1 00:00:27,918 --> 00:00:30,209 Hey, what's up, Detroit? It's your boy, the Bushman, 2 00:00:30,209 --> 00:00:32,668 and it's another balmy day here in the D. 3 00:00:32,668 --> 00:00:34,626 Winter weather advisory in effect. 4 00:00:34,626 --> 00:00:36,959 So unless you're headed to the Red Wings game, 5 00:00:36,959 --> 00:00:38,709 stay the hell off my roads. 6 00:00:38,709 --> 00:00:41,334 Now back to the music on WJLB. 7 00:00:54,209 --> 00:00:56,168 ♪ The heat is on ♪ 8 00:00:58,001 --> 00:00:59,709 ♪ On the street ♪ 9 00:01:01,001 --> 00:01:02,334 ♪ Inside your head ♪ 10 00:01:02,334 --> 00:01:03,334 - Hey! 11 00:01:03,334 --> 00:01:04,293 Hello! 12 00:01:04,293 --> 00:01:05,876 ♪ On every beat ♪ 13 00:01:07,293 --> 00:01:09,293 ♪ And the beat's so loud ♪ 14 00:01:10,668 --> 00:01:13,084 - ♪ Deep inside ♪ 15 00:01:13,084 --> 00:01:14,834 All right, there! I see you! 16 00:01:16,751 --> 00:01:18,918 ♪ Just to stay alive ♪ 17 00:01:20,209 --> 00:01:21,334 ♪ 'Cause the heat is on ♪ 18 00:01:23,793 --> 00:01:25,043 ♪ Whoo! ♪ 19 00:01:27,876 --> 00:01:29,084 What's up? 20 00:01:29,668 --> 00:01:31,168 Are you warm in there, Foley? 21 00:01:31,168 --> 00:01:33,459 ♪ Caught up in the action I've been lookin' out for you ♪ 22 00:01:33,459 --> 00:01:34,376 Hey... 23 00:01:34,376 --> 00:01:37,043 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪ 24 00:01:37,043 --> 00:01:42,501 ♪ Tell me, can you feel it ♪ 25 00:01:42,501 --> 00:01:45,543 - ♪ The heat is on ♪ 26 00:01:45,543 --> 00:01:47,876 ♪ The heat is on ♪ 27 00:01:49,084 --> 00:01:50,584 ♪ The heat is on ♪ 28 00:01:52,001 --> 00:01:54,209 You know I can lock you up for that, right? 29 00:01:55,126 --> 00:01:56,126 Fuck you, Foley! 30 00:01:56,126 --> 00:01:58,918 ♪ The heat is... on ♪ 31 00:02:07,001 --> 00:02:09,084 Detroit hockey fans 32 00:02:09,084 --> 00:02:11,959 are you ready? 33 00:02:26,834 --> 00:02:27,751 Got the money? 34 00:02:35,334 --> 00:02:36,668 Hey, um, Axel, uh... 35 00:02:36,668 --> 00:02:38,793 I don't want to come off like some kiss-ass. 36 00:02:38,793 --> 00:02:41,293 You know what I mean? But I did want to say, 37 00:02:41,293 --> 00:02:43,501 you're kind of the reason I got into police work in the first place. 38 00:02:43,501 --> 00:02:45,084 - Is that right? - Yeah. 39 00:02:45,084 --> 00:02:46,626 Well, that's very flattering. 40 00:02:46,626 --> 00:02:49,251 Yeah, I mean, so when you reached out for the tickets, 41 00:02:49,251 --> 00:02:52,043 I got to say, man, I was pretty pumped, you know? 42 00:02:52,043 --> 00:02:54,376 Told my wife, "It's Axel Foley!" You know? 43 00:02:54,376 --> 00:02:56,418 And then, come down here, pick your brain, you know? 44 00:02:56,418 --> 00:02:59,418 Honestly, I assumed you didn't even like hockey. So this is... 45 00:03:00,126 --> 00:03:01,501 Wait, why would you assume that? 46 00:03:01,501 --> 00:03:03,459 That I didn't like hockey? How could you just assume that? 47 00:03:03,459 --> 00:03:06,251 - Oh, because... - Because... Is it because... 48 00:03:06,251 --> 00:03:07,793 No, don't do that. 49 00:03:07,793 --> 00:03:09,168 - I did not... I did not assume... - Well, you-- 50 00:03:09,168 --> 00:03:12,293 You had made an assumption based on this that I did not like hockey. 51 00:03:12,293 --> 00:03:13,876 No, it's just that you never talk about hockey, man. 52 00:03:13,876 --> 00:03:16,126 - That's all I... - Well, hockey happens to be in my blood. 53 00:03:16,126 --> 00:03:17,043 It is? 54 00:03:17,043 --> 00:03:19,376 My great-grandfather was actually a hockey player 55 00:03:19,376 --> 00:03:21,043 in the Negro Leagues in Winnipeg. 56 00:03:21,043 --> 00:03:22,751 The Winnipeg Black Guys. 57 00:03:22,751 --> 00:03:25,209 Wait a second, there was a Negro-- I mean... 58 00:03:25,209 --> 00:03:27,418 Oh, my God. 59 00:03:27,418 --> 00:03:29,626 There was an all-Black person hockey league? 60 00:03:29,626 --> 00:03:31,751 Wait, so you gonna tell me that you supposed to be a hockey fan 61 00:03:31,751 --> 00:03:34,584 but you didn't realize there used to be a Negro League in hockey? 62 00:03:35,168 --> 00:03:37,084 Shit. Axel, I am so sorry. 63 00:03:37,084 --> 00:03:40,084 I feel awful. Look, I can do better. I will do better. 64 00:03:41,626 --> 00:03:44,001 You're fucking with me! Fuck! 65 00:03:44,001 --> 00:03:45,251 "I can-- I can do better. 66 00:03:45,251 --> 00:03:48,459 I will be better. I will be-- I don't have to stay this way. 67 00:03:48,459 --> 00:03:49,918 I can be a better white man." 68 00:03:51,001 --> 00:03:52,126 - That's me? - That was you. 69 00:03:52,126 --> 00:03:54,918 - Yeah, but if I do you, then I am... - Then it's wildly offensive. 70 00:03:54,918 --> 00:03:58,293 But listen, here's your chance for you to do better. 71 00:03:58,293 --> 00:04:01,918 This place is about to be robbed and you discovered by who. 72 00:04:01,918 --> 00:04:04,209 Through your relentless, in-game detective work. 73 00:04:04,709 --> 00:04:06,209 Hold on, somebody's robbing the arena? 74 00:04:06,209 --> 00:04:09,751 This place is about to be robbed. Look through these. Look right over there. 75 00:04:09,751 --> 00:04:12,251 - Can you see Junior Bollinger? - Uh-huh. 76 00:04:12,251 --> 00:04:13,834 He's been working with the 7 Mile crew 77 00:04:13,834 --> 00:04:15,668 that killed that jeweler down in Berkley. 78 00:04:15,668 --> 00:04:17,334 Wait, shit, man... 79 00:04:18,668 --> 00:04:20,001 Didn't LT take you off that crew? 80 00:04:20,001 --> 00:04:22,168 Yeah. He did. And if he knew I was still following June 81 00:04:22,168 --> 00:04:25,168 he'd probably shitcan my ass. That's why luckily, 82 00:04:25,168 --> 00:04:28,751 we came to the game, and you discovered Junior was there, 83 00:04:28,751 --> 00:04:32,084 and you decided that we should take him down. See how this works? 84 00:04:32,084 --> 00:04:34,334 - That's why you wanted the tickets. - That's why I wanted the tickets. 85 00:04:34,334 --> 00:04:36,251 - You didn't wanna hang out with me... - All right, well... 86 00:04:36,251 --> 00:04:38,876 It's very nice hanging with you, but we got stuff to do. 87 00:04:38,876 --> 00:04:40,126 Let's go get you that promotion. 88 00:04:43,793 --> 00:04:45,459 Oh, God. 89 00:04:47,709 --> 00:04:49,501 Hey, Junior! - Shit! 90 00:04:49,501 --> 00:04:51,793 Ah, ah-ah-ah-ah! 91 00:04:51,793 --> 00:04:53,001 - Damn. - Call it in. 92 00:04:53,001 --> 00:04:54,459 Fuck is he robbing, Axel? 93 00:04:54,459 --> 00:04:56,001 I don't know. Junior, what you robbing? 94 00:04:56,001 --> 00:04:57,501 Man, fuck you, Foley. 95 00:04:57,501 --> 00:04:58,709 I went straight. 96 00:04:59,501 --> 00:05:02,001 Actually, that's good. That's very good. 97 00:05:02,001 --> 00:05:04,376 - Hey, you got Junior here? Uh, yeah. 98 00:05:04,376 --> 00:05:06,001 - All right. Hold him. - Where are you going? 99 00:05:06,584 --> 00:05:07,418 Axel! 100 00:05:12,043 --> 00:05:14,168 You assholes are never getting out of here. 101 00:05:14,168 --> 00:05:16,501 Shut the fuck up and keep your ass on the ground. 102 00:05:17,793 --> 00:05:20,668 Hey, where's my gear? Coach wanna put me in the third period. 103 00:05:20,668 --> 00:05:21,793 Who the fuck are you? 104 00:05:21,793 --> 00:05:23,793 Who the fuck am I? Who the fuck are you? 105 00:05:23,793 --> 00:05:25,459 You must not have got the memo, nigga. 106 00:05:25,459 --> 00:05:28,793 You didn't hear about the Winnipeg trade? I'm the new man up in this bitch. 107 00:05:28,793 --> 00:05:30,793 Get your ass on the fucking floor, man. 108 00:05:30,793 --> 00:05:32,334 Hey, motherfucker. Let me tell you something. 109 00:05:32,334 --> 00:05:34,459 I am a five-time recipient of the Stanley Cup, 110 00:05:34,459 --> 00:05:36,876 and I don't appreciate no motherfucker putting no guns in my face. 111 00:05:36,876 --> 00:05:39,501 I just want my goalie pads. Get my goalie pads! 112 00:05:39,501 --> 00:05:42,459 You think this is a fucking game? This ain't no fucking joke. 113 00:05:44,001 --> 00:05:46,834 Easy, easy. This might come as a surprise, 114 00:05:46,834 --> 00:05:48,918 but I didn't win the Stanley Cup five times. 115 00:05:49,501 --> 00:05:51,334 Shoot this motherfucker. 116 00:05:52,584 --> 00:05:54,043 Grab the stuff. 117 00:05:57,251 --> 00:05:58,668 Freeze! Freeze mother-- 118 00:05:58,668 --> 00:05:59,626 Fuck! 119 00:05:59,626 --> 00:06:00,959 Come on! 120 00:06:05,584 --> 00:06:06,709 To the bikes. 121 00:06:11,668 --> 00:06:12,834 Foley! - Come on! 122 00:06:14,834 --> 00:06:15,668 Come on! 123 00:06:18,001 --> 00:06:20,918 God, you know, most guys your age are starting to slow down, 124 00:06:20,918 --> 00:06:23,626 you know, taking desk jobs. Trying to relax a little bit. 125 00:06:23,626 --> 00:06:25,876 This is how I relax. Are you not relaxed right now? 126 00:06:26,501 --> 00:06:28,376 - God! Not relaxed! 127 00:06:30,584 --> 00:06:32,126 We have to switch to Plan B. 128 00:06:32,709 --> 00:06:33,709 This was Plan A? 129 00:06:37,084 --> 00:06:38,168 Hey! Hey! 130 00:06:39,668 --> 00:06:40,668 Hey! 131 00:06:40,668 --> 00:06:42,834 ♪ I don't give a fuck I don't give a fuck ♪ 132 00:06:42,834 --> 00:06:44,501 By the power vested in me by the great state of Michigan, 133 00:06:44,501 --> 00:06:46,168 I hereby commandeer this vehicle. 134 00:06:46,168 --> 00:06:49,459 Man, fuck you! That's not a real thing. 135 00:06:50,543 --> 00:06:52,209 It absolutely is a real thing. 136 00:06:52,209 --> 00:06:53,751 ♪ I don't give a fuck I don't give a fuck ♪ 137 00:06:53,751 --> 00:06:55,668 You know what? You're right. 138 00:06:56,293 --> 00:06:57,501 It absolutely is a real thing. 139 00:06:57,501 --> 00:06:59,459 It's a real thing. That's the realest thing. 140 00:07:05,793 --> 00:07:08,501 I'm chasing bad guys with Axel Foley. Hell yeah! 141 00:07:08,501 --> 00:07:09,668 Hey, call it in Mike. 142 00:07:11,918 --> 00:07:12,876 Honey, guess what? 143 00:07:12,876 --> 00:07:14,334 You're not gonna believe what I'm doing right now. 144 00:07:14,334 --> 00:07:15,293 Yeah, no, me and Axel. 145 00:07:15,293 --> 00:07:17,584 - We stopped a robbery and there's a-- - Hey! The station! 146 00:07:17,584 --> 00:07:19,209 The station. Gotta-- Gotta go. 147 00:07:19,209 --> 00:07:21,043 To the bridge! Come on! 148 00:07:27,126 --> 00:07:29,834 Yes, this is Detective Mike Woody and I am with my partner... 149 00:07:30,959 --> 00:07:32,334 ...and we are in pursuit. 150 00:07:32,334 --> 00:07:34,168 And we are in a city snowplow. 151 00:07:36,418 --> 00:07:38,001 L-15, verify. 152 00:07:38,001 --> 00:07:40,084 You're in a snowplow? 153 00:07:40,084 --> 00:07:42,459 Yeah, we in a goddamn snowplow! What's the fucking problem? 154 00:07:42,459 --> 00:07:45,168 We need all available units on Lake Shore and Fifth. 155 00:07:45,168 --> 00:07:47,376 Let me guess... Foley. 156 00:07:50,543 --> 00:07:52,001 Did you say, "Foley"? 157 00:07:53,001 --> 00:07:54,001 Watch out! Watch out! 158 00:07:54,001 --> 00:07:56,709 - God! Shit! - Give me that. 159 00:07:57,459 --> 00:07:59,626 Woody, let me talk to the Motor City shit magnet. 160 00:07:59,626 --> 00:08:00,709 He wants to talk to you. 161 00:08:01,751 --> 00:08:03,751 Yeah, I don't know what you're talking about, boss. 162 00:08:03,751 --> 00:08:05,543 I mean, this one's on me. Yeah, I was just, you know, 163 00:08:05,543 --> 00:08:07,001 I just saw something suspicious. 164 00:08:07,001 --> 00:08:08,959 - Now! - And then-- Yeah, okey-dokey. 165 00:08:10,459 --> 00:08:14,209 Hey, Jeffrey! Man, I was just trying to watch my beloved Red Wings 166 00:08:14,209 --> 00:08:17,751 and then Detective Mike Woody, this guy... the Wood Man? 167 00:08:17,751 --> 00:08:19,043 He's a hell of a detective. 168 00:08:19,043 --> 00:08:22,126 He thinks that these guys just might be connected 169 00:08:22,126 --> 00:08:25,418 to the murders down at Southside Jewelers down on Sixth. 170 00:08:25,418 --> 00:08:27,418 Oh, he does, does he? 171 00:08:27,418 --> 00:08:29,418 No offense, but Detective Woody 172 00:08:29,418 --> 00:08:31,793 hasn't solved a goddamn crime in five years! 173 00:08:31,793 --> 00:08:34,126 - He's finally come into his own, Jeffrey. - There! There! There! 174 00:08:40,251 --> 00:08:41,334 What the hell was that? 175 00:08:41,334 --> 00:08:44,293 Axel, if you damage any city property... 176 00:08:45,209 --> 00:08:46,709 I'll try my best, Jeffrey. But you know Woody. 177 00:08:46,709 --> 00:08:48,668 He's not gonna let these guys get away again. 178 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Yeah. Uh... 179 00:08:52,251 --> 00:08:54,126 All right, good night. 180 00:08:59,251 --> 00:09:01,293 ♪ No matter what you think you've pulled ♪ 181 00:09:01,293 --> 00:09:04,334 - ♪ You'll find it's not enough ♪ 182 00:09:05,209 --> 00:09:06,876 ♪ No matter who you think you know ♪ 183 00:09:06,876 --> 00:09:08,959 ♪ You won't get through ♪ 184 00:09:10,418 --> 00:09:11,251 Duck! 185 00:09:11,251 --> 00:09:12,876 ♪ It's a given, LA law ♪ 186 00:09:12,876 --> 00:09:15,084 ♪ Someone's faster on the draw ♪ 187 00:09:16,501 --> 00:09:19,126 ♪ No matter where you hide I'm comin' after you ♪ 188 00:09:19,126 --> 00:09:21,168 Okay, getting a little outside my comfort zone, Axel. 189 00:09:21,168 --> 00:09:22,959 Maybe we don't hit so many cars, okay? 190 00:09:22,959 --> 00:09:24,793 It's time to solidify that promotion, Mike. 191 00:09:31,376 --> 00:09:32,626 Shit! 192 00:09:36,251 --> 00:09:37,334 It's Foley! 193 00:09:37,959 --> 00:09:39,043 Goddamn Foley. 194 00:09:41,418 --> 00:09:43,709 ♪ You can shake me for a while ♪ 195 00:09:43,834 --> 00:09:45,293 Stop hitting cars! 196 00:09:45,293 --> 00:09:47,501 There's a lot of blind spots in a snowplow. 197 00:09:47,501 --> 00:09:51,334 ♪ No matter what you do I'm going to take you down ♪ 198 00:09:52,918 --> 00:09:54,126 Don't! 199 00:09:59,001 --> 00:10:00,793 I changed my mind. I don't want a promotion! 200 00:10:00,793 --> 00:10:02,168 It's too late! 201 00:10:06,709 --> 00:10:08,876 No, I'm not the Wood Man! 202 00:10:08,876 --> 00:10:09,793 You are the Wood Man 203 00:10:09,793 --> 00:10:11,084 - and you're getting promoted. - No! 204 00:10:11,084 --> 00:10:13,459 - You're breaking your cherry! - No, I wanna keep my cherry. 205 00:10:13,459 --> 00:10:15,126 It's too late to turn back. 206 00:10:19,418 --> 00:10:20,876 - Not gonna fit! Not gonna fit! - ♪ Shakedown ♪ 207 00:10:20,876 --> 00:10:22,584 ♪ Breakdown, takedown ♪ 208 00:10:22,584 --> 00:10:25,168 ♪ Everybody wants into the crowded light ♪ 209 00:10:25,168 --> 00:10:27,959 - Shit! - ♪ Breakdown, takedown ♪ 210 00:10:27,959 --> 00:10:30,043 ♪ You're busted ♪ 211 00:10:31,209 --> 00:10:33,709 - ♪ Let down your guard, honey ♪ 212 00:10:33,709 --> 00:10:36,793 ♪ Just about the time You figured it's alright ♪ 213 00:10:36,793 --> 00:10:40,876 ♪ Breakdown, breakdown You're busted ♪ 214 00:10:42,668 --> 00:10:45,668 Thanks for the tickets, Michael. I had a wonderful time. 215 00:10:45,668 --> 00:10:47,709 - You're welcome. 216 00:10:48,959 --> 00:10:50,834 Don't move! Don't fucking move! 217 00:10:50,834 --> 00:10:53,543 The hell is wrong with y'all? 218 00:10:53,543 --> 00:10:57,543 Oh, shit. Look at this shit. What are we gonna tell the Chief? 219 00:10:57,543 --> 00:10:59,751 We? This is your case, Mike. 220 00:10:59,751 --> 00:11:01,834 Shit, I was just trying to watch some hockey. 221 00:11:01,834 --> 00:11:03,376 That's not funny, man. 222 00:11:08,334 --> 00:11:10,376 - There he is. - Classic Foley. 223 00:11:10,376 --> 00:11:12,584 Hey, look! It's our new starting goalie. 224 00:11:15,834 --> 00:11:17,168 Jeffrey! 225 00:11:18,459 --> 00:11:19,959 You're proud of yourself? 226 00:11:19,959 --> 00:11:23,084 Because you look proud. You look very proud. 227 00:11:23,084 --> 00:11:24,376 Are you proud of me? 228 00:11:24,959 --> 00:11:26,501 Forty-five minutes! 229 00:11:26,501 --> 00:11:28,834 The police commissioner just screamed at me 230 00:11:28,834 --> 00:11:30,834 for 45 minutes straight. 231 00:11:30,834 --> 00:11:33,251 No, berated. That's what he did. He berated me. 232 00:11:33,834 --> 00:11:37,626 Pal, I hate to tell you, but I think your days on the street may be over. 233 00:11:37,626 --> 00:11:39,459 I don't think so because I like working the streets. 234 00:11:39,459 --> 00:11:40,751 Okay, yeah. But then, you know what? 235 00:11:40,751 --> 00:11:43,251 They don't want swashbucklers out there anymore. 236 00:11:43,251 --> 00:11:45,501 - They want social workers. - I'm terribly social. 237 00:11:45,501 --> 00:11:49,334 Hey, it's not funny. Axel, I swear to God. You can't keep doing this shit. 238 00:11:49,334 --> 00:11:53,793 Used to be, you just get yelled at. But now, they'll take away your shield. 239 00:11:53,793 --> 00:11:56,001 And you'll get it back just like you always do. 240 00:11:56,001 --> 00:11:58,751 - That's why I love you, Jeffrey. - Yeah, well. 241 00:11:59,626 --> 00:12:00,626 Not anymore. 242 00:12:01,168 --> 00:12:02,584 I just turned in my papers. 243 00:12:02,584 --> 00:12:04,168 - What? - Yeah. 244 00:12:04,793 --> 00:12:06,918 It's time. It's time. 245 00:12:08,834 --> 00:12:11,126 No, no. Listen. - Yep. 246 00:12:11,126 --> 00:12:13,126 Let's go down to the commissioner 247 00:12:13,126 --> 00:12:17,001 and tell him that you're getting old, and that you made a mistake. It happens. 248 00:12:17,001 --> 00:12:19,126 I'm-- I'm serious, Axel. You know what? 249 00:12:20,793 --> 00:12:23,168 My remaining years, however many there are, I just-- 250 00:12:23,168 --> 00:12:25,043 I'd like to spend them with my family, you know? 251 00:12:25,043 --> 00:12:28,251 - Spend a little time with my grandkids. - You don't even like your grandkids. 252 00:12:28,251 --> 00:12:29,584 I love my grandkids. 253 00:12:29,584 --> 00:12:31,334 Didn't you, just the other day, tell me that your grandchild... 254 00:12:31,334 --> 00:12:33,418 One of them, I have a little bit of an issue with. 255 00:12:33,418 --> 00:12:34,876 We are working through it. 256 00:12:34,876 --> 00:12:36,709 - You called him a sociopath. - I... 257 00:12:37,209 --> 00:12:40,459 Your grandchild that you love so much that you want to spend some time with. 258 00:12:40,459 --> 00:12:41,459 I was a little upset. 259 00:12:41,459 --> 00:12:43,501 We have some issues, we're working through-- 260 00:12:43,501 --> 00:12:45,501 When was the last time you spoke to Jane? 261 00:12:46,334 --> 00:12:47,459 Hm? 262 00:12:47,459 --> 00:12:48,668 Well, Jane is busy. 263 00:12:48,668 --> 00:12:49,709 Okay. 264 00:12:50,459 --> 00:12:51,334 And stubborn. 