00:31:49,726 --> 00:31:51,595 نه مطمئنم 270 00:31:52,930 --> 00:31:56,633 بهر حال شرکت والا هر هزینه ای رو پوشش میده 271 00:31:56,935 --> 00:31:59,270 گذشته از همه اینها در ملک ما اتفاق افتاده 272 00:31:59,403 --> 00:32:01,471 خیلی سخاوتمند هستید 273 00:32:03,640 --> 00:32:05,176 این حداقل کاریه که میتونم انجام بدم 274 00:32:05,310 --> 00:32:06,211 و اینکه 275 00:32:06,410 --> 00:32:07,711 این فقط پوله 276 00:32:07,845 --> 00:32:10,547 اگر افراد بیشتری متمایل به این کار باشن 277 00:32:10,814 --> 00:32:14,418 میتونم ببینمش؟ البته، اون اینجاست 278 00:32:17,721 --> 00:32:19,190 رندل تورو آورده اینجا؟ 279 00:32:19,324 --> 00:32:20,992 ترسیدی؟ ببخشید 280 00:32:21,125 --> 00:32:23,427 خانما و آقایون لطفا لطفا 281 00:32:23,660 --> 00:32:25,029 آروم باشید لطفا 282 00:32:25,529 --> 00:32:28,432 ما اینجا در شرکت والا هستیم 283 00:32:28,699 --> 00:32:30,268 هر کاری از دستمون بر بیاد انجام میدیم 284 00:32:30,434 --> 00:32:32,636 برای برگشتن این پسر به مسیر زندگی 285 00:32:33,238 --> 00:32:35,073 اونم مثل من یتیمه 286 00:32:35,340 --> 00:32:38,442 من یک کار بسیار شخصی و زیبا انجام دادم 287 00:32:38,508 --> 00:32:39,910 در حقیقت 288 00:32:40,345 --> 00:32:41,778 من اوراق ثبت کردم 289 00:32:42,013 --> 00:32:44,749 و از نظر قانونی سرپرستی شو قبول کردم 290 00:32:48,553 --> 00:32:51,789 پس تو چیزی یادت نمیاد از اون شب؟ 291 00:32:52,324 --> 00:32:54,692 نه هیچی 292 00:32:55,961 --> 00:32:57,829 یه چیزی یادم میاد از شما 293 00:32:59,530 --> 00:33:02,001 میبینید؟ اون فکر میکنه که من قبلا پدرش بودم 294 00:33:03,902 --> 00:33:04,937 مچکرم 295 00:33:05,837 --> 00:33:07,472 خیلی ممنونم 296 00:33:13,845 --> 00:33:15,948 ما باید یکاری بکنیم برای این بچه 297 00:33:17,515 --> 00:33:19,184 قبل از اینکه جیغ بزنه 298 00:33:19,318 --> 00:33:20,352 مثل یه خوک کوچولو 299 00:33:55,887 --> 00:33:57,655 فکر میکردم که اینجا باشی 300 00:34:00,392 --> 00:34:01,427 تو نجاتش دادی 301 00:34:02,527 --> 00:34:03,528 مگه نه؟ 302 00:34:05,397 --> 00:34:06,764 چرا اینکارارو میکنی؟ 303 00:34:07,199 --> 00:34:09,401 مبارزه با والا نجات یک بچه 304 00:34:11,569 --> 00:34:13,339 اوکی عالیه 305 00:34:14,839 --> 00:34:15,707 این مرد رو میشناسی؟ 306 00:34:17,343 --> 00:34:18,344 کوریکا 307 00:34:18,676 --> 00:34:22,081 کلاهبردار کوچولو، اختلاس پول از والا 308 00:34:22,680 --> 00:34:24,049 اون برگشته به شهر 309 00:34:24,183 --> 00:34:26,617 چندتا از اراذل والا گرفتن بردنش 310 00:34:27,420 --> 00:34:29,122 و من فکر میکنم جونش در خطره 311 00:34:38,231 --> 00:34:39,765 عصر بخیر خانوما 312 00:34:42,435 --> 00:34:44,237 من فکر میکنم خیلی اینجا بودم دیگه 313 00:34:44,371 --> 00:34:45,571 من آدم پر مشغله ایم 314 00:34:45,637 --> 00:34:48,174 باید یجایی برم برای انجام کارام 315 00:34:49,342 --> 00:34:51,610 من نمیخام تورو نگه دارم 316 00:34:51,744 --> 00:34:53,346 بهت نیاز نداریم 317 00:34:54,580 --> 00:34:56,082 من قبلا اینجا بودم 318 00:34:56,216 --> 00:34:57,750 میتونم برات پول بیارم 319 00:34:58,084 --> 00:35:00,619 این یه وام شخصی بود بین منو ارولا 320 00:35:00,886 --> 00:35:03,655 من اونو بهت پس میدم فقط به زمان احتیاج دارم 321 00:35:04,391 --> 00:35:05,891 من پول نمیخوام 322 00:35:07,060 --> 00:35:08,962 وفاداری نیاز دارم 323 00:35:09,728 --> 00:35:12,198 فکر میکنی که کتک هات منو وفادار میکنه؟ 324 00:35:13,466 --> 00:35:15,734 قرار نیست تورو کتک بزنیم نه؟ 325 00:35:17,603 --> 00:35:19,605 نفهمیدم 326 00:35:24,944 --> 00:35:26,612 ما قرار نیست تورو کتک بزنیم 327 00:35:29,882 --> 00:35:31,617 میخوایم بکشیمت 328 00:35:33,486 --> 00:35:35,221 500 وولت بزن 329 00:35:49,768 --> 00:35:51,538 اوه شت. 330 00:35:51,770 --> 00:35:53,106 این که هنوز زندست 331 00:35:53,239 --> 00:35:55,975 700 وولت 332 00:35:57,243 --> 00:35:59,645 اگه میخوای بمیرم خب فقط بپرس 333 00:35:59,745 --> 00:36:01,647 میتونم کمکت کنم واقعا؟ 