1
00:00:06,320 --> 00:00:08,320
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:29,040 --> 00:00:31,960
Bleib bei ihm. Ich muss zur Vorbereitung.
3
00:00:33,040 --> 00:00:34,320
Du wirst abgeholt.
4
00:00:39,600 --> 00:00:41,160
Gibst du uns einen Moment?
5
00:00:42,880 --> 00:00:43,720
Carmen.
6
00:00:44,160 --> 00:00:45,760
Sag Rosa, ich vertraue ihr.
7
00:00:45,840 --> 00:00:46,680
Carmen...
8
00:00:46,760 --> 00:00:49,520
- Sie muss freigelassen werden.
- Geh.
9
00:00:49,920 --> 00:00:50,800
Los.
10
00:01:58,600 --> 00:01:59,840
Was macht ihr?
11
00:02:02,080 --> 00:02:03,960
Roderick, wo ist Rosa?
12
00:02:11,320 --> 00:02:12,400
Es war aufregend.
13
00:02:16,640 --> 00:02:19,760
Wusstest du,
dass Jacob die Morde begangen hat?
14
00:02:22,280 --> 00:02:25,160
Und wusstest du,
dass er in den Katakomben war?
15
00:02:26,520 --> 00:02:27,360
Ja.
16
00:02:33,240 --> 00:02:35,240
Hat er gesagt, was er gesehen hat?
17
00:02:39,280 --> 00:02:40,120
Nein.
18
00:02:42,440 --> 00:02:44,480
Ich lasse es wieder einsperren.
19
00:02:46,200 --> 00:02:47,640
Das ist sicherer.
20
00:02:52,160 --> 00:02:53,680
Das war auch ihr Zimmer.
21
00:02:56,720 --> 00:02:59,800
Deine Mutter war eine phänomenale Frau.
22
00:03:01,960 --> 00:03:03,160
Ihr wart verlobt.
23
00:03:04,520 --> 00:03:05,360
Ja.
24
00:03:08,200 --> 00:03:09,280
Das stimmt.
25
00:03:12,160 --> 00:03:13,720
Du hast sie zerstört.
26
00:03:14,600 --> 00:03:15,440
Nein.
27
00:03:16,760 --> 00:03:18,480
Sie hätte nie gehen sollen.
28
00:03:21,520 --> 00:03:22,600
Steh auf.
29
00:03:30,520 --> 00:03:32,040
Du siehst ihr so ähnlich.
30
00:03:35,760 --> 00:03:38,920
Derselbe Geist, dieselben Augen.
31
00:03:41,680 --> 00:03:43,360
Die Augen meines Vaters.
32
00:03:47,240 --> 00:03:48,200
Dein Vater?
33
00:03:51,440 --> 00:03:54,160
Niemand verstand, warum sie ihn wählte.
34
00:03:55,920 --> 00:04:00,600
Als er sie von Ares wegholte,
machte er sie klein.
35
00:04:01,720 --> 00:04:03,800
Er nahm ihren Ehrgeiz nicht ernst.
36
00:04:05,240 --> 00:04:07,640
Wie er deinen Ehrgeiz nicht ernst nimmt.
37
00:04:10,680 --> 00:04:12,360
Er glaubt nicht an dich.
38
00:04:13,400 --> 00:04:14,520
Er ist nicht da.
39
00:04:16,640 --> 00:04:17,800
Das war er nie.
40
00:04:24,000 --> 00:04:25,839
Du hast gewählt.
41
00:04:27,360 --> 00:04:30,240
Und zwar dich selbst, deine Entwicklung.
42
00:04:34,200 --> 00:04:35,160
Und wo ist er?
43
00:04:41,000 --> 00:04:45,000
Unsere Gesellschaft
verlangt gewisse Opfer.
44
00:04:46,840 --> 00:04:48,760
Die Fähigkeit, Opfer zu bringen,
45
00:04:49,400 --> 00:04:51,800
unterscheidet Anführer von Mitläufern.
46
00:04:53,360 --> 00:04:57,080
Und diese Gesellschaft zu führen
verlangt dir alles ab.
47
00:05:00,520 --> 00:05:02,000
Ich sehe etwas in dir.
48
00:05:04,680 --> 00:05:07,200
Ich spüre es, seit du hier bist.
49
00:05:08,560 --> 00:05:10,920
Aber ich traute mich nicht...
50
00:05:12,360 --> 00:05:14,400
Rosa, wenn du heute Abend...