265 00:12:52,043 --> 00:12:53,709 She comes by it honestly. 266 00:12:53,709 --> 00:12:56,001 Yes, and you are not retiring. 267 00:12:57,293 --> 00:12:58,376 I am gonna miss this. 268 00:12:59,168 --> 00:13:00,793 Hey, wait a minute. 269 00:13:00,793 --> 00:13:04,001 This isn't just some arbitrary day that you picked to retire. 270 00:13:04,001 --> 00:13:06,043 You're falling on your sword to cover my ass. 271 00:13:06,043 --> 00:13:06,959 Well... 272 00:13:07,668 --> 00:13:10,501 Listen, the police commissioner wanted blood 273 00:13:10,501 --> 00:13:13,543 and-- and what am I gonna-- you know? 274 00:13:13,543 --> 00:13:15,001 What? 275 00:13:15,001 --> 00:13:16,084 "What?" 276 00:13:16,084 --> 00:13:17,793 Oh, you don't think I got nothing else? 277 00:13:18,959 --> 00:13:20,168 Hey, let me tell you something, Jeffrey. 278 00:13:20,168 --> 00:13:21,793 I don't know whether or not you realize it, 279 00:13:21,793 --> 00:13:24,418 but this city still has a lot of problems. They need us. 280 00:13:24,418 --> 00:13:26,959 No, no. You need the city. 281 00:13:27,626 --> 00:13:29,959 That's what it is. But you know what, Axel? 282 00:13:29,959 --> 00:13:33,834 End of the day, all this? It's just a job. 283 00:13:34,584 --> 00:13:35,418 Chief. 284 00:13:36,834 --> 00:13:37,793 Talk to your daughter. 285 00:13:41,126 --> 00:13:41,959 Yeah, yeah. 286 00:13:56,209 --> 00:13:57,251 Turn around, please. 287 00:14:01,168 --> 00:14:02,376 You sure you in the right place? 288 00:14:02,376 --> 00:14:03,751 I hope so. 289 00:14:13,918 --> 00:14:15,043 Sam Enriquez? 290 00:14:15,043 --> 00:14:17,043 Jane Saunders. I'm a lawyer. 291 00:14:18,043 --> 00:14:20,293 A friend of mine said you might have been set up. 292 00:14:22,168 --> 00:14:24,459 Yeah, well, I can't afford Beverly Hills. 293 00:14:25,084 --> 00:14:27,418 Me neither. Shit's expensive. 294 00:14:28,043 --> 00:14:29,626 If I take you on, it's pro bono. 295 00:14:29,626 --> 00:14:31,293 And why should I trust you? 296 00:14:31,293 --> 00:14:33,751 You have a daughter, right? 297 00:14:37,209 --> 00:14:40,168 You want to miss the next twenty years of her life? 298 00:14:41,668 --> 00:14:42,834 Let me help you. 299 00:14:42,834 --> 00:14:43,751 Okay? 300 00:14:45,334 --> 00:14:46,459 Okay. 301 00:14:46,459 --> 00:14:48,959 Let's start with how you wound up next to a dead cop. 302 00:14:48,959 --> 00:14:51,168 Check my record. I'm not in the game. 303 00:14:51,168 --> 00:14:54,501 Murder weapon in your lap, trunk full of cocaine. 304 00:14:54,501 --> 00:14:56,334 You're in the game, Sam. 305 00:14:56,334 --> 00:14:58,584 Somebody talked me into muling one time. 306 00:14:58,584 --> 00:15:00,168 Your uncle Chalino? 307 00:15:02,584 --> 00:15:05,834 Okay, you're in the passenger seat with Lieutenant Copeland. 308 00:15:06,334 --> 00:15:07,626 What happened? 309 00:15:08,751 --> 00:15:10,251 We're headed to the drop. 310 00:15:11,084 --> 00:15:14,001 Copeland, undercover cop, whatever. He's driving. 311 00:15:14,001 --> 00:15:15,001 And then? 312 00:15:15,584 --> 00:15:17,793 He spots a black SUV tailing us. 313 00:15:17,793 --> 00:15:20,334 Tries to call somebody, but his phone wouldn't work. 314 00:15:20,334 --> 00:15:22,293 And he straight up fucking panicked. 315 00:15:22,293 --> 00:15:24,168 Said they were jamming his phone. 316 00:15:24,168 --> 00:15:26,543 - He knew they were coming for him. - Yeah. 317 00:15:26,543 --> 00:15:30,543 Then a black SUV pulls up alongside us, points a gun at the window. 318 00:15:30,543 --> 00:15:32,959 And the masked man shoots Copeland? 319 00:15:33,751 --> 00:15:35,334 Okay. And then? 320 00:15:35,334 --> 00:15:37,084 I grab the wheel. 321 00:15:37,084 --> 00:15:39,168 I steer us into their SUV, 322 00:15:39,168 --> 00:15:41,376 but I lost control and I hit a pole. 323 00:15:41,376 --> 00:15:43,626 Next thing I know, I wake up with the gun in my lap 324 00:15:43,626 --> 00:15:45,001 next to his dead body. 325 00:15:47,209 --> 00:15:48,376 Mr. Enriquez, 326 00:15:48,376 --> 00:15:51,834 we're here on your motion for the substitution of counsel. 327 00:15:51,834 --> 00:15:54,001 Would you like to follow through with the motion? 328 00:15:55,668 --> 00:15:56,876 I would. Yes. 329 00:15:56,876 --> 00:16:00,168 Then the motion is granted. Now, unless there's anything else... 330 00:16:00,168 --> 00:16:02,209 There is one more thing, Your Honor. 331 00:16:02,793 --> 00:16:03,709 Go ahead. 332 00:16:03,709 --> 00:16:05,334 The defense will be submitting a motion 333 00:16:05,334 --> 00:16:07,584 to subpoena Lieutenant Copeland's financial records 334 00:16:07,584 --> 00:16:09,876 as we believe he was involved in potential criminal activity including-- 335 00:16:09,876 --> 00:16:12,709 Your Honor, The People were under the impression we were here 336 00:16:12,709 --> 00:16:15,584 to discuss a motion for substitution of counsel, 337 00:16:15,584 --> 00:16:17,876 not to entertain the Defense's half-baked theory-- 338 00:16:17,876 --> 00:16:19,376 And of course we will be happy 339 00:16:19,376 --> 00:16:22,334 to disclose all relevant documents to the prosecution. 340 00:16:22,334 --> 00:16:24,334 I would hope so, Counsel. 341 00:16:27,126 --> 00:16:29,251 Both of Copeland's accounts are at Citibank. 342 00:16:29,251 --> 00:16:32,293 Okay, start the subpoena on those two, 343 00:16:32,293 --> 00:16:34,876 and pull his taxes for the last five years. 344 00:16:34,876 --> 00:16:36,959 ...have to speak to Legal. 345 00:16:50,543 --> 00:16:52,043 What are you-- Hey! 346 00:16:53,501 --> 00:16:54,793 What the--? 347 00:16:58,543 --> 00:17:00,668 Help me! Somebody help me! 348 00:17:02,126 --> 00:17:05,251 - What are you doing? Stop! Please! 349 00:17:08,959 --> 00:17:11,168 Drop the Enriquez case, Counselor. 350 00:17:44,918 --> 00:17:46,668 Would you be able to identify them? 351 00:17:47,293 --> 00:17:49,584 I told you they were all in masks. 352 00:17:50,168 --> 00:17:52,293 - Janey... - Hi. 353 00:17:52,293 --> 00:17:53,251 Rosewood. 354 00:17:53,918 --> 00:17:56,751 - I thought you quit. - I didn't quit. I chose to leave. 355 00:17:56,751 --> 00:17:58,584 Oh, that's the story you're telling people? 356 00:18:01,376 --> 00:18:02,543 What happened? 357 00:18:03,418 --> 00:18:05,709 You've been to Six Flags? The Tower of Power? 358 00:18:06,626 --> 00:18:09,043 Same day I accuse a cop of being in the game. 359 00:18:09,043 --> 00:18:12,251 Janey, I know I got you into this. 360 00:18:12,251 --> 00:18:13,834 But you gotta drop this case. 361 00:18:13,834 --> 00:18:15,501 - No. - Just walk away. 362 00:18:15,501 --> 00:18:18,209 I don't want to have to tell your dad you got killed. 363 00:18:18,209 --> 00:18:20,293 - So don't. - Janey... 364 00:18:20,293 --> 00:18:23,751 I mean it, Billy. I need your word. 365 00:18:23,751 --> 00:18:26,959 You know what? You think you and your dad are nothing alike? 366 00:18:26,959 --> 00:18:28,709 - Please. - You're exactly the same. 367 00:18:28,709 --> 00:18:29,709 Okay, just stop. 368 00:18:29,709 --> 00:18:31,543 It's time to go get you checked up. 369 00:18:31,543 --> 00:18:34,043 I'm not going to the hospital. I'm fine. 370 00:18:34,043 --> 00:18:36,084 - See that? Right there. - Thank you. 371 00:18:36,668 --> 00:18:38,376 - That's Axel. - All right. I'm gonna clear. 372 00:18:57,084 --> 00:18:58,793 Who the pussy clart you think you is 373 00:18:58,793 --> 00:19:00,918 calling this place this time of night? 374 00:19:00,918 --> 00:19:02,709 Axel, cut the shit. 375 00:19:02,709 --> 00:19:05,501 Axel. Me no know Axel. You dial the wrong number. 376 00:19:05,501 --> 00:19:08,251 What blood clart number you trying to reach? Who is this? 377 00:19:08,251 --> 00:19:09,334 It's about Jane. 378 00:19:09,334 --> 00:19:11,418 Well, why didn't you just start with that? 379 00:19:11,418 --> 00:19:15,334 She's okay, but there's this kid, uh, Enriquez. 380 00:19:15,334 --> 00:19:17,251 He caught a case, a murder rap, 381 00:19:17,251 --> 00:19:19,584 and I asked Jane if she knew anyone at her firm 382 00:19:19,584 --> 00:19:20,959 who might be willing to represent him. 383 00:19:20,959 --> 00:19:22,793 Let me guess. She volunteered. 384 00:19:22,793 --> 00:19:24,793 I'm sorry. I couldn't stop her. 385 00:19:24,793 --> 00:19:28,501 She made me swear not to call you, but she's in way over her head. 386 00:19:28,501 --> 00:19:32,043 Axel, some asshole's trying to scare her off the case. 387 00:19:32,043 --> 00:19:33,376 She's not hurt though, right? 388 00:19:33,376 --> 00:19:36,459 No, she's fine. But these guys are serious. 389 00:19:36,459 --> 00:19:38,459 All right. I'm on the next plane out there. 390 00:19:38,459 --> 00:19:41,543 And Billy. Thanks for calling, man. 391 00:19:41,543 --> 00:19:43,543 I'm sorry I got her into this, Axel. 392 00:19:43,543 --> 00:19:45,334 - You're my brother. 393 00:19:45,959 --> 00:19:47,709 You and Janey are like family to me. 394 00:19:47,709 --> 00:19:49,918 Hey, what's with all the barking and shit? Where you at? 395 00:19:49,918 --> 00:19:53,209 I'm at an impound yard. I just got the evidence I need 396 00:19:53,209 --> 00:19:54,668 {\an8}to blow this wide open. 397 00:19:55,709 --> 00:19:58,501 Listen, just don't kick in no doors till I get out there, all right? 398 00:19:58,501 --> 00:20:01,376 I got one more stop to make tonight. 399 00:20:01,376 --> 00:20:03,834 Then I'll pick you up at the airport tomorrow morning. 400 00:20:03,834 --> 00:20:04,959 I got to go. 401 00:20:27,459 --> 00:20:29,001 Hey, I appreciate it man. 402 00:20:29,626 --> 00:20:33,126 Hey, listen, in about a week when you get sick of that psycho grandchild of yours, 403 00:20:33,126 --> 00:20:35,918 give me a call and we'll get you unretired. 404 00:20:35,918 --> 00:20:37,793 It's not gonna happen, Axel. 405 00:20:38,501 --> 00:20:40,709 Listen, you need to talk to her. 406 00:20:40,709 --> 00:20:43,209 You need to talk to her and fix it. 407 00:20:44,418 --> 00:20:48,334 I know you think you got all the time in the world, Axel, but you don't. 408 00:20:50,668 --> 00:20:52,376 I probably got more time than you though, right? 409 00:20:52,376 --> 00:20:54,918 Okay, come on. Get out of here. You're gonna miss your plane. 410 00:20:56,876 --> 00:20:58,501 Seriously, Jeffrey. You need some sun. 411 00:20:58,501 --> 00:20:59,793 - All right. - You look terrible. 412 00:20:59,793 --> 00:21:03,834 Hey, miss. Hey, doesn't he look about ten, 15 years older than me? 413 00:21:04,459 --> 00:21:06,959 We're the same age. The same age! 414 00:21:06,959 --> 00:21:08,959 - Okay. Get out of here! - Move it! 415 00:21:08,959 --> 00:21:10,834 - You look terrible. - I understand. 416 00:21:10,834 --> 00:21:11,751 Hey. 417 00:21:12,334 --> 00:21:14,543 Watch your ass out there, okay? 418 00:21:14,543 --> 00:21:16,001 You're not 22 anymore. 419 00:21:16,001 --> 00:21:18,293 Don't worry about me. I'm gonna be fine. 420 00:21:18,293 --> 00:21:20,001 They love me in Beverly Hills. 421 00:21:27,876 --> 00:21:30,376 Hey, Billy, where you at? You were supposed to pick me up. 422 00:21:30,376 --> 00:21:32,251 Goddamn airport was out of rental cars, 423 00:21:32,251 --> 00:21:35,334 but I managed to get a sweet deal on a Detroit classic. 424 00:21:35,334 --> 00:21:37,709 I'm headed to your office. Call me. 425 00:21:39,543 --> 00:21:41,418 ♪ What you know about livin' on the top? ♪ 426 00:21:41,418 --> 00:21:43,668 ♪ Penthouse suites Lookin' down on the opps ♪ 427 00:21:43,668 --> 00:21:46,168 ♪ Took him for a test drive Left him on the lot ♪ 428 00:21:46,168 --> 00:21:48,168 ♪ Time is money So I spent it on a watch, hold on ♪ 429 00:21:48,168 --> 00:21:53,334 ♪ Hot in the city Hot in the city tonight ♪ 430 00:21:53,334 --> 00:21:55,751 ♪ Yeah, yeah 'Cause girls is players too ♪ 431 00:21:55,751 --> 00:22:00,251 ♪ I'm a chain 'round an A-bomb ♪ 432 00:22:00,251 --> 00:22:04,126 ♪ I'm a ribbon in the heat now ♪ 433 00:22:05,793 --> 00:22:08,126 ♪ What you know about livin' on the top? ♪ 434 00:22:08,126 --> 00:22:09,876 ♪ Penthouse suites Lookin' down on the opps ♪ 435 00:22:09,876 --> 00:22:12,251 ♪ Took him for a test drive Left him on the lot ♪ 436 00:22:12,251 --> 00:22:14,459 ♪ Time is money So I spent it on a watch, hold on ♪ 437 00:22:14,459 --> 00:22:16,376 ♪ Lil' bitties showin' Through the white tee ♪ 438 00:22:16,376 --> 00:22:18,543 ♪ You can see the thong Bussin' out my tight jeans ♪ 439 00:22:18,543 --> 00:22:20,626 ♪ Rocks on my fingers Like he wanna wife me ♪ 440 00:22:20,626 --> 00:22:23,168 ♪ Got another shorty? She ain't nothin' like me, yeah ♪ 441 00:22:23,168 --> 00:22:28,293 ♪ Hot in the city Hot in the city tonight ♪ 442 00:22:28,293 --> 00:22:31,126 ♪ Yeah, yeah 'Cause girls is players too ♪ 443 00:22:31,126 --> 00:22:32,584 ♪ Keep it player, baby ♪ 444 00:23:06,251 --> 00:23:08,709 What the hell is taking so goddamn long? 445 00:23:12,584 --> 00:23:14,334 What are you staring at? What is this, a union job? 446 00:23:14,334 --> 00:23:17,209 Well, we don't get OSHA breaks here. Move, bitch. 447 00:23:17,959 --> 00:23:20,668 - Who sent you up here? - Who the hell do you think? 448 00:23:21,376 --> 00:23:23,793 - Beck? - No, LeBron James. 449 00:23:23,793 --> 00:23:25,001 Yes, Beck! 450 00:23:25,001 --> 00:23:26,876 Look he's been riding my ass about this shit, 451 00:23:26,876 --> 00:23:29,918 so I'm gonna ride y'all's ass. Y'all know how the motherfucker gets. 452 00:23:29,918 --> 00:23:31,376 Definitely do. 453 00:23:31,376 --> 00:23:32,751 Fucking bullshit. 454 00:23:35,584 --> 00:23:37,084 Check this out. 455 00:23:37,084 --> 00:23:38,251 First Blood. 456 00:23:45,584 --> 00:23:48,418 What the hell? This is you. 457 00:23:49,418 --> 00:23:52,584 Uh, nah, man. That's not me. That's that actor Wesley Snipes. 458 00:23:52,584 --> 00:23:55,001 Everybody say I look just like him. I don't look nothing like Wesley. 459 00:23:55,001 --> 00:23:56,751 That Wesley's a handsome motherfucker, ain't he? 460 00:23:56,751 --> 00:23:59,543 Yo, yo. What the fuck is taking so long? 461 00:24:00,918 --> 00:24:02,376 Who the fuck is this guy? 462 00:24:04,668 --> 00:24:06,334 Shit! God! 463 00:24:24,793 --> 00:24:25,626 There. 464 00:24:29,001 --> 00:24:30,334 Move, man! Move! 465 00:24:30,334 --> 00:24:32,626 Meter Lady. Hey, Meter Lady. No, no. 466 00:24:32,626 --> 00:24:34,501 I have an emergency. Can you move your buggy please? 467 00:24:34,501 --> 00:24:35,959 Lady? Yeah, okay. 468 00:24:35,959 --> 00:24:38,501 Well, why don't you just wait on the sidewalk, Man. 469 00:24:38,501 --> 00:24:40,418 There he is. Get him. 470 00:24:42,209 --> 00:24:43,751 What the hell you think you're doing? 471 00:24:43,751 --> 00:24:45,209 If you don't get out of my car... 472 00:24:45,209 --> 00:24:47,501 - Oh, you gonna learn today. - I'm a police officer-- 473 00:24:47,501 --> 00:24:50,751 I got a 415 in progress. Male, possibly psychotic. 474 00:24:50,751 --> 00:24:53,959 Stop it! You ain't even gotta use that much! 475 00:24:58,251 --> 00:25:00,084 Yo, what the hell you think you doing? 476 00:25:00,084 --> 00:25:01,543 What the hell you think you doing? 477 00:25:01,543 --> 00:25:03,876 I said pull over, now! 478 00:25:06,668 --> 00:25:08,043 Stop with the pepper spray. 479 00:25:10,876 --> 00:25:12,334 I'm sorry, Meter Lady. 480 00:25:22,043 --> 00:25:24,334 - ♪ I don't wanna take it anymore ♪ 481 00:25:26,334 --> 00:25:28,376 ♪ I'll just stay here Locked behind the door ♪ 482 00:25:28,376 --> 00:25:30,918 Oh, shit! 483 00:25:30,918 --> 00:25:33,793 - ♪ Just no time to stop and get away ♪ 484 00:25:35,001 --> 00:25:37,251 Move! - ♪ And it's hard to say ♪ 485 00:25:37,251 --> 00:25:38,709 What the fuck? 486 00:25:38,709 --> 00:25:39,876 Bitch, move. 487 00:25:39,876 --> 00:25:42,168 - ♪ And it's hard to find ♪ - Keep up! 488 00:25:42,168 --> 00:25:44,501 - ♪ Any strength to draw the line ♪ 489 00:25:45,084 --> 00:25:46,418 - What the hell? - Hey! 490 00:25:48,126 --> 00:25:49,293 Whoa! 491 00:25:49,293 --> 00:25:50,418 ♪ Ooh, ooh ♪ 492 00:25:58,501 --> 00:25:59,959 What a slippery bastard. 493 00:26:02,126 --> 00:26:05,668 ♪ And it's hard to say Just how some things never change ♪ 494 00:26:05,668 --> 00:26:07,126 ♪ And it's hard to find ♪ 495 00:26:07,126 --> 00:26:09,709 Son of a bitch... - ♪ Any strength to draw the line ♪ 496 00:26:09,709 --> 00:26:12,709 ♪ Oh, I'm just burnin' Doin' the neutron dance ♪ 497 00:26:12,709 --> 00:26:13,876 Asshole! 498 00:26:13,876 --> 00:26:16,209 ♪ Doin' the neutron dance ♪ 499 00:26:20,084 --> 00:26:22,543 - Whoa, whoa! - ♪ Doin' the neutron dance ♪ 500 00:26:22,543 --> 00:26:23,626 - Hey! - What the hell? 501 00:26:23,626 --> 00:26:26,209 ♪ I'm so happy It's in my hands ♪ 502 00:26:26,834 --> 00:26:28,001 Fuck you, man. 503 00:26:28,001 --> 00:26:29,209 ♪ I'm just burnin' ♪ 504 00:26:29,209 --> 00:26:30,584 - Shit! 505 00:26:30,584 --> 00:26:32,084 ♪ Doin' the neutron dance ♪ 506 00:26:33,293 --> 00:26:34,626 ♪ Ooh, ooh ♪ 507 00:26:39,959 --> 00:26:41,126 ♪ Ooh, ooh ♪ 508 00:26:42,334 --> 00:26:44,959 - Clear the way! - Out of the way! 509 00:26:44,959 --> 00:26:47,334 - Let me see your hands. - Put your hands in the air! 510 00:26:48,001 --> 00:26:50,084 Now you show up. Where was you when I was getting shot at? 511 00:26:50,084 --> 00:26:51,501 I said hands! 512 00:26:51,501 --> 00:26:53,793 I'm a Detroit police officer. Name is Axel Foley. 513 00:26:53,793 --> 00:26:55,918 - My badge is in my pocket. - Don't reach for it. 514 00:26:55,918 --> 00:26:59,001 I been a cop for 30 years. I've been Black a whole lot longer. 515 00:26:59,001 --> 00:27:00,293 Trust me. I know better. 516 00:27:01,793 --> 00:27:03,418 You know, this is very embarrassing. 517 00:27:03,418 --> 00:27:04,668 Yeah. Well, you should have thought of that 518 00:27:04,668 --> 00:27:06,209 before your little joy ride back there. 519 00:27:06,209 --> 00:27:07,834 Seriously. This is your squad car? 520 00:27:07,834 --> 00:27:10,626 You know part of me'd rather get locked up for resisting arrest 521 00:27:10,626 --> 00:27:13,084 than get put in this little Fisher-Price-looking motherfucker 522 00:27:13,084 --> 00:27:14,251 y'all rolling around in. 523 00:27:15,376 --> 00:27:16,959 Y'all are the LEGO cops. 524 00:27:19,376 --> 00:27:20,418 How you doing back there? 