1 00:00:07,028 --> 00:00:10,031 Mr. Iglesias er optaget foran et livepublikum. 2 00:00:13,325 --> 00:00:16,287 Jeg må sige, I gjorde det godt i terminsprøven. 3 00:00:16,370 --> 00:00:20,958 Tro mig, som lærer føles det fedt ikke at hænge med nuller. 4 00:00:22,376 --> 00:00:25,212 Kan du se, hvad du gjorde? Jeg kan ikke lide det! 5 00:00:27,006 --> 00:00:30,217 Det kan jeg. Troede du, det var om dig, er det din skyld. 6 00:00:31,052 --> 00:00:32,053 Tak, Marisol. 7 00:00:32,136 --> 00:00:34,930 Nul kan også betyde nul fejl. 8 00:00:37,641 --> 00:00:38,893 Tolv med pil nedad! 9 00:00:39,643 --> 00:00:41,520 Åh, nej, jeg er en nørd! 10 00:00:43,773 --> 00:00:48,194 -Jeg mister mit gadery. -Jeg siger det videre til Snoop Dogg. 11 00:00:49,487 --> 00:00:51,280 Tak, mr. Iglesias. 12 00:00:51,363 --> 00:00:54,617 Nu har jeg endelig bevis på, at jeg kører ren stil! 13 00:00:55,117 --> 00:00:58,746 Du har fortjent det. Jeres karakter er min karakter som lærer, 14 00:00:58,829 --> 00:01:01,665 så jeg gjorde det også godt i terminsprøven. 15 00:01:02,792 --> 00:01:07,713 Så mine dårlige karakterer i andre fag er dårlige karakterer til de andre lærere? 16 00:01:07,797 --> 00:01:10,424 De bør sættes under skærpet opsyn. 17 00:01:10,758 --> 00:01:16,555 Andre lærere hader skole-hjem-samtaler, men jeg elsker at prale med jer. 18 00:01:16,639 --> 00:01:21,185 Det er den ene aften, jeg er rockstjerne, og I er alle mine bedste hits. 19 00:01:23,270 --> 00:01:25,564 Kan jeg være "Despacito"? 20 00:01:27,983 --> 00:01:31,237 -Du ved, det betyder langsom, ikke? -Hvad gør? 21 00:01:40,871 --> 00:01:42,665 Mine forældre kommer ikke. 22 00:01:43,082 --> 00:01:47,461 Min mor er barnepige for forældre, der skal til deres børns skole-hjem, 23 00:01:47,545 --> 00:01:51,549 og min far synger for drikkepenge på hoteller rundt om i Amerika... 24 00:01:51,632 --> 00:01:53,509 ...eller Mexico. Hvem ved? 25 00:01:56,595 --> 00:01:58,806 Fædre: sværere at finde end Nemo. 26 00:02:01,392 --> 00:02:04,186 Altså min far kommer. Skolen ligger på vej hjem, 27 00:02:04,270 --> 00:02:06,313 og han elsker gratis snacks. 28 00:02:07,064 --> 00:02:11,068 Det er rart at se forældre, der investerer sig i deres børns fremtid. 29 00:02:11,819 --> 00:02:14,196 Mine forældre er i Saint-Tropez, 30 00:02:15,614 --> 00:02:18,284 hvor de arbejder... på deres sommerkulør. 31 00:02:19,160 --> 00:02:20,202 Virkelig? 32 00:02:20,286 --> 00:02:23,956 Så de vender ikke bacon-svøbte hotdogs foran Dodger Stadium? 33 00:02:28,961 --> 00:02:33,507 Min mor kan ikke komme, og min far må stadig være ude efter cigaretter. 34 00:02:34,758 --> 00:02:36,427 Gad vide, om han nærmer sig. 35 00:02:37,636 --> 00:02:39,054 Nå, men min mor kommer. 36 00:02:39,138 --> 00:02:40,347 Det er godt! 37 00:02:40,431 --> 00:02:41,807 Det tvivler jeg på. 38 00:02:55,029 --> 00:02:55,905 Hvad så? 39 00:02:55,988 --> 00:02:57,489 -Hej. -Hej! 40 00:02:57,907 --> 00:03:00,492 Er du spændt  på skole-hjem-samtalerne? 41 00:03:00,576 --> 00:03:02,620 Er det i aften? 42 00:03:04,663 --> 00:03:09,585 Er du klar til at blive holdt ansvarlig for dine børns primære forsørgeres svigt? 43 00:03:09,960 --> 00:03:14,381 Jeg er ret spændt. Er man god til sit job, vil man gerne stilles til ansvar. 44 00:03:14,465 --> 00:03:15,716 Laver du sjov? 45 00:03:15,799 --> 00:03:18,260 Skole-hjemsamtaler føles som filmen 300. 