334 00:36:01,780 --> 00:36:04,850 اره حدود 40 تا 60 سال 335 00:36:05,251 --> 00:36:06,553 700 336 00:36:26,806 --> 00:36:27,975 مرده 337 00:36:29,776 --> 00:36:30,910 بهش تزریق کنید 338 00:36:31,479 --> 00:36:34,081 مخلوط 51 339 00:36:59,706 --> 00:37:00,773 چه حسی داری؟ 340 00:37:02,909 --> 00:37:04,711 تشنته؟ نه 341 00:37:06,313 --> 00:37:07,581 میتونم چند قسمت از 342 00:37:07,714 --> 00:37:09,216 میگ میگ رو ببینم؟ 343 00:37:10,017 --> 00:37:10,985 از بچگی عاشقش بودم 344 00:37:11,285 --> 00:37:13,120 خیلی خنده دار بود 345 00:37:17,625 --> 00:37:18,725 این یکی شد 346 00:37:19,926 --> 00:37:21,962 چقدر طول میکشه تا به درستی شروع کنیم؟ 347 00:37:22,795 --> 00:37:26,300 با بردن دما به زیر صفر نمیشه عجله کرد 348 00:37:26,799 --> 00:37:27,867 مثلا چقدر؟ 349 00:37:28,402 --> 00:37:29,836 48 ساعت 350 00:37:30,737 --> 00:37:31,738 خوبه 351 00:37:31,972 --> 00:37:32,772 بیاید ادامه بدیم 352 00:37:36,876 --> 00:37:38,312 پس من چی؟ میتونم برم دیگه؟ 353 00:37:39,613 --> 00:37:40,581 نه 354 00:37:44,784 --> 00:37:46,420 این دفعه دیگه کشتیمت 355 00:37:47,188 --> 00:37:49,822 به روش قدیمی 356 00:38:51,953 --> 00:38:53,821 پس پدربزرگ من 357 00:38:54,589 --> 00:38:59,427 درباره این روزها برام قصه میگفت 358 00:38:59,927 --> 00:39:02,264 و من الان اینجام 359 00:39:02,564 --> 00:39:05,833 حفظ سنت خانواده 360 00:39:07,702 --> 00:39:10,838 نفس خیلی عمیق بکش 361 00:39:11,206 --> 00:39:13,108 تا تجربه کامل رو دریافت کنی 362 00:40:00,423 --> 00:40:01,657 بیا انجامش بدیم 363 00:40:11,933 --> 00:40:14,670 میگن وقتی یه مرد پایینه نباید بهش لگد زد 364 00:40:16,539 --> 00:40:18,808 ولی توی کتاب من میگه همون موقع بهش لگد بزن 365 00:40:22,111 --> 00:40:25,114 تو خیلی سرسخت و آزار دهنده ای 366 00:40:25,481 --> 00:40:27,116 من تعجب میکنم که 367 00:40:27,483 --> 00:40:28,917 آیا چشم هات انقدر مقاوم هست؟ 368 00:40:58,280 --> 00:41:00,750 اسکله رو بررسی کنید 369 00:41:09,458 --> 00:41:10,426 رندل بود؟ 370 00:41:10,559 --> 00:41:11,627 آره 371 00:41:12,528 --> 00:41:14,263 خودش بود 372 00:41:22,005 --> 00:41:23,140 اونو بکش 373 00:41:23,273 --> 00:41:25,542 اون یکی از اوناست 374 00:41:29,079 --> 00:41:30,313 اونو بکش 375 00:41:30,447 --> 00:41:32,182 اونو بکش 376 00:41:35,118 --> 00:41:35,852 بکش 377 00:41:35,986 --> 00:41:38,155 بس کن منم منم 378 00:41:38,288 --> 00:41:40,023 بکشش 379 00:41:48,298 --> 00:41:51,101 دفعه بعدی سعی کن قبل از اینکه بمیرم نجاتم بدی 380 00:42:06,883 --> 00:42:09,786 این پایگاه عملیات تو؟ 381 00:42:10,821 --> 00:42:12,923 تخت خواب؟ کلاسور 382 00:42:13,290 --> 00:42:14,624 پول؟ 383 00:42:15,425 --> 00:42:16,693 و بازم پول زیاد 384 00:42:19,062 --> 00:42:20,497 پول بیشتر تر تر 385 00:42:27,471 --> 00:42:28,638 این چیه 386 00:42:31,575 --> 00:42:32,843 حساسی روشون 387 00:42:35,245 --> 00:42:38,415 تو نمیتونی والا رو با اینا شکست بدی 388 00:42:39,382 --> 00:42:44,120 شنیدم اسمایلی یچیزی گفت که تا 48 ساعت آینده اتفاق میفته 389 00:42:45,055 --> 00:42:47,190 و این برای شب گذشته بود 390 00:42:47,424 --> 00:42:49,526 تا الان 38 ساعت مونده 391 00:42:52,762 --> 00:42:54,464 تو به فناوری احتیاج داری 392 00:42:54,598 --> 00:42:57,767 کلی اطلاعات هست میتونی آنلاین پیداشون کنی 393 00:42:59,703 --> 00:43:01,137 با کمترین هزینه 394 00:43:01,772 --> 00:43:02,941 من میتونم کمکت کنم 395 00:43:03,307 --> 00:43:05,176 خرید سخت افزار و راه اندازی نرم افزار 396 00:43:05,309 --> 00:43:06,878 باید بعضی از فایروال هارو از بین ببری 397 00:43:10,648 --> 00:43:12,917 سخت افزار