1 00:00:06,944 --> 00:00:10,156 Mr. Iglesias è girato di fronte a un pubblico dal vivo. 2 00:00:12,408 --> 00:00:14,577 Datevi una mossa, ragazzi. 3 00:00:15,619 --> 00:00:16,620 Veloce! 4 00:00:17,371 --> 00:00:22,334 Devo farvi una lezione sui Paesi del mondo prima che cambino nome di nuovo. 5 00:00:23,044 --> 00:00:26,255 Pensi a noi! Ai suoi tempi c'era solo la Jugoslavia. 6 00:00:26,338 --> 00:00:27,465 Ora è diventata... 7 00:00:27,548 --> 00:00:29,008 - Bosnia-Erzegovina. - Croazia. 8 00:00:29,091 --> 00:00:31,635 - Macedonia. Serbia. - Montenegro. Slovenia. 9 00:00:33,220 --> 00:00:34,221 Wow. 10 00:00:36,390 --> 00:00:39,435 Marisol e Whitney si spronano a eccellere, 11 00:00:39,518 --> 00:00:41,604 come Magic Johnson e Larry Bird. 12 00:00:42,438 --> 00:00:44,774 - Io sono Magic. - Eccome se sei magica. 13 00:00:47,068 --> 00:00:50,071 - Prego, mia signora. - Wow. Sono davvero combattuta 14 00:00:50,154 --> 00:00:53,115 tra il femminismo alla "mi sposto la sedia da sola" 15 00:00:53,199 --> 00:00:56,869 e il tradizionalismo alla "ho il ragazzo più dolce del mondo". 16 00:00:57,328 --> 00:01:00,206 E io sono combattuto tra dire "scusa" e "prego". 17 00:01:02,833 --> 00:01:05,044 Le politiche di genere sono una palla. 18 00:01:06,253 --> 00:01:08,422 O una tetta. Chi può dirlo, ormai? 19 00:01:09,048 --> 00:01:13,052 A proposito di politica, qual è la più grande democrazia del mondo? 20 00:01:13,469 --> 00:01:14,303 L'India. 21 00:01:14,720 --> 00:01:17,348 Le tue parole sono musica, "Amazing Grace". 22 00:01:18,015 --> 00:01:21,519 Ma dato che l'India è il secondo Paese più grande del mondo, 23 00:01:21,602 --> 00:01:24,396 significa solo che la Cina non è una democrazia. 24 00:01:24,480 --> 00:01:27,691 Cosa che possiamo dire perché viviamo in una democrazia 25 00:01:27,775 --> 00:01:29,860 e non lavoriamo per l'NBA. 26 00:01:31,195 --> 00:01:33,739 L'India ha un rigido sistema castale. 27 00:01:33,823 --> 00:01:37,660 Gli abbienti, i meno abbienti e i non abbienti. 28 00:01:37,743 --> 00:01:41,997 Visto? Loro hanno capito che non siamo tutti uguali. 29 00:01:43,582 --> 00:01:46,127 Ottima osservazione, Bianca. Scusa, Whitney. 30 00:01:47,211 --> 00:01:50,339 Ehi! Ebano e Avorio, andateci piano. 31 00:01:52,675 --> 00:01:53,801 Calmatevi. 32 00:01:55,970 --> 00:01:58,806 In India vige un sistema 33 00:01:58,889 --> 00:02:02,226 che determina che lavoro farai e chi potrai sposare. 34 00:02:03,144 --> 00:02:05,771 Ma il lato positivo è il loro pollo al burro. 35 00:02:07,022 --> 00:02:09,775 In India gli altri prendono decisioni per te? 36 00:02:11,152 --> 00:02:12,695 Sembra liberatorio. 37 00:02:13,571 --> 00:02:16,866 Chi potrebbe vivere in un Paese con un sistema gerarchico 38 00:02:16,949 --> 00:02:20,286 in cui l'élite ha così tanto e la massa così poco? 39 00:02:20,703 --> 00:02:22,288 Ah, giusto, noi. 40 00:02:23,372 --> 00:02:26,250 Marisol ti ha asfaltata, America. 41 00:02:38,095 --> 00:02:42,349 La differenza con l'India è che qui gli intoccabili sono i miliardari. 42 00:02:42,433 --> 00:02:45,561 Ma qui i non abbienti possono diventare abbienti 43 00:02:45,644 --> 00:02:49,190 lavorando sodo o facendosi investire da un camion. 44 00:02:50,816 --> 00:02:54,028 Che sia un sistema castale o classista, 45 00:02:54,111 --> 00:02:57,072 tutti i Paesi hanno una scala gerarchica. 46 00:02:57,406 --> 00:02:59,533 - E chi c'è in fondo? - Le latine. 47 00:02:59,617 --> 00:03:00,701 - Le donne. - I rossi. 48 00:03:02,745 --> 00:03:04,121 Beh, siamo d'accordo. 