46 00:03:18,469 --> 00:03:20,763 Der er så mange af dem og så få af os. 47 00:03:22,389 --> 00:03:26,727 Men i modsætning til Thermopylæ bliver vi ikke slagtet af Xerxes' hær. 48 00:03:27,478 --> 00:03:29,063 Spoiler-advarsel! 49 00:03:30,773 --> 00:03:34,777 Jeg ved, du ikke så filmen, men så du ikke det oprindelige slag live? 50 00:03:36,487 --> 00:03:41,492 Min største bekymring er, hvor længe jeg skal have min hånd på is 51 00:03:41,575 --> 00:03:46,205 efter at have fået så mange highfives. "Nå ja! Det er rigtigt!" 52 00:03:46,288 --> 00:03:48,123 "Det var så lidt! Velbekomme!" 53 00:03:48,916 --> 00:03:50,542 "Det var virkelig så lidt!" 54 00:03:52,836 --> 00:03:54,338 Godmorgen lærere. 55 00:03:54,421 --> 00:03:55,422 Og Tony. 56 00:03:57,091 --> 00:03:58,175 Det er ikke sødt. 57 00:03:58,259 --> 00:04:00,302 Du gør grin med Tony hele tiden. 58 00:04:00,386 --> 00:04:02,805 Ja, men det er kærligt ment. 59 00:04:04,682 --> 00:04:06,350 Så må du virkelig elske mig. 60 00:04:07,935 --> 00:04:11,230 Hey, jeg har læst om  en god idé i Vicerektor-tidende. 61 00:04:11,313 --> 00:04:13,774 Bare det ikke var badedragtsudgaven. 62 00:04:15,776 --> 00:04:17,361 Carlos i en g-streng! 63 00:04:17,444 --> 00:04:18,737 Det er bare forkert! 64 00:04:20,114 --> 00:04:22,741 Hvad? Jeg må godt! Det er kærligt ment. 65 00:04:25,327 --> 00:04:30,082 Videre i teksten. Artiklen taler om værdien af fagfællebedømmelse. 66 00:04:30,165 --> 00:04:35,379 Det ville være dejligt at bruge det til at afgøre lønstigninger og forfremmelser. 67 00:04:35,754 --> 00:04:38,882 Ja, jeg foreslår det til lærerforeningen. 68 00:04:39,508 --> 00:04:40,634 Nej. 69 00:04:42,553 --> 00:04:47,349 Vent nu lidt. Jeg kan godt lide den idé. Jeg kan ikke fyre nogen med resultaterne, 70 00:04:47,433 --> 00:04:50,436 men vi kan alle nyde godt af fagfællebedømmelse. 71 00:04:51,020 --> 00:04:54,940 Intet binder folk tættere sammen, end deres fagfællers bedømmelse. 72 00:04:55,691 --> 00:04:57,860 Ja, derhjemme kalder vi det kirken. 73 00:04:59,361 --> 00:05:02,323 Men når du bliver bedømt, Abby, vinder du så ikke?  74 00:05:02,448 --> 00:05:04,116 God pointe, lad os gøre det! 75 00:05:04,700 --> 00:05:05,659 Jeg begynder. 76 00:05:06,869 --> 00:05:07,703 Jackie! 77 00:05:08,746 --> 00:05:10,122 Du er perfekt. 78 00:05:11,123 --> 00:05:12,416 Min tur. 79 00:05:12,499 --> 00:05:14,251 Gabe, du har ret. 80 00:05:17,629 --> 00:05:21,050 Jeg har måske ikke tænkt den matchmaker-ting helt igennem. 81 00:05:22,426 --> 00:05:23,344 Min fejl. 82 00:05:25,262 --> 00:05:29,433 Vi ses, når jeg har fritime. 83 00:05:29,516 --> 00:05:32,853 Og indtil da vil jeg savne dig. 84 00:05:38,567 --> 00:05:41,612 Nå, Paula, kan vi prøve min plan? 85 00:05:42,446 --> 00:05:43,572 Okay. 86 00:05:44,907 --> 00:05:50,245 Vinderen får en bedre parkeringsplads og et Applebee's-gavekort. 87 00:05:51,038 --> 00:05:52,915 Nå. Hvad får taberen? 88 00:05:54,208 --> 00:05:56,293 To Applebee's-gavekort? 89 00:05:57,628 --> 00:06:00,798 Hvis man spiser som hos Applebee's, så bør man flytte! 90 00:06:01,673 --> 00:06:05,886 Taberen skal parkere  længst væk på pladsen. 91 00:06:05,969 --> 00:06:10,140 Så hvis jeg taber, skal jeg parkere,  hvor jeg allerede parkerer. Fedt. 92 00:06:12,476 --> 00:06:13,477 Godmorgen! 93 00:06:13,560 --> 00:06:15,062 Træner! Godt at se dig! 94 00:06:15,145 --> 00:06:17,689 Vi skal lave fagfællebedømmelser. 95 00:06:18,357 --> 00:06:19,358 Pærenemt! 96 00:06:20,317 --> 00:06:22,152 Paula: god. 97 00:06:24,613 --> 00:06:25,614 Dig: dårlig. 