525 00:27:21,959 --> 00:27:24,959 Could move the chair up, but honestly, I don't want to. 526 00:27:32,918 --> 00:27:34,251 Detective Foley. 527 00:27:35,959 --> 00:27:37,001 Detective Bobby Abbott. 528 00:27:37,751 --> 00:27:39,084 Can you get me Taggart, please? 529 00:27:39,084 --> 00:27:42,043 Chief Taggart? Pretty sure he's busy. 530 00:27:42,043 --> 00:27:44,334 Well, can you tell him that it's Axel Foley? 531 00:27:44,334 --> 00:27:47,376 Okay. And how do you know the chief? 532 00:27:47,376 --> 00:27:49,709 Well, this isn't my first time in Beverly Hills. 533 00:27:49,709 --> 00:27:53,376 I saw that. Did you ever read your own file? 534 00:27:53,376 --> 00:27:55,459 This is, uh... a lot. 535 00:27:55,459 --> 00:27:59,376 Disturbing the peace, various shootouts, evading the police. 536 00:27:59,376 --> 00:28:02,293 This is from '84, then there's one from '87... 537 00:28:03,001 --> 00:28:04,751 And then '94. Not your finest hour. 538 00:28:04,751 --> 00:28:07,751 Taggart. Anybody here got eyes on Taggart? 539 00:28:07,751 --> 00:28:10,834 I wanna talk to Taggart. Hey, you! Could you get me Taggart? 540 00:28:10,834 --> 00:28:12,793 Trent? Uh, do not do that. 541 00:28:12,793 --> 00:28:14,418 Don't be a bitch, Trent. Get me Taggart. 542 00:28:14,418 --> 00:28:16,543 Why were you in Billy Rosewood's office? 543 00:28:17,168 --> 00:28:19,293 You know Rosewood's trying to fuck up my case. 544 00:28:19,293 --> 00:28:21,334 Are you trying to help him? 545 00:28:22,334 --> 00:28:24,293 LAPD Air Support. 546 00:28:25,334 --> 00:28:28,793 So, you went from being a big-time pilot to patrolling outdoor shopping malls. 547 00:28:28,793 --> 00:28:30,376 So what happened? What, you fall from grace 548 00:28:30,376 --> 00:28:31,834 or you just couldn't hack it? 549 00:28:34,251 --> 00:28:37,209 Mr. Foley, I appreciate you've been doing this a long time. 550 00:28:37,209 --> 00:28:39,209 But the world has changed a bit. 551 00:28:39,209 --> 00:28:42,001 You can't just sit across the desk from another male 552 00:28:42,001 --> 00:28:44,126 and say something to threaten my manhood 553 00:28:44,126 --> 00:28:46,543 and think I'm just going to get so flustered with insecurity 554 00:28:46,543 --> 00:28:48,459 I forget what we were talking about. 555 00:28:48,459 --> 00:28:50,584 Bet that's worked a lot for you in the past, 556 00:28:50,584 --> 00:28:52,001 but it's not gonna work with me. 557 00:28:52,001 --> 00:28:54,834 So, let me ask you one more time. 558 00:28:54,834 --> 00:28:57,418 Why were you in Rosewood's office? 559 00:28:57,418 --> 00:29:01,084 Hey, bro, you can get me Taggart, or you can charge me. 560 00:29:01,084 --> 00:29:03,334 Oh, I'm definitely charging you. 561 00:29:03,334 --> 00:29:04,876 Two counts of reckless endangerment. 562 00:29:04,876 --> 00:29:05,876 Two counts? 563 00:29:07,001 --> 00:29:07,834 Yeah. 564 00:29:09,459 --> 00:29:10,918 You okay? What are you doing? 565 00:29:13,376 --> 00:29:15,126 Was a misspent youth. 566 00:29:16,334 --> 00:29:17,793 And I'd like to call my lawyer. 567 00:29:19,209 --> 00:29:21,584 Billy, I'm getting really worried. Okay? 568 00:29:21,584 --> 00:29:22,709 Call me back. 569 00:29:29,376 --> 00:29:30,751 This is Jane Saunders. 570 00:29:30,751 --> 00:29:33,126 Jane. Hey, this is your father. 571 00:29:33,126 --> 00:29:36,668 And before you hang up, I'm here at the Beverly Hills Police Department. 572 00:29:36,668 --> 00:29:38,334 - I've been arrested and-- 573 00:29:38,334 --> 00:29:39,459 Hello? 574 00:29:44,001 --> 00:29:45,209 Hey... 575 00:29:45,709 --> 00:29:47,918 I got disconnected. Can I get another one? 576 00:29:52,918 --> 00:29:53,834 All right, Jane. Listen. 577 00:29:53,834 --> 00:29:56,376 I'm in town, I got arrested, and I need to talk to you about-- 578 00:29:56,376 --> 00:30:00,418 Okay. Listen, very carefully. 579 00:30:08,084 --> 00:30:09,084 Hey. 580 00:30:09,584 --> 00:30:12,209 You sure y'all paying y'all's bills because this phone don't work. 581 00:30:12,209 --> 00:30:13,293 I need another one. 582 00:30:13,293 --> 00:30:16,251 Well, don't look at me like-- Y'all the one whose phone ain't shit. 583 00:30:21,084 --> 00:30:22,834 - Maybe you didn't hear me. I... Hey! 584 00:30:22,834 --> 00:30:24,418 Rosewood called me last night. 585 00:30:24,418 --> 00:30:26,959 You get me out of here and I'll tell you everything I know. 586 00:30:38,168 --> 00:30:39,584 What did Billy say? 587 00:30:48,834 --> 00:30:49,793 Jane. 588 00:30:50,709 --> 00:30:53,251 It is extremely good to see you. 589 00:30:53,251 --> 00:30:54,834 And I can't get over how-- 590 00:30:54,834 --> 00:30:57,668 I'm here concerning my client, Samuel Enriquez. 591 00:30:57,668 --> 00:30:59,584 You said Rosewood called you. What did he say? 592 00:31:01,376 --> 00:31:03,709 Look, I know there are a lot of things we need to talk about. 593 00:31:03,709 --> 00:31:06,209 I'm out here because I didn't think you were safe. 594 00:31:06,209 --> 00:31:08,293 This is what you want to do? Here? 595 00:31:09,084 --> 00:31:12,126 Now? This is how you want to do it? After not speaking to me for years? 596 00:31:13,793 --> 00:31:16,251 Taggart does want to see you for some unknown reason. 597 00:31:17,918 --> 00:31:20,001 - Jane. - Hi. 598 00:31:20,001 --> 00:31:22,168 Don't tell me you two know each other. 599 00:31:23,418 --> 00:31:25,376 Bobby, this is my dad. 600 00:31:28,168 --> 00:31:29,793 Have you two had intercourse? 601 00:31:29,793 --> 00:31:31,751 What? 602 00:31:31,751 --> 00:31:33,209 Hey, uh, Bobby. 603 00:31:33,793 --> 00:31:35,543 Uh, can you give us a minute? 604 00:31:41,709 --> 00:31:44,709 After I talk to Taggart, I will tell you everything that I know. 605 00:31:45,293 --> 00:31:46,209 Okay? 606 00:31:50,334 --> 00:31:51,626 Chief! 607 00:31:51,626 --> 00:31:54,043 Chief John Taggart. 608 00:31:54,043 --> 00:31:55,876 You son of a bitch. 609 00:31:55,876 --> 00:31:58,251 How dare you pull this crap on me, huh? 610 00:32:01,084 --> 00:32:03,293 Damn! I missed you, brother. 611 00:32:03,293 --> 00:32:05,334 Man, what the fuck are you still doing here? 612 00:32:05,334 --> 00:32:08,168 - Why haven't you retired? - Well, I did you know, but, uh, 613 00:32:08,168 --> 00:32:11,376 Maureen and I got back together and trust me, 614 00:32:11,376 --> 00:32:13,293 home is the last place I want to be. 615 00:32:13,293 --> 00:32:15,043 - Ah. 616 00:32:15,043 --> 00:32:17,459 Oh, sorry. Cade Grant. Axel Foley. 617 00:32:17,459 --> 00:32:18,376 Hey. 618 00:32:18,376 --> 00:32:19,876 Grant used to be one of us. 619 00:32:19,876 --> 00:32:23,251 Now he runs the interdepartmental narcotics task force. 620 00:32:23,251 --> 00:32:26,418 I've been hearing Axel Foley stories since the academy. 621 00:32:26,418 --> 00:32:29,251 Used to be you'd get a couple of toddies into old Taggart here, 622 00:32:29,251 --> 00:32:30,834 he would go on for hours. 623 00:32:30,834 --> 00:32:33,251 What brings you back to 90210? 624 00:32:33,251 --> 00:32:36,084 Well, I got a call from my old friend Billy. 625 00:32:36,084 --> 00:32:40,543 Ah, Billy. This case has him all twisted up. 626 00:32:40,543 --> 00:32:42,251 Now he's got Janey involved, 627 00:32:42,251 --> 00:32:45,084 following his cockamamie conspiracy theories. 628 00:32:45,084 --> 00:32:47,251 I mean, he's always had a nose for that kind of thing. 629 00:32:47,251 --> 00:32:51,084 Axel. Your daughter's defending a goddamn cop killer. 630 00:32:51,084 --> 00:32:53,584 I'm sorry. Jane Saunders is your daughter? 631 00:32:53,584 --> 00:32:55,793 Yeah. She is. A cop killer? 632 00:32:55,793 --> 00:32:56,709 Yeah. 633 00:32:56,709 --> 00:33:00,543 She took on a kid named Enriquez. Killed an undercover named Copeland. 634 00:33:00,543 --> 00:33:03,626 Wow. I... This is the first time I'm hearing this shit. 635 00:33:03,626 --> 00:33:05,959 Your daughter claims Copeland was dirty. 636 00:33:07,084 --> 00:33:08,334 Well, how well do you know Copeland? 637 00:33:08,334 --> 00:33:11,876 Well, he came up through the BHPD so, uh... 638 00:33:11,876 --> 00:33:13,418 enough to know it's horseshit. 639 00:33:13,418 --> 00:33:15,251 Yeah, Copeland was one of mine, Foley. 640 00:33:15,251 --> 00:33:18,376 I can say without hesitation that he's clean. 641 00:33:18,376 --> 00:33:20,709 He was a smart cop too. Family man. 642 00:33:20,709 --> 00:33:23,168 Shit, the guy coaches Little League. 643 00:33:23,793 --> 00:33:24,876 He was the real deal. 644 00:33:25,709 --> 00:33:27,001 Well, I'm sorry. 645 00:33:27,543 --> 00:33:29,543 The job asks a lot, doesn't it? 646 00:33:32,084 --> 00:33:33,626 Well, I'll leave you guys to it. 647 00:33:33,626 --> 00:33:34,793 Yeah, man. 648 00:33:36,584 --> 00:33:37,876 - Hi. - Hey. 649 00:33:40,043 --> 00:33:41,084 How have you been? 650 00:33:41,084 --> 00:33:42,001 Good. 651 00:33:43,293 --> 00:33:44,334 You look good. 652 00:33:44,334 --> 00:33:46,626 Thanks. You too. 653 00:33:47,251 --> 00:33:48,543 Come on. I'll walk you out. 654 00:33:48,543 --> 00:33:49,668 Okay. 655 00:33:51,501 --> 00:33:52,668 You seeing anybody? 656 00:33:54,001 --> 00:33:56,126 Uh, I don't know that I want to get into that with you. 657 00:33:56,126 --> 00:33:58,501 Okay. Fair enough. 658 00:34:00,293 --> 00:34:03,709 Look, I'm sorry. I... sort of disappeared. 659 00:34:03,709 --> 00:34:05,043 Don't worry about it. 660 00:34:06,293 --> 00:34:07,751 So, that's your dad? 661 00:34:07,751 --> 00:34:09,293 He's not my dad. 662 00:34:09,293 --> 00:34:10,209 Oh. 663 00:34:10,209 --> 00:34:13,126 I mean, he's... he's my dad. He hasn't been a dad. 664 00:34:13,126 --> 00:34:14,543 Got it. 665 00:34:14,543 --> 00:34:15,626 What? 666 00:34:15,626 --> 00:34:19,001 Well, it kind of makes sense, I guess. 667 00:34:19,001 --> 00:34:20,043 Which part? 668 00:34:20,043 --> 00:34:23,626 Him being a cop. Putting away criminals. You doing what you do. 669 00:34:23,626 --> 00:34:25,668 Are you attempting to read me again? 670 00:34:25,668 --> 00:34:27,543 I would never attempt such a thing. 671 00:34:27,543 --> 00:34:30,459 - Should I lay on your couch, Dr. Abbott? - Oh, my God... 672 00:34:30,459 --> 00:34:33,084 I mean, I had these really wild dreams last night. 673 00:34:33,084 --> 00:34:34,918 - Should we lean in? 674 00:34:38,084 --> 00:34:41,793 You know, me and my dad, we didn't have the best thing either. 675 00:34:41,793 --> 00:34:43,376 I'm sorry. We never... 676 00:34:44,751 --> 00:34:47,209 - We never got there. - Yeah. 677 00:34:47,209 --> 00:34:51,584 - I just know family can be complicated. - Yeah, it sucks. 678 00:34:52,251 --> 00:34:53,126 Yeah. 679 00:34:56,543 --> 00:34:58,751 Hey Jane, wait... This was a mistake. 680 00:34:58,751 --> 00:35:01,459 Hey, look, Rosewood was down at the impound the other night. 681 00:35:01,459 --> 00:35:02,834 Can you think of a reason why? 682 00:35:02,834 --> 00:35:05,168 Right now I can't think of a reason I'm even talking to you. 683 00:35:05,168 --> 00:35:07,584 Look, some guys was ripping his office apart, 684 00:35:07,584 --> 00:35:09,543 and that guy I just met, the Honorable Captain Grant, 685 00:35:09,543 --> 00:35:11,418 he's the first police captain that I ever seen 686 00:35:11,418 --> 00:35:13,959 in two thousand dollar Gucci shoes. Something is up. 687 00:35:13,959 --> 00:35:16,043 Now, why might Rosewood have been down at the impound? 688 00:35:16,876 --> 00:35:20,043 - Copeland's car is in there. - Really? 689 00:35:20,043 --> 00:35:21,626 Now, when's the last time you talked to him? 690 00:35:22,251 --> 00:35:23,334 It was after-- 691 00:35:23,334 --> 00:35:26,376 You know what? I'm not doing this. I got you out. You're welcome. 692 00:35:26,376 --> 00:35:29,209 Hey, whoa, whoa, whoa, wait a minute now. It was after what, Jane? 693 00:35:29,209 --> 00:35:31,376 Hey, look, Rosewood could be in trouble. 694 00:35:31,376 --> 00:35:34,376 What he was looking for down there might be able to exonerate your client, right? 695 00:35:34,376 --> 00:35:35,293 Yes. 696 00:35:35,293 --> 00:35:37,209 Okay, well just take me down to the impound 697 00:35:37,209 --> 00:35:40,376 and tomorrow I will get on the plane and fly back to Detroit. 698 00:35:41,501 --> 00:35:43,834 - Then we can go back to being... - Estranged. 699 00:35:43,834 --> 00:35:45,001 What's that, French? 700 00:35:45,709 --> 00:35:47,584 - I'mma drive. 701 00:35:47,584 --> 00:35:49,126 Okay, you drive then. 702 00:35:54,751 --> 00:35:56,751 Yeah! Mary J. 703 00:35:56,751 --> 00:35:58,793 Remember how much you used to love that track? 704 00:35:58,793 --> 00:36:00,501 ♪ Let's get it crunk up ♪ 705 00:36:00,501 --> 00:36:02,293 ♪ All is somethin' somethin' ♪ 706 00:36:02,293 --> 00:36:03,793 ♪ In this dancery ♪ 707 00:36:03,793 --> 00:36:05,251 - ♪ Mary J.'s in the-- ♪ 708 00:36:10,168 --> 00:36:12,168 Hey, look, I know there's some things we need to talk-- 709 00:36:12,168 --> 00:36:15,668 Hey, here are the rules. No personal stuff. Okay? 710 00:36:15,668 --> 00:36:19,209 Okay, I get it. I get it. It's just that, you know, 711 00:36:19,209 --> 00:36:21,918 I had to move you out of Detroit. It wasn't safe. 712 00:36:22,584 --> 00:36:25,293 The 12th Street Mafia vowed to execute my family. 713 00:36:25,293 --> 00:36:27,626 So, I got my family safe. 714 00:36:27,626 --> 00:36:30,251 Because the 12th Street Mafia are some scary motherfuckers. 715 00:36:30,251 --> 00:36:34,459 Did the 12th Street Mafia tell you to get a divorce and stay in Detroit? 716 00:36:34,459 --> 00:36:35,751 No, that was your mother. 717 00:36:35,751 --> 00:36:38,918 She's ten times worse than the 12th Street Mafia. 718 00:36:40,459 --> 00:36:42,793 So, your client is accused of killing a cop? 719 00:36:42,793 --> 00:36:45,626 - He didn't do it. - Well, how can you be so sure? 720 00:36:45,626 --> 00:36:49,001 Because he's just a kid who got talked into muling cocaine for his uncle. 721 00:36:49,001 --> 00:36:50,209 Who's the uncle? 722 00:36:50,209 --> 00:36:53,126 Some big dealer on the east side named Chalino. 723 00:36:53,126 --> 00:36:54,918 So you're claiming Copeland is dirty. 724 00:36:54,918 --> 00:36:56,418 Yes. 725 00:36:56,418 --> 00:36:57,876 Just don't make no sense. 726 00:36:58,459 --> 00:37:00,376 If Copeland worked for Chalino running dope, 727 00:37:00,376 --> 00:37:01,918 why would Chalino kill him? 728 00:37:01,918 --> 00:37:03,959 Can you put the case file down, please? 729 00:37:03,959 --> 00:37:06,376 - Hey, you still have your gun? - No. 730 00:37:06,376 --> 00:37:09,126 - You don't go to the range anymore? - No. 731 00:37:09,126 --> 00:37:11,251 And I've also forgotten how to escape a trunk, 732 00:37:11,251 --> 00:37:13,084 get out of handcuffs, do a front and follow 733 00:37:13,084 --> 00:37:16,751 and all the other crazy cop bullshit you tried to cram into my brain. 734 00:37:16,751 --> 00:37:20,543 Hey, look, Jane, a few years back, I had some therapy. 735 00:37:21,168 --> 00:37:22,543 You went to therapy? 736 00:37:23,168 --> 00:37:25,834 Now, why is that so shocking that I went to therapy? 737 00:37:27,376 --> 00:37:29,709 Well, actually, no, I didn't go to therapy. 738 00:37:29,709 --> 00:37:31,126 But I read some shit online. 739 00:37:32,543 --> 00:37:34,293 Hey, look, the point that I'm trying to make 740 00:37:34,293 --> 00:37:37,168 is that when I do something like try to teach you 741 00:37:37,168 --> 00:37:40,043 how to get out of handcuffs, that's the same as another parent 742 00:37:40,043 --> 00:37:43,668 when they take their kids to the ball game or give their kids a Slinky, you know? 743 00:37:43,668 --> 00:37:46,834 Sometimes a parent'll do something because they don't know 744 00:37:46,834 --> 00:37:50,126 how to express stuff with words. So they do things. See what I'm saying? 745 00:37:50,126 --> 00:37:53,084 And so what is he saying when he stops trying? 746 00:37:54,043 --> 00:37:55,084 See what I'm saying? 747 00:38:16,918 --> 00:38:17,793 Help you? 748 00:38:17,793 --> 00:38:19,418 I certainly hope so. 749 00:38:19,418 --> 00:38:24,293 I'm Axel Foley, producer of the new Liam Neeson revenge thriller, Impound. 750 00:38:24,918 --> 00:38:27,584 We're actually in the market for a new technical advisor. 751 00:38:27,584 --> 00:38:29,334 We're hoping you're our guy. 752 00:38:29,334 --> 00:38:30,334 Tech advisor, huh? 753 00:38:30,334 --> 00:38:33,043 Yeah. I'm not really interested in anything behind the camera. 754 00:38:33,668 --> 00:38:35,918 - Pass. - I totally understand. 755 00:38:39,543 --> 00:38:40,543 Hey, wait a minute. 756 00:38:40,543 --> 00:38:43,209 Are you an actor? I feel like I've seen you in something. 757 00:38:43,209 --> 00:38:45,626 I knew it. I knew it I'd seen-- What have I seen you in? 758 00:38:45,626 --> 00:38:47,459 Probably Jupiter Ascending. 759 00:38:47,459 --> 00:38:49,084 I played Sargorn Number Four... 760 00:38:49,084 --> 00:38:52,168 Yes! Sargorn Number Four! Of course. You were fantastic! 761 00:38:52,168 --> 00:38:55,751 - Wow! Thank you. Thank you so much. - Amazing stuff. Such good work. 762 00:38:55,751 --> 00:38:57,418 Well, you know, I got a lot of help from Channing. 763 00:38:57,418 --> 00:38:58,709 - Did you now? - Tatum. 764 00:38:58,709 --> 00:39:00,418 So, what's the story about? 765 00:39:01,043 --> 00:39:03,543 - Okay, so it's about this-- - No, no! You were in it. 766 00:39:03,543 --> 00:39:05,501 You're the star. Let's hear you tell it. 767 00:39:06,584 --> 00:39:08,418 - Oh, you want me to tell. Oh, you want-- - Yeah. 768 00:39:08,418 --> 00:39:11,084 Well... It's all-- It was, uh... 769 00:39:11,084 --> 00:39:14,626 It's-- It's Jupiter. It's Jupiter, and it's, um... 770 00:39:15,793 --> 00:39:16,626 Ascending? 771 00:39:16,626 --> 00:39:18,168 That's it. Oh, you kidding me? 772 00:39:18,168 --> 00:39:19,959 The way it ascended? That shit... 773 00:39:21,584 --> 00:39:23,418 That's my favorite scene. I love that part. 774 00:39:23,418 --> 00:39:26,793 Hey, wouldn't he make a perfect Father Kilgore? 775 00:39:26,793 --> 00:39:28,959 - Yeah. - You are Father Kilgore. 776 00:39:28,959 --> 00:39:31,209 Father Kilgore's actually the hero of the piece. 777 00:39:31,834 --> 00:39:33,876 - I can't believe this is happening. - This is so fucking exciting. 778 00:39:33,876 --> 00:39:34,793 I'm so excited. 