49 00:03:04,914 --> 00:03:06,457 I rossi sono messi peggio. 50 00:03:06,540 --> 00:03:10,419 Mio padre si risposa. Diventerò un figliastro dai capelli rossi. 51 00:03:11,086 --> 00:03:15,549 Ma, come uomo, guadagnerai più di 77 centesimi a dollaro. 52 00:03:16,967 --> 00:03:19,428 Le donne sono arrabbiate perché le pagano di meno 53 00:03:19,511 --> 00:03:21,889 o perché le pagano in monetine? 54 00:03:25,351 --> 00:03:26,477 Oh, orsacchiotto. 55 00:03:27,770 --> 00:03:31,482 Le donne di colore ancora peggio, 54 centesimi a dollaro. 56 00:03:32,524 --> 00:03:37,112 Essere pagati un po' meno o avere più probabilità di finire dentro? 57 00:03:37,196 --> 00:03:38,447 Scelta difficile. 58 00:03:39,406 --> 00:03:42,826 Basta. Non vi conviene giocare a chi sta messo peggio. 59 00:03:42,910 --> 00:03:46,622 Classico! Un nero sta per vincere e annullano la partita. Dai... 60 00:03:48,749 --> 00:03:54,338 L'ho annullata per non farvi a pezzi con i miei 25 anni di delusioni in più. 61 00:03:55,923 --> 00:03:59,176 - Le cose non miglioreranno? - Per voi sì. 62 00:04:00,511 --> 00:04:02,137 E per lei, prof. Iglesias? 63 00:04:02,221 --> 00:04:03,764 Non si tratta di me! 64 00:04:05,224 --> 00:04:08,352 Ma di voi. Dovete credere che vi aspettino belle cose. 65 00:04:08,435 --> 00:04:10,854 Annulla il test della settimana prossima? 66 00:04:11,272 --> 00:04:12,356 Non così belle. 67 00:04:15,401 --> 00:04:18,821 Ti piace la Wilson High, Jackie? 68 00:04:18,904 --> 00:04:22,074 E, soprattutto, ti piace Gabe? 69 00:04:22,658 --> 00:04:24,326 Mi piacciono entrambi. 70 00:04:24,410 --> 00:04:26,578 Uno un po' più dell'altra. 71 00:04:28,747 --> 00:04:32,501 Capito. Sappiamo tutti che Gabe sa essere un vero sparapalle. 72 00:04:33,252 --> 00:04:36,380 Se è un attrezzo per spararti nelle palle, 73 00:04:37,339 --> 00:04:39,508 vorrei averne uno proprio adesso. 74 00:04:41,051 --> 00:04:43,053 - Come va, gente? - Ehi, Gabe. 75 00:04:43,470 --> 00:04:46,098 Stavamo parlando di quanto piaci a tutti noi. 76 00:04:52,896 --> 00:04:56,650 È sempre bello entrare in una stanza e sentirsi molto a disagio. 77 00:04:57,067 --> 00:04:59,987 Com'è successo a me a un concerto country. 78 00:05:01,947 --> 00:05:05,326 Avrebbe dovuto dire che cercava suo figlio, Lil Nas X. 79 00:05:07,453 --> 00:05:10,414 Allora, come procede il tuo venerdì? 80 00:05:10,497 --> 00:05:13,792 Nell'ultima ora ho arbitrato una gara di vittimismo. 81 00:05:14,710 --> 00:05:15,544 Chi ha vinto? 82 00:05:15,627 --> 00:05:19,798 Nessuno. Non esiste un vincitore nella gara a chi ha la vita peggiore. 83 00:05:20,549 --> 00:05:21,633 Che principianti. 84 00:05:23,802 --> 00:05:27,014 Dovrebbero provare a essere una nera divorziata in USA. 85 00:05:28,265 --> 00:05:30,517 O un nero sposato in USA. 86 00:05:32,895 --> 00:05:36,440 Non frignate. Nessuno stava peggio dei cubani con Castro. 87 00:05:36,523 --> 00:05:39,985 Scherzi? Sai quant'è difficile essere così basso 88 00:05:40,861 --> 00:05:43,447 e dover baciare le donne in punta dei piedi? 89 00:05:44,656 --> 00:05:46,742 Essere alta due metri è peggio. 90 00:05:46,825 --> 00:05:49,661 Ti sembra bello arrivare al canestro in terza elementare? 91 00:05:50,579 --> 00:05:51,830 Sembra fantastico. 92 00:05:52,956 --> 00:05:57,127 Comincio a capire da chi è che i ragazzi imparano il vittimismo. 93 00:05:57,211 --> 00:06:00,964 Sì, dovete smettere di odiarvi così tanto. 94 00:06:01,048 --> 00:06:04,426 L'auto-bullismo equivale a "interiorizzare l'aggressore". 