98 00:06:26,156 --> 00:06:28,867 Ray: god, Tony: dårlig, Abby: god. 99 00:06:28,951 --> 00:06:30,202 Den nye pige... 100 00:06:32,996 --> 00:06:34,123 God! 101 00:06:36,583 --> 00:06:40,087 Meget morsomt, men du skal udfylde bedømmelsesformularerne. 102 00:06:40,170 --> 00:06:41,755 Så gør jeg det igen. 103 00:06:42,714 --> 00:06:46,677 Hey, hvis nogen af jer overvejer  at give mig en elendig bedømmelse, 104 00:06:46,760 --> 00:06:49,513 så husk på Bingo og Bango. 105 00:06:51,056 --> 00:06:53,058 Og giv mig så to tommelfingre op.  106 00:06:55,436 --> 00:06:57,187 Kom nu, det bliver ikke fair. 107 00:06:57,271 --> 00:07:01,316 For det første vil Gabe og Jackie  give hinanden perfekte scorer. 108 00:07:01,400 --> 00:07:03,986 Nej, jeg har mange bemærkninger til Gabe. 109 00:07:04,069 --> 00:07:05,696 Nummer et: Du er for sød. 110 00:07:07,364 --> 00:07:10,701 Gutter, konstruktiv kritik  kan være bedre for os alle. 111 00:07:11,452 --> 00:07:12,286 Jeg begynder. 112 00:07:12,703 --> 00:07:16,248 Tony, de områder,  du bør stræbe efter at forbedre, er…  113 00:07:16,832 --> 00:07:18,333 ...alle. Bum! 114 00:07:20,711 --> 00:07:24,381 Ikke alle. Jeg kan godt lide dit slips. 115 00:07:26,675 --> 00:07:31,054 Hør, jeg kan ikke parkere længst væk. Det er en uhyggelig tur om aftenen. 116 00:07:31,805 --> 00:07:34,475 Du forlader skolen klokken 15 hver dag. 117 00:07:35,934 --> 00:07:37,352 Ja, nu ved du hvorfor. 118 00:07:44,735 --> 00:07:45,611 Åh, hej! 119 00:07:46,653 --> 00:07:49,323 Det er bemærkelsesværdigt,  så meget Grace taler. 120 00:07:49,406 --> 00:07:53,994 Jeg kan ikke tage hele æren, medmindre du insisterer. 121 00:07:55,078 --> 00:07:57,789 Jeg sagde "bemærkelsesværdigt", ikke "godt". 122 00:08:00,918 --> 00:08:01,960 Hvad? 123 00:08:02,044 --> 00:08:04,755 At hun taler. Det er blevet ret meget. 124 00:08:05,631 --> 00:08:08,091 Kan du måske skrue lidt ned for det? 125 00:08:09,134 --> 00:08:11,220 Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. 126 00:08:14,139 --> 00:08:18,435 -Mr. Gutierrez! Hvordan går det? -Jeg kom lige fra arbejde. 127 00:08:18,519 --> 00:08:20,354 Jep, også mig. 128 00:08:22,689 --> 00:08:26,068 -Sikkerhedsvagt? -Nej, tyveriforebyggelse hos Ross. 129 00:08:26,735 --> 00:08:29,029 Du aner ikke, hvor folk skjuler ting. 130 00:08:30,030 --> 00:08:31,031 Deres numser. 131 00:08:33,784 --> 00:08:38,247 Jeg tager dit ord for det. Det er sjovt, vi begge forebygger tab. 132 00:08:38,330 --> 00:08:42,459 Det er mit job at sikre, jeg  ikke "taber" elever, før de dimitterer. 133 00:08:42,543 --> 00:08:47,965 -Mikey siger, han overvejer college. -Ja, selv tak. 134 00:08:51,510 --> 00:08:52,469 For ingenting. 135 00:08:52,844 --> 00:08:55,055 Han får bare en masse studiegæld. 136 00:08:55,138 --> 00:08:57,391 Det er den dårligste type gæld! 137 00:08:58,350 --> 00:09:00,852 Se det som en investering i hans fremtid. 138 00:09:00,936 --> 00:09:03,438 Jacuzzi-gæld er derimod lige sagen. 139 00:09:04,856 --> 00:09:08,610 Når den er i jorden,  kan de ikke tage den tilbage. Den er din. 140 00:09:09,861 --> 00:09:11,196 Det ved jeg nu ikke. 141 00:09:11,280 --> 00:09:14,449 Min ven, Inkasso-Hektor, hentede engang en kiste. 142 00:09:15,534 --> 00:09:16,868 Der stadig var i brug. 143 00:09:17,953 --> 00:09:21,290 Hør, Mike kan se frem til et job hos Ross Dress for Less. 144 00:09:21,373 --> 00:09:25,544 Jeg har ventet på den dag, jeg kan  give min vest og peberspray videre. 