51
00:05:15,960 --> 00:05:18,000
...die richtige Wahl triffst...
52
00:05:19,240 --> 00:05:21,440
...wirst du unsere Präsidentin.
53
00:05:22,120 --> 00:05:24,120
Dafür sollten wir dankbar sein.
54
00:05:25,480 --> 00:05:29,200
Du hast es. Du hast, was es braucht,
um eine Anführerin zu sein.
55
00:05:30,320 --> 00:05:31,960
Eine neue Anführerin...
56
00:05:33,040 --> 00:05:34,560
...in diesen Zeiten.
57
00:05:40,840 --> 00:05:43,360
Sag ihr doch einfach, was du vorhast.
58
00:05:44,200 --> 00:05:46,920
- Was sie dafür tun muss.
- Ich rede mit Rosa.
59
00:05:52,600 --> 00:05:54,040
Was ist unter Ares?
60
00:05:54,120 --> 00:05:55,960
- Carmen...
- Ich frage dich.
61
00:05:56,160 --> 00:05:57,800
Was ist unter diesem Haus?
62
00:05:57,880 --> 00:06:01,360
Carmen, das dürfen nur
ehemalige Präsidenten wissen.
63
00:06:02,200 --> 00:06:03,360
Und der aktuelle.
64
00:06:10,880 --> 00:06:11,720
Bitte.
65
00:06:13,000 --> 00:06:14,160
Alles nach unten.
66
00:06:15,920 --> 00:06:17,000
Kommst du, Rosa?
67
00:06:18,160 --> 00:06:19,760
Du weißt nicht, was kommt.
68
00:06:20,360 --> 00:06:22,360
Bitte, tu es nicht.
69
00:06:23,280 --> 00:06:24,120
Rosa.
70
00:06:34,800 --> 00:06:37,000
Ich soll dir von Jacob etwas sagen.
71
00:06:39,240 --> 00:06:41,240
Dass er dir vertraut.
72
00:06:43,360 --> 00:06:44,520
Tu das Richtige.
73
00:06:49,280 --> 00:06:50,400
Carmen, lass sie.
74
00:06:52,200 --> 00:06:54,120
Komm, Rosa. Wir gehen.
75
00:06:55,080 --> 00:06:55,920
Komm.
76
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Liebe Mitglieder, bevor es losgeht
77
00:07:03,080 --> 00:07:08,040
möchte ich den Novizen für die
schöne Dekoration danken. Vielen Dank.
78
00:07:09,160 --> 00:07:13,400
An diesem besonderen Abend
ist Ares nur für Ehemalige. Danke.
79
00:07:16,440 --> 00:07:17,480
Wir müssen gehen?
80
00:07:18,480 --> 00:07:20,320
Das ist nicht gemäß Protokoll.
81
00:07:20,400 --> 00:07:21,960
Willst du diskutieren?
82
00:07:26,360 --> 00:07:29,560
Die Sitzordnung ist...
83
00:07:33,080 --> 00:07:36,080
Weiter. Los, nach draußen.
84
00:07:36,160 --> 00:07:37,920
Los, weiter.
85
00:07:59,960 --> 00:08:01,080
Damen und Herren...
86
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Damen und Herren.
87
00:08:05,680 --> 00:08:07,880
Mitglieder von Ares, willkommen.
88
00:08:09,120 --> 00:08:11,440
Ich bitte den Kreis, sich zu erheben.
89
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
Werte Mitglieder.
90
00:08:25,640 --> 00:08:28,320
Schon lange bin ich verantwortlich...
91
00:08:29,200 --> 00:08:31,880
...für den Fortschritt innerhalb von Ares.
92
00:08:32,200 --> 00:08:34,520
Verantwortlich für Reinheit...
93
00:08:35,400 --> 00:08:38,600
...Integrität und Beständigkeit.
94
00:08:47,559 --> 00:08:49,640
Dreh dich um, ich mache dich los.
95
00:08:51,440 --> 00:08:52,280
Nein.
96
00:08:52,960 --> 00:08:54,320
Aber Beal ist rastlos.
97
00:08:56,080 --> 00:08:59,240
Ares ist aus dem Gleichgewicht,
wie ihr wisst.
98
00:09:00,720 --> 00:09:01,720
Seit Jahren.
99
00:09:03,480 --> 00:09:06,040
Nicht mal die unschuldige Jugend stellt...