95 00:06:04,510 --> 00:06:06,887 Crea dei limiti auto-imposti. 96 00:06:06,970 --> 00:06:10,474 E questo vale anche per voi, Mamma Gambalunga e Baby Yoda. 97 00:06:15,687 --> 00:06:19,900 Per tua informazione, Jacqueline, i miei limiti non sono auto-imposti. 98 00:06:19,983 --> 00:06:22,027 Colpa del razzismo istituzionale? 99 00:06:22,111 --> 00:06:23,445 No, di mia madre. 100 00:06:26,031 --> 00:06:30,077 Non so dove stia andando, ma spero che vada in terapia. 101 00:06:32,079 --> 00:06:35,374 Devi far concentrare i ragazzi sugli aspetti positivi. 102 00:06:35,457 --> 00:06:38,377 Prova a chiedere loro cosa pensano di meritare. 103 00:06:38,460 --> 00:06:40,587 È davvero un'ottima idea. 104 00:06:40,671 --> 00:06:44,216 È bello che qualcuno mi sia utile, in sala insegnanti. 105 00:06:45,050 --> 00:06:48,929 Già, sei molto positiva e premurosa. Cosa nascondi? 106 00:06:51,348 --> 00:06:54,017 Niente, solo che non sono una vittima. 107 00:06:54,393 --> 00:06:57,146 Anzi, mi sento particolarmente bene 108 00:06:57,229 --> 00:07:00,858 perché stasera ho un appuntamento con un uomo molto attraente. 109 00:07:02,151 --> 00:07:03,652 Chi è? Lo ammazzo. 110 00:07:05,362 --> 00:07:09,074 Ehi, sig. Uomo Molto Attraente! 111 00:07:10,284 --> 00:07:12,286 Dov'è l'appuntamento di stasera? 112 00:07:12,536 --> 00:07:14,496 Evita Hooters, ci sono le cameriere sexy. 113 00:07:15,706 --> 00:07:18,500 - Come fai a essere ancora single? - Infatti. 114 00:07:21,128 --> 00:07:23,464 Beh, se proprio volete saperlo, 115 00:07:23,547 --> 00:07:26,467 la porto da Parker's Lighthouse. 116 00:07:27,050 --> 00:07:30,304 Vista oceano, molto romantico ed elegante. 117 00:07:30,387 --> 00:07:32,347 Già, e anche molto caro. 118 00:07:34,057 --> 00:07:38,479 Il problema è che qui non c'è un bel posto dove mi senta a mio agio. 119 00:07:38,562 --> 00:07:42,566 Te la caverai, Gabe. Le piaci. Sii solo te stesso. 120 00:07:43,358 --> 00:07:47,029 Come posso essere me stesso se devo mettere i pantaloni lunghi? 121 00:07:50,824 --> 00:07:53,744 Ci ho riflettuto: basta con questo vittimismo. 122 00:07:53,827 --> 00:07:56,288 Dovete alzare l'asticella per il futuro. 123 00:07:56,371 --> 00:08:01,251 Ma no, se puoi posizionare l'asticella, dovresti abbassarla il più possibile. 124 00:08:01,960 --> 00:08:03,962 A meno che tu non faccia il limbo. 125 00:08:06,798 --> 00:08:10,052 Non è un'asticella, è una barra, e io le barre le rappo. 126 00:08:10,385 --> 00:08:11,345 Lorenzo è il mio nome 127 00:08:11,428 --> 00:08:15,140 Washington del mio idolo il cognome E 'sto rap è finito, eccome 128 00:08:15,224 --> 00:08:16,266 Ok, beh... 129 00:08:16,350 --> 00:08:17,309 Sediamoci. 130 00:08:17,851 --> 00:08:20,187 Caspita, le hai inventate sul momento? 131 00:08:22,523 --> 00:08:25,025 A prescindere da cosa fosse quella roba lì, 132 00:08:25,275 --> 00:08:27,402 credo che meritiate tutti il meglio. 133 00:08:27,486 --> 00:08:31,448 Per questo faremo un esercizio che mi ha consigliato una gran donna. 134 00:08:32,783 --> 00:08:34,451 La sig.na Ontiveros? 135 00:08:36,370 --> 00:08:41,750 Quando dico di aver parlato con una donna pensate sempre che sia lei? 136 00:08:42,793 --> 00:08:43,794 Perché è così! 137 00:08:47,631 --> 00:08:51,385 Voglio che pensiate a qualcosa che vi meritate 138 00:08:51,468 --> 00:08:53,554 e che lo diciate a tutti gli altri. 139 00:08:53,679 --> 00:08:56,098 - Chi inizia? - Merito di essere la prima! 140 00:08:56,181 --> 00:08:57,724 Adoro questo gioco! 