از این بهتره 398 00:43:14,819 --> 00:43:17,088 به یه ماشینم نیاز دارم 399 00:43:17,221 --> 00:43:18,356 برای خریدن اینا 400 00:43:18,489 --> 00:43:20,758 وگرنه نمیتونم تحویلشون بدم بهت 401 00:43:23,094 --> 00:43:24,997 تو چیزای دیگه هم میخوای 402 00:43:25,329 --> 00:43:29,001 تجهیزات آموزشی، سلاح ردیاب ها، قلاب های کوهنوردی 403 00:43:29,133 --> 00:43:32,169 سیستم هشدار دهنده دوربین های راه دور، پهپادها 404 00:43:32,303 --> 00:43:35,172 بمب های دودزا، وسایل غواصی، لوازم پزشکی 405 00:43:45,349 --> 00:43:47,953 فکر میکنم کل منطقه رو پوشش دادن 406 00:43:48,586 --> 00:43:50,254 هیچکس اون پایین نیست 407 00:43:51,455 --> 00:43:52,490 با جریان آب رفته؟ 408 00:43:52,723 --> 00:43:54,659 آره 409 00:43:55,126 --> 00:43:56,827 میتونه رفته باشه شوخی دانشگاهی بود 410 00:43:57,128 --> 00:43:58,629 یا یک عکس هنری 411 00:43:58,829 --> 00:44:01,033 این اسمایلی کوکسه 412 00:44:01,499 --> 00:44:02,867 این ممکنه هرکسی باشه 413 00:44:03,467 --> 00:44:05,469 ببین، من میدونم چی دیدم 414 00:44:06,038 --> 00:44:08,739 اول 4 مرد بودن بعد شدن 3 تا 415 00:44:09,007 --> 00:44:10,841 ینفرو هل دادن توی دریاچه 416 00:44:10,976 --> 00:44:12,945 با یک توپ و زنجیر روی پاهاش 417 00:44:13,411 --> 00:44:16,314 این تصاویر فقط نشون میده که مرد ها اینجا بودن 418 00:44:16,781 --> 00:44:18,316 و این جرم نیست 419 00:44:18,749 --> 00:44:21,819 من فکر میکنم فیلم سیاه و سفید زیاد دیدی 420 00:44:22,453 --> 00:44:25,289 توپ و زنجیر؟؟ جدی 421 00:44:38,936 --> 00:44:41,205 باشه اینو ببین 422 00:44:41,572 --> 00:44:43,908 سیستم و سرگرمی 423 00:44:44,776 --> 00:44:45,644 و این 424 00:44:46,178 --> 00:44:48,780 من میتونم به همه مردم و دوربین های نظارتی دسترسی داشته باشم 425 00:44:48,914 --> 00:44:50,282 نزدیک سازمان والا 426 00:44:50,415 --> 00:44:51,450 و برخی از جاهای خصوصیش 427 00:44:51,583 --> 00:44:53,185 که دیوار آتش مناسبی ندارن 428 00:44:53,251 --> 00:44:55,187 و البته تلویزیون معمولی 429 00:44:55,420 --> 00:44:56,488 خب اینو ببین 430 00:44:57,489 --> 00:44:59,092 ماوس رندل 431 00:44:59,224 --> 00:45:00,325 توی کله گنده 432 00:45:00,459 --> 00:45:01,493 کاندوم 433 00:45:03,495 --> 00:45:07,299 یه فروشگاه اینترنتی با وجود اینا برای تو عالیه 434 00:45:08,533 --> 00:45:10,202 خیلی خب بیا اینجا 435 00:45:11,236 --> 00:45:12,771 عاشق این یکی میشی 436 00:45:15,207 --> 00:45:16,575 اینا برای توعه 437 00:45:17,010 --> 00:45:20,079 نکته اساسی اینه که ماشه رو بکشی 438 00:45:22,015 --> 00:45:23,615 البته مجبور شدم ماشین بخرم 439 00:45:23,749 --> 00:45:25,283 بهت گفتم برای حمل اینا لازمش دارم 440 00:45:25,417 --> 00:45:27,120 از مغازه 441 00:45:27,486 --> 00:45:30,089 خیلی با اسپانسر خوب رفتار کردم 442 00:45:44,103 --> 00:45:45,704 باشه 443 00:45:46,304 --> 00:45:48,273 خیلی بدتر از اونیه که فکر کردم 444 00:46:01,653 --> 00:46:03,122 مراقب دوربین ها باشید 445 00:46:14,433 --> 00:46:17,569 والا NH25 رو در کشور های جهان سوم آزمایش کرد 446 00:46:17,903 --> 00:46:19,271 با مردم 447 00:46:20,173 --> 00:46:21,273 دولت ها اونو دوست دارن 448 00:46:24,010 --> 00:46:25,777 و واقعا سرماخوردگی رو درمان میکنه 449 00:46:25,911 --> 00:46:28,281 آنفولانزای آسیایی همه اینارو 450 00:46:28,548 --> 00:46:30,850 اما در صورتی که استفاده ازش رو قطع نکنی 451 00:46:31,751 --> 00:46:32,819 اگر نمیدونی 452 00:46:36,923 --> 00:46:39,659 فرمول شونو اگر اینجا شروع کنن 453 00:46:40,027 --> 00:46:42,795 همه در کمترین زمان مشتری شون میشن 454 00:46:48,735 --> 00:46:49,869 هی 455 00:46:50,403 --> 00:46:51,205 هی تو 456 00:46:53,873 --> 00:46:55,109 سلام 457 00:46:56,076 --> 00:46:57,310 منو یادت میاد؟ 