100
00:09:07,880 --> 00:09:09,160
...es wieder her.
101
00:09:12,360 --> 00:09:13,200
Warum nicht?
102
00:09:15,240 --> 00:09:17,920
Du wirst... Das ist kein Test.
103
00:09:19,320 --> 00:09:20,160
Das ist echt.
104
00:09:27,320 --> 00:09:30,640
Komm mit mir nach draußen.
Ohne Wenn und Aber.
105
00:09:32,400 --> 00:09:34,120
Nein, ich will nicht.
106
00:09:38,880 --> 00:09:40,240
Zeit für Veränderung.
107
00:09:42,680 --> 00:09:44,720
Zeit für radikale Veränderung.
108
00:09:45,680 --> 00:09:46,560
Sie wird...
109
00:09:47,880 --> 00:09:49,040
...Präsidentin.
110
00:09:50,480 --> 00:09:52,080
Ich weiß, was sie tun muss.
111
00:10:00,920 --> 00:10:01,880
Mitglieder...
112
00:10:04,400 --> 00:10:06,640
...unser neuer Kandidat.
113
00:10:09,040 --> 00:10:10,040
Rosa Steenwijk!
114
00:10:28,400 --> 00:10:29,440
Rosa...
115
00:10:30,880 --> 00:10:32,400
Rosa! Tu es nicht.
116
00:10:33,600 --> 00:10:34,640
Rosa.
117
00:11:17,160 --> 00:11:18,600
Triff deine Wahl, Rosa.
118
00:11:44,200 --> 00:11:45,040
Hey.
119
00:11:46,520 --> 00:11:47,360
Hey.
120
00:11:50,800 --> 00:11:53,640
Ich habe dir gesagt,
das ist nichts für dich.
121
00:11:57,440 --> 00:11:59,000
Ich werde Präsidentin.
122
00:11:59,360 --> 00:12:00,200
Ja.
123
00:12:02,160 --> 00:12:03,000
Das sehe ich.
124
00:12:15,720 --> 00:12:17,280
Ich bin nicht mehr ich.
125
00:12:19,880 --> 00:12:21,560
Rosa, sieh mich an.
126
00:12:23,040 --> 00:12:24,880
Du bist Rosa Steenwijk, oder?
127
00:12:25,080 --> 00:12:25,920
Ja.
128
00:12:26,000 --> 00:12:27,640
Dann tu, was sie sagen.
129
00:12:28,720 --> 00:12:31,200
Bring es zu Ende, werde eine Anführerin.
130
00:12:32,640 --> 00:12:34,200
Dann befreist du Beal.
131
00:12:35,640 --> 00:12:36,480
Nein.
132
00:12:36,920 --> 00:12:37,760
Doch.
133
00:12:37,840 --> 00:12:39,480
- Doch.
- Nein.
134
00:12:42,640 --> 00:12:45,120
Du hast noch nie aufgegeben.
135
00:12:54,800 --> 00:12:55,640
Roos.
136
00:12:59,320 --> 00:13:00,360
Ich war allein
137
00:13:01,320 --> 00:13:03,240
und plötzlich warst du da.
138
00:13:03,960 --> 00:13:05,160
Das war kein Zufall.
139
00:13:07,120 --> 00:13:10,080
Ich dachte, ich müsste es beenden,
140
00:13:10,160 --> 00:13:12,040
aber ich bin Teil des Problems.
141
00:13:12,840 --> 00:13:15,160
Ich, meine Familie.
142
00:13:17,440 --> 00:13:19,000
Ich verstehe dich nicht.
143
00:13:19,080 --> 00:13:20,600
Du musst Beal befreien.
144
00:13:22,240 --> 00:13:24,040
Deshalb sind wir uns begegnet.
145
00:13:26,280 --> 00:13:29,880
Deshalb haben wir angefangen,
uns zu mögen.
146
00:13:30,560 --> 00:13:31,600
Verstehst du?
147
00:13:35,200 --> 00:13:36,160
Tu es, Rosa.
148
00:13:38,920 --> 00:13:39,760
Tu es.
149
00:13:40,840 --> 00:13:42,240
Tu, was sie sagen.
150
00:13:43,320 --> 00:13:44,160
Befreie...
151
00:14:35,160 --> 00:14:36,360
Sehr gut, Rosa.
152
00:14:40,400 --> 00:14:42,560
Was du jetzt fühlst ist bald vorbei.
153
00:14:44,440 --> 00:14:45,840
Alle mussten es tun.