141 00:08:59,059 --> 00:09:01,144 E immagino che sarai bravissima. 142 00:09:02,271 --> 00:09:07,192 Ok, mi merito una bella macchina, una bella casa e un cavallo premiato. 143 00:09:09,486 --> 00:09:11,613 Aspettate, ho già tutto quanto. 144 00:09:14,283 --> 00:09:17,869 Visto? Barbie Whitney Malibu ha capito subito. 145 00:09:19,580 --> 00:09:21,707 - Chi vuole provare? - Ho capito! 146 00:09:22,082 --> 00:09:25,377 Mi sono scolato una Red Bull e ora mi formicola la testa. 147 00:09:27,045 --> 00:09:28,297 E me lo merito. 148 00:09:28,714 --> 00:09:29,965 Ho una carie. 149 00:09:30,048 --> 00:09:31,091 Conta? 150 00:09:32,134 --> 00:09:35,846 Ho risposto a un numero sconosciuto e ora ho un mutuo inverso. 151 00:09:37,681 --> 00:09:38,765 Mi sta bene. 152 00:09:40,892 --> 00:09:43,937 No, siete terribili in questo esercizio. 153 00:09:44,021 --> 00:09:45,063 Che cattiveria. 154 00:09:45,981 --> 00:09:47,816 Ma forse ce la meritiamo. 155 00:09:49,401 --> 00:09:52,321 Non è così difficile. Guardate. 156 00:09:53,280 --> 00:09:57,826 Io, Marisol Fuentes, con i miei voti, merito di entrare a S... 157 00:10:01,413 --> 00:10:02,623 Ok, è difficile. 158 00:10:03,373 --> 00:10:05,334 - Stanford. - Non mi porti sfiga! 159 00:10:07,294 --> 00:10:09,921 Wow, siete pessimi a questo gioco. 160 00:10:10,005 --> 00:10:14,092 La vostra bacheca Pinterest è "Idee di Bassa Autostima per l'Autunno"? 161 00:10:18,513 --> 00:10:20,265 Domanda "pinteressante". 162 00:10:22,142 --> 00:10:25,187 Ok, cambiamo esercizio. Dimenticate ciò che meritate 163 00:10:25,270 --> 00:10:29,441 e create una vision board con le cose che volete davvero. 164 00:10:29,524 --> 00:10:31,610 Io so cosa voglio: vivere in India. 165 00:10:31,693 --> 00:10:35,072 Tutta la tua vita è già decisa, non c'è nessuna pressione. 166 00:10:35,739 --> 00:10:38,033 Sì, ma anche niente reggae. 167 00:10:39,618 --> 00:10:42,537 Allora questo desiderio va in fumo. 168 00:10:49,920 --> 00:10:50,921 Grazie. 169 00:10:51,004 --> 00:10:52,255 Ti sei messo in tiro. 170 00:10:52,339 --> 00:10:55,300 Grazie. Per te ho aperto l'armadio dei pantaloni. 171 00:10:56,259 --> 00:10:59,513 "Armadio del pantalone", in realtà. Ne ho uno solo. 172 00:11:00,764 --> 00:11:01,848 Sei uno spasso. 173 00:11:01,932 --> 00:11:05,686 Solo quando sono nervoso, quindi lo sarò spesso, con te. 174 00:11:06,019 --> 00:11:07,479 Vuoi essere la mia michetta? 175 00:11:08,814 --> 00:11:12,401 Sì, se mi fai il filone. Adoro i bocconcini divertenti. 176 00:11:14,569 --> 00:11:17,572 Non capisco. Le donne dicono di adorare i ragazzi simpatici, 177 00:11:17,656 --> 00:11:23,161 ma poi vanno al ballo col bel Juan Flores e il suo lungo e fluente codino messicano. 178 00:11:25,247 --> 00:11:27,249 Le donne adorano lo stile Tijuana. 179 00:11:28,166 --> 00:11:32,129 Ma non capisco quelle donne che si lamentano dei fidanzati cattivi 180 00:11:32,212 --> 00:11:34,631 piangendo sulla spalla del bravo ragazzo. 181 00:11:34,715 --> 00:11:39,428 Stai dicendo che, se Bradley Cooper entrasse qui e ti chiedesse di uscire, 182 00:11:39,511 --> 00:11:42,764 non mi lasceresti prima che possa dirgli: "Va' da Gaga"? 183 00:11:45,183 --> 00:11:46,351 Perché? È qui? 184 00:11:47,269 --> 00:11:50,230 Scherzo. Quel wafer alla vaniglia non fa per me. 185 00:11:50,647 --> 00:11:53,567 Voglio uomini che siano come il mio gusto di patatine preferito. 186 00:11:56,570 --> 00:11:59,823 Sei fortunata, indosso il profumo ispirato a quel gusto. 187 00:12:00,031 --> 00:12:00,907 Sì. 188 00:12:00,991 --> 00:12:02,951 Ed è inebriante. 