145 00:09:26,336 --> 00:09:30,716 -Lader de dig have peberspray? -De ved ikke, hvor den er. 146 00:09:32,759 --> 00:09:33,969 Mr. Iglesias. 147 00:09:34,303 --> 00:09:35,137 Ja? 148 00:09:35,220 --> 00:09:37,556 Lorenzo taler bare så meget om dig. 149 00:09:37,931 --> 00:09:40,475 Ved du hvad? Jeg taler også meget om ham. 150 00:09:41,143 --> 00:09:42,060 Hvorfor? 151 00:09:43,770 --> 00:09:45,856 Fordi han er en god elev. 152 00:09:45,939 --> 00:09:48,942 Men han er ikke din favorit, vel? 153 00:09:49,026 --> 00:09:54,573 Han fortæller mig, at din yndlingselev er en pige ved navn Marisol. 154 00:09:57,117 --> 00:09:58,744 Marisol… 155 00:09:59,202 --> 00:10:04,207 Jeg har en Marisol Fuentes  på mit verdensstudier-hold, og…  156 00:10:04,291 --> 00:10:05,626 ...hun er en god elev. 157 00:10:05,834 --> 00:10:07,002 Intet særligt. 158 00:10:08,086 --> 00:10:11,840 Så du kalder hende ikke din favorit foran hele klassen? 159 00:10:13,967 --> 00:10:18,639 Tak, Marisol. Du er min favorit. Du er min bedste elev og min yndlingselev! 160 00:10:18,722 --> 00:10:19,723 Tak, Marisol. 161 00:10:19,806 --> 00:10:22,559 F'et også kan stå for "favorit". 162 00:10:23,352 --> 00:10:24,770 Ikke så vidt jeg husker. 163 00:10:26,271 --> 00:10:31,485 Godt, for det ville være  virkeligt synd for resten af børnene... 164 00:10:32,069 --> 00:10:33,403 ...hvis du gjorde det. 165 00:10:36,948 --> 00:10:38,617 Hvordan går det, Gaber? 166 00:10:39,034 --> 00:10:40,911 Ikke godt. 167 00:10:40,994 --> 00:10:47,000 De hader mig for mine fejl og er vrede over det gode arbejde, jeg har gjort. 168 00:10:49,169 --> 00:10:53,548 Ja, en mor kaldte mig et monster, fordi jeg gav hendes barn et 10-tal. 169 00:10:53,632 --> 00:10:56,051 -Moderen er vist 10-talskælling. -Ja. 170 00:10:56,677 --> 00:10:59,346 Synes du, det er slemt? En forælder klagede, 171 00:10:59,429 --> 00:11:02,766 fordi jeg måske har kaldt  en af mine børn "min favorit." 172 00:11:03,558 --> 00:11:04,768 Det er forfærdeligt. 173 00:11:04,851 --> 00:11:05,769 Hvad? 174 00:11:06,603 --> 00:11:09,106 -Det må du holde op med. -Hvorfor? 175 00:11:09,398 --> 00:11:13,735 En ny undersøgelse viser, at elever,  der overses af deres lærere, 176 00:11:13,819 --> 00:11:19,116 udvikler negative attituder, der kan skade præstation, kampånd og produktivitet. 177 00:11:26,331 --> 00:11:29,835 Hvem kan fortælle mig navnet på traktaten, der endte... 178 00:11:29,918 --> 00:11:31,712 Shimonoseki-traktaten! 179 00:11:34,047 --> 00:11:38,677 I denne klasse anerkender vi ikke nogen, der ikke rækker hånden op. 180 00:11:42,597 --> 00:11:45,100 Hvad? Selvfølgelig gør du det. 181 00:11:47,436 --> 00:11:48,270 Walt. 182 00:11:48,937 --> 00:11:50,689 Simon Shenskis traktat. 183 00:11:53,483 --> 00:11:54,443 Sådan! 184 00:11:55,652 --> 00:11:58,405 Han kunne ikke engang gentage det rigtigt! 185 00:11:59,239 --> 00:12:03,702 Hvad går der af dig, Marisol? Skal jeg sende dig til Hernandez' kontor? 186 00:12:04,119 --> 00:12:06,246 Du laver sjov, ikke? 187 00:12:08,665 --> 00:12:10,208 Han spøger altid! 188 00:12:12,544 --> 00:12:14,296 Det er ikke din bedste spøg. 189 00:12:14,838 --> 00:12:17,299 Du bør passe på med den attitude. 190 00:12:18,091 --> 00:12:19,634 Lorenzo, har jeg ikke ret? 191 00:12:23,263 --> 00:12:27,601 Det er Marisol. Så hvis rigtige svar er attitude, har hun altid attitude. 