154
00:14:49,240 --> 00:14:50,080
Komm.
155
00:14:51,200 --> 00:14:52,040
Steh auf.
156
00:15:04,880 --> 00:15:06,240
Frau Präsidentin.
157
00:15:22,080 --> 00:15:26,400
Manche werden Zweifel haben.
158
00:15:27,720 --> 00:15:31,440
Eine Präsidentin
mit einer anderen Geschichte.
159
00:15:32,080 --> 00:15:35,280
Aber wir müssen uns den Zeiten anpassen.
160
00:15:36,080 --> 00:15:38,560
Dies ist nötig, um Beal zu beruhigen.
161
00:15:39,960 --> 00:15:43,040
Verehrte Ares-Mitglieder, die Zukunft.
162
00:15:46,920 --> 00:15:49,160
Nur kurz, Rosa, dann kannst du gehen.
163
00:15:58,480 --> 00:15:59,320
Auf Ares!
164
00:15:59,400 --> 00:16:00,280
Auf Ares!
165
00:17:16,280 --> 00:17:17,359
Ich will es sehen.
166
00:17:20,800 --> 00:17:22,079
Ich will Beal sehen.
167
00:17:36,120 --> 00:17:37,080
Als Präsidentin.
168
00:17:42,280 --> 00:17:43,120
Carmen...
169
00:19:11,440 --> 00:19:12,480
Wo ist Beal?
170
00:19:24,440 --> 00:19:25,280
Beal...
171
00:19:27,200 --> 00:19:29,560
...ist ein Märchen, das wir erzählen.
172
00:19:31,360 --> 00:19:32,200
Zum Fürchten.
173
00:19:34,120 --> 00:19:35,040
Ich bin Beal.
174
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
Du bist Beal.
175
00:19:39,200 --> 00:19:40,120
Wir sind Beal.
176
00:20:00,520 --> 00:20:01,400
Schön, oder?
177
00:20:03,360 --> 00:20:04,640
Älter als Amsterdam.
178
00:20:06,400 --> 00:20:07,960
Niemand weiß, wie alt...
179
00:20:09,440 --> 00:20:13,000
...aber wir nutzen erstmals
sein volles Potenzial.
180
00:20:18,840 --> 00:20:20,160
Es gibt kein Monster.
181
00:20:20,360 --> 00:20:21,200
Mädchen.
182
00:20:21,920 --> 00:20:27,040
Nein. Das ist alles, was wir abstoßen,
worüber wir nicht reden.
183
00:20:28,360 --> 00:20:29,200
Vertuschung.
184
00:20:30,320 --> 00:20:34,240
Damit treffen wir Entscheidungen,
die andere nicht treffen können.
185
00:20:35,240 --> 00:20:38,040
Um die Anführer zu sein,
die unser Land braucht.
186
00:20:39,600 --> 00:20:42,040
Wahrung des Wohlstands bedarf Führung.
187
00:20:43,720 --> 00:20:46,240
Und Führungskraft fordert Opfer.
188
00:20:47,760 --> 00:20:49,320
Seit 500 Jahren.
189
00:20:51,080 --> 00:20:54,800
Das Goldene Zeitalter,
unser derzeitiger Wohlstand.
190
00:20:55,920 --> 00:20:58,120
Die Größe unseres kleinen Landes.
191
00:21:02,640 --> 00:21:04,680
Angst hat keine Macht über mich.
192
00:21:05,600 --> 00:21:08,240
Und die Dunkelheit sieht mich nicht.
193
00:21:09,040 --> 00:21:13,160
Es ist die Dunkelheit in mir...
194
00:21:13,920 --> 00:21:16,160
...die mich rastlos macht.
195
00:21:17,840 --> 00:21:22,520
Es ist die Dunkelheit in mir,
die ich dir als Opfer darbiete.
196
00:21:25,480 --> 00:21:27,560
Sie ist es, die mich rastlos macht.
197
00:21:29,760 --> 00:21:36,560
Die Dunkelheit in mir gebe ich dir.
198
00:22:26,440 --> 00:22:27,560
Nein!
199
00:23:51,400 --> 00:23:55,200
- Wir müssen hier raus.
- Los.
200
00:24:19,640 --> 00:24:20,480
Maurits.
201
00:24:22,960 --> 00:24:23,840
Maurits!
202
00:31:52,240 --> 00:31:54,720
Untertitel von: Marcel Zriki