1 00:00:06,320 --> 00:00:08,320 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:29,040 --> 00:00:32,080 Stanna hos honom. Jag ska fortsätta förberedelserna. 3 00:00:33,040 --> 00:00:34,320 Sen blir du hämtad. 4 00:00:39,600 --> 00:00:41,160 Kan du lämna oss? 5 00:00:42,880 --> 00:00:45,760 Carmen, hälsa att jag litar på Rosa. 6 00:00:45,840 --> 00:00:46,680 Carmen... 7 00:00:46,760 --> 00:00:49,520 - Hon måste släppa ut den. Göra det rätta. - Gå. 8 00:00:49,920 --> 00:00:50,800 Kom igen. 9 00:01:58,600 --> 00:01:59,840 Vad gör du? 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,960 Roderick, var är Rosa? 11 00:02:11,320 --> 00:02:12,400 Du har missat nåt. 12 00:02:16,640 --> 00:02:19,760 Visste du att Jacob låg bakom morden? 13 00:02:22,280 --> 00:02:25,160 Och visste du att han hade varit i katakomben? 14 00:02:26,520 --> 00:02:27,360 Ja. 15 00:02:33,240 --> 00:02:35,120 Har han sagt vad han har sett? 16 00:02:39,280 --> 00:02:40,120 Nej. 17 00:02:42,440 --> 00:02:44,600 Jag ser till att den blir låst igen. 18 00:02:46,200 --> 00:02:47,640 Det är säkrast för alla. 19 00:02:52,160 --> 00:02:53,680 Det här var hennes rum. 20 00:02:56,720 --> 00:02:59,800 Din mamma var fenomenal när hon stod på topp. 21 00:03:01,960 --> 00:03:03,160 Ni var förlovade. 22 00:03:04,520 --> 00:03:05,360 Ja. 23 00:03:08,200 --> 00:03:09,280 Det stämmer. 24 00:03:12,160 --> 00:03:13,720 Det var då du krossade henne. 25 00:03:14,600 --> 00:03:15,440 Nej. 26 00:03:16,760 --> 00:03:18,680 Hon borde aldrig ha gett sig av. 27 00:03:21,520 --> 00:03:22,600 Ställ dig upp. 28 00:03:30,520 --> 00:03:32,040 Du är så lik henne. 29 00:03:35,760 --> 00:03:38,920 Samma själ, samma ögon. 30 00:03:41,680 --> 00:03:43,360 Jag har min fars ögon. 31 00:03:47,240 --> 00:03:48,200 Din fars? 32 00:03:51,440 --> 00:03:54,160 Ingen förstod varför hon valde honom. 33 00:03:55,920 --> 00:04:00,600 När han tog henne från Ares gjorde han henne liten. 34 00:04:01,720 --> 00:04:04,160 Han tog inte hennes ambitioner på allvar. 35 00:04:05,240 --> 00:04:07,640 Precis som han gör med dig. 36 00:04:10,680 --> 00:04:12,360 Han tror inte på dig, Rosa. 37 00:04:13,400 --> 00:04:14,840 Han är inte där för dig. 38 00:04:16,640 --> 00:04:18,120 Det har han aldrig varit. 39 00:04:24,000 --> 00:04:25,839 Du gör ett självständigt val... 40 00:04:27,360 --> 00:04:30,240 Du väljer dig själv, din utveckling... 41 00:04:34,200 --> 00:04:35,320 ...och var är han? 42 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 Vårt sällskap kräver en viss uppoffring. 43 00:04:46,840 --> 00:04:48,800 Förmågan att göra uppoffringar... 44 00:04:49,400 --> 00:04:51,800 ...är det som skiljer ledare från följeslagare. 45 00:04:53,360 --> 00:04:57,080 För att leda det här sällskapet krävs allt. 46 00:05:00,520 --> 00:05:02,080 Jag ser nåt hos dig, Rosa. 47 00:05:04,680 --> 00:05:07,200 Jag kände det direkt när du kom hit. 48 00:05:08,560 --> 00:05:11,000 Jag vågade inte satsa helt på det, men... 49 00:05:12,360 --> 00:05:14,400 Rosa, om du ikväll... 