192 00:12:29,102 --> 00:12:30,145 Det generede ikke før. 193 00:12:30,228 --> 00:12:34,107 Tror du, lærere kan lide at have elever, der læser alt på forhånd? 194 00:12:36,568 --> 00:12:38,862 Det er bare et gæt, men ja? 195 00:12:43,658 --> 00:12:45,869 Nej! Lærere kan lide at undervise. 196 00:12:46,244 --> 00:12:48,872 Elever som Marisol tager det sjove ud af det. 197 00:12:48,955 --> 00:12:51,208 Derfor er jeg altid så hård ved hende. 198 00:12:52,542 --> 00:12:54,044 Hvad foregår der? 199 00:12:55,003 --> 00:12:59,800 Tro ikke, du kan narre os, mr. Iglesias. Vi har accepteret vores pladser. 200 00:12:59,883 --> 00:13:04,179 Der er Marisol, og så er der resten af os. Okay? 201 00:13:04,596 --> 00:13:07,891 Jeg vil bare sige, at jeg er helt enig med din rangliste. 202 00:13:08,266 --> 00:13:12,437 Der er forudsigelig, baseret på kulturel forudindtagethed. 203 00:13:12,521 --> 00:13:14,231 Jeg er ikke forudindtaget. 204 00:13:14,314 --> 00:13:16,817 Okay? Jeg kan lide Los Tigres del Norte, 205 00:13:17,400 --> 00:13:20,487 men jeg nyder også Snoop Dogg og Eagles. 206 00:13:21,321 --> 00:13:24,241 Hele den multikulturelle musik-zoo. 207 00:13:24,324 --> 00:13:25,283 Det hele. 208 00:13:25,951 --> 00:13:28,495 Hey, det er ikke nemt at være mig. 209 00:13:28,578 --> 00:13:31,248 Tungt er hovedet, der har alle svarene. 210 00:13:35,335 --> 00:13:37,045 Det er Shakespeare. Ordspil. 211 00:13:38,255 --> 00:13:39,172 Nej? 212 00:13:41,758 --> 00:13:43,051 Ingen? Det er fint. 213 00:13:44,845 --> 00:13:48,431 Det er ok, mr. Iglesias. Jeg er ikke favorit på nogen hold. 214 00:13:48,515 --> 00:13:51,184 Men du er min favorit. Det er I alle. 215 00:13:51,935 --> 00:13:55,897 Alle atten på en uafgjort førsteplads. Det gælder ikke rigtigt. 216 00:13:56,731 --> 00:14:00,277 Vi har ikke brug for medlidenhed. Det har vi russiske robotter til. 217 00:14:00,861 --> 00:14:04,072 Fint. Så lad os  komme tilbage til lektionen. 218 00:14:04,614 --> 00:14:05,532 Hvor var vi? 219 00:14:06,116 --> 00:14:08,535 Simon havde overgivet sig til japanerne. 220 00:14:10,287 --> 00:14:11,246 Undskyld. 221 00:14:15,417 --> 00:14:16,334 Walt? 222 00:14:18,044 --> 00:14:19,045 Jeg tabte tråden. 223 00:14:26,303 --> 00:14:27,304 Okay. 224 00:14:29,639 --> 00:14:32,851 -Har du skiftet alle pærerne? -En aftale er en aftale. 225 00:14:32,934 --> 00:14:34,019 Giv mig de gamle. 226 00:14:34,519 --> 00:14:37,647 Hvis regeringen finder ud af, jeg nægter at bruge LED, 227 00:14:38,023 --> 00:14:39,691 kan jeg risikere fængsel. 228 00:14:40,233 --> 00:14:45,739 -Har du givet mig 100 på bedømmelsen? -Har en svupper det værste job i verden? 229 00:14:47,991 --> 00:14:49,034 Min ven! 230 00:14:49,492 --> 00:14:52,871 -Hej træner, har du et øjeblik? -For min favorito Dorito? 231 00:14:53,872 --> 00:14:54,956 Det kan du tro! 232 00:14:56,124 --> 00:14:59,586 Hør, vi, der måske ikke får gode fagfællebedømmelser, 233 00:14:59,669 --> 00:15:02,005 burde nok hjælpe hinanden lidt. 234 00:15:02,422 --> 00:15:05,133 Tal for dig selv. Jeg får en fed bedømmelse. 235 00:15:05,216 --> 00:15:08,720 Og får det fedt, som når jeg putter ADHD-medicin i kaffen. 236 00:15:16,811 --> 00:15:19,522 -Du har ikke brug for hjælp? -Nu du siger det. 237 00:15:19,606 --> 00:15:22,275 Har du tilfældigvis  en ren urinprøve på dig? 238 00:15:22,859 --> 00:15:25,195 På mig eller i mig? 239 00:15:25,820 --> 00:15:28,323 Du er heldig. Du kan få det før frokost. 240 00:15:28,406 --> 00:15:29,574 Min ven! 241 00:15:34,955 --> 00:15:38,458 Hej, har I tænkt over mit forslag? 