779 00:39:34,793 --> 00:39:39,418 The movie starts off with Liam Neeson breaking into a police impound yard. 780 00:39:39,418 --> 00:39:42,459 Wait a minute. Whoa. We just had a break-in last night. 781 00:39:42,459 --> 00:39:44,001 Did you really? 782 00:39:44,001 --> 00:39:45,626 - Swear to God. - Just last night? 783 00:39:45,626 --> 00:39:47,376 - It's on this camera. Watch. - I don't believe it. 784 00:39:47,376 --> 00:39:48,626 Check this out. 785 00:39:48,626 --> 00:39:52,793 Look, see? So weird. It's like he knew you were coming. 786 00:39:52,793 --> 00:39:54,209 - This happened last night? - Last night. 787 00:39:54,209 --> 00:39:56,209 - Just last fucking night. - And you just happened to... 788 00:39:56,209 --> 00:39:59,168 What's that word? Kismet? This is kismet. This is a kismet-- 789 00:39:59,168 --> 00:40:01,084 - I think we're in alignment. - The stars aligned, exactly. 790 00:40:01,084 --> 00:40:04,376 This is some kismet shit for your ass. So, they broke in last night. 791 00:40:04,376 --> 00:40:07,334 Hey, I was wondering, you think you could maybe bring the dogs in 792 00:40:07,334 --> 00:40:10,043 so we can go out and have a look? For research. 793 00:40:10,043 --> 00:40:11,126 Okay. Sure. 794 00:40:11,126 --> 00:40:13,376 We're gonna do some research, Father. 795 00:40:15,918 --> 00:40:18,834 This is just like Detroit Impound. 796 00:40:18,834 --> 00:40:20,626 Except for everything. 797 00:40:23,626 --> 00:40:25,001 That's Copeland's car. 798 00:40:27,459 --> 00:40:29,626 This hit another vehicle. 799 00:40:29,626 --> 00:40:31,126 See the paint transfer? 800 00:40:32,584 --> 00:40:34,876 Sam said the attackers were in a black SUV. 801 00:40:34,876 --> 00:40:36,209 See? That checks out. 802 00:40:47,543 --> 00:40:48,543 Wait a minute. 803 00:40:53,709 --> 00:40:56,709 Somebody installed a surveillance camera. 804 00:40:56,709 --> 00:40:58,668 A cheap one too. 805 00:40:58,668 --> 00:41:02,668 SD card is missing. This must be what Rosewood was after. 806 00:41:03,293 --> 00:41:04,918 This doesn't add up. 807 00:41:05,626 --> 00:41:08,459 There's nothing in the police report about a camera in the car. 808 00:41:09,084 --> 00:41:09,959 So this means... 809 00:41:09,959 --> 00:41:13,793 It means there's video footage of Copeland's murder on that SD card. 810 00:41:13,793 --> 00:41:16,418 That's what they were looking for in Billy's office. 811 00:41:16,418 --> 00:41:19,126 You know, you've got a really good knack for putting things together. 812 00:41:19,126 --> 00:41:21,959 - You think maybe it might be in the blood? - Don't... Don't do that. 813 00:41:21,959 --> 00:41:24,459 - Don't do what? - Bond. Don't try to... 814 00:41:24,459 --> 00:41:26,001 - No bonding? - No. 815 00:41:26,001 --> 00:41:27,793 All right. No bonding. 816 00:41:27,793 --> 00:41:30,501 - We are being followed. - How do you know? 817 00:41:30,501 --> 00:41:32,209 Well, what would you do if you were them 818 00:41:32,209 --> 00:41:34,043 and you didn't find what you were looking for? 819 00:41:34,043 --> 00:41:36,668 Me? I would tail us and hope that we led them to it. 820 00:41:36,668 --> 00:41:38,668 Hey, you got one of those little lady mirrors? 821 00:41:38,668 --> 00:41:40,584 No. Why? 822 00:41:53,126 --> 00:41:54,626 We got a fan club. 823 00:42:00,084 --> 00:42:01,209 Let's go. 824 00:42:02,543 --> 00:42:05,001 Hey, pull up over there. Let's see who's following us. 825 00:42:06,043 --> 00:42:07,626 Get me a little closer there. 826 00:42:10,376 --> 00:42:11,959 Hi. Hi, Miss Saunders. 827 00:42:11,959 --> 00:42:13,876 I have a Mr. George Romslo returning. 828 00:42:13,876 --> 00:42:15,209 Thank you, Brad. Tell him I'll call him back. 829 00:42:15,209 --> 00:42:17,001 - You got it. - Okay, bye. 830 00:42:17,626 --> 00:42:18,751 In there. 831 00:42:30,209 --> 00:42:31,584 It's them. 832 00:42:32,376 --> 00:42:34,168 Those two guys from Rosewood's office. 833 00:42:40,876 --> 00:42:42,543 Where the fuck are they? 834 00:42:43,334 --> 00:42:44,668 They should be right in front of us. 835 00:42:47,709 --> 00:42:48,709 Shit! 836 00:43:00,501 --> 00:43:03,126 So, hey, was it difficult making this, uh... 837 00:43:03,126 --> 00:43:04,168 Was what difficult? 838 00:43:04,168 --> 00:43:05,709 - The name change. - Oh. 839 00:43:05,709 --> 00:43:07,459 I noticed you changed your name to Saunders. 840 00:43:07,459 --> 00:43:09,251 - Mm-hm. - Was that an easy transition? 841 00:43:10,084 --> 00:43:11,126 Yeah. 842 00:43:11,126 --> 00:43:13,293 You gotta fill a lot of papers out to be Saunders. 843 00:43:13,293 --> 00:43:15,001 Yeah, you have to be pretty determined. 844 00:43:15,001 --> 00:43:16,584 Saunders, Saunders, Saunders. 845 00:43:18,459 --> 00:43:22,001 Is it as cool as Foley though? Foley make me smile when I say it. 846 00:43:22,001 --> 00:43:23,209 "Look, it's Foley." 847 00:43:24,376 --> 00:43:25,918 No? Is there more? 848 00:43:25,918 --> 00:43:27,251 Foley just sounds strong. 849 00:43:27,251 --> 00:43:30,334 It's punchier and it has a crispier thing to it. 850 00:43:30,334 --> 00:43:32,334 Foley. Jane Foley. 851 00:43:32,334 --> 00:43:33,668 Jane Saunders. 852 00:43:33,668 --> 00:43:34,959 "Excuse me, how do you spell your name?" 853 00:43:34,959 --> 00:43:38,751 S-A-U-N 854 00:43:38,751 --> 00:43:41,834 D-E-R-S. 855 00:43:43,334 --> 00:43:44,751 Saunders. 856 00:43:52,918 --> 00:43:54,293 Well, okay. 857 00:43:57,584 --> 00:44:00,084 - What is this place? - The Eastern. 858 00:44:00,709 --> 00:44:04,209 Hey, they're not going to let you up. It's a private social club. 859 00:44:15,209 --> 00:44:18,918 Good evening. May I have your member number, sir? 860 00:44:19,543 --> 00:44:24,543 Yes. My member number is LAFD Fire Marshal. 17484. 861 00:44:24,543 --> 00:44:26,751 And this is a surprise inspection. 862 00:44:26,751 --> 00:44:28,876 How's that fit you, Fancy Dan? 863 00:44:29,501 --> 00:44:33,418 What did you say your name was? Because Chief Sullivan was here recently. 864 00:44:33,418 --> 00:44:36,209 If you keep up that attitude, I'll shut this whole place down right now. 865 00:44:36,209 --> 00:44:39,959 You know what? Could I see your badge again? 866 00:44:39,959 --> 00:44:42,209 No, actually you can't. Because I don't know you, 867 00:44:42,209 --> 00:44:44,293 and a lot of badges have been getting snatched in this area. 868 00:44:44,293 --> 00:44:45,626 Now I'm not going to take my badge out... 869 00:44:45,626 --> 00:44:48,001 Okay, I'm going to go ahead and call Chief Sullivan. 870 00:44:48,001 --> 00:44:51,084 You can go ahead and call Sullivan. I don't think he'd answer though. 871 00:44:51,668 --> 00:44:55,668 Given he just retired, by which I mean he was fired for being drunk on the job. 872 00:44:56,501 --> 00:44:58,668 Oh, I had no idea. 873 00:44:58,668 --> 00:45:00,126 He urinated on the wall. 874 00:45:00,126 --> 00:45:02,501 We've done our best to keep it out of the press. 875 00:45:03,001 --> 00:45:05,876 Dorothy Hrbek, special liaison to the mayor's office. How are you? 876 00:45:06,751 --> 00:45:08,043 - Well. - Good. 877 00:45:08,668 --> 00:45:11,668 Can you tell me the maximum capacity upstairs? 878 00:45:11,668 --> 00:45:12,709 Eighty-five. 879 00:45:12,709 --> 00:45:13,793 Eighty-five persons? 880 00:45:13,793 --> 00:45:15,334 - Eighty-five people? Very good. - Very good. 881 00:45:15,334 --> 00:45:18,334 So, if we were to go upstairs right now there wouldn't be more than 85 people? 882 00:45:18,334 --> 00:45:20,168 Wouldn't be no 86 would not be up there? 883 00:45:20,168 --> 00:45:22,918 - No, ma'am. - Then you have nothing to worry about. 884 00:45:22,918 --> 00:45:24,793 If I were you, I'd let us go up there, take a headcount, 885 00:45:24,793 --> 00:45:27,501 check out the fire extinguishers and we'll be on our merry way. 886 00:45:27,501 --> 00:45:29,043 On our merry way. 887 00:45:29,959 --> 00:45:32,168 I don't have a problem with that. 888 00:45:32,834 --> 00:45:34,001 Thank you, Fancy Dan. 889 00:45:35,043 --> 00:45:36,209 I hope it's 85. 890 00:45:40,251 --> 00:45:43,584 The special liaison to the mayor's office. Very nice. 891 00:45:43,584 --> 00:45:46,376 - You were flailing. - No, I was setting shit up. 892 00:45:47,001 --> 00:45:48,084 It was hard to watch. 893 00:45:48,084 --> 00:45:50,751 Really? Cause that's not what I saw on your face. 894 00:45:51,418 --> 00:45:53,251 I felt like you were transfixed by what I was doing. 895 00:45:53,251 --> 00:45:55,043 Watching Daddy at work. 896 00:45:57,293 --> 00:45:58,126 Hey. 897 00:46:08,584 --> 00:46:09,793 Hey, guys. 898 00:46:10,709 --> 00:46:11,918 I owe you all an apology. 899 00:46:11,918 --> 00:46:14,793 Because that was not Wesley Snipes in the picture, that was me. 900 00:46:15,709 --> 00:46:16,834 And sorry about that too. 901 00:46:16,834 --> 00:46:18,959 I didn't know it was gonna swell up like that. 902 00:46:18,959 --> 00:46:20,334 You should've iced it. 903 00:46:20,334 --> 00:46:22,501 Okay. Give us a minute. Will you, guys? 904 00:46:26,251 --> 00:46:29,709 Sorry about that, Foley. Miss Saunders. Good to see you. 905 00:46:29,709 --> 00:46:31,918 So, those were your guys, how about that? 906 00:46:31,918 --> 00:46:35,543 Hey, can I get you guys anything? Anything at all? Drink? 907 00:46:35,543 --> 00:46:38,126 George makes a pretty wicked mojito. 908 00:46:38,126 --> 00:46:39,209 No, thank you. 909 00:46:39,209 --> 00:46:40,793 Hey, what were they doing at Rosewood's? 910 00:46:40,793 --> 00:46:46,334 Billy Rosewood removed-- stole a crucial piece of evidence 911 00:46:46,334 --> 00:46:49,959 that I need to continue my investigation into your case. 912 00:46:49,959 --> 00:46:52,793 They're not cops. How does that work, Captain? 913 00:46:53,418 --> 00:46:57,959 Well, used to be you could get around a warrant with a little creative writing, 914 00:46:57,959 --> 00:47:00,001 but in the current climate, 915 00:47:00,001 --> 00:47:03,168 we have to be so careful about everything we say, everything we do. 916 00:47:03,168 --> 00:47:07,168 It helps to have somebody outside the official chain of command. 917 00:47:07,168 --> 00:47:10,043 Shit, you know what I'm talking about, right, Axel? 918 00:47:10,043 --> 00:47:13,543 In this instance, I guess it sounds like they went slightly overboard. 919 00:47:14,168 --> 00:47:17,168 Yeah, you could say they went slightly overboard since they tried to kill me. 920 00:47:17,168 --> 00:47:20,834 From what Taggart tells me, you're no altar boy yourself. 921 00:47:21,459 --> 00:47:25,043 But you do get the pressure that I'm under here, right? 922 00:47:25,626 --> 00:47:27,043 Mayor's office is all over me. 923 00:47:27,043 --> 00:47:31,001 I need to recover that evidence to exonerate Copeland 924 00:47:31,001 --> 00:47:34,001 and I will do whatever it takes to get it back. 925 00:47:34,001 --> 00:47:36,251 His family deserves as much. 926 00:47:36,251 --> 00:47:41,209 Or Enriquez. Right, Captain? His family deserves as much, too. 927 00:47:42,376 --> 00:47:44,418 You know, I like seeing this. 928 00:47:44,418 --> 00:47:46,251 The two of you together. 929 00:47:46,251 --> 00:47:49,918 Working as a team. Father and daughter. Wow. 930 00:47:49,918 --> 00:47:53,376 It's just so impressive how you've been able to maintain 931 00:47:53,376 --> 00:47:57,418 such a vibrant relationship, even though she protects 932 00:47:57,418 --> 00:48:00,709 the same people that you've spent your life trying to put away. 933 00:48:00,709 --> 00:48:03,918 I'm just amazed it doesn't get to you. 934 00:48:04,543 --> 00:48:08,459 I mean, criminals sure, but we're talking about cop killers here. 935 00:48:09,668 --> 00:48:11,918 How does that sit with you, huh? 936 00:48:11,918 --> 00:48:14,876 We put our lives on the line every day. 937 00:48:15,668 --> 00:48:18,959 It's a war out there. We deserve more. 938 00:48:19,584 --> 00:48:21,001 Like that Rolex you got on. 939 00:48:22,209 --> 00:48:25,251 Gold Daytona. Isn't she a beauty? 940 00:48:25,251 --> 00:48:29,501 Yeah. You put it best when you said that this job asks a lot from us. 941 00:48:29,501 --> 00:48:31,876 Never really gives anything back. 942 00:48:31,876 --> 00:48:33,209 Not like that, anyway. 943 00:48:34,084 --> 00:48:35,584 Must be a Beverly Hills thing. 944 00:48:36,959 --> 00:48:40,251 All I know is, I earned it and I'm going to enjoy it. 945 00:48:41,668 --> 00:48:43,668 Hey, thanks for stopping by. 946 00:48:43,668 --> 00:48:46,793 As far as I'm concerned, it's been an absolute pleasure. 947 00:48:55,126 --> 00:48:58,293 Thousand dollar shoes, Rolex watch. Come on, now. 948 00:48:58,293 --> 00:49:01,918 I seen crooked cops before, but this guy is fucking next level. 949 00:49:02,793 --> 00:49:03,876 What do you think? 950 00:49:05,001 --> 00:49:06,876 - You want my opinion? - Yeah, I do. 951 00:49:07,626 --> 00:49:09,501 One, Grant knows what happened to Copeland. 952 00:49:09,501 --> 00:49:10,418 Check. 953 00:49:10,418 --> 00:49:14,459 Two, Grant knows we know, which means he doesn't care. 954 00:49:14,459 --> 00:49:16,959 - So either, A, he's stupid... - Which he's not. 955 00:49:16,959 --> 00:49:20,001 ...or B, he's powerful. Which means he's dangerous. 956 00:49:20,834 --> 00:49:24,084 You see how that works? You see great minds working together? 957 00:49:24,084 --> 00:49:26,251 - Foley and Foley? - Saunders. 958 00:49:26,251 --> 00:49:28,626 Exactly. Foley and Saunders. 959 00:49:31,626 --> 00:49:33,793 You think Grant's right, though, don't you? 960 00:49:34,293 --> 00:49:36,251 - About what? - About me. 961 00:49:37,084 --> 00:49:39,501 I saw the way you were looking at me while he was talking. 962 00:49:39,501 --> 00:49:41,918 Well, Jane, you did choose to represent criminals. 963 00:49:41,918 --> 00:49:45,126 So I chose to become a defense attorney to piss you off? 964 00:49:45,126 --> 00:49:47,709 No, I didn't say that, but let's not sit here and pretend 965 00:49:47,709 --> 00:49:49,543 it's not the cherry on top of the cake. 966 00:49:49,543 --> 00:49:53,126 Nothing I've done is because of you. Why? Because you weren't there. 967 00:49:53,126 --> 00:49:57,084 Hey, look, we both messed this thing up. All right? Let's just call it even. 968 00:50:03,126 --> 00:50:04,668 I believe that's your rental. 969 00:50:05,168 --> 00:50:07,668 - Yeah, but we're not done here. - We're done here. 970 00:50:11,543 --> 00:50:14,709 Go back to Detroit. We'll talk in another five years. 971 00:50:15,334 --> 00:50:18,126 And just so you know, if you had went to therapy, 972 00:50:18,126 --> 00:50:22,584 the parent is always the parent. The child is always the child. 973 00:50:22,584 --> 00:50:25,418 We didn't mess this up. You messed this up. Goodbye. 974 00:50:29,459 --> 00:50:30,293 Okay. 975 00:50:50,293 --> 00:50:52,126 You've reached Rosewood Investigations. 976 00:50:52,126 --> 00:50:53,751 Please leave a message. 977 00:50:53,751 --> 00:50:56,709 Hey, Billy, where you at? Call me. 978 00:51:09,876 --> 00:51:11,084 May I help you, sir? 979 00:51:11,084 --> 00:51:14,668 Uh, yes. I'm Nigel Applebottom with Bon Appétit. 980 00:51:14,668 --> 00:51:16,376 - Mmm. - And I was wondering... 981 00:51:18,084 --> 00:51:20,834 You know, to hell with this. I'm just too tired. 982 00:51:20,834 --> 00:51:22,751 Do you have any rooms available? 983 00:51:24,709 --> 00:51:27,584 You're in luck. I've got a beautiful resort view room. 984 00:51:27,584 --> 00:51:30,084 - Oh, great. I'll take that. - Wonderful. 985 00:51:30,084 --> 00:51:32,626 The rate is 940 dollars a night plus tax. 986 00:51:33,793 --> 00:51:35,001 I love Beverly Hills. 987 00:52:03,876 --> 00:52:06,334 Your 10:30 is here to see you. Main conference. 988 00:52:06,334 --> 00:52:10,001 Partners want you on this. Oil execs. Spill off the coast of Alaska. 989 00:52:10,001 --> 00:52:11,418 Possible settlement. 990 00:52:11,418 --> 00:52:14,501 - Client requested you personally for this. - Let me call you back. Okay. 991 00:52:14,501 --> 00:52:16,293 Let me call you back. Okay. 992 00:52:17,418 --> 00:52:19,126 - Name? - Red Michaels. 993 00:52:19,709 --> 00:52:21,834 Red Michaels... 994 00:52:21,834 --> 00:52:23,584 Mr. Michaels. 995 00:52:23,584 --> 00:52:25,334 Please call me Red. 996 00:52:26,126 --> 00:52:30,251 What? What are you doing? You said you were leaving town. 997 00:52:30,251 --> 00:52:32,709 Red Michaels never runs from a fight. 998 00:52:34,668 --> 00:52:36,876 I need you to get him out of here. Call security if you have to. 999 00:52:36,876 --> 00:52:38,334 - I'll be in my office. - Hey. Jane. 1000 00:52:39,126 --> 00:52:40,543 Take a look at this. 1001 00:52:44,376 --> 00:52:46,376 I took that out of Rosewood's diary. 1002 00:52:48,626 --> 00:52:49,834 That mean anything to you? 1003 00:52:49,834 --> 00:52:52,501 I was there earlier today. They had a lot of security 1004 00:52:52,501 --> 00:52:54,418 even for Beverly Hills. 1005 00:52:54,418 --> 00:52:56,084 And guess who else was there? 1006 00:52:57,293 --> 00:52:58,834 The guys from last night. 1007 00:52:58,834 --> 00:53:02,001 Yes. These guys are dangerous, Jane. 1008 00:53:02,001 --> 00:53:04,334 Okay, if you don't want me to be with you, fine. 1009 00:53:04,334 --> 00:53:07,209 But you gotta at least have a detail. Let me get you a gun. 1010 00:53:07,209 --> 00:53:09,668 I've got to talk to Sam. He's not telling me something. 1011 00:53:09,668 --> 00:53:12,001 - Why don't you let me talk to him? - Not a chance. 1012 00:53:12,001 --> 00:53:14,459 - Why not? - Because you're not a lawyer. 1013 00:53:15,084 --> 00:53:16,793 But I look like a lawyer. 1014 00:53:16,793 --> 00:53:19,959 You look like you sell iPhone cases to teenagers at the mall. 1015 00:53:19,959 --> 00:53:21,584 What? 1016 00:53:21,584 --> 00:53:24,834 Look, Jane, this is what I do. This is my life, okay? 1017 00:53:24,834 --> 00:53:27,168 One street kid to another, I can get him to talk. 1018 00:53:28,543 --> 00:53:31,418 Okay, and then you go to the airport. 1019 00:53:31,418 --> 00:53:34,668 I want you out of the city. I want you out of my business. I want you gone. 1020 00:53:34,668 --> 00:53:36,001 Deal. 1021 00:53:37,126 --> 00:53:40,376 I also want you out of this suit. What is this? Where did you get that? 1022 00:53:40,376 --> 00:53:43,459 I got this suit in Hollywood. This suit is fly. 1023 00:53:43,459 --> 00:53:46,084 They wanted $50 for this suit. I got it for $39.99. 1024 00:53:46,084 --> 00:53:47,001 It's yikes. 