50 00:05:15,960 --> 00:05:18,000 ...är redo att göra rätt val... 51 00:05:19,240 --> 00:05:21,440 ...så blir du vår nya ordförande. 52 00:05:22,120 --> 00:05:24,120 Och vi ska vara tacksamma för det. 53 00:05:25,480 --> 00:05:29,200 Du har det. Du har det som krävs för att bli en ny slags ledare. 54 00:05:30,320 --> 00:05:31,960 En ny slags ledare... 55 00:05:33,040 --> 00:05:34,560 ...i intressanta tider. 56 00:05:40,840 --> 00:05:43,920 Varför berättar du inte vad du tänker göra med henne? 57 00:05:44,200 --> 00:05:46,920 - Vad hon måste göra? - Jag pratar med Rosa. 58 00:05:52,600 --> 00:05:54,040 Vad finns under Ares? 59 00:05:54,120 --> 00:05:55,960 - Carmen... - Jag undrar. 60 00:05:56,160 --> 00:05:57,800 Vad har ni under huset? 61 00:05:57,880 --> 00:06:01,360 Den informationen kan bara delges tidigare ordföranden. 62 00:06:02,200 --> 00:06:03,560 Och innevarande ledare. 63 00:06:10,880 --> 00:06:11,720 Kom hit. 64 00:06:13,000 --> 00:06:14,160 Bär ner allt. 65 00:06:15,920 --> 00:06:17,000 Kommer du, Rosa? 66 00:06:18,160 --> 00:06:19,760 Du vet inte vad han begär av dig. 67 00:06:20,360 --> 00:06:22,360 Snälla, gör det inte. 68 00:06:23,280 --> 00:06:24,120 Rosa... 69 00:06:34,800 --> 00:06:37,000 Jacob bad mig säga dig en sak. 70 00:06:39,240 --> 00:06:41,440 Jag skulle säga att han litar på dig. 71 00:06:43,360 --> 00:06:44,640 Att du gör det rätta. 72 00:06:49,280 --> 00:06:50,480 Carmen, släpp henne. 73 00:06:52,200 --> 00:06:54,120 Kom, Rosa. Nu går vi. 74 00:06:55,080 --> 00:06:55,920 Kom. 75 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Kära medlemmar, innan vi inleder kvällen 76 00:07:03,080 --> 00:07:08,040 vill jag tacka våra juniorer för den vackra dekorationen. 77 00:07:09,160 --> 00:07:13,400 Ares är enbart för alumner den här speciella kvällen. Tack. 78 00:07:16,440 --> 00:07:17,480 Måste vi gå? 79 00:07:18,480 --> 00:07:20,320 Det är inte brukligt. 80 00:07:20,400 --> 00:07:22,120 Vill du bråka med Zwanenburg? 81 00:07:26,360 --> 00:07:29,560 Bordsplaceringen är... 82 00:07:33,080 --> 00:07:36,080 Fortsätt gå. Gå ut. 83 00:07:36,160 --> 00:07:37,920 Kom igen. Gå vidare. 84 00:07:59,960 --> 00:08:03,880 Mina damer och herrar... 85 00:08:05,680 --> 00:08:07,880 Medlemmar i Ares, välkomna. 86 00:08:09,120 --> 00:08:11,440 Jag vill be cirkeln att resa sig. 87 00:08:23,440 --> 00:08:24,520 Ärade medlemmar... 88 00:08:25,640 --> 00:08:31,880 Sen en tid är jag ansvarig... för utvecklingen inom Ares. 89 00:08:32,200 --> 00:08:38,600 Ansvarig för renheten... integriteten och soliditeten. 90 00:08:47,520 --> 00:08:49,640 Vänd dig om, så släpper jag dig fri. 91 00:08:51,440 --> 00:08:52,280 Nej. 92 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 Men Beal är rastlös. 93 00:08:56,080 --> 00:09:01,720 Som ni vet har Ares varit i obalans... i flera år nu. 94 00:09:03,480 --> 00:09:06,040 Inte ens den oskuldsfulla ungdomen lyckas... 