242 00:15:39,334 --> 00:15:43,338 Det har vi, og vi føler, at det bør være… 243 00:15:45,298 --> 00:15:46,299 ...mere. 244 00:15:48,009 --> 00:15:50,887 Hvorfor? Jeg giver jer 100, I giver mig 100. 245 00:15:50,971 --> 00:15:53,181 Hvis du fortjener 50 og får 100, 246 00:15:53,264 --> 00:15:55,934 og vi fortjener 90, og du giver os 100, 247 00:15:56,017 --> 00:15:57,394 giver vi dig faktisk... 248 00:15:58,520 --> 00:15:59,354 ...mere. 249 00:16:00,647 --> 00:16:03,358 Hvorfor regner I på det? Er I ikke fysiknørder? 250 00:16:03,441 --> 00:16:09,990 Det, min fjollede, brilleabe-ven mener, er, at du må give os noget mere. 251 00:16:12,534 --> 00:16:13,827 Vil du spise den? 252 00:16:14,536 --> 00:16:15,537 Spise hvad? 253 00:16:18,164 --> 00:16:19,416 Fem dollars hver. 254 00:16:21,334 --> 00:16:22,210 Okay. 255 00:16:24,838 --> 00:16:26,297 Kan jeg låne ti dollars? 256 00:16:29,551 --> 00:16:31,344 Hej, Abby. 257 00:16:31,428 --> 00:16:36,850 Hør, jeg vil bare sige, at jeg ved, jeg kan være upassende til tider, 258 00:16:36,933 --> 00:16:38,727 det er jeg ked. 259 00:16:40,311 --> 00:16:44,482 Og jeg respekterer dig som person, som kollega og ven. 260 00:16:46,860 --> 00:16:48,945 Tony, det er så sødt. 261 00:16:49,029 --> 00:16:50,613 Jeg synes bare, du er... 262 00:16:51,114 --> 00:16:52,157 Sig ikke noget. 263 00:16:52,907 --> 00:16:55,410 Bare skriv det hele under "kommentarer". 264 00:16:59,998 --> 00:17:04,794 -Der foregår vel ikke noget uhørt her? -Nej. Det er alt sammen meget hørt. 265 00:17:07,881 --> 00:17:11,760 Jeg er nødt til at sige, Carlos, at efter at have taget et smugkig 266 00:17:11,843 --> 00:17:14,763 kan jeg godt lide at blive bedømt af kolleger. 267 00:17:14,846 --> 00:17:18,600 Jeg føler mig mere som et menneske og mindre som en gudinde. 268 00:17:18,683 --> 00:17:20,310 Hvorfor skal du vælge? 269 00:17:20,727 --> 00:17:22,854 Du er en gudinde i menneskelig form. 270 00:17:23,313 --> 00:17:24,397 Du har ret, Tony. 271 00:17:24,773 --> 00:17:26,691 Jeg er som en lækker dame-Jesus. 272 00:17:27,400 --> 00:17:29,110 Jeg er Djesus! 273 00:17:40,914 --> 00:17:42,123 Jeg kender det blik. 274 00:17:42,332 --> 00:17:44,334 Hvilket blik? Det er mit ansigt! 275 00:17:44,417 --> 00:17:46,252 Gabriel, du har tre blik. 276 00:17:46,336 --> 00:17:49,214 Du har dit almindelige, venlige ansigt. 277 00:17:49,297 --> 00:17:51,216 AKA Smiley Cyrus. 278 00:17:53,384 --> 00:17:55,929 Dit "bare rolig, jeg hjælper"-ansigt. 279 00:17:56,346 --> 00:17:57,222 Hej! 280 00:17:58,264 --> 00:18:02,977 Og du har dit "der er gået 20 år, og jeg beder stadig hr. Hayward om råd, 281 00:18:03,061 --> 00:18:06,147 mens han prøver  at spise sin frokost"-ansigt. 282 00:18:06,231 --> 00:18:09,275 Jeg må finde mit nye ansigt frem: Søren Sur-citron. 283 00:18:12,278 --> 00:18:13,613 Hvad er der, Gabriel? 284 00:18:14,405 --> 00:18:19,244 Jeg beskyldes for at have favoritter. 285 00:18:19,327 --> 00:18:22,288 Åh, nej! Det lyder,  som om du er menneskelig. 286 00:18:22,372 --> 00:18:23,623 Alle har en favorit. 287 00:18:23,706 --> 00:18:24,833 Gør det det ok? 288 00:18:24,916 --> 00:18:28,795 Ja! Tror du ikke,  de andre Lakers ved, hvem favoritten er? 289 00:18:29,629 --> 00:18:30,505 "Træner! 290 00:18:30,588 --> 00:18:33,758 Du kan lide LeBron mere end mig!" 291 00:18:34,092 --> 00:18:35,969 "Det kan du tro, jeg gør! 292 00:18:36,386 --> 00:18:38,513 Sæt dig, din møgunge!" 