1025 00:53:47,001 --> 00:53:49,793 For $39.99, this suit is off the chain, Jane. 1026 00:53:49,793 --> 00:53:50,834 Hey, that rhymed. 1027 00:53:50,834 --> 00:53:55,043 Now, wait a minute, I can't take the thyroid pill with the liver pill? 1028 00:53:55,043 --> 00:53:57,584 - Is that right? 1029 00:53:58,334 --> 00:54:02,334 Yeah, well, Jesus Christ, Maureen. Relax. I haven't even taken them yet. 1030 00:54:02,334 --> 00:54:06,209 And what could go wrong, anyway? My liver's already clinically dead. 1031 00:54:06,209 --> 00:54:07,584 Listen, I gotta go. 1032 00:54:08,834 --> 00:54:11,168 - That the Copeland file? - Yes it is. 1033 00:54:11,168 --> 00:54:12,459 It looks open. 1034 00:54:12,459 --> 00:54:16,376 And at this point, it should be Blockbuster Video fucking closed. 1035 00:54:16,376 --> 00:54:17,793 I just came from the impound. 1036 00:54:17,793 --> 00:54:20,293 Did you know that there was a surveillance camera 1037 00:54:20,293 --> 00:54:21,626 installed on Copeland's car? 1038 00:54:21,626 --> 00:54:24,709 Doesn't surprise me. Part of an undercover operation. 1039 00:54:24,709 --> 00:54:27,709 Right. But no one on the task force was going to let me know about it, 1040 00:54:27,709 --> 00:54:29,293 seeing as it's my case? 1041 00:54:29,293 --> 00:54:30,376 Detective... 1042 00:54:31,209 --> 00:54:35,918 Your extremely high-profile homicide turned out to be a self solver. 1043 00:54:35,918 --> 00:54:39,043 So if I were you, I would count my blessings 1044 00:54:39,043 --> 00:54:42,959 and stop trying to be so fucking interesting. Got it? 1045 00:54:47,001 --> 00:54:49,376 I'm really sorry, sir. But can you just look at it? 1046 00:54:54,001 --> 00:54:56,126 - It's not Department issue. - Correct. 1047 00:54:56,126 --> 00:54:57,459 Where's the SD card? 1048 00:54:57,459 --> 00:55:00,584 Exactly. Your old partner broke into the impound 1049 00:55:00,584 --> 00:55:05,043 and then just yesterday, Axel Foley shows up there, and he's poking around. 1050 00:55:05,043 --> 00:55:07,293 So it seems to me, sir, that things are getting a little more interesting 1051 00:55:07,293 --> 00:55:08,626 all by themselves. 1052 00:55:11,168 --> 00:55:12,084 Fuck. 1053 00:55:12,084 --> 00:55:13,418 Fuck, fuck, fuck. 1054 00:55:14,418 --> 00:55:16,334 You've reached Rosewood investigations. 1055 00:55:16,334 --> 00:55:17,918 Please leave a message. 1056 00:55:17,918 --> 00:55:19,084 Voicemail. 1057 00:55:21,084 --> 00:55:24,501 Keep trying to come up with a reason why he'd stay off the grid for so long. 1058 00:55:25,876 --> 00:55:29,459 - Rosewood doesn't scare easily. - Yeah, that's what has me worried. 1059 00:55:34,001 --> 00:55:35,293 We got company again. 1060 00:55:36,001 --> 00:55:38,084 It's your boy Bobby back there tailing us. 1061 00:55:38,084 --> 00:55:39,168 Not my boy. 1062 00:55:39,793 --> 00:55:40,793 Yeah, he is your boy. 1063 00:55:40,793 --> 00:55:43,168 I saw you two look at each other back at the station. 1064 00:55:51,376 --> 00:55:54,668 So just to be clear, you guys used to be in a relationship and you're not anymore? 1065 00:55:54,668 --> 00:55:58,251 Okay, and just to be clear on this, you are still single. 1066 00:55:58,251 --> 00:56:01,501 - In fact, I'm a celibate. - Oh, I didn't need to know that. 1067 00:56:05,584 --> 00:56:07,626 There are some things I need to say to you 1068 00:56:07,626 --> 00:56:09,793 that haven't been said that I think I should say. 1069 00:56:09,793 --> 00:56:12,126 - Oh, gosh, is this a speech? - No, it's not a speech. 1070 00:56:12,126 --> 00:56:13,626 I'm talking from the heart. 1071 00:56:13,626 --> 00:56:16,668 You're my only child, right? 1072 00:56:16,668 --> 00:56:20,293 And I've only been a father as long as you've been a daughter. 1073 00:56:20,876 --> 00:56:23,293 I'm making this up as we go along. We both are. 1074 00:56:23,293 --> 00:56:25,918 When you was five, I was a dad five years. 1075 00:56:25,918 --> 00:56:29,001 When you was ten, to when you were 20, and now you're... 1076 00:56:31,709 --> 00:56:35,168 - No, go on. Give it a shot. - Well, I know how old you are. 1077 00:56:42,001 --> 00:56:44,126 One hundred bucks says, you do not know 1078 00:56:44,126 --> 00:56:46,459 - how old your only daughter is. - Excuse me. Is that what you think? 1079 00:56:46,459 --> 00:56:48,918 Come on, let's try it. On the count of three. One... 1080 00:56:49,501 --> 00:56:51,626 The Bronco. On the right. 1081 00:56:52,709 --> 00:56:53,626 Take it out. 1082 00:56:56,251 --> 00:56:57,501 Two... 1083 00:57:06,376 --> 00:57:08,001 No, no! 1084 00:57:36,293 --> 00:57:38,459 David 14! Shots fired! 1085 00:57:38,459 --> 00:57:40,626 I need backup at Wilshire and Doheny! 1086 00:57:50,001 --> 00:57:50,959 No, no, no! 1087 00:58:22,709 --> 00:58:24,626 When I start shooting, stay low and run. 1088 00:58:45,168 --> 00:58:46,084 You two okay? 1089 00:58:46,709 --> 00:58:48,168 Yeah. You all right? 1090 00:58:48,168 --> 00:58:49,918 I'm fine. - You okay? 1091 00:58:51,751 --> 00:58:54,668 Your birthday is March 24th and you're 32 years old. 1092 00:58:59,543 --> 00:59:01,209 Hey, nice shot back there. 1093 00:59:02,209 --> 00:59:03,459 Thanks. Appreciate it. 1094 00:59:03,459 --> 00:59:06,459 If you hadn't have done it, I was about to do it myself. 1095 00:59:07,084 --> 00:59:09,334 You have a hard time admitting when you need help, huh? 1096 00:59:09,334 --> 00:59:11,251 Are you doing your concerned therapist thing for me? 1097 00:59:11,251 --> 00:59:12,959 I'm just saying, maybe that has something to do 1098 00:59:12,959 --> 00:59:14,626 with your strained relationship with Jane. 1099 00:59:14,626 --> 00:59:18,709 Hey, you don't know anything about my relationship with Jane, all right? 1100 00:59:19,376 --> 00:59:21,918 So, what about your relationship with Jane? 1101 00:59:21,918 --> 00:59:24,376 We don't have one. She broke it off with me. 1102 00:59:24,376 --> 00:59:28,001 And I'm not afraid to say that. She ended it, but you want to know why? 1103 00:59:28,001 --> 00:59:31,168 - I got a lot of ideas. - She said she couldn't date a cop. 1104 00:59:37,418 --> 00:59:38,834 Who were these guys? 1105 00:59:39,751 --> 00:59:42,293 Cartel kill crew out of Adelanto. 1106 00:59:42,293 --> 00:59:44,293 Bunch of them got arrested here back in October. 1107 00:59:44,293 --> 00:59:46,251 Let me guess, Rosewood made the arrests. 1108 00:59:46,251 --> 00:59:50,376 Yeah. Case went nowhere. Charges dropped for lack of evidence. 1109 00:59:50,376 --> 00:59:52,584 Because the supervisor on the case was Grant. 1110 00:59:53,709 --> 00:59:56,959 - How do you know that? - Foley! Get your ass in here. 1111 00:59:56,959 --> 00:59:58,418 Excuse me. 1112 00:59:58,418 --> 01:00:02,918 Suddenly, these-- these gangsters came at us with assault weapons. 1113 01:00:02,918 --> 01:00:05,584 {\an8}I couldn't believe it! In Beverly Hills! 1114 01:00:05,584 --> 01:00:07,793 {\an8}And Manolo saved the day. 1115 01:00:07,793 --> 01:00:09,959 - He barked... - Taggart, I know you're pissed 1116 01:00:09,959 --> 01:00:11,501 but I think you might want to take a look at this. 1117 01:00:11,501 --> 01:00:12,834 You know what I think? 1118 01:00:13,501 --> 01:00:16,501 I think three days ago, I was feeling pretty goddamn good. 1119 01:00:16,501 --> 01:00:19,834 Hell, I was only waking up three or four times a night to take a piss. 1120 01:00:20,709 --> 01:00:24,793 And today, my blood pressure's up 40 points. 1121 01:00:24,793 --> 01:00:27,876 Well, your skin looks fantastic. Whatever you're doing is working. 1122 01:00:30,001 --> 01:00:31,209 Oh, shit. 1123 01:00:33,001 --> 01:00:35,918 - Billy worked months on this case. - Yeah, the same guys. 1124 01:00:35,918 --> 01:00:38,001 They should have been locked up, but they walked. 1125 01:00:38,001 --> 01:00:41,334 Well, we tested the dope. It was powder. 1126 01:00:41,334 --> 01:00:44,043 Billy accused Grant of swapping out the real shit. 1127 01:00:44,043 --> 01:00:46,501 Swore up and down Grant was dirty. 1128 01:00:46,501 --> 01:00:48,584 I told him, "Hey, it doesn't add up." 1129 01:00:48,584 --> 01:00:51,418 But you know Billy. He wouldn't let it go. 1130 01:00:51,418 --> 01:00:53,584 Ended up pissing a lot of people off. 1131 01:00:53,584 --> 01:00:55,876 Well, it comes with the job if you're doing it right. 1132 01:00:55,876 --> 01:00:58,668 Well, he ended up turning in his badge over it. 1133 01:00:58,668 --> 01:01:00,584 Blamed me for not having his back. 1134 01:01:00,584 --> 01:01:03,793 But look, I know Grant. 1135 01:01:03,793 --> 01:01:06,001 He's good police. 1136 01:01:06,001 --> 01:01:08,376 I trained him, for Christ's sake. 1137 01:01:08,376 --> 01:01:11,084 He was my boot, when I was still pushing a black and white. 1138 01:01:11,084 --> 01:01:13,459 And Billy was your partner for 30 years. 1139 01:01:13,459 --> 01:01:15,501 And he's in fucking trouble now, Taggart. 1140 01:01:16,126 --> 01:01:17,668 Hey, come on, man. 1141 01:01:17,668 --> 01:01:19,043 Hey, wait a minute. 1142 01:01:20,168 --> 01:01:21,918 Are you part of this shit, man? 1143 01:01:23,251 --> 01:01:25,001 How could you even ask me that? 1144 01:01:26,043 --> 01:01:28,126 After four decades of friendship? 1145 01:01:29,084 --> 01:01:32,876 - What do you want from me, Axel? - I want you to start being a cop again. 1146 01:01:34,918 --> 01:01:37,043 Get out of my fucking office now. 1147 01:01:37,043 --> 01:01:39,376 Go back to fucking Detroit where you belong! 1148 01:01:40,001 --> 01:01:40,834 Abbott! 1149 01:01:41,543 --> 01:01:44,959 God damn it! Come here! What is this shit? 1150 01:01:44,959 --> 01:01:48,251 You're turning Beverly Hills into goddamn Ciudad Juarez. 1151 01:01:48,251 --> 01:01:50,709 It was an ambush. What was I supposed to do? 1152 01:01:50,709 --> 01:01:52,876 You're suspended. Without pay. 1153 01:01:52,876 --> 01:01:57,001 Pending an investigation on your handling of the Copeland homicide. 1154 01:01:57,001 --> 01:01:59,126 Turn in your badge and your gun. Now! 1155 01:01:59,126 --> 01:02:01,918 I guess you don't want to solve this one, huh, Chief? 1156 01:02:02,959 --> 01:02:04,709 You just want to manage it. 1157 01:02:06,001 --> 01:02:07,668 Son of a bitch. 1158 01:02:12,876 --> 01:02:14,959 - What did he say? - We're on our own. 1159 01:02:16,084 --> 01:02:18,668 And you seriously don't want to give it up? 1160 01:02:18,668 --> 01:02:20,376 After what just happened? 1161 01:02:20,376 --> 01:02:21,793 I know that was scary. 1162 01:02:21,793 --> 01:02:24,793 But from my experience, Jane, that means we're getting close. 1163 01:02:24,793 --> 01:02:26,209 Close to what? 1164 01:02:26,209 --> 01:02:28,626 I'm a lawyer, not a cop. I don't do shootouts. 1165 01:02:28,626 --> 01:02:32,334 Nobody else is gonna help your client, and nobody else is going to find Rosewood. 1166 01:02:32,334 --> 01:02:33,543 We're it. 1167 01:02:33,543 --> 01:02:36,126 Well that's almost true, except it's my case. 1168 01:02:36,793 --> 01:02:38,793 I happen to have some free time on my hands now. 1169 01:02:38,793 --> 01:02:40,959 - Suspended? - Yeah. 1170 01:02:40,959 --> 01:02:43,668 - Let me guess. It's your first time? - Yes, it is. 1171 01:02:43,668 --> 01:02:46,876 Well, congratulations. I do some of my best work when I'm suspended. 1172 01:02:46,876 --> 01:02:50,376 Yeah, I'm really thrilled to be here. Now, what else haven't you told me? 1173 01:02:56,543 --> 01:02:57,376 Chamomile? 1174 01:02:57,376 --> 01:02:58,834 Thank you. 1175 01:02:58,834 --> 01:03:00,084 How you feeling? 1176 01:03:03,668 --> 01:03:05,918 Um... I'm okay. 1177 01:03:05,918 --> 01:03:08,251 - Why? 1178 01:03:09,001 --> 01:03:11,251 Today was a lot. I'm just checking on you. 1179 01:03:12,501 --> 01:03:15,293 Hey! Where's all the sugar in this place? 1180 01:03:15,293 --> 01:03:16,459 I'll get it for you. 1181 01:03:18,709 --> 01:03:20,251 All right. So, I pulled a favor 1182 01:03:20,251 --> 01:03:23,751 and found out the house was bought last August, all cash. 1183 01:03:23,751 --> 01:03:26,376 You know where the sugar drawer is and everything, huh? 1184 01:03:26,376 --> 01:03:28,168 Very comfortable here. 1185 01:03:28,168 --> 01:03:30,168 Maybe a little too comfortable. 1186 01:03:30,168 --> 01:03:31,418 Who bought the house? 1187 01:03:31,418 --> 01:03:34,834 A trust called Ocean Equities, LLC. 1188 01:03:34,834 --> 01:03:38,334 They bought and sold a bunch of high-end houses over the last five years. 1189 01:03:38,334 --> 01:03:40,709 Their bank account's at the Century City branch, 1190 01:03:40,709 --> 01:03:42,459 Financiero Culiacán. 1191 01:03:42,459 --> 01:03:45,876 Culiacán. Well, that's definitely the cartel laundering their drug money. 1192 01:03:45,876 --> 01:03:48,209 What does this have to do with Copeland's murder? 1193 01:03:48,209 --> 01:03:49,293 That is unclear. 1194 01:03:49,293 --> 01:03:52,876 No, it's not. Rosewood knew something was up with that house. 1195 01:03:52,876 --> 01:03:56,043 The house next door is for sale. I noticed that when I was casing it. 1196 01:03:56,043 --> 01:03:58,459 We get in there and maybe I could sneak over. 1197 01:03:58,459 --> 01:04:00,084 That sounds legal. 1198 01:04:01,209 --> 01:04:03,084 {\an8}All right. So, the house is available to show. 1199 01:04:03,084 --> 01:04:04,626 Appointment only. 1200 01:04:04,626 --> 01:04:07,209 I think I know somebody that can get us in. 1201 01:04:08,959 --> 01:04:11,251 ♪ My milkshake brings All the boys to the yard ♪ 1202 01:04:11,251 --> 01:04:13,418 ♪ And they're like It's better than yours ♪ 1203 01:04:13,418 --> 01:04:15,751 ♪ Damn right, it's better than yours ♪ 1204 01:04:15,751 --> 01:04:17,626 ♪ I can teach you But I have to charge ♪ 1205 01:04:19,418 --> 01:04:20,793 Ach-well! 1206 01:04:20,793 --> 01:04:22,293 Hey, Serge! 1207 01:04:23,334 --> 01:04:26,126 - Hey! Hey good to... 1208 01:04:26,126 --> 01:04:28,334 Okay, all right. All right, okay. 1209 01:04:28,334 --> 01:04:30,501 Look, this is Jane. Remember Jane? 1210 01:04:31,084 --> 01:04:32,543 This... This cannot be Jane. 1211 01:04:32,543 --> 01:04:34,043 That's Jane. 1212 01:04:34,043 --> 01:04:37,043 She's so gorgeous! Do you even remember me? 1213 01:04:37,668 --> 01:04:39,793 You're impossible to forget, Serge. 1214 01:04:40,459 --> 01:04:42,376 - And this is Bobby. - Detective Abbott. 1215 01:04:42,376 --> 01:04:43,834 Oh, eh... it's what? 1216 01:04:43,834 --> 01:04:45,418 Detective Abbott. 1217 01:04:45,418 --> 01:04:46,543 Hab-at? 1218 01:04:47,501 --> 01:04:49,209 A... A habit? Habity? 1219 01:04:49,209 --> 01:04:50,543 - Abbott. - Abbott. 1220 01:04:50,543 --> 01:04:51,959 Ah, Abbot. Abbot. Abbot? 1221 01:04:51,959 --> 01:04:54,376 Abbott. Detective Abbott. Ab. Butt. 1222 01:04:55,918 --> 01:04:57,918 Serge. Ah... 1223 01:04:57,918 --> 01:04:59,418 - What? - Ahh... mmmm. 1224 01:05:00,001 --> 01:05:01,709 Mm? Mmm... 1225 01:05:02,334 --> 01:05:03,209 I feel... 1226 01:05:03,209 --> 01:05:05,834 I feel the... the chemistry. 1227 01:05:06,668 --> 01:05:09,001 - You feel what? - The chemistry between the two... 1228 01:05:09,001 --> 01:05:10,959 - The chemist-tray? - The negative and the magnetism? 1229 01:05:10,959 --> 01:05:13,126 Ah! Uh, the chemistry! 1230 01:05:13,126 --> 01:05:16,043 How long have you been together? - Oh, no. [chuckles] We're not together. 1231 01:05:16,043 --> 01:05:17,126 Anymore. 1232 01:05:18,168 --> 01:05:23,168 I'm on an undercover mission with Ach-well Foley and I'm so happy. 1233 01:05:24,334 --> 01:05:28,876 Ach-well, those two look so cute together. So hot. 1234 01:05:28,876 --> 01:05:31,543 They're like two little tee-tee muhng-kees. 1235 01:05:31,543 --> 01:05:32,501 Like two little what? 1236 01:05:32,501 --> 01:05:33,793 Tee-tee muhng-kees. 1237 01:05:33,793 --> 01:05:36,001 - Titty monkeys? - They mate for life. 1238 01:05:36,001 --> 01:05:37,709 Them monkeys don't sound right. 1239 01:05:37,709 --> 01:05:40,501 Maybe you should come up with some other shit than titty monkeys. 1240 01:05:40,501 --> 01:05:42,084 You can't be calling Black folks monkeys. 1241 01:05:42,084 --> 01:05:44,084 Even with that accent, you'll get fucked up. 1242 01:05:49,084 --> 01:05:52,168 Serge. Oh, my God! You look fantastic! 1243 01:05:52,168 --> 01:05:54,251 Shut up! You do! 1244 01:05:54,251 --> 01:05:55,709 - You shut up! - Shut up! 1245 01:05:55,709 --> 01:05:57,418 - Shut up! - Shut up! 1246 01:05:57,418 --> 01:05:58,668 Y'all both need to shut up. 1247 01:05:58,668 --> 01:06:01,626 And who's this? 1248 01:06:01,626 --> 01:06:03,709 These are my clients that I told you about. 1249 01:06:03,709 --> 01:06:06,251 The absolutely astounding couple. 1250 01:06:06,876 --> 01:06:08,668 Thank you so much for fitting us in. 1251 01:06:08,668 --> 01:06:11,376 I'm Jacqueline and this is my husband, Chad. 1252 01:06:11,376 --> 01:06:16,126 And this is the very, very rich and successful father-in-law. 1253 01:06:16,126 --> 01:06:19,668 Oh, well, hello, Daddy. 1254 01:06:19,668 --> 01:06:21,584 Oh, so what are you in the market for? 1255 01:06:21,584 --> 01:06:25,543 Oh, just trying to find the perfect place for my girl and her little man. 1256 01:06:25,543 --> 01:06:26,834 Tsk! Aw... 1257 01:06:26,834 --> 01:06:29,001 And I don't want to talk out of school, but... 1258 01:06:29,751 --> 01:06:31,043 maybe Jackie you want to tell her. 1259 01:06:31,043 --> 01:06:33,168 - Tell her what? - That you're pregnant. 1260 01:06:34,584 --> 01:06:37,834 - I'm gonna be a grandfather! - Grandpappy Ach-well! 1261 01:06:37,834 --> 01:06:39,209 Oh, "Grandpapa." 1262 01:06:39,209 --> 01:06:42,584 - Pappy is more playful. - But Papa's better. 1263 01:06:42,584 --> 01:06:46,459 Well, children are such a gift. Yeah. Unless they're not. 1264 01:06:46,459 --> 01:06:48,626 My own kid's a bit of a loser. 1265 01:06:48,626 --> 01:06:50,793 I mean he's four, but you can already tell. 1266 01:06:50,793 --> 01:06:52,459 - Oh. - Yeah, you can tell. 1267 01:06:52,459 --> 01:06:54,043 Glasses, the whole thing. Yeah. 1268 01:06:54,043 --> 01:06:55,918 Isn't it so chic? 1269 01:06:55,918 --> 01:06:58,293 My God, these columns are bitchy. 1270 01:06:58,918 --> 01:07:03,543 Okay, so we have eight bedrooms, ten bathrooms, a pool, a spa, a sauna... 1271 01:07:03,543 --> 01:07:05,334 - Wait, how many bathrooms did you say? - Ten. 1272 01:07:05,334 --> 01:07:08,001 - Get the fuck out of here. - No, I cannot! It's important. 