458 00:46:57,777 --> 00:47:00,147 تو برام همه دکتر هارو آوردی 459 00:47:00,880 --> 00:47:01,914 و الان 460 00:47:02,849 --> 00:47:04,484 خودم اومدم 461 00:47:05,219 --> 00:47:06,519 با هدیه ی کوچولو 462 00:47:07,154 --> 00:47:08,088 این چیه 463 00:47:09,123 --> 00:47:10,523 فقط یه یادگاریه 464 00:47:11,457 --> 00:47:14,128 چیزی که من داشته م از وقتی که بچه بودم 465 00:47:15,361 --> 00:47:16,462 مثل تو 466 00:47:22,136 --> 00:47:23,903 یک شمشیر؟ 467 00:47:26,606 --> 00:47:28,242 این هر شمشیری نیست 468 00:47:29,609 --> 00:47:33,113 وقتی بمب اتم در سال 1945 به هیروشیما برخورد کرد 469 00:47:33,247 --> 00:47:36,582 این شمشیر کابوکیمونو اونجا به نمایش گذاشته شد 470 00:47:36,716 --> 00:47:39,485 این تنها چیزی بود که جون سالم به در برد 471 00:47:39,619 --> 00:47:42,722 افسانه ها میگن این شمشیر بارها کشنده بوده 472 00:47:42,855 --> 00:47:45,358 که فقط در انفجار هیروشیما قوی تر شد 473 00:47:45,458 --> 00:47:47,094 و هرکس اونو دستش گرفت 474 00:47:47,227 --> 00:47:50,596 هر روز قوی تر میشد 475 00:47:50,930 --> 00:47:53,033 بیشتر از چیزی که فکرشو بکنی 476 00:47:54,367 --> 00:47:55,768 چه اتفاقی براش افتاده؟ 477 00:48:00,540 --> 00:48:01,841 فقط خطرناک تر میشد 478 00:48:04,610 --> 00:48:06,779 بخاطر همین اونو توی یک سنگ بزرگ گذاشتن 479 00:48:08,514 --> 00:48:09,683 که از گدازه ساخته شده 480 00:48:12,386 --> 00:48:14,189 هیچکس نتونست اونو پیدا کنه 481 00:48:18,293 --> 00:48:20,195 واقعا عالیه 482 00:48:20,394 --> 00:48:22,130 پدربزرگم برای من درست کرده بود. 483 00:48:24,598 --> 00:48:28,136 من احساس کردم انگار به جایی تعلق دارم 484 00:48:30,038 --> 00:48:31,172 الان 485 00:48:31,306 --> 00:48:33,074 اونو به تو میدم 486 00:48:35,043 --> 00:48:36,743 پس تو هم به جایی تعلق داری 487 00:48:38,146 --> 00:48:39,280 ممنونم 488 00:48:40,581 --> 00:48:41,950 قابلی نداشت 489 00:48:58,932 --> 00:49:00,701 این اسمایلیه 490 00:49:03,271 --> 00:49:04,504 حافظت چطوره 491 00:49:09,077 --> 00:49:10,577 چیزی برگشته؟ 492 00:49:11,912 --> 00:49:13,214 نه 493 00:49:14,148 --> 00:49:15,216 هیچی 494 00:49:19,120 --> 00:49:21,455 Some things are best left forgotten. 495 00:49:27,527 --> 00:49:28,997 امیدوارم نشکسته باشه 496 00:49:29,529 --> 00:49:30,365 بشکنشون 497 00:49:39,506 --> 00:49:40,741 داری عرق میکنی 498 00:49:45,545 --> 00:49:47,015 داری عرق میکنی پسر 499 00:49:48,082 --> 00:49:49,583 من درد دارم 500 00:49:50,784 --> 00:49:52,487 درد رو کم کنم؟ 501 00:50:51,213 --> 00:50:52,680 اونو برسی کن 502 00:51:34,722 --> 00:51:36,292 بسیار غم انگیز و تاسف بار 503 00:51:37,926 --> 00:51:39,996 زمان کوتاهی بود که پسرک رو میشناختم 504 00:51:41,031 --> 00:51:43,266 ما خیلی صمیمی شدیم 505 00:51:43,732 --> 00:51:45,435 این یک شخصیت بزرگه 506 00:51:52,008 --> 00:51:53,276 چیکار میکنی؟ 507 00:51:54,177 --> 00:51:57,846 اینا پیچیده ان و تو کار باهاشونو بلد نیستی 508 00:51:59,815 --> 00:52:01,985 باشه شاید اونقدر هاهم پیچیده نیست 509 00:52:02,952 --> 00:52:05,621 بس کن تو فکر نمیکنی 510 00:52:06,022 --> 00:52:07,623 ایناهم بودن اینطور نیست؟ 511 00:52:07,756 --> 00:52:10,126 میخوای انتقام مرگ شونو بگیری؟ 512 00:52:10,260 --> 00:52:14,763 این هفته دوبار مردم من هم میخواهم انتقام بگیرم 513 00:52:14,897 --> 00:52:17,699 تو نمیتونی انتقام بگیری 514 00:52:40,957 --> 00:52:42,192 شاید 515 00:52:42,325 --> 00:52:45,694 با انتقام تو بخاطر اون بچه عدالت پا برجا میشه 516 00:52:46,529 --> 00:52:48,465 و عدالت چیزیه که هرکس میتونه داشته باشه 517 00:52:48,664 --> 00:52:51,167 هیچکس نمیتونه مرده هارو برگردونه حتی تو 518 00:52:53,970 --> 00:52:55,871 همه چیز رو گرفتیم؟ 519 00:52:56,005 --> 00:52:58,841 تثبیت عناصر کاتالیزوری 520 00:52:59,476 --> 00:53:02,545 -نوسانات جریان؟ -بله قربان. 