293 00:18:40,557 --> 00:18:43,643 Men bør jeg ikke, som lærer, værdsætte alle børn ens? 294 00:18:43,726 --> 00:18:46,229 Forældre værdsætter ikke deres børn ens. 295 00:18:46,312 --> 00:18:47,188 Jeg mener... 296 00:18:48,231 --> 00:18:50,358 ...spørg Marvin Luther King. 297 00:18:51,609 --> 00:18:54,737 -Det er ingen rigtig person. -Du forstår pointen. 298 00:18:55,196 --> 00:18:59,033 Det er fint at have favoritter, bare de andre børn ikke ved det. 299 00:18:59,117 --> 00:19:04,038 Ja, rent hypotetisk, hvad hvis de andre børn har en anelse? 300 00:19:04,873 --> 00:19:07,792 Du burde være glad for, at lærere har favoritter. 301 00:19:07,876 --> 00:19:11,171 Havde jeg ikke haft det, hvad var der så sket med dig? 302 00:19:13,006 --> 00:19:14,799 Det er det, der skræmmer mig. 303 00:19:15,175 --> 00:19:17,886 Man risikerer at overse et barn. 304 00:19:18,303 --> 00:19:20,263 Det må du også være opmærksom på. 305 00:19:20,680 --> 00:19:24,851 Hvem, tror du, betalte for Tonys matematiktutor, så han dimitterede? 306 00:19:26,644 --> 00:19:30,732 Han sagde, hun syntes, han var sød, og derfor gjorde hun det gratis. 307 00:19:30,815 --> 00:19:33,359 Åh gud! Sikke en idiot! 308 00:19:34,152 --> 00:19:39,282 Man kan ikke elske dem alle lige meget, men du kan være opmærksom på dem alle. 309 00:19:40,408 --> 00:19:45,413 Mr. Hayward, hvordan kan jeg takke dig for alle dine visdomsord gennem årene? 310 00:19:45,705 --> 00:19:50,460 Ved at lade mig være alene. Så snart du har givet mig 100 på fagfællebedømmelsen. 311 00:19:51,211 --> 00:19:52,337 Intet problem. 312 00:19:53,963 --> 00:19:58,092 Men først finder jeg mit  "jeg er her for at hjælpe"-ansigt frem. 313 00:19:58,176 --> 00:19:59,010 Hej! 314 00:20:05,141 --> 00:20:07,894 Hey, Lorenzo! Må jeg se dig på mit kontor? 315 00:20:09,479 --> 00:20:10,730 Hvor er dit kontor? 316 00:20:13,566 --> 00:20:14,525 Herovre. 317 00:20:16,069 --> 00:20:17,612 Intet problem. Hvad så? 318 00:20:17,862 --> 00:20:18,821 Sæt dig. 319 00:20:21,282 --> 00:20:23,660 Hør, jeg vil gerne undskylde. 320 00:20:23,743 --> 00:20:27,580 Da jeg antydede, at Marisol var min favorit, vidste jeg ikke, 321 00:20:27,664 --> 00:20:30,500 I andre ville føle, jeg brød mig mindre om jer. 322 00:20:30,583 --> 00:20:32,377 Du bryder dig mindre om os. 323 00:20:32,460 --> 00:20:34,504 Det er det, favorit betyder. 324 00:20:36,965 --> 00:20:39,300 Det lyder så slemt, når du siger det. 325 00:20:40,343 --> 00:20:43,846 Kan jeg ikke have en favorit og bekymre mig om resten af jer? 326 00:20:43,930 --> 00:20:47,767 Her er en sjov leg. Hvordan ville du have det efter dimissionen, 327 00:20:47,850 --> 00:20:52,105 hvis jeg droppede college og fik job hos en autoophugger? 328 00:20:54,232 --> 00:20:56,818 Jeg ville være meget skuffet. 329 00:20:57,944 --> 00:20:59,279 Se! Jeg holder af dig. 330 00:21:02,073 --> 00:21:06,035 Og hvordan du ville have det, hvis Marisol arbejdede der? 331 00:21:07,412 --> 00:21:08,955 Åh gud, hvorfor? 332 00:21:09,038 --> 00:21:09,914 Nej! 333 00:21:11,874 --> 00:21:14,627 Åh, mine håb! Mine drømme! 334 00:21:14,711 --> 00:21:16,587 Efter alt, vi har gennemgået! 335 00:21:22,760 --> 00:21:23,886 -Jeg forstår. -Ja. 336 00:21:25,179 --> 00:21:27,932 Hør, først gik det mig på, men så indså jeg, 337 00:21:28,016 --> 00:21:30,601 at du kan lide eleven med størst potentiale, 338 00:21:30,685 --> 00:21:34,564 og det er ok, for med dig som lærer bliver mit potentiale større. 