189 00:12:03,368 --> 00:12:04,786 È l'effetto del limón. 190 00:12:06,913 --> 00:12:10,083 Ordiniamo. Comunque, non sono una di quelle ragazze 191 00:12:10,167 --> 00:12:13,336 che non mangiano come un vero umano agli appuntamenti. 192 00:12:13,420 --> 00:12:14,755 Quindi non dirai: 193 00:12:14,838 --> 00:12:19,468 "Prendo un crostino, un gambo di sedano e un bicchiere d'acqua. 194 00:12:19,718 --> 00:12:20,969 No, niente crostino"? 195 00:12:22,137 --> 00:12:24,514 Buonasera. Scusate il ritardo. 196 00:12:24,598 --> 00:12:28,435 Quella coppia ha mandato indietro tre antipasti e il vino. 197 00:12:28,518 --> 00:12:30,145 Chi manda indietro il vino? 198 00:12:31,521 --> 00:12:32,355 I bianchi. 199 00:12:35,025 --> 00:12:39,696 Mi scusi, il mio vino è un po' troppo vinoso. 200 00:12:41,239 --> 00:12:46,119 Come osa definirlo "leggermente brasato" quando è "mediamente brasato"? 201 00:12:49,080 --> 00:12:52,375 - Tranquilla, noi non siamo così. - Grazie. 202 00:12:52,459 --> 00:12:55,962 Sì, e se quegli spocchiosi rimandano indietro qualcos'altro, 203 00:12:56,046 --> 00:12:57,881 ce lo porti pure qui. 204 00:12:58,924 --> 00:13:01,968 Siete uno spasso. È il vostro anniversario? 205 00:13:02,052 --> 00:13:04,471 Capisco sempre se è il primo appuntamento. 206 00:13:04,554 --> 00:13:06,306 Un imbarazzo assurdo. 207 00:13:10,435 --> 00:13:11,978 Sì, imbarazzantissimo. 208 00:13:14,564 --> 00:13:19,694 È difficile credere che siamo sposati già da cinque anni, vero, orsacchiotto? 209 00:13:19,778 --> 00:13:22,197 La mia decisione migliore, orsacchiotta. 210 00:13:22,697 --> 00:13:25,742 Siete la coppia più dolce che abbia mai visto. 211 00:13:25,826 --> 00:13:27,327 Champagne, offre la casa. 212 00:13:27,410 --> 00:13:29,412 Oh, che carina. Grazie. 213 00:13:30,247 --> 00:13:34,125 Beh, io non bevo, ma tu goditi pure le bollicine gratis. 214 00:13:34,209 --> 00:13:35,710 Mi piace lo champagne, 215 00:13:35,794 --> 00:13:39,923 ma preferisco l'ebbrezza naturale che mi dona la tua compagnia. 216 00:13:40,924 --> 00:13:42,384 Beh, quello lì 217 00:13:43,552 --> 00:13:46,972 è l'effetto del chili del mio profumo. 218 00:13:49,474 --> 00:13:52,811 Che cosa mi regalerai al nostro vero quinto anniversario? 219 00:13:56,314 --> 00:13:58,817 Se andrà come le mie relazioni precedenti, 220 00:13:58,900 --> 00:14:01,736 una telefonata triste per chiederti cos'hai fatto 221 00:14:01,820 --> 00:14:04,072 negli ultimi quattro anni e nove mesi. 222 00:14:06,157 --> 00:14:10,620 Dico davvero, fammi vedere il vero uomo dietro il simpaticone. 223 00:14:12,581 --> 00:14:15,083 Senti, mi dispiace. 224 00:14:18,545 --> 00:14:19,546 Ora lo vedi? 225 00:14:26,011 --> 00:14:28,471 Mikey, Marisol, com'era il film? 226 00:14:28,930 --> 00:14:31,182 Abbiamo trovato di meglio da fare. 227 00:14:33,643 --> 00:14:36,813 Mikey ha sbagliato orario e siamo finiti al bowling. 228 00:14:38,148 --> 00:14:39,858 E non ho usato le spondine. 229 00:14:40,859 --> 00:14:42,736 Hai tenuto le palle fuori dal canale? 230 00:14:44,613 --> 00:14:46,281 Che c'è? Si dice così. 231 00:14:48,992 --> 00:14:51,912 Ok, come stanno venendo le vostre vision board? 232 00:14:51,995 --> 00:14:53,163 Bene! Guarda qua. 233 00:14:54,873 --> 00:14:58,293 Prima prendo la patente e poi la Lamborghini Roadster. 234 00:14:58,919 --> 00:15:01,588 Una Roadster per un bro-ster. Mi siedo davanti. 235 00:15:01,671 --> 00:15:05,300 Scusa, quel posto è già occupato dalla mia fidanzata, Beyoncé. 