521 00:53:02,678 --> 00:53:03,679 همه کار انجام شد 522 00:53:05,014 --> 00:53:06,049 خوبه 523 00:53:06,748 --> 00:53:08,251 همه ما برای امشب آماده ایم. 524 00:53:08,384 --> 00:53:09,152 فعلا 525 00:53:10,286 --> 00:53:11,254 و یادت باشه 526 00:53:12,956 --> 00:53:14,690 ما فقط یک 527 00:53:14,890 --> 00:53:15,891 شانس داریم 528 00:55:28,693 --> 00:55:31,696 من دارم بهت میگم این گنگستر پیر عن مدرسه ای 529 00:55:31,829 --> 00:55:33,031 پایان والاست 530 00:55:33,698 --> 00:55:34,898 هواتو دارم 531 00:55:35,233 --> 00:55:36,735 ما میتونیم 532 00:55:36,867 --> 00:55:38,270 سیستم نظارت با تکنولوژی بالا، 533 00:55:38,637 --> 00:55:42,440 به جای سه نگهبان با واکی تاکی 534 00:55:43,108 --> 00:55:45,577 مخصوصا امشب با یک محموله جدید وارد می شه 535 00:55:46,877 --> 00:55:49,847 و در پشتی که اون ها احمق ها زنگ هشدار رو قطع کردند 536 00:55:49,913 --> 00:55:51,349 برای سیگار کشیدن 537 00:55:51,716 --> 00:55:54,286 حالا هرکسی مستقیم میتونه از اونجا حرکت کنه 538 00:55:54,419 --> 00:55:56,121 و هیچ کس متوجه نمی شه 539 00:56:00,659 --> 00:56:02,560 فکر میکنی شنید؟ 540 00:56:03,528 --> 00:56:05,063 کلمه به کلمه شو 541 00:56:12,504 --> 00:56:13,705 نه 542 00:56:23,948 --> 00:56:25,250 این دیگه برای چیع؟ 543 00:56:27,652 --> 00:56:29,154 این یک سرنگ هایپره 544 00:56:29,887 --> 00:56:31,423 ماده مخدر بسیار قوی 545 00:56:31,889 --> 00:56:34,959 همه چیز رو راست و ریست کن میکنه برای 2 ساعت خواب 546 00:56:35,093 --> 00:56:38,263 چرا به این احتیاج داریم؟ 547 00:56:38,663 --> 00:56:39,897 محظ احتیاط 548 00:56:40,432 --> 00:56:41,932 خب 549 00:56:42,367 --> 00:56:43,736 این فاخته است 550 00:56:45,037 --> 00:56:48,140 موضوع پدربزرگ منه 551 00:56:48,574 --> 00:56:50,476 اون قرار نیست فاخته بشه 552 00:56:51,744 --> 00:56:53,212 محظ احتیاط 553 00:57:30,249 --> 00:57:31,450 شروع کن 554 00:57:41,093 --> 00:57:43,095 کاتالیزور شروع میشه 555 00:58:44,024 --> 00:58:45,358 هی اینو ببین 556 00:58:52,032 --> 00:58:53,600 دزدکی داره میره به داخل والا 557 00:58:53,733 --> 00:58:55,368 این نمیتونه خوب باشه 558 00:59:03,109 --> 00:59:04,744 بدیهیه که حمله یک زن هم باشه 559 00:59:04,878 --> 00:59:06,613 در برابر والا 560 00:59:07,113 --> 00:59:08,181 تو نمیتونی 561 00:59:08,315 --> 00:59:09,483 بری به اون قسمت شهر 562 00:59:09,616 --> 00:59:11,051 بزار بیام رانندت باشم 563 00:59:14,154 --> 00:59:16,623 وقت استفاده از ماشینه 564 00:59:16,923 --> 00:59:18,625 صبر کن تا ببینیش 565 00:59:30,670 --> 00:59:32,806 منتظر چی هستی؟ بیا دیگه! 566 00:59:38,178 --> 00:59:40,213 ما هنوز برای بعضی از تست ها نیازش داریم 567 00:59:41,314 --> 00:59:42,682 این همه شه 568 00:59:43,183 --> 00:59:44,718 واقعا لازمه؟ 569 00:59:45,385 --> 00:59:50,357 مدتی طول میکشه که بدنش به درستی کار کنه 570 00:59:51,191 --> 00:59:52,425 این ماشین 571 00:59:52,559 --> 00:59:54,828 تنها چیزیه که زنده نگه اش داشته 572 00:59:58,765 --> 01:00:00,100 پدربزرگ 573 01:00:01,601 --> 01:00:03,336 من خیلی 574 01:00:04,104 --> 01:00:07,841 از اشنایی با تو مفتخرم 575 01:00:10,111 --> 01:00:12,213 من نوه توام 576 01:00:13,848 --> 01:00:15,249 کریستوفر کوکس 577 01:00:17,518 --> 01:00:18,920 خب؟ 578 01:00:30,231 --> 01:00:31,899 این 579 01:00:33,601 --> 01:00:35,469 متعلق به شماست 580 01:00:37,271 --> 01:00:38,773 من با این میخوابیدم 581 01:00:40,341 --> 01:00:41,842 وقتی یه بچه بودم 582 01:00:44,612 --> 01:00:46,747 این حس و بهم میداد که 583 01:00:48,649 --> 01:00:51,285 در این دنیا تنها نیستم 584 01:00:52,820 --> 01:00:54,922 انگار به چیزی تعلق داشتم 585 01:00:57,692 --> 01:00:59,427 تو بلاخره اینجایی 586 01:01:00,963 --> 01:01:02,463 زنده 587 01:01:03,197 --> 01:01:05,433 گوشت و خون من 588 01:01:09,337 --> 01:01:11,305 این رو نزدیک قلبم نگه داشتم 589 01:01:13,441 --> 01:01:15,376 تمام این سالها 590 01:01:16,611 --> 01:01:19,380 و حالا بهت پسش میدم 591 01:01:24,185 --> 01:01:25,786 مال توعه پدربزرگ 592 01:01:51,079 --> 01:01:52,547 بزرگ شو 593 01:01:54,916 --> 01:01:56,351 مگه همینو نمیخوای؟ 