95 00:09:07,880 --> 00:09:09,240 ...återställa balansen. 96 00:09:12,360 --> 00:09:13,200 Varför inte? 97 00:09:15,240 --> 00:09:17,920 Du blir... Det här är inget test. 98 00:09:19,320 --> 00:09:20,400 Det är på riktigt. 99 00:09:27,320 --> 00:09:30,640 Du följer med mig ut. Utan att ifrågasätta nåt. 100 00:09:32,400 --> 00:09:34,120 Nej, jag vill inte. 101 00:09:38,880 --> 00:09:40,680 Det är dags för en förändring. 102 00:09:42,680 --> 00:09:44,960 Det är dags för en radikal förändring. 103 00:09:45,680 --> 00:09:46,560 Jacob... 104 00:09:47,840 --> 00:09:49,040 Hon blir ordförande. 105 00:09:50,480 --> 00:09:52,320 Jag vet vad som krävs av henne. 106 00:10:00,920 --> 00:10:02,400 Mina damer och herrar... 107 00:10:04,400 --> 00:10:06,640 Låt mig presentera nästa kandidat för er. 108 00:10:09,040 --> 00:10:10,040 Rosa Steenwijk! 109 00:10:28,400 --> 00:10:29,440 Rosa... 110 00:10:30,880 --> 00:10:34,640 Rosa! Gör det inte. 111 00:11:17,160 --> 00:11:18,600 Gör ditt val, Rosa. 112 00:11:44,200 --> 00:11:45,040 Hej. 113 00:11:46,520 --> 00:11:47,360 Hej. 114 00:11:50,800 --> 00:11:53,640 Jag har sagt att en studentförening inte är nåt för dig. 115 00:11:57,440 --> 00:11:59,000 Jag blir ordförande. 116 00:11:59,360 --> 00:12:00,200 Ja. 117 00:12:02,160 --> 00:12:03,000 Jag ser det. 118 00:12:15,720 --> 00:12:17,720 Jag känner mig inte som mig själv. 119 00:12:19,880 --> 00:12:21,560 Rosa, se på mig. 120 00:12:23,040 --> 00:12:24,880 Du är väl Rosa Steenwijk? 121 00:12:25,080 --> 00:12:25,920 Ja. 122 00:12:26,000 --> 00:12:27,640 Gör då vad de ber om. 123 00:12:28,720 --> 00:12:31,200 Avsluta. Bli en ledare. 124 00:12:32,640 --> 00:12:34,200 Då kan du befria Beal. 125 00:12:35,640 --> 00:12:36,480 Nej. 126 00:12:36,920 --> 00:12:37,760 Jo. 127 00:12:37,840 --> 00:12:39,480 - Jo. - Nej. 128 00:12:42,640 --> 00:12:45,120 Du har aldrig nånsin gett upp. 129 00:12:54,800 --> 00:12:55,640 Roos... 130 00:12:59,320 --> 00:13:00,360 Jag var ensam. 131 00:13:01,320 --> 00:13:03,240 Sen dök du upp, från ingenstans. 132 00:13:03,960 --> 00:13:05,160 Det var ingen slump. 133 00:13:07,120 --> 00:13:10,080 Jag trodde att jag skulle behöva avsluta det, 134 00:13:10,160 --> 00:13:12,040 men jag är en del av problemet. 135 00:13:12,840 --> 00:13:15,160 Jag, min familj... 136 00:13:17,440 --> 00:13:19,000 Jag förstår inte vad du menar. 137 00:13:19,080 --> 00:13:20,600 Du måste befria Beal. 138 00:13:22,240 --> 00:13:24,040 Det var därför vi träffades. 139 00:13:26,280 --> 00:13:29,880 Det var därför du började bry dig om mig och jag om dig. 140 00:13:30,560 --> 00:13:31,600 Förstår du? 141 00:13:35,200 --> 00:13:36,160 Gör det, Rosa. 142 00:13:38,920 --> 00:13:39,760 Gör det. 143 00:13:40,840 --> 00:13:42,240 Gör vad de ber om. 144 00:13:43,320 --> 00:13:44,160 Befria... 145 00:14:35,160 --> 00:14:36,360 Bra gjort, Rosa. 146 00:14:40,400 --> 00:14:42,560 Det du känner nu försvinner snart. 