1273 01:07:08,001 --> 01:07:10,709 Because when you have parties then you have place to have sex. 1274 01:07:10,709 --> 01:07:13,584 - Love parties. - When were you last at a party like that? 1275 01:07:13,584 --> 01:07:15,251 - Last night. - Get the fuck out of here. 1276 01:07:15,251 --> 01:07:18,876 No, I cannot. Because I am tired, I need sauna. 1277 01:07:18,876 --> 01:07:22,251 We should all do a sauna together. Wouldn't that be cute? 1278 01:07:22,251 --> 01:07:25,418 Why don't you take these two lovebirds and show them the sauna and make it hot. 1279 01:07:25,418 --> 01:07:27,501 And I have to go call my banker. 1280 01:07:27,501 --> 01:07:29,334 Meet up with us. 1281 01:08:05,293 --> 01:08:08,418 You guys are adorable. I honestly kind of hate it. 1282 01:08:08,418 --> 01:08:11,459 No, I'm happy for you. 1283 01:08:11,459 --> 01:08:14,834 I love love and happiness. All that shit. 1284 01:08:14,834 --> 01:08:16,584 This house rules, right? 1285 01:08:16,584 --> 01:08:19,209 - Yeah. - It's... It's a dream. 1286 01:08:19,209 --> 01:08:21,834 - Do you guys like bathrooms? We use them. 1287 01:08:21,834 --> 01:08:23,584 Totally. Same. 1288 01:08:24,709 --> 01:08:25,668 I'm single. 1289 01:08:26,418 --> 01:08:27,376 Oh. - No. 1290 01:08:27,376 --> 01:08:29,168 Yeah. I mean, I've been dating someone, 1291 01:08:29,168 --> 01:08:31,876 but I found out he'd been secretly taking pictures of my feet 1292 01:08:31,876 --> 01:08:33,293 and selling them on the Internet. 1293 01:08:33,293 --> 01:08:35,834 - What? - So, we're figuring it out. Yeah. 1294 01:08:35,834 --> 01:08:37,584 Ooh, check out this walk-in. 1295 01:09:06,834 --> 01:09:10,043 Do you think the people who used to live here actually liked this house? 1296 01:09:10,043 --> 01:09:12,334 Yeah, I think they were like, 1297 01:09:12,334 --> 01:09:13,959 "Let's keep it interesting. 1298 01:09:13,959 --> 01:09:15,834 Let's do a little taupe and a little more taupe 1299 01:09:15,834 --> 01:09:17,584 - and a little baroque and a little taupe. 1300 01:09:17,584 --> 01:09:20,626 And if you don't like it, see yourself out my Caucasian door." 1301 01:09:21,918 --> 01:09:23,668 Oh, my God! You do accents. 1302 01:09:24,668 --> 01:09:28,293 I'm so sorry. My wife is just passionate about interior design. 1303 01:09:28,293 --> 01:09:31,668 Oh, my goodness. "Wife." I keep forgetting. Come here. 1304 01:09:36,251 --> 01:09:38,501 Okay. You guys. 1305 01:09:38,501 --> 01:09:39,668 All done. 1306 01:09:39,668 --> 01:09:40,668 So, Ashley. 1307 01:09:40,668 --> 01:09:42,459 So, Axel. 1308 01:09:42,459 --> 01:09:44,168 Oh, wait. Oh, my God. 1309 01:09:44,168 --> 01:09:45,834 Axel? Ashley? 1310 01:09:45,834 --> 01:09:47,876 Together, we'd be, "Actually." 1311 01:09:49,501 --> 01:09:51,084 Are you gonna buy the house? 1312 01:09:51,084 --> 01:09:53,084 Yeah, this house isn't going to work for us. 1313 01:09:53,084 --> 01:09:55,418 No, we're not gonna buy the house. It's actually horrible. 1314 01:09:55,418 --> 01:09:56,334 Let's get going. 1315 01:09:56,334 --> 01:09:57,251 - Got some other things to look at. Yeah. 1316 01:09:57,251 --> 01:09:58,959 - Thank you so much. Ugh, I don't like it either. 1317 01:09:58,959 --> 01:10:01,334 - I do like the ceiling. - It's such a gross house. 1318 01:10:01,876 --> 01:10:04,793 I hate it so much. No, it's fine. Yeah. 1319 01:10:09,001 --> 01:10:10,126 Yeah, what's up? 1320 01:10:10,126 --> 01:10:13,084 We got a problem. Foley was just at the house. 1321 01:10:13,084 --> 01:10:16,084 Jesus Christ! I told you about this guy. 1322 01:10:16,084 --> 01:10:18,084 Should we call our Sinaloan friends? 1323 01:10:18,084 --> 01:10:20,709 No, we don't need any more bodies. 1324 01:10:20,709 --> 01:10:23,084 We need that goddamned SD card. 1325 01:10:23,084 --> 01:10:25,626 I'll handle it myself. 1326 01:10:27,209 --> 01:10:29,876 One of the black Navigators was hidden under a tarp. 1327 01:10:30,584 --> 01:10:33,959 This paint transfer comes from impact with Copeland's car. 1328 01:10:36,001 --> 01:10:37,043 And I found this. 1329 01:10:38,876 --> 01:10:40,209 I've seen these. 1330 01:10:40,209 --> 01:10:42,709 The military uses these to disrupt cell signals 1331 01:10:42,709 --> 01:10:44,251 so they can't trigger IEDs. 1332 01:10:44,251 --> 01:10:45,751 Or call for help. 1333 01:10:47,293 --> 01:10:49,709 - Your guy was telling the truth. - So, it's over. 1334 01:10:49,709 --> 01:10:50,751 We're finished. 1335 01:10:50,751 --> 01:10:53,668 It's finished for you, not for me. I still gotta go back to Taggart. 1336 01:10:53,668 --> 01:10:54,959 Go back to Taggart with what? 1337 01:10:54,959 --> 01:10:57,501 Some sketchy real estate deals and a couple of paint chips? 1338 01:10:57,501 --> 01:10:59,918 Look, by now Grant knows that we was at the mansion 1339 01:10:59,918 --> 01:11:01,501 and that the car's been moved already. 1340 01:11:01,501 --> 01:11:04,168 You wanna nail Grant, we gotta find that SD card. 1341 01:11:04,168 --> 01:11:06,001 And the only one that knows where that is, is Billy. 1342 01:11:06,001 --> 01:11:08,084 Grant wasn't my target. 1343 01:11:08,084 --> 01:11:09,793 I'm not chasing a killer. 1344 01:11:09,793 --> 01:11:13,668 I was chasing reasonable doubt in Sam's case, which I have. 1345 01:11:14,834 --> 01:11:18,709 Well, what about Sam's uncle? What's that guy's name? Chalino? 1346 01:11:18,709 --> 01:11:21,543 Chalino, yeah. He might talk to us 1347 01:11:21,543 --> 01:11:24,376 because Grant is trying to pin a murder on his nephew. 1348 01:11:24,376 --> 01:11:26,834 Do you guys even hear yourselves right now? 1349 01:11:26,834 --> 01:11:30,126 I'll be suspended. You have no jurisdiction. No backup. 1350 01:11:30,126 --> 01:11:31,459 It's time to use the law. 1351 01:11:31,459 --> 01:11:33,751 Bullshit. We gotta try to talk to this Chalino, 1352 01:11:33,751 --> 01:11:37,376 and we gotta try to find Rosewood. We gotta do something. 1353 01:11:37,376 --> 01:11:38,751 I'm so stupid. 1354 01:11:38,751 --> 01:11:40,126 This wasn't about me. 1355 01:11:40,126 --> 01:11:42,209 This wasn't about my case. This was about you. 1356 01:11:42,209 --> 01:11:45,209 Hey, I came to town because I was worried about your ass. 1357 01:11:45,209 --> 01:11:48,043 You came for the action. This is what you always do. 1358 01:11:48,043 --> 01:11:51,001 You ride into town and you try to play big hero. 1359 01:11:51,001 --> 01:11:52,668 Classic Axel Foley. 1360 01:11:52,668 --> 01:11:55,584 Look, I wanted to be a bigger part of your life. 1361 01:11:55,584 --> 01:11:57,126 I did and I tried. 1362 01:11:57,126 --> 01:11:59,418 - How did you try? - You pushed me away. 1363 01:11:59,418 --> 01:12:04,126 And you always gave up. You didn't fight. I am your daughter. 1364 01:12:04,126 --> 01:12:07,209 The only thing you've ever fought for is your job. 1365 01:12:18,168 --> 01:12:21,001 Look, obviously, I've never been a father before. But... 1366 01:12:21,001 --> 01:12:23,376 So it means whatever you're about to say is irrelevant. 1367 01:12:24,001 --> 01:12:26,293 I can tell you that when my dad 1368 01:12:26,293 --> 01:12:29,209 moved me and my family to Beverly Hills from Chicago when I was a kid, 1369 01:12:29,209 --> 01:12:31,959 - I was so pissed at him. 1370 01:12:32,584 --> 01:12:35,543 - You grew up in Beverly Hills? - Technically. Yes. 1371 01:12:36,584 --> 01:12:40,126 - What? - Okay. Now it's all coming into focus. 1372 01:12:40,126 --> 01:12:41,168 Beverly Hills Bobby. 1373 01:12:41,168 --> 01:12:44,876 Look, I don't know why your daughter seems to hate you so much, 1374 01:12:44,876 --> 01:12:48,001 but I can tell you why I hated my dad. It's because he was selfish. 1375 01:12:48,001 --> 01:12:50,043 Moved us out here. We didn't even want to come. 1376 01:12:50,043 --> 01:12:52,918 And then he leaves my mom within the year. 1377 01:12:53,543 --> 01:12:56,793 And he couldn't even see the toll it took on us until recently, 1378 01:12:56,793 --> 01:13:00,543 just a couple years ago. He called me up, asked if he could come over. 1379 01:13:00,543 --> 01:13:03,709 He looked me right in the eye and he apologized. 1380 01:13:04,918 --> 01:13:05,751 Meant a lot. 1381 01:13:06,834 --> 01:13:09,876 I don't owe nobody no apology, all right? 1382 01:13:09,876 --> 01:13:11,793 Jane is the one that shut me out of her life. 1383 01:13:11,793 --> 01:13:13,793 Not the other way around. 1384 01:13:17,209 --> 01:13:19,418 Talked to a buddy that works down here. 1385 01:13:19,418 --> 01:13:22,543 He said Chalino's whole operation is based out of this place. 1386 01:13:22,543 --> 01:13:24,876 So, these guys are gonna be armed. 1387 01:13:25,668 --> 01:13:26,501 You nervous? 1388 01:13:27,543 --> 01:13:29,251 Sure. I mean, I'm fine. 1389 01:13:29,251 --> 01:13:31,168 But I think it's healthy to be a little bit nervous 1390 01:13:31,168 --> 01:13:32,834 walking into a bar full of guns. 1391 01:13:43,168 --> 01:13:44,584 You're not nervous at all? 1392 01:13:44,584 --> 01:13:46,126 Bobby, I'm from Detroit. 1393 01:13:46,126 --> 01:13:49,043 For me, this is like going to Buffalo Wild Wings. 1394 01:13:50,376 --> 01:13:52,709 ♪ Ooooh ♪ 1395 01:13:52,709 --> 01:13:55,709 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1396 01:13:55,709 --> 01:13:58,751 ♪ Mira bien, te comerá ♪ 1397 01:13:58,751 --> 01:14:01,084 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1398 01:14:01,084 --> 01:14:03,668 ♪ She's a maneater ♪ 1399 01:14:03,668 --> 01:14:06,209 This is nothing like Buffalo Wild Wings. 1400 01:14:08,293 --> 01:14:10,043 ♪ Mira, mira ♪ 1401 01:14:10,043 --> 01:14:12,293 ♪ Oooh, oh, ella vendrá ♪ 1402 01:14:12,293 --> 01:14:13,626 What can I get you? - Two beers? 1403 01:14:13,626 --> 01:14:16,001 ♪ Devoradora ♪ 1404 01:14:16,876 --> 01:14:18,709 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1405 01:14:18,709 --> 01:14:20,584 ♪ Mira bien ♪ 1406 01:14:20,584 --> 01:14:21,876 ♪ Oooh ♪ 1407 01:14:21,876 --> 01:14:23,168 You see him in here? 1408 01:14:23,168 --> 01:14:25,501 ♪ Oh, ella vendrá ♪ 1409 01:14:25,501 --> 01:14:27,751 ♪ She's a maneater ♪ 1410 01:14:27,751 --> 01:14:29,001 That's Chalino? 1411 01:14:31,418 --> 01:14:32,918 - Here you go. - Thank you. 1412 01:14:32,918 --> 01:14:36,209 - ♪ Ooooh ♪ 1413 01:14:36,209 --> 01:14:37,543 Well, he's a performer. 1414 01:14:37,543 --> 01:14:39,043 Mm-hm. 1415 01:14:39,043 --> 01:14:41,668 Well, you know what every performer needs? 1416 01:14:41,668 --> 01:14:42,584 What? 1417 01:14:42,584 --> 01:14:44,251 To feel appreciated. 1418 01:14:44,251 --> 01:14:45,584 - No. - Yeah. 1419 01:14:45,584 --> 01:14:47,626 - No, no. No, no. Don't! Don't! - Bravo! 1420 01:14:50,043 --> 01:14:54,001 Chalino! Chalino! Oh, my God! 1421 01:14:54,001 --> 01:14:58,126 That is the best version of whatever that was I ever heard. 1422 01:14:58,126 --> 01:14:59,668 You got a voice like an angel, man. 1423 01:14:59,668 --> 01:15:01,376 You need to share your voice with the world. 1424 01:15:01,376 --> 01:15:04,668 Hey, you really want to fuck with me, man? 1425 01:15:04,668 --> 01:15:06,084 Talking this bullshit? What the fuck... 1426 01:15:06,084 --> 01:15:10,043 We're here because we know your nephew, Sam, is being set up. 1427 01:15:10,043 --> 01:15:12,418 He's about to go away for life for a murder he didn't commit. 1428 01:15:12,418 --> 01:15:15,251 Right? So, we come with an offer. We can help get your nephew off. 1429 01:15:15,251 --> 01:15:17,918 Perfect, Papi. I'll fucking take it. 1430 01:15:17,918 --> 01:15:21,043 Now turn around and march your ass out. 1431 01:15:21,043 --> 01:15:22,918 Okay, but you need to help us put away Grant. 1432 01:15:22,918 --> 01:15:24,793 Oh! 1433 01:15:24,793 --> 01:15:26,751 Did you hear that? You see what I'm talking about? 1434 01:15:26,751 --> 01:15:29,293 These guys are cops, okay? 1435 01:15:29,293 --> 01:15:31,709 Can you believe these fucking guys 1436 01:15:31,709 --> 01:15:35,918 coming in here acting like we're fucking homies? 1437 01:15:35,918 --> 01:15:37,043 Huh? 1438 01:15:37,709 --> 01:15:40,376 Give me one fucking good reason why I should trust you. 1439 01:15:40,376 --> 01:15:41,793 Hey, hey, hey, hey. 1440 01:15:41,793 --> 01:15:43,501 My daughter represents your nephew. 1441 01:15:44,543 --> 01:15:46,043 They tried to take her out too. 1442 01:15:46,043 --> 01:15:49,584 - Beverly Hills lawyer is your daughter? - Yeah. They nearly killed her. 1443 01:15:49,584 --> 01:15:52,126 That's why I want Grant. I want him out. 1444 01:15:52,126 --> 01:15:54,876 We get Grant, and Sam goes free. 1445 01:15:54,876 --> 01:15:56,084 Everybody wins. 1446 01:15:56,709 --> 01:15:59,043 Today's your lucky day. Come here. I wanna talk to you. 1447 01:15:59,043 --> 01:16:03,293 Okay! Time to get up! This is my fucking spot. 1448 01:16:04,959 --> 01:16:06,418 So, how does this work with Grant? 1449 01:16:06,418 --> 01:16:10,668 Grant. Grant is the top dog, Papi. 1450 01:16:10,668 --> 01:16:12,418 Top dog, okay? 1451 01:16:12,418 --> 01:16:14,751 He got dirty cops working with him, 1452 01:16:14,751 --> 01:16:17,626 protecting the cartel's interests. Shh. 1453 01:16:17,626 --> 01:16:21,543 Drugs. The cartel's interests are drugs. You're a drug runner. 1454 01:16:21,543 --> 01:16:24,959 I'm more than that, okay? Don't limit me. 1455 01:16:24,959 --> 01:16:27,251 I'm layered and I'm complex. 1456 01:16:27,251 --> 01:16:29,543 All right relax, we see that you're layered. 1457 01:16:29,543 --> 01:16:32,334 - Like a beautiful onion. - Mm. With glitter. 1458 01:16:33,834 --> 01:16:34,834 You're a great singer. 1459 01:16:37,084 --> 01:16:38,584 Hey, why did Grant kill Copeland? 1460 01:16:39,418 --> 01:16:41,126 He was gonna go clean. 1461 01:16:41,834 --> 01:16:45,876 Plus, I heard he was talking to some white boy PI. 1462 01:16:45,876 --> 01:16:46,834 Rosewood. 1463 01:16:50,001 --> 01:16:50,959 What happened to that guy? 1464 01:16:50,959 --> 01:16:53,251 Oh. The PI? 1465 01:16:54,834 --> 01:16:57,584 They caught him sniffing around the east basin of the port. 1466 01:16:57,584 --> 01:17:01,001 Where they bring in the drugs. 1467 01:17:01,001 --> 01:17:04,209 And... come here, come here... 1468 01:17:07,751 --> 01:17:09,334 That's all I'm gonna say. 1469 01:17:10,834 --> 01:17:12,959 - We gotta get to the port. - Yeah, if I were you I would hurry, 1470 01:17:12,959 --> 01:17:15,251 because the last shipment's going out tonight 1471 01:17:15,251 --> 01:17:17,334 because there's a lot of heat. 1472 01:17:18,001 --> 01:17:18,918 Thanks for the information. 1473 01:17:18,918 --> 01:17:21,126 You got it. But whoa, whoa, whoa... 1474 01:17:21,126 --> 01:17:22,043 One more thing. 1475 01:17:22,043 --> 01:17:23,668 Fuck me over, 1476 01:17:23,668 --> 01:17:26,668 I'm gonna have my homies roll up on you. 1477 01:17:26,668 --> 01:17:28,709 Especially you. 1478 01:17:28,709 --> 01:17:30,418 You don't want that. 1479 01:17:31,168 --> 01:17:32,168 Good luck. 1480 01:17:36,418 --> 01:17:38,584 Okay. Now, you remember the other day 1481 01:17:38,584 --> 01:17:41,584 you was talking about being honest about how you feel? 1482 01:17:41,584 --> 01:17:42,543 Yeah. 1483 01:17:42,543 --> 01:17:44,209 I want you to be honest with me right now. 1484 01:17:44,209 --> 01:17:45,126 Okay. 1485 01:17:45,126 --> 01:17:48,376 When he had that gun to your head, did you shit on yourself? 1486 01:17:48,376 --> 01:17:50,251 - 'Cause I heard a sound. 1487 01:17:50,251 --> 01:17:53,209 A squirt-ish noise, followed by an odd expression 1488 01:17:53,209 --> 01:17:54,126 and I looked at-- 1489 01:17:54,126 --> 01:17:56,043 - Hands! Hands! 1490 01:17:56,043 --> 01:17:57,293 Let me see your hands! 1491 01:17:57,293 --> 01:17:59,209 - Hey, what the fuck? - Hands on the car! Now! 1492 01:17:59,209 --> 01:18:00,876 All right. All right! 1493 01:18:08,084 --> 01:18:08,918 What is this? 1494 01:18:14,334 --> 01:18:16,834 Officer Abbott, this is not good. 1495 01:18:16,834 --> 01:18:19,084 It's a set up. It's a fucking set up. You-- 1496 01:18:19,084 --> 01:18:21,084 - No, no, no, no. Listen-- 1497 01:18:22,751 --> 01:18:23,584 Yikes. 1498 01:18:35,251 --> 01:18:37,959 I'm disappointed in you, Axel. 1499 01:18:37,959 --> 01:18:41,918 We're supposed to be fighting the War on Drugs, not participating. 1500 01:18:41,918 --> 01:18:45,626 You've seen too many movies, Grant. That shit will never fly in court. 1501 01:18:47,293 --> 01:18:49,459 But you don't need it to, do you? 1502 01:18:49,459 --> 01:18:51,501 You can just keep us locked up here in County, 1503 01:18:51,501 --> 01:18:54,251 and you pay a couple of your deputies 1504 01:18:54,251 --> 01:18:57,459 to dump us off at the pier and end of story, right? 1505 01:18:59,876 --> 01:19:01,334 You know, you and I? 1506 01:19:02,418 --> 01:19:05,293 We're way more alike than you may realize. 1507 01:19:05,293 --> 01:19:06,793 We both... 1508 01:19:06,793 --> 01:19:10,168 we'll do whatever it takes to set things right. 1509 01:19:10,168 --> 01:19:11,918 Hey, I want to ask you something. 1510 01:19:11,918 --> 01:19:14,543 Do you ever listen to the stuff that comes out of your mouth? 1511 01:19:14,543 --> 01:19:19,543 Because that is some high level Class A deluxe bullshit you're talking. 1512 01:19:20,959 --> 01:19:23,376 Hey, you ever been shot in the line of duty? 1513 01:19:23,376 --> 01:19:24,751 Yes, I have been shot. 1514 01:19:24,751 --> 01:19:26,501 Ah. Let me show you something. 1515 01:19:29,251 --> 01:19:31,834 Asshole almost broke my fibula. 1516 01:19:31,834 --> 01:19:34,001 I thought I was never gonna walk again. 1517 01:19:34,001 --> 01:19:36,334 And you know what I got for that? 1518 01:19:36,334 --> 01:19:39,168 A pat on the back and a ribbon. 1519 01:19:39,793 --> 01:19:40,876 A fucking ribbon. 1520 01:19:40,876 --> 01:19:43,251 What you think the cartel is going to give you? 1521 01:19:43,251 --> 01:19:45,668 A fucking 401K and a timeshare in Boca? 1522 01:19:45,668 --> 01:19:49,543 I can't even afford to live in the city that I got shot in. 1523 01:19:49,543 --> 01:19:51,668 How is that for justice? 1524 01:19:51,668 --> 01:19:53,834 I didn't get no ribbon when I got shot. 1525 01:19:54,459 --> 01:19:56,584 What kind of ribbon was it? 1526 01:19:56,584 --> 01:19:58,543 I almost admire you, Axel. 1527 01:19:58,543 --> 01:20:01,709 Still out here on these streets, running and gunning, 1528 01:20:01,709 --> 01:20:04,584 and after everything that the job cost you. 1529 01:20:07,834 --> 01:20:09,293 How's Jane, by the way? 1530 01:20:39,793 --> 01:20:40,793 Yeah? 1531 01:20:40,793 --> 01:20:43,043 Chief? Renee Minnick, sir. 1532 01:20:43,043 --> 01:20:45,293 My partner and I work weekend watch patrol. 