594 01:01:57,552 --> 01:01:59,221 من چی دارم؟ 595 01:02:06,294 --> 01:02:07,496 داری 596 01:02:07,997 --> 01:02:09,364 تو 597 01:02:10,133 --> 01:02:11,366 اینو 598 01:02:13,669 --> 01:02:15,337 اره پدربزرگ 599 01:02:16,039 --> 01:02:16,973 دارمش 600 01:02:18,373 --> 01:02:19,608 در راهه 601 01:02:22,477 --> 01:02:23,545 خوبه 602 01:02:33,889 --> 01:02:35,824 پس امشب انجامش میدی باشه؟ 603 01:02:35,958 --> 01:02:38,460 درسته پسرا؟ -ما داریم برنده میشیم 604 01:02:38,660 --> 01:02:40,729 هی این تمام و کمال پرداختن جالب نیست 605 01:02:41,363 --> 01:02:42,965 لعنتی داری دزدی میکنی؟ 606 01:03:01,817 --> 01:03:03,385 زودتر از اونی که فکر میکردیم 607 01:03:04,519 --> 01:03:07,056 مطمئن شو که میتونیم چهره شو ببینیم 608 01:03:17,599 --> 01:03:19,534 مردم هنوز همدیگرو میکشن 609 01:03:20,302 --> 01:03:21,470 البته 610 01:03:21,670 --> 01:03:23,172 جنگ به راه انداختن؟ 611 01:03:25,307 --> 01:03:26,408 اره 612 01:03:27,143 --> 01:03:30,579 و ما همچنان با وجود اینها به کسب درامد ادامه میدیم؟ 613 01:03:31,646 --> 01:03:33,049 به فراوانی 614 01:03:35,318 --> 01:03:36,486 عالیه 615 01:03:38,421 --> 01:03:39,489 الان 616 01:03:40,690 --> 01:03:44,228 موراماسا کاتانای منو بیار 617 01:05:05,042 --> 01:05:07,311 همونجوری که یادمه 618 01:05:08,611 --> 01:05:10,413 در زمان منمجد شده 619 01:05:10,780 --> 01:05:12,415 مثل من 620 01:05:15,885 --> 01:05:18,622 ما راه های زیادی رو امتحان کردیم 621 01:05:19,923 --> 01:05:21,592 برای باز کردن سنگ 622 01:05:22,160 --> 01:05:25,163 همه شکست خوردن 623 01:05:26,965 --> 01:05:29,968 و من میترسم از زور استفاده کنم 624 01:05:31,302 --> 01:05:33,470 میترسم به شمشیر آسیب برسه 625 01:05:35,173 --> 01:05:36,440 چیکار باید بکنیم 626 01:05:37,008 --> 01:05:38,709 تیغه من 627 01:06:30,594 --> 01:06:31,662 من 628 01:06:31,929 --> 01:06:33,965 خیلی تلاش کردم 629 01:06:38,970 --> 01:06:39,736 باید 630 01:06:41,672 --> 01:06:42,606 استراحت کنم 631 01:06:45,909 --> 01:06:47,011 هیچی اتفاق نیفتاد 632 01:06:51,848 --> 01:06:52,984 میشه 633 01:06:54,352 --> 01:06:55,519 فقط 634 01:06:56,720 --> 01:06:58,957 بسپارش به زمان 635 01:07:03,661 --> 01:07:04,796 خیلی خب 636 01:07:07,799 --> 01:07:08,566 اینو ببر به دفتر من 637 01:07:32,224 --> 01:07:33,558 چی گفتی؟ 638 01:07:33,624 --> 01:07:34,759 داری دزدی میکنی؟ 639 01:07:47,638 --> 01:07:49,640 هیش 640 01:08:05,057 --> 01:08:06,924 خب، سلام 641 01:08:13,698 --> 01:08:15,134 و خیر مقدم 642 01:08:22,707 --> 01:08:24,410 تو خودت هستی 643 01:08:26,677 --> 01:08:27,980 بد 644 01:11:13,380 --> 01:11:15,282 رندل حرومزاده 645 01:11:16,283 --> 01:11:17,418 میتونم بگیرمش 646 01:11:18,152 --> 01:11:19,886 اون فقط یه مرده 647 01:11:20,688 --> 01:11:23,257 یه مرد لعنتی که نمیمیره 648 01:11:23,923 --> 01:11:25,892 نگهبان بله قربان 649 01:11:49,816 --> 01:11:51,418 تو با اونی درسته؟ 650 01:11:52,553 --> 01:11:53,820 کمک لازم داره 651 01:12:08,035 --> 01:12:09,170 ما اونو پیدا کردیم 652 01:12:09,604 --> 01:12:12,340 کجا؟ طبقه دوم راهروی 26 653 01:12:12,906 --> 01:12:15,510 مرد های ما مثل مگس در حال سقوط هستن 654 01:12:18,912 --> 01:12:21,849 همه مرد ها برن به راهروی 26 همین الان 655 01:14:05,988 --> 01:14:08,023 رئییس پلیس هندریکسن بفرمایید 656 01:14:08,290 --> 01:14:10,726 یک تیراندازی بزرگ توی والا اتفاق افتاده 657 01:14:11,193 --> 01:14:12,762 تو باید بیای اینجا الان 658 01:14:14,296 --> 01:14:16,432 رندل به والا حمله کرده 659 01:14:16,799 --> 01:14:18,100 خواهش میکنم 660 01:14:21,971 --> 01:14:23,672 همه واحد ها آماده باش 661 01:17:53,551 --> 01:17:55,053 اجازه دادی فرار کنه؟ 