147 00:14:44,440 --> 00:14:46,000 Vi fick alla göra det här. 148 00:14:49,240 --> 00:14:50,080 Kom. 149 00:14:51,200 --> 00:14:52,040 Res på dig. 150 00:15:04,880 --> 00:15:06,240 Fru ordförande. 151 00:15:22,080 --> 00:15:26,400 Jag förstår att vissa av er kommer att tvivla. 152 00:15:27,720 --> 00:15:31,440 En kvinnlig ordförande med annorlunda bakgrund. 153 00:15:32,080 --> 00:15:35,280 Men vi måste anpassa oss till samtiden. 154 00:15:36,080 --> 00:15:38,640 Det här är vad som krävs för att lugna Beal. 155 00:15:39,960 --> 00:15:43,040 Ärade Ares-medlemmar. Framtiden. 156 00:15:46,920 --> 00:15:49,160 En liten stund till och du kan gå. 157 00:15:58,480 --> 00:15:59,320 För Ares! 158 00:15:59,400 --> 00:16:00,280 För Ares! 159 00:17:16,280 --> 00:17:17,240 Jag vill se den. 160 00:17:20,800 --> 00:17:22,079 Jag vill se Beal. 161 00:17:36,120 --> 00:17:37,200 Hon är ordförande. 162 00:17:42,280 --> 00:17:43,120 Carmen... 163 00:19:11,440 --> 00:19:12,480 Var är Beal? 164 00:19:24,440 --> 00:19:25,280 Beal... 165 00:19:27,200 --> 00:19:30,040 ...är en historia vi berättar för våra medlemmar. 166 00:19:31,360 --> 00:19:32,280 Nåt att frukta. 167 00:19:34,120 --> 00:19:35,040 Jag är Beal. 168 00:19:36,280 --> 00:19:37,280 Du är Beal. 169 00:19:39,200 --> 00:19:40,120 Vi är Beal. 170 00:20:00,520 --> 00:20:01,680 Vackert, inte sant? 171 00:20:03,360 --> 00:20:04,640 Äldre än Amsterdam. 172 00:20:06,400 --> 00:20:08,240 Ingen vet exakt hur gammalt... 173 00:20:09,440 --> 00:20:13,000 ...men vi är först med att nyttja dess fulla potential. 174 00:20:18,840 --> 00:20:20,280 Det finns inget monster. 175 00:20:20,360 --> 00:20:21,200 Flicka... 176 00:20:21,920 --> 00:20:27,040 Nej. Det här är allt vi fördriver. Sakerna vi inte pratar om. 177 00:20:28,360 --> 00:20:29,200 Det vi döljer. 178 00:20:30,320 --> 00:20:34,240 Vi använder det här för att fatta beslut som andra inte förmår. 179 00:20:35,240 --> 00:20:38,040 Så vi kan bli ledarna som landet behöver. 180 00:20:39,600 --> 00:20:42,040 Att bevara välstånd kräver ledarskap. 181 00:20:43,720 --> 00:20:46,240 Ledarskap kräver uppoffringar. 182 00:20:47,760 --> 00:20:49,320 I 500 år. 183 00:20:51,080 --> 00:20:54,800 Stormaktstiden, vårt nuvarande välstånd... 184 00:20:55,920 --> 00:20:58,280 Allt som gör det här lilla landet stort. 185 00:21:02,640 --> 00:21:04,680 Fruktan kan inte styra mig. 186 00:21:05,600 --> 00:21:08,240 Mörkret ser mig inte. 187 00:21:09,040 --> 00:21:13,160 Mörkret inom mig... 188 00:21:13,920 --> 00:21:16,160 ...är det som gör mig rastlös. 189 00:21:17,840 --> 00:21:22,520 Mörkret inom mig är det jag erbjuder dig. 190 00:21:25,480 --> 00:21:27,560 Det är det som gör mig rastlös. 191 00:21:29,760 --> 00:21:36,560 Mörkret inom mig är vad jag ger dig. 192 00:22:26,440 --> 00:22:27,560 Nej! 193 00:23:51,400 --> 00:23:55,200 - Vi måste ut härifrån. - Kom igen. 194 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 Maurits. 195 00:24:22,960 --> 00:24:23,840 Maurits! 196 00:31:52,240 --> 00:31:54,720 Undertexter: Marie Roos