1533 01:20:45,293 --> 01:20:47,543 Well, congratulations. We're very proud of you. 1534 01:20:47,543 --> 01:20:49,543 Johnny, what the heck? 1535 01:20:49,543 --> 01:20:51,584 Come and help me clean this mess up. 1536 01:20:51,584 --> 01:20:55,001 Not now, Maureen! For Christ's sake! Can't you see I'm working out? 1537 01:20:55,001 --> 01:20:56,876 Sir, is everything okay? 1538 01:20:56,876 --> 01:20:59,334 Yeah, it's fine. Just don't ever get married, all right? 1539 01:20:59,334 --> 01:21:01,834 - What do you want? - Well, in case you weren't aware, 1540 01:21:01,834 --> 01:21:06,043 Captain Grant just arrested Foley and Detective Abbott on cocaine possession. 1541 01:21:06,043 --> 01:21:07,334 Cocaine? 1542 01:21:07,334 --> 01:21:08,751 Grant busted Foley? 1543 01:21:08,751 --> 01:21:10,251 You gotta be out of your mind. 1544 01:21:11,001 --> 01:21:11,876 Christ's sake. 1545 01:21:16,251 --> 01:21:17,543 The fuck? 1546 01:21:22,084 --> 01:21:23,584 Shit. 1547 01:21:27,376 --> 01:21:28,793 You watch too many movies. 1548 01:21:41,793 --> 01:21:42,626 Detective Abbott. 1549 01:21:44,084 --> 01:21:45,626 What the fuck? 1550 01:21:45,626 --> 01:21:47,376 I told you. Misspent youth. 1551 01:21:48,543 --> 01:21:50,501 Wait, what are we doing? 1552 01:21:50,501 --> 01:21:52,293 Shh! Come on. 1553 01:22:12,459 --> 01:22:13,834 - This way. 1554 01:22:13,834 --> 01:22:14,751 Shit. 1555 01:22:19,418 --> 01:22:20,668 They're in M-20. 1556 01:22:26,793 --> 01:22:28,876 - You're just gonna wait for the elevator? Shit, they're gone! 1557 01:22:28,876 --> 01:22:30,084 Lock it down! 1558 01:22:30,084 --> 01:22:31,209 - Call for backup! - Shit. 1559 01:22:34,418 --> 01:22:35,501 - Hey! - What? 1560 01:22:35,501 --> 01:22:37,084 What the fuck? 1561 01:22:37,668 --> 01:22:39,084 What? Where are you going? 1562 01:22:39,084 --> 01:22:40,168 Just follow me. 1563 01:22:45,501 --> 01:22:47,793 - Wait. Wait. Wait, wait, wait. - Come on! 1564 01:22:47,793 --> 01:22:51,168 No. Why would we go to the roof? This makes no sense. 1565 01:22:51,168 --> 01:22:53,209 Because this is on the roof. 1566 01:22:53,209 --> 01:22:56,001 No. No, we cannot do this. 1567 01:22:56,001 --> 01:22:58,334 I can't do this. This is a bad idea. 1568 01:22:58,334 --> 01:23:01,418 I think you're being a touch negative, because men are trying to kill us, Bobby, 1569 01:23:01,418 --> 01:23:02,709 and you're a helicopter pilot. 1570 01:23:02,709 --> 01:23:04,876 And I'm pretty sure that's a fucking helicopter. 1571 01:23:04,876 --> 01:23:06,626 - Shall we? 1572 01:23:06,626 --> 01:23:07,793 Fuck! 1573 01:23:10,376 --> 01:23:11,293 Ahhh! 1574 01:23:11,293 --> 01:23:14,001 What the fuck, "Ahh"? Get your ass in the helicopter. 1575 01:23:17,959 --> 01:23:20,376 We had it locked down in seconds. There's no way they got outside. 1576 01:23:20,376 --> 01:23:22,459 - So, they're still in the building? - Yes, sir. 1577 01:23:24,209 --> 01:23:27,584 - What are you doing? We gotta move now. - Okay. Yep. 1578 01:23:29,418 --> 01:23:31,001 Faster! Shit, this ain't Spirit Airlines. 1579 01:23:31,001 --> 01:23:32,793 - Let's go! Let's go! 1580 01:23:32,793 --> 01:23:34,501 This shit is supposed to be like riding a bike! 1581 01:23:34,501 --> 01:23:36,459 You're supposed to get right in there and know how to do this shit. 1582 01:23:36,459 --> 01:23:38,876 You was trained. You can do this. Get going, man. We got to go! 1583 01:23:38,876 --> 01:23:40,709 Please, just shut the fuck up. I'm trying to concentrate. 1584 01:23:47,001 --> 01:23:48,209 Gimme this. 1585 01:23:48,209 --> 01:23:51,501 All units, be advised. They're on the goddamn roof. 1586 01:23:58,084 --> 01:24:00,459 It's taking off. Go, go, go! Go! 1587 01:24:00,459 --> 01:24:02,418 Fuck, man! I thought you was supposed to be an elite pilot. 1588 01:24:02,418 --> 01:24:05,876 I was a pilot. But as you pointed out, I'm not a pilot anymore. 1589 01:24:07,376 --> 01:24:08,293 Watch it. 1590 01:24:09,584 --> 01:24:11,043 - Man, you look nervous. - I am nervous. 1591 01:24:11,043 --> 01:24:12,459 Well, why are you so damn nervous? 1592 01:24:12,459 --> 01:24:15,918 I crashed a fucking helicopter, okay? Got in my head. I haven't flown since. 1593 01:24:15,918 --> 01:24:19,084 - That's why I left LAPD. - What? Wait... 1594 01:24:20,251 --> 01:24:21,251 Set it down! 1595 01:24:21,251 --> 01:24:23,209 - Hey! Shit! - Shit! 1596 01:24:23,209 --> 01:24:25,376 - Oh, shit. 1597 01:24:36,626 --> 01:24:40,043 You fucking crashed a helicopter and I'm just finding out that just now? 1598 01:24:40,043 --> 01:24:43,459 I'm sorry, I didn't realize the plan was gonna be to steal a chopper 1599 01:24:43,459 --> 01:24:45,376 off the rooftop of a fucking police station! 1600 01:24:45,376 --> 01:24:48,334 I didn't realize that you were so fucked up at flying helicopters. 1601 01:24:48,334 --> 01:24:50,084 Otherwise, I would have came up with a different idea. 1602 01:24:50,084 --> 01:24:51,584 I told you it was a bad idea! 1603 01:24:57,668 --> 01:24:58,793 - Shit! - What? 1604 01:25:02,084 --> 01:25:05,876 They're under the radar ceiling. We need to track them from the ground. 1605 01:25:07,168 --> 01:25:08,251 Heading westbound. 1606 01:25:10,376 --> 01:25:11,668 Oh! 1607 01:25:13,293 --> 01:25:15,626 - What the fuck? - Will you just shut the fuck up right now? 1608 01:25:15,626 --> 01:25:17,793 Oh, Jesus! Shut up! 1609 01:25:22,501 --> 01:25:24,626 What the fuck are these guys doing? 1610 01:25:26,376 --> 01:25:28,418 Pull over! I mean, land! 1611 01:25:30,251 --> 01:25:31,084 It's Grant! 1612 01:25:38,543 --> 01:25:40,334 - Oh, shit! - He's shooting at us! 1613 01:25:41,793 --> 01:25:44,418 - I'm about to pass out right now. - No. No, you ain't! 1614 01:25:44,418 --> 01:25:45,543 Hey! Hey! 1615 01:25:45,543 --> 01:25:46,959 - Oh, God! - Hey! 1616 01:25:46,959 --> 01:25:49,376 - Man, what the hell? - Fly this fucking helicopter, right now! 1617 01:25:49,376 --> 01:25:51,043 - Get that gun out of my face! - I will shoot you in your face 1618 01:25:51,043 --> 01:25:52,084 - if you don't fly this helicopter. - Fuck! 1619 01:25:52,084 --> 01:25:53,959 I will shoot you then I'mma shoot myself 1620 01:25:53,959 --> 01:25:55,751 because I ain't dying in no helicopter crash. 1621 01:25:56,709 --> 01:25:58,709 Hey, what the fuck? Hey! 1622 01:26:05,251 --> 01:26:07,168 All units, be advised. 1623 01:26:07,168 --> 01:26:09,376 They're heading towards BHPD. 1624 01:26:09,376 --> 01:26:10,918 I'm gonna put this thing down. 1625 01:26:10,918 --> 01:26:12,793 - Here? - Yeah. 1626 01:26:17,959 --> 01:26:19,209 Jesus Christ! 1627 01:26:19,918 --> 01:26:25,084 Foley! You gotta be shitting me! You stole a fucking helicopter? 1628 01:26:33,376 --> 01:26:34,751 Grant! 1629 01:26:37,084 --> 01:26:38,584 Grant back there! 1630 01:26:38,584 --> 01:26:39,501 Fuck! 1631 01:26:44,126 --> 01:26:45,668 Shit, he hit us! 1632 01:26:46,334 --> 01:26:47,501 All right, hang on! 1633 01:26:51,459 --> 01:26:53,293 - I don't have my rotor! - What? 1634 01:26:53,918 --> 01:26:56,418 - He shot my rotor off! - You have another one? 1635 01:27:00,834 --> 01:27:01,918 Shit! Shit! Fuck! 1636 01:27:01,918 --> 01:27:04,584 Can you be quiet please? - Oh, shit! 1637 01:27:04,584 --> 01:27:07,293 - I'm just gonna come down hard right now. - What? 1638 01:27:07,293 --> 01:27:09,043 A hard landing! 1639 01:27:14,543 --> 01:27:16,709 - Shit! - Please do not talk right now. 1640 01:27:17,293 --> 01:27:18,543 No, that was good. 1641 01:27:18,543 --> 01:27:20,793 That was-- that was way better than I would have did. 1642 01:27:21,334 --> 01:27:22,584 Not much better though. 1643 01:27:23,793 --> 01:27:26,709 But way worse than a real pilot would have did. 1644 01:27:26,709 --> 01:27:28,501 Come on, we gotta go. 1645 01:27:28,501 --> 01:27:30,584 Hey! Excuse me, 1646 01:27:30,584 --> 01:27:32,793 what the hell's going on? 1647 01:27:32,793 --> 01:27:34,626 This is private property. 1648 01:27:34,626 --> 01:27:36,709 We, uh... We got a little problem back here. 1649 01:27:36,709 --> 01:27:39,251 Uh, somebody's still trapped in the helicopter. 1650 01:27:39,251 --> 01:27:40,959 Yeah, I'd love to help you guys. Seriously, I would. 1651 01:27:40,959 --> 01:27:43,668 But listen, you put me in a pretty tight place here. 1652 01:27:43,668 --> 01:27:44,793 Legally speaking. So... 1653 01:27:44,793 --> 01:27:46,918 To hell with all that, man! A person is dying back there. 1654 01:27:46,918 --> 01:27:48,168 You gotta do something, now! 1655 01:27:48,168 --> 01:27:51,918 Shit! Okay. All right. Look, I gotta call my attorney 1656 01:27:51,918 --> 01:27:55,668 And my-- my caddie will do it. Hey, Davis! Come here. Come on. 1657 01:27:55,668 --> 01:27:57,584 - Davis, save us! Help us, Davis. - Come on. 1658 01:27:57,584 --> 01:28:00,126 There's an old lady in there, stuck in the helicopter, in the back. 1659 01:28:00,126 --> 01:28:01,168 Be a hero. 1660 01:28:01,168 --> 01:28:02,251 Hold your breath. Hold your breath. 1661 01:28:02,251 --> 01:28:03,709 Get a lady out. Get a lady out. 1662 01:28:03,709 --> 01:28:07,251 Hey! Hey! Come on! What are you doing? 1663 01:28:07,876 --> 01:28:09,626 Yeah, we gotta get the hell out of here. 1664 01:28:11,376 --> 01:28:12,918 Hang back. I'm gonna get us a car. 1665 01:28:12,918 --> 01:28:14,334 Grand theft, why not? 1666 01:28:14,334 --> 01:28:16,959 Hey, brother! I'm gonna be real with you. 1667 01:28:16,959 --> 01:28:19,793 We're detectives and we need to borrow a car real quick 1668 01:28:19,793 --> 01:28:22,418 cause we're in the middle of a case and it's an emergency. 1669 01:28:22,418 --> 01:28:24,709 - Let me see some ID. - Well, actually I don't have no ID. 1670 01:28:24,709 --> 01:28:27,793 It's a long story, they trying to frame us but come on, help a brother out. 1671 01:28:27,793 --> 01:28:29,918 Look, I feel you. I do, brother. I really do. 1672 01:28:29,918 --> 01:28:31,918 - So you'll lend me a car? - Fuck no! 1673 01:28:32,543 --> 01:28:34,376 I've been working here ten years, brother, okay? 1674 01:28:34,376 --> 01:28:36,209 What you want me to do? Huh? 1675 01:28:36,209 --> 01:28:38,709 You want me to just give you a free car 'cause we're brothers? 1676 01:28:38,709 --> 01:28:41,168 Yeah, brother to brother. A brother's in trouble. A brother's in distress. 1677 01:28:41,168 --> 01:28:44,043 Yeah, but no. So, I lose my job. What we-- But we cool though right? 1678 01:28:44,043 --> 01:28:45,918 - That's all good? - Yes, we're brothers! Come on. 1679 01:28:45,918 --> 01:28:49,793 I got three kids and a Labradoodle. He need hip surgery. That's $43,000. 1680 01:28:49,793 --> 01:28:51,543 I need to pay for that with this goddamn job. 1681 01:28:51,543 --> 01:28:53,459 Oh, come on, brother. This is an emergency, brother. 1682 01:28:53,459 --> 01:28:55,668 "I'm your brother." What? Are we at a cookout, nigga? What? 1683 01:28:55,668 --> 01:28:57,834 - You a good man. - I know I'm a good man. 1684 01:28:57,834 --> 01:29:00,459 You care about your family and your dog. But we in trouble right now. 1685 01:29:00,459 --> 01:29:01,626 - Brother, come help a brother out. - Yeah. 1686 01:29:01,626 --> 01:29:03,168 Mrs. Weinstein, how you doing? 1687 01:29:03,168 --> 01:29:04,584 Leave it right there. I'll be right over. 1688 01:29:04,584 --> 01:29:05,501 No! 1689 01:29:05,501 --> 01:29:06,918 - That's how you gonna do it. - That's called a code switch. 1690 01:29:06,918 --> 01:29:10,293 - Oh, you one of them code switch niggas? Hello, good to see you! 1691 01:29:11,834 --> 01:29:15,168 Is this what you meant by hanging back? 1692 01:29:15,168 --> 01:29:17,751 Well, okay, Detective Abbott. 1693 01:29:18,543 --> 01:29:20,626 - Ah! 1694 01:29:26,251 --> 01:29:27,251 Hey, Uncle John. 1695 01:29:27,834 --> 01:29:28,918 Can you chat? 1696 01:29:29,668 --> 01:29:31,001 Grant arrested them? 1697 01:29:31,001 --> 01:29:32,876 Yeah, then they escaped. 1698 01:29:34,209 --> 01:29:36,126 I got an APB out on the two of them, 1699 01:29:36,126 --> 01:29:38,501 but I don't know who Grant's got in his pocket. 1700 01:29:38,501 --> 01:29:40,876 - Mm. - Billy was right about him all along. 1701 01:29:40,876 --> 01:29:42,126 I should have listened to him. 1702 01:29:42,126 --> 01:29:44,751 Your dad hasn't checked in with you, has he? 1703 01:29:46,043 --> 01:29:46,876 Shit. 1704 01:29:48,626 --> 01:29:51,418 I said some things I shouldn't have said. It wasn't good. 1705 01:29:51,418 --> 01:29:56,751 Stop. He can't always express it, but he cares about you more than anything. 1706 01:29:59,501 --> 01:30:01,709 It's Axel. Leave a message. 1707 01:30:01,709 --> 01:30:03,918 Hi, I really need to talk to you. 1708 01:30:04,459 --> 01:30:05,959 I said some things. 1709 01:30:06,626 --> 01:30:08,668 Just call me back, I promise I'll answer. 1710 01:30:17,584 --> 01:30:18,501 Drive. 1711 01:30:19,834 --> 01:30:23,376 You know, your boy Chalino could've been more specific about the location. 1712 01:30:23,876 --> 01:30:27,418 - You think he was lying? - I don't know. We got to keep looking. 1713 01:30:31,876 --> 01:30:32,959 Hey, what's all this stuff? 1714 01:30:35,709 --> 01:30:36,543 Yo. 1715 01:30:38,084 --> 01:30:39,918 That's the truck that came out of the cartel mansion. 1716 01:30:40,834 --> 01:30:43,209 Those guys do not look like union workers. 1717 01:30:43,209 --> 01:30:45,168 They most certainly do not. 1718 01:30:47,168 --> 01:30:49,668 Hey, that's Rosewood's car right there. 1719 01:30:49,668 --> 01:30:52,918 That blue one with the-- That little top shit on it. Come on. 1720 01:31:35,209 --> 01:31:37,834 All right. Come here. 1721 01:31:39,043 --> 01:31:40,084 Yeah, come here. 1722 01:31:40,918 --> 01:31:42,626 I'll tell you where the SD card is. 1723 01:31:44,501 --> 01:31:45,793 I hid the SD card... 1724 01:31:47,668 --> 01:31:49,251 in a little place called... 1725 01:31:51,709 --> 01:31:53,251 "Go fuck yourselves." 1726 01:31:55,793 --> 01:31:59,709 - What took you so long? - Sightseeing. I love LA this time of year. 1727 01:31:59,709 --> 01:32:01,709 Something about the smog and the smoke 1728 01:32:01,709 --> 01:32:03,709 from the forest fires is magical. 1729 01:32:03,709 --> 01:32:05,668 Don't make me laugh. 1730 01:32:05,668 --> 01:32:08,126 - Detective Bobby Abbott. - Hey. Billy Rosewood. 1731 01:32:08,126 --> 01:32:10,751 Yeah, I know. We gotta move quick. 1732 01:32:11,251 --> 01:32:13,209 They're almost done loading the rest of the dope onto the last truck. 1733 01:32:13,209 --> 01:32:14,668 Oooh... 1734 01:32:16,793 --> 01:32:18,459 You can never have too much firepower. 1735 01:32:18,459 --> 01:32:21,459 Billy Rosewood. I missed you, buddy. 1736 01:33:01,959 --> 01:33:03,126 Shit. 1737 01:33:17,209 --> 01:33:18,918 Where the hell did you hide that SD card? 1738 01:33:19,501 --> 01:33:21,793 In my Rambo knife. In my office. 1739 01:33:21,793 --> 01:33:23,084 We gotta tell Jane. 1740 01:33:26,626 --> 01:33:27,543 Jane. 1741 01:33:27,543 --> 01:33:29,043 Hello, Axel. 1742 01:33:29,834 --> 01:33:31,459 - Grant? - Yep. 1743 01:33:31,459 --> 01:33:32,543 Hey, where is she? 1744 01:33:32,543 --> 01:33:35,668 Jane? Oh, Jane. Jane's fine. 1745 01:33:35,668 --> 01:33:38,834 You know, she's not making it easy on me. 1746 01:33:38,834 --> 01:33:42,251 Hey, why don't you do me a big fat chubby, chubby favor, 1747 01:33:42,251 --> 01:33:47,334 and bring me that SD card and that truck before I do something that I might regret. 1748 01:33:47,334 --> 01:33:48,293 Where is she? 1749 01:33:48,293 --> 01:33:52,043 We're at the Sunset Point Warehouse on Alameda. 1750 01:33:52,043 --> 01:33:54,376 You have one hour. 1751 01:33:55,126 --> 01:33:57,084 Tell the cartel not to kill them 1752 01:33:57,084 --> 01:33:59,584 till I get that SD card, and shut this place down. 1753 01:34:00,418 --> 01:34:02,751 Hey. Get your guys to break everything down. 1754 01:34:06,834 --> 01:34:07,668 He's got Jane. 1755 01:34:08,209 --> 01:34:09,459 I know you said no gifts. 1756 01:34:09,459 --> 01:34:12,668 - Oh, that is so sweet. 1757 01:34:12,668 --> 01:34:14,376 Oh. Depends. 1758 01:34:15,001 --> 01:34:16,251 - That means a lot. 1759 01:34:16,251 --> 01:34:18,876 Thank you everybody. Hello? 1760 01:34:18,876 --> 01:34:20,168 Hey, Jeffrey. 1761 01:34:20,168 --> 01:34:22,751 Foley, please tell me you didn't get arrested again. 1762 01:34:22,751 --> 01:34:25,459 - Twice, but I broke out. - You're fucking with me, right? 1763 01:34:25,459 --> 01:34:29,209 I need you to track Jane's phone. I need to confirm where she is. 1764 01:34:29,209 --> 01:34:32,168 - Okay. You're not fucking with me. - Jeffrey. She's in trouble. 1765 01:34:32,876 --> 01:34:35,543 Okay, 738 Beverly Crest. 1766 01:34:35,543 --> 01:34:37,793 That motherfucker's lying. She's at that mansion. 1767 01:34:37,793 --> 01:34:39,918 Her phone is still on. It hasn't moved in a while. 1768 01:34:39,918 --> 01:34:41,334 Okay, call me if it does. 1769 01:34:41,334 --> 01:34:43,168 Yeah. Yeah. Axel... 1770 01:34:43,876 --> 01:34:45,043 You stay safe. 1771 01:34:45,043 --> 01:34:46,626 Yeah. Okay. 1772 01:34:46,626 --> 01:34:48,751 "Stay safe." He wants me to stay safe. 1773 01:34:49,376 --> 01:34:51,293 - Y'all safe? Everybody safe? - I'm good. 1774 01:34:51,918 --> 01:34:53,543 There's no seat belt in the middle. 1775 01:34:53,543 --> 01:34:55,959 Fuck a seatbelt! We're on the edge! 1776 01:34:58,168 --> 01:34:59,584 We're gonna need some backup. 1777 01:34:59,584 --> 01:35:03,001 Uh, we're fugitives driving a truck full of cocaine. 1778 01:35:03,001 --> 01:35:04,876 I don't think it's a good idea to call for backup. 1779 01:35:07,876 --> 01:35:10,876 ♪ Tell 'em move around move around When the king come around ♪ 1780 01:35:10,876 --> 01:35:12,376 - What are you doing? 1781 01:35:12,376 --> 01:35:13,793 ♪ Oh, here we go ♪ 1782 01:35:13,793 --> 01:35:17,334 ♪ Tell 'em all-- oh, oh, oh ♪ 1783 01:35:17,334 --> 01:35:19,959 Whoa! What the hell are you doing? 1784 01:35:20,584 --> 01:35:21,501 I'm getting us some backup. 