662 01:17:55,786 --> 01:17:58,255 قصد فرار نداشت 663 01:17:58,689 --> 01:18:00,358 اون مستقیم اومده سمت ما 664 01:18:01,093 --> 01:18:03,294 چرا اون لعنتی باید ادامه بده 665 01:18:04,395 --> 01:18:05,930 دیگه چه چیزی اونجاس؟ 666 01:18:07,966 --> 01:18:10,201 به جز پدربزرگم 667 01:18:10,334 --> 01:18:13,204 میتونی فرار کنی ولی نمیتونی قایم بشی 668 01:19:01,953 --> 01:19:03,722 قوی 669 01:19:04,756 --> 01:19:06,525 میشکنه 670 01:19:06,993 --> 01:19:08,460 و ضعیف 671 01:19:08,794 --> 01:19:10,495 شکسته میشه 672 01:19:10,629 --> 01:19:11,897 نه 673 01:19:23,408 --> 01:19:25,444 پدربزرگ میرم کمک بیارم 674 01:19:25,844 --> 01:19:27,013 تو 675 01:19:27,146 --> 01:19:27,980 تقصیر توعه 676 01:19:29,648 --> 01:19:34,053 اینا همش تقصیر توعه 677 01:19:36,655 --> 01:19:38,356 مخمصه خوبیه 678 01:19:38,924 --> 01:19:39,925 بیشتر میخوای؟ 679 01:19:42,427 --> 01:19:45,931 لعنتی تو الان خیلی خطرناکی رندل 680 01:20:00,113 --> 01:20:01,180 کسی اینجاست؟ 681 01:20:04,117 --> 01:20:05,317 کسی اینجاست؟ 682 01:20:11,323 --> 01:20:12,557 کسی اینجاست؟ 683 01:20:18,864 --> 01:20:20,599 بنابراین 684 01:20:21,600 --> 01:20:23,136 تو فقط یک مردی 685 01:20:23,602 --> 01:20:24,803 فقط یک مرد 686 01:20:27,906 --> 01:20:30,109 بعد چطوری دعوا میکنه 687 01:20:30,909 --> 01:20:31,943 مثل این 688 01:20:36,314 --> 01:20:38,517 آیا کاری برای انجام دادن داری 689 01:20:39,851 --> 01:20:42,188 ب این ماسک دلقکانه و مسخرت 690 01:20:42,354 --> 01:20:43,356 خواهیم دید 691 01:20:53,800 --> 01:20:55,802 اوه یه خبر برات دارم نینا 692 01:20:55,935 --> 01:20:58,071 من نینا خفه شو 693 01:20:58,404 --> 01:21:00,940 همه اینترنت کیری تموم شد 694 01:21:01,307 --> 01:21:04,477 تو دفتر والا رو نابود کردی 695 01:21:04,744 --> 01:21:05,511 تو اخراجی 696 01:21:05,912 --> 01:21:07,281 ولی ولی نداره 697 01:21:07,613 --> 01:21:10,516 فقط وسایلت رو جمع کن و برو 698 01:21:24,630 --> 01:21:25,631 همشو 699 01:21:29,602 --> 01:21:30,403 معلوم نیست؟ 700 01:21:32,471 --> 01:21:36,176 این روی زمین خدا ساخته شده؟ 701 01:21:46,619 --> 01:21:47,653 مارلا 702 01:21:48,588 --> 01:21:51,291 تو قهرمان دخترم بودی شما؟ 703 01:21:51,424 --> 01:21:52,925 قهرمان دخترت بودن 704 01:21:53,060 --> 01:21:54,427 تو ذهن تو گم کردی 705 01:21:54,794 --> 01:21:56,929 میدونی؟ دیوونه 706 01:21:58,497 --> 01:22:00,300 تو قرار بود ازشون محافظت کنی 707 01:22:01,168 --> 01:22:03,003 امید همه دخترا به توعه 708 01:22:04,137 --> 01:22:05,538 تحسین میکنن 709 01:22:05,671 --> 01:22:06,772 نه 710 01:22:07,707 --> 01:22:09,176 من نمیتونم بمیرم 711 01:22:11,345 --> 01:22:12,545 ولی تو 712 01:22:13,180 --> 01:22:14,248 از طرفی 713 01:22:18,484 --> 01:22:19,518 اون چش شده 714 01:22:20,187 --> 01:22:20,988 اون 715 01:22:22,356 --> 01:22:23,923 یجورایی داره عوض میشه 716 01:22:25,360 --> 01:22:27,161 برای چی؟ 717 01:22:28,296 --> 01:22:29,364 نمیدونم 718 01:22:29,663 --> 01:22:33,467 چطوری مدرک تحصیلی تو گرفتی پس؟ 719 01:22:40,707 --> 01:22:41,976 شاید 720 01:22:43,477 --> 01:22:44,912 دو نفر هستن 721 01:22:45,579 --> 01:22:46,780 در یک بدن 722 01:22:49,950 --> 01:22:52,519 پس اون شخصیت دوگانه داره 723 01:22:53,587 --> 01:22:56,523 نه این چیز دیگه ایه 724 01:22:59,826 --> 01:23:02,496 مهمونیت شروع شده رندل 725 01:23:02,729 --> 01:23:04,932 چی باعث شده اینجوری کنی 726 01:23:07,168 --> 01:23:08,902 از کجا بفهمم 727 01:23:09,337 --> 01:23:10,371 تو واقعا 728 01:23:10,604 --> 01:23:12,506 کی هستی 729 01:23:14,608 --> 01:23:15,676 شاید 730 01:23:17,544 --> 01:23:18,645 درد داره 731 01:23:19,513 --> 01:23:20,514 درد؟ 