236 00:15:06,676 --> 00:15:09,888 - Sulla tua cosa c'è? - Io ho già tutto ciò che voglio. 237 00:15:10,889 --> 00:15:13,600 Ti prego, dimmi che non ci sono solo mie foto. 238 00:15:13,683 --> 00:15:14,976 No. 239 00:15:15,060 --> 00:15:17,437 Ce n'è anche una di gruppo di tutti noi. 240 00:15:20,774 --> 00:15:23,068 Beh, così non è affatto inquietante. 241 00:15:23,652 --> 00:15:24,653 Grace, la tua? 242 00:15:24,736 --> 00:15:29,449 Ho trovato una foto di una Sunburst Fender Strat del 1965. 243 00:15:29,866 --> 00:15:31,618 Fica! E sembra una chitarra. 244 00:15:33,286 --> 00:15:35,622 Perché è una chitarra. 245 00:15:35,705 --> 00:15:37,207 Benone! 246 00:15:38,166 --> 00:15:39,876 È bellissima, Grace, 247 00:15:39,960 --> 00:15:44,297 così come la mia casa con nove camere su Marte. 248 00:15:45,590 --> 00:15:48,677 - C'è un posto per la mia Lambo? - Ma certo, Lam-bro. 249 00:15:49,594 --> 00:15:54,099 Non credo che lo scopo fosse inserire cose che non avremo mai. 250 00:15:54,683 --> 00:15:59,187 Mai? Se metto via 20 dollari al mese, questo bolide sarà mio tra... 251 00:15:59,938 --> 00:16:02,232 soli 1.475 anni. 252 00:16:03,942 --> 00:16:05,276 Oh, cavolo. 253 00:16:06,945 --> 00:16:10,949 Beh, io voglio andare al college, quindi ho creato una college board. 254 00:16:11,366 --> 00:16:14,494 - Ma non a un college qualunque. - Non portarmi sfiga! 255 00:16:16,162 --> 00:16:17,414 Va bene. 256 00:16:17,956 --> 00:16:21,167 Ma, mi cielito, potresti almeno mettere una mia foto? 257 00:16:21,251 --> 00:16:23,962 Dovremmo metterci le cose che non abbiamo 258 00:16:24,045 --> 00:16:28,425 e tu hai già la tua mi cielito. 259 00:16:29,843 --> 00:16:34,139 Fidatevi, lo scopo non è tormentarci con cose irrealizzabili. 260 00:16:34,222 --> 00:16:36,391 Quindi non merito una casa su Marte? 261 00:16:36,474 --> 00:16:38,518 Sai su quale pianeta te la meriti? 262 00:16:38,601 --> 00:16:39,477 Walt! 263 00:16:39,978 --> 00:16:44,357 - Non sapete cosa stavo per dire. - Ne siamo abbastanza sicuri. 264 00:16:46,860 --> 00:16:50,822 Se c'è una cosa che so, è questa: a volte i sogni si avverano. 265 00:16:51,239 --> 00:16:52,615 Vero, mi cielito? 266 00:16:53,116 --> 00:16:54,367 Ma che significa? 267 00:16:55,660 --> 00:16:56,953 "Mio piccolo cielo." 268 00:16:57,287 --> 00:16:59,998 - Sapete cos'altro c'è in cielo? - No! 269 00:17:00,415 --> 00:17:01,291 Ur-ano. 270 00:17:04,836 --> 00:17:08,923 - Cos'altro ha detto Gabe? - Niente, solo che è andata molto bene. 271 00:17:09,340 --> 00:17:11,217 Potrebbe significare di tutto. 272 00:17:11,301 --> 00:17:13,595 No, significherà che ha fatto centro. 273 00:17:16,264 --> 00:17:18,767 Modera il linguaggio, è un luogo di lavoro. 274 00:17:20,477 --> 00:17:22,187 Cosa significa "fare centro"? 275 00:17:23,271 --> 00:17:27,650 Nel gergo moderno è la definizione di un appuntamento "andato molto bene". 276 00:17:28,777 --> 00:17:31,821 - Come va? - Basta chiacchiere, raccontaci tutto. 277 00:17:34,157 --> 00:17:36,701 Beh, è andata… 278 00:17:39,245 --> 00:17:40,288 Sapete una cosa? 279 00:17:41,498 --> 00:17:44,584 Non mentirò, mi piace questa sensazione di potere. 280 00:17:46,669 --> 00:17:48,129 Non farti pregare! 281 00:17:48,755 --> 00:17:50,381 Io lo prego, non m'importa. 282 00:17:52,050 --> 00:17:53,259 Per favore? 283 00:17:53,676 --> 00:17:54,719 E va bene. 284 00:17:55,428 --> 00:17:56,679 È stato fantastico! 285 00:17:58,223 --> 00:17:59,474 - Davvero. - Sì! 286 00:18:00,016 --> 00:18:02,268 Allora, quando lo farete? 