1785 01:35:23,584 --> 01:35:25,084 God, I missed you, Axel. 1786 01:35:26,959 --> 01:35:28,626 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1787 01:35:30,043 --> 01:35:32,876 ♪ Lamborghini, boulevard ♪ 1788 01:35:32,876 --> 01:35:36,168 ♪ Life a race, all my niggas screaming "On your marks" ♪ 1789 01:35:36,168 --> 01:35:38,918 ♪ They thought we was finished But we at the start ♪ 1790 01:35:38,918 --> 01:35:40,668 ♪ They thought we was finished... ♪ 1791 01:35:40,668 --> 01:35:42,793 Never been on this end of a pursuit before. 1792 01:35:43,543 --> 01:35:45,001 It's an acquired taste. 1793 01:35:45,001 --> 01:35:47,043 ♪ Move around when the king come around ♪ 1794 01:35:47,043 --> 01:35:49,668 Has he taken you to a strip club yet? 1795 01:35:49,668 --> 01:35:51,043 No, I never took him-- He's not-- 1796 01:35:51,043 --> 01:35:53,293 - I'm not taking him to the strip club. 1797 01:35:53,293 --> 01:35:54,334 Why not? 1798 01:35:54,334 --> 01:35:57,209 ♪ Tell them make room Tell 'em make a way ♪ 1799 01:35:57,209 --> 01:35:58,876 He's had intercourse with my child. 1800 01:36:00,251 --> 01:36:01,501 This is awkward. 1801 01:36:01,501 --> 01:36:04,501 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 1802 01:36:04,501 --> 01:36:06,209 ♪ Tell them boys they better move ♪ 1803 01:36:06,209 --> 01:36:09,251 ♪ Tell them don't die tryin' to catch us ♪ 1804 01:36:09,251 --> 01:36:11,584 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 1805 01:36:11,584 --> 01:36:13,584 - ♪ Move, tell them just move ♪ 1806 01:36:13,584 --> 01:36:16,376 - ♪ Tell them just move, move ♪ - Whoa! Watch it! 1807 01:36:17,084 --> 01:36:18,418 ♪ Move ♪ 1808 01:36:23,334 --> 01:36:25,543 Taggart's gonna shit. 1809 01:36:26,168 --> 01:36:28,043 I guess there goes our back up. 1810 01:36:28,876 --> 01:36:30,709 How much time are we looking at? Ten minutes. 1811 01:36:34,918 --> 01:36:36,793 What's the plan, Captain? 1812 01:36:37,668 --> 01:36:40,043 Get the SD card, kill my father? 1813 01:36:40,834 --> 01:36:41,918 Everything goes away? 1814 01:36:41,918 --> 01:36:44,834 Oh, that's very clever. Must be the Foley in you. 1815 01:36:45,459 --> 01:36:48,168 You know what my biggest issue was with my father? 1816 01:36:48,168 --> 01:36:51,626 His maniacal focus. Drove me insane. 1817 01:36:52,126 --> 01:36:56,418 He was relentless. Ironically, that's your biggest issue right now. 1818 01:36:57,001 --> 01:36:58,293 Good luck, asshole. 1819 01:36:58,293 --> 01:37:01,501 Oh, I don't need luck, baby cakes. 1820 01:37:02,084 --> 01:37:04,626 See, I control the narrative. 1821 01:37:05,209 --> 01:37:11,626 Enriquez, Copeland, Rosewood, Foley. 1822 01:37:11,626 --> 01:37:14,168 There's only one loose end. 1823 01:37:14,168 --> 01:37:15,334 And that's you. 1824 01:37:15,334 --> 01:37:19,459 Now, when people hear that your dad was killed by the cartel 1825 01:37:19,459 --> 01:37:22,043 that's gonna be so easy to believe, because they're gonna say, 1826 01:37:22,043 --> 01:37:24,793 "Hey, Axel Foley, shit. I can't believe he lasted this long." 1827 01:37:24,793 --> 01:37:28,001 But his squeaky-clean daughter, Jane Saunders? 1828 01:37:28,001 --> 01:37:32,084 What do you think happened? Maybe she was speeding down Mulholland 1829 01:37:32,084 --> 01:37:35,834 racing to get to the police station to find out what happened to Pops, 1830 01:37:35,834 --> 01:37:38,668 and she took a turn just a little too fast, 1831 01:37:38,668 --> 01:37:41,043 and went sailing right off a cliff 1832 01:37:41,043 --> 01:37:44,959 with no tow truck cable to catch her this time. Huh? 1833 01:38:19,251 --> 01:38:20,293 Good luck. 1834 01:38:21,209 --> 01:38:22,376 Keep an eye on her. 1835 01:38:33,168 --> 01:38:34,543 Upstairs! 1836 01:38:34,543 --> 01:38:35,959 Go, go! I'll cover you! 1837 01:38:39,876 --> 01:38:40,918 Drop your weapons! 1838 01:38:46,251 --> 01:38:49,751 Goddamn, Foley. Here we go again. 1839 01:39:30,793 --> 01:39:32,043 He's out of bullets! - Shit. 1840 01:39:37,001 --> 01:39:39,626 - Come on, you cocksucker! 1841 01:39:39,626 --> 01:39:40,793 Taggart! 1842 01:39:40,793 --> 01:39:42,876 Jesus Christ, Billy! You look like shit! 1843 01:39:42,876 --> 01:39:45,334 Well they've been torturing me for two days. 1844 01:39:45,334 --> 01:39:47,584 - What's your excuse? - Here! 1845 01:39:47,584 --> 01:39:50,709 - What am I supposed to do with that? - Shoot bad guys! 1846 01:39:52,918 --> 01:39:56,459 We don't have to do it right now, but at some point I'd like an apology. 1847 01:39:56,459 --> 01:39:58,251 Jesus Christ, Billy. 1848 01:39:58,251 --> 01:40:00,876 I just saved your life, and I'm about to die for you. 1849 01:40:00,876 --> 01:40:03,084 It would just be nice to hear the words. 1850 01:40:21,584 --> 01:40:24,334 You know what? Fuck these guys. 1851 01:40:25,084 --> 01:40:27,043 Let's just mow 'em down on the count of three. 1852 01:40:27,043 --> 01:40:29,376 Two problems with that plan, Billy. 1853 01:40:29,376 --> 01:40:33,084 One, you're a fucking lunatic. And two, I don't think I can get up. 1854 01:40:37,209 --> 01:40:38,668 Drop your weapons! 1855 01:40:38,668 --> 01:40:41,584 Jesus Christ! Some things never change. 1856 01:40:57,084 --> 01:40:59,043 Silva! Get over here! 1857 01:41:55,501 --> 01:41:56,626 Where is she? 1858 01:41:56,626 --> 01:41:59,751 Axel Foley, you are a true son of a bitch, aren't you? 1859 01:41:59,751 --> 01:42:02,168 And I mean that as the highest of compliments. 1860 01:42:05,084 --> 01:42:06,168 Jane! 1861 01:42:06,168 --> 01:42:09,584 Hey, what are we doing here man, huh? 1862 01:42:10,209 --> 01:42:12,293 Just a couple of lonely old cops, right? 1863 01:42:12,293 --> 01:42:15,126 What are we gonna do? Kill each other? What's the point in that? 1864 01:42:15,126 --> 01:42:16,084 Put your gun down. 1865 01:42:16,709 --> 01:42:17,668 Okay. 1866 01:42:18,959 --> 01:42:20,418 You know, I lost my family. 1867 01:42:21,834 --> 01:42:22,959 Wife divorced me. 1868 01:42:23,709 --> 01:42:26,251 Kids won't even speak to me. And for what? 1869 01:42:26,251 --> 01:42:28,543 Ain't nobody trying to hear that shit you talking. 1870 01:42:28,543 --> 01:42:30,334 You're not a cop. You're a criminal! 1871 01:42:37,584 --> 01:42:39,043 Jane! 1872 01:42:46,876 --> 01:42:48,251 Dad! 1873 01:43:01,126 --> 01:43:02,918 Oh, no, no, no. 1874 01:43:05,501 --> 01:43:06,918 You're gonna be okay. 1875 01:43:12,709 --> 01:43:14,501 I should have had your back before, Billy. 1876 01:43:15,876 --> 01:43:16,793 No shit. 1877 01:43:23,959 --> 01:43:24,959 Come here. 1878 01:43:25,501 --> 01:43:27,918 No. Okay. Enough, enough. 1879 01:43:27,918 --> 01:43:29,168 You're so tense. 1880 01:43:29,168 --> 01:43:30,459 It's my back. 1881 01:43:34,918 --> 01:43:36,501 Oh, shit. Axel. 1882 01:43:39,584 --> 01:43:40,959 Miss, please. 1883 01:43:40,959 --> 01:43:43,293 You're gonna have to meet us at the hospital. Okay? 1884 01:43:50,001 --> 01:43:51,043 He's gonna be all right. 1885 01:43:59,668 --> 01:44:00,834 You have a choice for lunch. 1886 01:44:00,834 --> 01:44:03,668 Either meatloaf and fritters or... 1887 01:44:04,459 --> 01:44:06,626 Oh. Actually, that's it. 1888 01:44:06,626 --> 01:44:09,459 Fritters, is it like a corn fritter or something? 1889 01:44:10,043 --> 01:44:11,376 It just says "fritters." 1890 01:44:12,959 --> 01:44:14,543 It's only been a few days 1891 01:44:14,543 --> 01:44:16,709 and while we're seeing signs of improvement, 1892 01:44:16,709 --> 01:44:18,584 he's gonna be in here for a while. 1893 01:44:18,584 --> 01:44:20,959 - Can I see him? - Second floor. 1894 01:44:20,959 --> 01:44:23,293 Thank you so much. 1895 01:44:34,751 --> 01:44:36,209 Hi, what would you like today? 1896 01:44:36,209 --> 01:44:40,584 Can I get a medium-well burger and some fries and a vanilla shake? 1897 01:44:40,584 --> 01:44:42,001 Got it. Thank you. 1898 01:44:42,001 --> 01:44:43,001 - Thank you. - Mm-hm. 1899 01:44:54,126 --> 01:44:55,793 Thought I'd find you here. 1900 01:44:55,793 --> 01:44:58,126 Hey... 1901 01:44:58,126 --> 01:44:59,918 - Oh... - Mmm... 1902 01:44:59,918 --> 01:45:02,501 - You want something to eat? - I'm good. 1903 01:45:03,584 --> 01:45:04,418 How are you? 1904 01:45:05,293 --> 01:45:08,376 Outstanding. I don't feel nothing dripping or anything. 1905 01:45:08,376 --> 01:45:10,501 So I'm okay. 1906 01:45:10,501 --> 01:45:11,834 What'd I miss? 1907 01:45:12,459 --> 01:45:14,376 Captain Grant and five others, DOA. 1908 01:45:15,126 --> 01:45:18,293 Uh, three perps are in the hospital, under watch. 1909 01:45:18,293 --> 01:45:19,543 And your client? 1910 01:45:19,543 --> 01:45:23,793 The judge got the SD card. District Attorney dropped all charges. 1911 01:45:25,209 --> 01:45:26,334 You're welcome. 1912 01:45:28,043 --> 01:45:29,209 You sure you're okay? 1913 01:45:29,209 --> 01:45:31,668 - You know we gotta go back. - Yeah, I'm fine. I'm good. 1914 01:45:31,668 --> 01:45:35,126 Look, let me say something to you. You were right. 1915 01:45:36,668 --> 01:45:38,793 When you said that a parent's always a parent 1916 01:45:38,793 --> 01:45:41,001 and a child's always a child. 1917 01:45:41,001 --> 01:45:43,543 That's real shit. And... 1918 01:45:45,126 --> 01:45:46,709 I really messed that up. 1919 01:45:49,459 --> 01:45:50,418 And I'm sorry. 1920 01:45:53,459 --> 01:45:54,293 Well... 1921 01:45:56,001 --> 01:45:58,043 you know when you said you've... 1922 01:45:59,918 --> 01:46:02,626 you've been a father as long as I've been a daughter? 1923 01:46:03,376 --> 01:46:05,709 I've never thought about it like that. 1924 01:46:06,334 --> 01:46:09,126 And yes, the parent does bear the responsibility, 1925 01:46:09,126 --> 01:46:11,126 but I'm an adult now, too. 1926 01:46:14,251 --> 01:46:15,793 Well, do I get another shot at it? 1927 01:46:17,626 --> 01:46:19,876 Here's the deal. First, get well. 1928 01:46:20,543 --> 01:46:23,168 Two, when you do call me, we'll talk. 1929 01:46:24,251 --> 01:46:26,626 And I don't know. Maybe you stay longer. 1930 01:46:27,418 --> 01:46:30,293 You always say they love you in Beverly Hills. 1931 01:46:30,293 --> 01:46:31,834 Okay, that's a deal. 1932 01:46:32,459 --> 01:46:35,293 I am very, very proud of you, Jane. 1933 01:46:35,918 --> 01:46:36,918 I really am. 1934 01:46:40,293 --> 01:46:41,918 Let's get you back, Dad. 1935 01:46:42,543 --> 01:46:47,293 Okay, cool. "Dad." I like it. I love it. I love it! Yeah! 1936 01:46:47,293 --> 01:46:50,168 - Will you help me up off the stool here? - Yes. 1937 01:46:50,168 --> 01:46:52,751 Lot easier to sit down than it is to get up. Just... 1938 01:46:52,751 --> 01:46:54,543 There we go. 1939 01:46:55,126 --> 01:46:58,876 "Dad." You know, "Dad" is just a syllable away from "Daddy." 1940 01:46:58,876 --> 01:47:00,293 Oh, look at you. Here you go. 1941 01:47:00,293 --> 01:47:03,043 Yeah, that's almost-- Look, get your pocketbook. 1942 01:47:03,043 --> 01:47:05,793 "Pocketbook." I suddenly see my future. 1943 01:47:05,793 --> 01:47:07,918 - What? - You just turned into an 83-year-old. 1944 01:47:07,918 --> 01:47:10,376 Well, I was recently shot, that's why I'm walking like-- 1945 01:47:10,376 --> 01:47:11,376 Don't get it twisted. 1946 01:47:12,001 --> 01:47:14,626 You know, you didn't have to get shot for us to hang out, right? 1947 01:47:14,626 --> 01:47:17,418 No, but it helped, though. You can admit that, right? 1948 01:47:18,876 --> 01:47:20,376 You know, if I didn't get shot 1949 01:47:20,376 --> 01:47:24,251 we wouldn't be walking across the street together right now. 1950 01:47:24,251 --> 01:47:26,584 Just promise not to leave again. 1951 01:47:36,626 --> 01:47:40,709 Sarge, can I ask you something personal? 1952 01:47:41,293 --> 01:47:42,126 No. 1953 01:47:45,709 --> 01:47:50,251 How often do you and Maureen make love? 1954 01:47:51,126 --> 01:47:52,543 Billy, what the fuck? 1955 01:47:52,543 --> 01:47:54,209 It's good for the marriage. 1956 01:47:54,793 --> 01:47:57,459 Get out. Get out of the car right now. Get out. 1957 01:47:57,959 --> 01:47:59,459 Hey! - Hey! 1958 01:47:59,459 --> 01:48:01,084 - Jesus! - Oh! 1959 01:48:01,084 --> 01:48:05,793 You two are the worst fucking surveillance team 1960 01:48:05,793 --> 01:48:07,876 - that ever lived. 1961 01:48:07,876 --> 01:48:09,584 - Ever lived. - Holy shit. 1962 01:48:09,584 --> 01:48:12,876 It's only been a week. You're supposed to be resting in the goddamn hospital. 1963 01:48:12,876 --> 01:48:14,751 Yeah, I know, and y'all supposed to be out here watching 1964 01:48:14,751 --> 01:48:16,668 to make sure I don't get the hell out of here, right? 1965 01:48:16,668 --> 01:48:19,501 - Jane put y'all up to this, didn't she? - We're worried about you. 1966 01:48:19,501 --> 01:48:20,959 Don't be worried about me. I'm fine. 1967 01:48:20,959 --> 01:48:22,709 I just had to get from up there for a second. 1968 01:48:22,709 --> 01:48:26,084 Look, up there is nothing but a bunch of old sick people. 1969 01:48:26,084 --> 01:48:29,543 Everybody's hacking and coughing and moaning and groaning and shit. 1970 01:48:29,543 --> 01:48:31,251 You would fit in perfect up here, Taggart. 1971 01:48:31,251 --> 01:48:34,668 - Leave me out of this, all right? - Look, man. I just want to go get a steak. 1972 01:48:34,668 --> 01:48:35,584 - I'm starving. - No. 1973 01:48:35,584 --> 01:48:37,251 What do you mean, "No?" I just been eating this hospital food... 1974 01:48:37,251 --> 01:48:39,959 - Axel. No. No way. - ...for a week and I need some real food. 1975 01:48:39,959 --> 01:48:42,793 What? I'm not trying to start no shit. I just want a steak. 1976 01:48:42,793 --> 01:48:44,793 Let's go. Come on, man. Look, you know me. 1977 01:48:44,793 --> 01:48:46,334 You understand me. You know, I need this, man. 1978 01:48:46,334 --> 01:48:47,543 Don't do it, Billy. 1979 01:48:47,543 --> 01:48:50,709 Sarge. We both know I'm gonna do it. 1980 01:48:52,793 --> 01:48:55,501 - Oh, fuck it. Let's get a porterhouse. 1981 01:48:55,501 --> 01:48:58,084 - Now we're talking. - Not getting any younger, you know? 1982 01:48:58,084 --> 01:49:00,459 - Come on, let's do this. - Not one word to Jane. 1983 01:49:00,459 --> 01:49:01,376 - And that's an order. - No. 1984 01:49:01,376 --> 01:49:02,918 - Hell no. No. - Not one word to Jane. 1985 01:49:02,918 --> 01:49:05,793 This is gonna be fantastic. Trust me. 1986 01:49:18,293 --> 01:49:20,001 ♪ Swerve that SRT ♪ 1987 01:49:20,001 --> 01:49:21,543 ♪ You know I whip it ♪ 1988 01:49:21,543 --> 01:49:24,293 ♪ Lamborghini, boulevard ♪ 1989 01:49:24,293 --> 01:49:27,751 ♪ Life a race, all my niggas screaming "On your marks" ♪ 1990 01:49:27,751 --> 01:49:30,126 ♪ They thought we was finished But we at the start ♪ 1991 01:49:30,126 --> 01:49:32,251 ♪ Oh, here we go ♪ 1992 01:49:32,251 --> 01:49:36,043 ♪ Tell em move around, move around When the king come around here ♪ 1993 01:49:36,043 --> 01:49:38,334 ♪ Oh, here we go ♪ 1994 01:49:38,334 --> 01:49:41,043 ♪ Tell em move-- oh, oh, oh ♪ 1995 01:49:41,043 --> 01:49:44,334 ♪ Tell them boys they better move Tell them make room ♪ 1996 01:49:44,334 --> 01:49:47,168 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 1997 01:49:47,168 --> 01:49:50,459 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 1998 01:49:50,459 --> 01:49:53,334 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 1999 01:49:53,334 --> 01:49:55,001 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2000 01:49:55,001 --> 01:49:57,918 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2001 01:49:57,918 --> 01:50:00,376 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2002 01:50:00,376 --> 01:50:02,584 ♪ Move, tell em just move ♪ 2003 01:50:02,584 --> 01:50:05,626 ♪ Tell em just move, move ♪ 2004 01:50:05,626 --> 01:50:07,459 ♪ Move ♪ 2005 01:50:20,001 --> 01:50:22,126 ♪ I'm living a life And I don't wanna die ♪ 2006 01:50:23,251 --> 01:50:25,001 ♪ They tryna get even I'm beating the odds ♪ 2007 01:50:26,001 --> 01:50:28,168 ♪ They playin' it safe I'm playin it smart ♪ 2008 01:50:28,168 --> 01:50:30,876 ♪ I swear to God hand on my heart I'm finna shit on these boys ♪ 2009 01:50:30,876 --> 01:50:33,793 ♪ Back in that, back in that race Swerving that wheel with my right hand ♪ 2010 01:50:33,793 --> 01:50:36,668 ♪ I speed on your block like it's I-10 Don't tell me I can't nigga, I can ♪ 2011 01:50:36,668 --> 01:50:39,626 ♪ No if and on my end I'm Hudson, I'm Lightning ♪ 2012 01:50:39,626 --> 01:50:41,751 ♪ "Them boys faster than you" Nigga, who? ♪ 2013 01:50:41,751 --> 01:50:45,043 ♪ Tell them boys they better move Tell them make room ♪ 2014 01:50:45,043 --> 01:50:47,876 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 2015 01:50:47,876 --> 01:50:51,168 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 2016 01:50:51,168 --> 01:50:54,043 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 2017 01:50:54,043 --> 01:50:55,709 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2018 01:50:55,709 --> 01:50:58,626 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2019 01:50:58,626 --> 01:51:01,084 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2020 01:51:01,084 --> 01:51:03,293 ♪ Move, tell em just move ♪ 2021 01:51:03,293 --> 01:51:06,334 ♪ Tell em just move, move ♪ 2022 01:51:06,334 --> 01:51:08,168 ♪ Move ♪ 2023 01:51:19,418 --> 01:51:24,459 ♪ There's a boy inside me And one day he's gonna go ♪ 2024 01:51:25,584 --> 01:51:30,501 ♪ Somewhere that nobody's Ever, ever been before ♪ 2025 01:51:30,501 --> 01:51:33,668 ♪ Oh, here we go ♪ 2026 01:51:33,668 --> 01:51:37,543 ♪ Tell them move around move around When the king come around here ♪ 2027 01:51:37,543 --> 01:51:39,959 ♪ Oh, here we go ♪ 2028 01:51:39,959 --> 01:51:43,584 ♪ Tell them move around move around When the king come around here ♪ 2029 01:51:43,584 --> 01:51:45,834 ♪ Move, tell them make room ♪ 2030 01:51:45,834 --> 01:51:48,709 ♪ Tell them make a way Tell them make a hole ♪ 2031 01:51:48,709 --> 01:51:52,001 ♪ Tell them boys they better hide Tell them lay low ♪ 2032 01:51:52,001 --> 01:51:54,876 ♪ Tell them play it safe 'Cause we don't play at all ♪ 2033 01:51:54,876 --> 01:51:56,543 ♪ Tell them boys you better move ♪ 2034 01:51:56,543 --> 01:51:59,459 ♪ And tell them don't die Tryin' to catch us ♪ 2035 01:51:59,459 --> 01:52:01,918 ♪ Could go a million miles Wouldn't catch up ♪ 2036 01:52:01,918 --> 01:52:04,126 ♪ Move, tell em just move ♪ 2037 01:52:04,126 --> 01:52:07,168 ♪ Tell em just move, move ♪ 2038 01:52:07,168 --> 01:52:09,001 ♪ Move ♪