732 01:23:22,016 --> 01:23:23,884 درد رو میفهمم 733 01:23:26,421 --> 01:23:27,554 فوگو 734 01:23:28,289 --> 01:23:29,656 قفس رو آماده کن 735 01:23:30,524 --> 01:23:32,260 بریم به نمایش آقای رندل 736 01:23:34,429 --> 01:23:35,929 شایدم به درد 737 01:23:45,639 --> 01:23:49,043 رندل یا برو بیرون یا حمله میکنیم 738 01:24:00,887 --> 01:24:03,324 ماسک تو درار، حالا 739 01:24:09,264 --> 01:24:10,665 کاملا حق با شماست 740 01:24:10,798 --> 01:24:13,634 چرا این همه خوشگلی رو قایم کنم 741 01:24:35,790 --> 01:24:38,460 ببینیم این بچه واقعا از پسش بر میاد 742 01:25:38,886 --> 01:25:39,687 پس رندل 743 01:25:40,721 --> 01:25:42,024 خیلی متاسفم که 744 01:25:42,157 --> 01:25:45,561 مخاطب بیشتری وجود نداره نمایش ما 745 01:25:46,495 --> 01:25:49,465 ولی تو زدی کشتی و معلول کردی 746 01:25:49,831 --> 01:25:51,401 اکثر مرد های من رو 747 01:25:52,402 --> 01:25:53,470 ببرش 748 01:25:54,971 --> 01:25:56,473 و تو 749 01:25:56,973 --> 01:25:59,708 واقعا نمیدونستم 750 01:26:00,009 --> 01:26:02,312 که تو کاترین فوکوشو هستی 751 01:26:03,679 --> 01:26:07,350 عالی عالی عالی عالیه نوه دختری 752 01:26:07,484 --> 01:26:09,685 کورو فوکوشو 753 01:26:09,852 --> 01:26:14,424 سامورایی تسو جیگری 754 01:26:14,756 --> 01:26:16,758 تو قدرت اونو نمیدونی 755 01:26:16,892 --> 01:26:19,429 فکر کنم دارم میبینم 756 01:26:19,562 --> 01:26:22,831 خطرناکه باید نابود بشه 757 01:26:23,433 --> 01:26:25,335 این مایه ننگ خانواده منه 758 01:26:25,767 --> 01:26:28,704 خانواده ؟ چیزی راجبش نمیدونم 759 01:26:29,205 --> 01:26:30,706 ولی قدرت 760 01:26:31,541 --> 01:26:34,743 قدرت چیزیه که همه چی رو راجبش میدونم 761 01:26:34,877 --> 01:26:39,182 اسمایلی اسمایلی اسمایلی 762 01:26:40,716 --> 01:26:42,152 فقط یک مرد 763 01:26:42,585 --> 01:26:44,988 امشب قفس رو زنده ترک میکنه 764 01:26:47,423 --> 01:26:51,027 شما برای شرکت من میلیون ها دلار هزینه کردید 765 01:26:53,630 --> 01:26:56,099 اونو ببینید اون قهرمان نیست 766 01:26:56,232 --> 01:26:58,134 پسر لاستیکی 767 01:27:11,080 --> 01:27:12,382 صبح بخیر 768 01:27:12,515 --> 01:27:14,017 بیدار بیداری 769 01:27:14,350 --> 01:27:16,052 برخیز و بدرخش 770 01:27:21,591 --> 01:27:22,891 خفه شید 771 01:27:25,395 --> 01:27:27,497 حالا که بیشتر شبیه اونی 772 01:27:27,763 --> 01:27:30,266 جنگنده ای که دنبالش بودم 773 01:27:38,841 --> 01:27:41,278 تو شروع کردی لعنتی 774 01:27:51,788 --> 01:27:55,825 بکش بکش بکش 775 01:28:10,441 --> 01:28:12,809 تو بودی قرار بود از اونها مراقبت کنی 776 01:28:14,645 --> 01:28:16,981 اینا همش تقصیر توعه 777 01:28:17,581 --> 01:28:19,083 اینا همش تقصیر توعه 778 01:28:19,216 --> 01:28:19,984 تصیر تو 779 01:28:20,117 --> 01:28:21,218 تقصیر تو 780 01:28:30,027 --> 01:28:33,830 بکش بکش بکش 781 01:29:17,175 --> 01:29:20,445 حالا برنده کیه؟ 782 01:29:20,679 --> 01:29:21,713 لعنتی 783 01:30:20,305 --> 01:30:21,406 بلند شو 784 01:30:29,047 --> 01:30:30,281 هرگز 785 01:30:32,083 --> 01:30:33,451 و میگویند 786 01:30:34,652 --> 01:30:35,953 که هیچی 787 01:30:36,554 --> 01:30:38,490 نمیتونه به ماسک اون نفوذ کنه 788 01:30:39,224 --> 01:30:41,326 ولی هیچکس اونو امتحان نکرده 789 01:30:41,493 --> 01:30:42,861 با این 790 01:30:43,194 --> 01:30:44,496 کاتانا 791 01:32:13,786 --> 01:32:18,390 برنده با کشتنی تمیز 792 01:32:20,526 --> 01:32:22,261 رندل 793 01:32:55,929 --> 01:32:57,163 ممنونم 794 01:33:00,166 --> 01:33:02,936 من مطمئنم که دوباره داستان با اشتباه تموم نمیشه 795 01:33:33,300 --> 01:33:34,267 تشویقش کنید 796 01:33:34,268 --> 01:35:34,267 فیلم پوک، اولین منتشر کننده فیلم سینمایی در تلگرام @Movie_Pok t.me/FilmpokVip (@Filmpok_zapas)