287 00:18:05,063 --> 00:18:07,899 - Ma che problemi hai? - Che c'è? Devono farlo. 288 00:18:07,982 --> 00:18:13,822 Devono compilare il modulo per le relazioni consensuali tra colleghi. 289 00:18:15,865 --> 00:18:17,617 Dov'è il mio sparapalle? 290 00:18:19,702 --> 00:18:20,912 Vogliamo i dettagli. 291 00:18:21,913 --> 00:18:24,165 Ok, abbiamo riso, 292 00:18:24,249 --> 00:18:27,252 abbiamo parlato di cose serie e abbiamo riso ancora. 293 00:18:27,460 --> 00:18:30,630 È stato tutto facile, divertente e romantico. 294 00:18:31,131 --> 00:18:34,092 Oh, mio Dio! Quando uscirete di nuovo? 295 00:18:35,510 --> 00:18:36,678 - Mai. - Cosa? 296 00:18:37,512 --> 00:18:41,558 Dopo l'appuntamento ho capito che Jackie mi piace troppo. 297 00:18:41,975 --> 00:18:44,060 Lei è perfetta e io no. 298 00:18:45,353 --> 00:18:49,607 Le battute argute, le voci buffe e i burattini col cibo sono il mio pane. 299 00:18:50,567 --> 00:18:54,028 Vero. Il suo Capitano Croissant è fantastico. 300 00:18:55,405 --> 00:18:56,865 Ma, prima o poi, 301 00:18:57,615 --> 00:19:01,953 conoscerà il vero me e cambierà idea. Non potrei sopravvivere a questo. 302 00:19:02,537 --> 00:19:03,454 Non con Jackie. 303 00:19:05,248 --> 00:19:06,082 Gabriel, 304 00:19:07,208 --> 00:19:08,293 sì che puoi. 305 00:19:09,544 --> 00:19:12,630 Ma ricordati di compilare il modulo di rottura. 306 00:19:14,507 --> 00:19:16,718 - Ma che problemi hai? - Che c'è? 307 00:19:20,305 --> 00:19:24,100 Marte ha un'atmosfera composta al 95% di anidride carbonica, 308 00:19:24,184 --> 00:19:27,061 quindi staremo perlopiù dentro questa bella casa. 309 00:19:28,730 --> 00:19:29,898 Grazie, Lorenzo. 310 00:19:29,981 --> 00:19:32,358 La parte scientifica sembra plausibile, 311 00:19:33,276 --> 00:19:35,486 ma tutto il resto proprio no. 312 00:19:37,530 --> 00:19:41,951 Nessuno avrà mai una casa su Marte. 313 00:19:42,035 --> 00:19:46,623 Matt Damon sì, con tanto di patate che doveva fertilizzare lui stesso. 314 00:19:46,789 --> 00:19:49,500 Non ho paura di mangiare patate alla cacca, ok? 315 00:19:50,001 --> 00:19:51,127 Beh, dovresti. 316 00:19:51,211 --> 00:19:53,713 Perché avete scelto cose così assurde? 317 00:19:53,796 --> 00:19:58,801 Assurde? Sta dicendo che non merito una rara Sunburst Fender Strat? 318 00:19:58,885 --> 00:20:00,762 Te la meriti tutta, ok? 319 00:20:00,845 --> 00:20:03,765 Che sia strat-cruda, strat-media o strat-cotta. 320 00:20:04,390 --> 00:20:05,600 Cavolo, ora ho fame. 321 00:20:07,310 --> 00:20:11,397 Perché avete paura di inseguire ciò che potreste ottenere? 322 00:20:11,481 --> 00:20:14,734 Volere cose che nessuno può avere non ti fa stare male, 323 00:20:14,817 --> 00:20:17,862 ma è brutto volere ciò che gli altri hanno già. 324 00:20:18,947 --> 00:20:19,948 Scusate. 325 00:20:24,577 --> 00:20:29,165 Vero. Ti senti meglio a volere cose fuori dalla portata di tutti e di Whitney. 326 00:20:29,249 --> 00:20:34,796 Forse, ma non credendo di poter volere cose che gli altri danno per scontate, 327 00:20:34,921 --> 00:20:38,341 state solo interiorizzando l'aggressore. 328 00:20:38,424 --> 00:20:41,302 Se lo incontro, gli do un pugno in faccia. 329 00:20:42,345 --> 00:20:44,013 E io gli blocco le braccia. 330 00:20:45,181 --> 00:20:49,852 Ora elaboriamo un piano per ottenere qualcosa di ragionevole che meritiamo. 331 00:20:50,228 --> 00:20:53,439 Tu vuoi una chitarra? Resta nella tua fascia di prezzo. 332 00:20:54,357 --> 00:20:56,567 Mio cugino Grilletto ha un banco dei pegni. 