339 00:21:35,732 --> 00:21:38,735 Pas hellere på, pige, der sidder ved siden af Mikey. 340 00:21:39,861 --> 00:21:42,822 Ved du, hvad der i sidste ende er det vigtigste? 341 00:21:42,905 --> 00:21:46,200 Når det gælder hver og en af os,  så er du vores favorit. 342 00:21:48,661 --> 00:21:50,079 -Tak. -Ja. 343 00:21:50,997 --> 00:21:52,206 Gør mig en tjeneste. 344 00:21:52,457 --> 00:21:54,417 Sig det ikke til de andre lærere, 345 00:21:54,751 --> 00:21:56,336 men sig det til din mor. 346 00:22:03,468 --> 00:22:06,304 Hvorfor skal vi samles for at få resultaterne? 347 00:22:06,387 --> 00:22:08,389 En e-mail havde været nemmere. 348 00:22:12,101 --> 00:22:13,519 Mine damer og herrer… 349 00:22:13,936 --> 00:22:14,979 Sig det. 350 00:22:15,063 --> 00:22:16,856 ...Djesus Christ Superstar! 351 00:22:20,485 --> 00:22:22,612 Det er meget bedre end en e-mail. 352 00:22:23,154 --> 00:22:27,325 Velkommen til det første  årlige fagfællebedømmelsesgalla. 353 00:22:27,742 --> 00:22:28,576 Galla? 354 00:22:28,659 --> 00:22:31,913 Vi er i cafeteriet,  og det lugter af mac'n'cheese! 355 00:22:31,996 --> 00:22:35,124 Hold kæft, Trujillo! Du er heldig at være her. 356 00:22:36,334 --> 00:22:39,087 Nu til det, vi alle er her for: 357 00:22:39,712 --> 00:22:42,090 Resultaterne af fagfællebedømmelsen. 358 00:22:43,007 --> 00:22:44,592 Og vinderen er... 359 00:22:45,093 --> 00:22:47,095 ...mr. Hayward! 360 00:22:49,722 --> 00:22:50,556 Tak. 361 00:22:51,182 --> 00:22:55,269 Nu til den egentlige grund til,  vi alle er her: 362 00:22:55,686 --> 00:22:59,357 Hvilken taber skal gå i skam 363 00:22:59,440 --> 00:23:02,068 fra parkeringspladsen ved benzinstationen? 364 00:23:02,485 --> 00:23:08,199 -Med andre ord; pladsen ved siden af min. -Jeg kan være din chauffør til bygningen. 365 00:23:08,282 --> 00:23:10,368 Så får du besitos i drikkepenge. 366 00:23:12,912 --> 00:23:14,372 Okay! 367 00:23:15,623 --> 00:23:17,750 Kan vi finde ud af, hvem taberen er? 368 00:23:17,834 --> 00:23:19,544 Og taberen er Tony Ochoa! 369 00:23:21,838 --> 00:23:22,880 Hvad? 370 00:23:22,964 --> 00:23:25,675 Betyder mine luskede  handler intet for jer? 371 00:23:25,758 --> 00:23:27,385 Jeg skiftede pærer for dig! 372 00:23:27,468 --> 00:23:29,053 Jeg gav dig mit rene tis! 373 00:23:29,137 --> 00:23:30,012 Hallo. 374 00:23:30,096 --> 00:23:32,807 Og du... Jeg var på date med din søster! 375 00:23:32,890 --> 00:23:34,225 Jeg har kun en bror. 376 00:23:35,059 --> 00:23:36,102 Åh, mand! 377 00:23:39,939 --> 00:23:42,191 Det tæller ikke, hvis du ikke nød det. 378 00:23:44,402 --> 00:23:48,156 Som forventet, gik min fagfællebedømmelse fantastisk! 379 00:23:48,239 --> 00:23:50,908 Tre hurra'er for mr. Hernandez! Hip, hip! 380 00:23:52,994 --> 00:23:54,620 Okay, et hurra. Hip! 381 00:23:57,790 --> 00:24:01,794 Jeg havde ikke en chance! De gode lærere havde uretfærdige fordele. 382 00:24:02,879 --> 00:24:03,838 Her. 383 00:24:04,922 --> 00:24:07,467 Hyg dig med Trujillos bror på Applebee's. 384 00:24:10,595 --> 00:24:15,766 Så kan du på turen over parkeringspladsen tænke over, hvordan du forbedrer dig. 385 00:24:16,726 --> 00:24:20,646 -Tony bør være vores yndlingskollega. -Hvorfor? 386 00:24:20,730 --> 00:24:24,025 Han arbejder hårdt på at få os andre til at se godt ud. 387 00:24:25,318 --> 00:24:26,360 Tak, Gabe. 388 00:24:26,777 --> 00:24:29,322 Se, den fyr elsker mig virkelig. 389 00:25:25,878 --> 00:25:28,256 Tekster af: Rosanna Nordahl Hallgreen