333 00:20:57,652 --> 00:21:00,405 Non lavorava al Centro Logistica Amazon? 334 00:21:00,488 --> 00:21:05,868 Sì, ma poi è sparita della roba dai pacchi e ha aperto il banco dei pegni. 335 00:21:07,287 --> 00:21:11,249 Beh, Grace, speriamo che sia sparita anche una chitarra. 336 00:21:13,084 --> 00:21:15,712 Non deve essere per forza una Lambo. 337 00:21:16,212 --> 00:21:18,798 Beyoncé starebbe bene anche su questa Civic del '97. 338 00:21:19,799 --> 00:21:24,637 Lei è vecchia scuola. Scommetto che adorerebbe un finestrino a manovella. 339 00:21:25,346 --> 00:21:28,224 Ho visto un telescopio, online. Sembrava fico. 340 00:21:28,308 --> 00:21:32,895 Potrebbe servire per il corso di Scienze e potresti occupartene tu, Lorenzo. 341 00:21:32,979 --> 00:21:37,400 Se non posso ancora vivere su Marte, posso cercare un bel terreno qui. 342 00:21:37,483 --> 00:21:39,569 Porta me da tuo agente immobiliare. 343 00:21:41,612 --> 00:21:44,741 Non capisco cosa c'entri con la Storia. 344 00:21:44,824 --> 00:21:48,494 Beh, Whitney, insegnare Storia è solo una parte del mio lavoro. 345 00:21:48,578 --> 00:21:52,915 Il mio vero compito è farvi credere di poter fare la storia. 346 00:21:52,999 --> 00:21:54,042 E funziona. 347 00:21:54,876 --> 00:22:00,465 Per questo sarò la prima della famiglia ad andare al college. 348 00:22:00,548 --> 00:22:02,216 E non un college qualsiasi. 349 00:22:02,842 --> 00:22:03,885 Stanford. 350 00:22:04,218 --> 00:22:05,428 Sì! 351 00:22:08,181 --> 00:22:09,098 Chi c'è lassù? 352 00:22:09,182 --> 00:22:13,936 Ho aggiunto Mikey vestito da cheerleader che tifa per me. Vai! 353 00:22:14,020 --> 00:22:16,522 Mi cielito eccola qua, dove si immatricolerà? 354 00:22:16,606 --> 00:22:19,233 A Stanford. 355 00:22:19,317 --> 00:22:21,027 - Posso fare il balletto? - Non ora. 356 00:22:23,404 --> 00:22:25,365 Ok, miei piccoli sognatori. 357 00:22:25,448 --> 00:22:28,451 Restate coi piedi per terra, ma continuate a puntare a Marte. 358 00:22:28,868 --> 00:22:30,244 Grazie, prof. Iglesias. 359 00:22:30,328 --> 00:22:32,622 Figurati, Mikey. Per cosa, però? 360 00:22:32,705 --> 00:22:35,124 Grazie a quello che mi ha insegnato, 361 00:22:35,416 --> 00:22:39,712 ho creduto di meritare delle belle cose e mi sono dichiarato a Marisol. 362 00:22:40,171 --> 00:22:42,548 Beh, è facile fare il tifo per te. 363 00:22:42,632 --> 00:22:44,050 Anche per lei. 364 00:22:46,052 --> 00:22:48,846 Ehi, anche lei merita delle belle cose. 365 00:23:02,777 --> 00:23:03,820 Ehilà, straniero. 366 00:23:03,903 --> 00:23:05,154 Cerchi di evitarmi? 367 00:23:05,238 --> 00:23:06,322 No. 368 00:23:07,740 --> 00:23:10,576 Stavo solo dando una lezione ai miei ragazzi 369 00:23:11,160 --> 00:23:13,162 e loro l'hanno usata contro di me. 370 00:23:14,455 --> 00:23:15,665 Adorano farlo. 371 00:23:15,957 --> 00:23:16,999 Già. 372 00:23:17,500 --> 00:23:20,378 Sai, Jackie, credo che tu sia fantastica 373 00:23:20,461 --> 00:23:23,256 e che meriti tante belle cose. 374 00:23:24,257 --> 00:23:26,092 Sono d'accordo, continua pure. 375 00:23:27,051 --> 00:23:33,599 Ma a volte pensi di volere una cosa e, quando arriva, scopri di volere altro. 376 00:23:34,350 --> 00:23:36,310 Mi succede sempre, con la paella. 377 00:23:37,728 --> 00:23:42,108 E poi ci sono cose che vogliamo e che probabilmente non meritiamo. 378 00:23:43,317 --> 00:23:44,777 Credimi, lo capisco. 379 00:23:45,528 --> 00:23:50,116 Fino a poco tempo fa, più volevo una cosa e meno credevo di meritarmela. 380 00:23:51,033 --> 00:23:52,034 Molto vero. 381 00:23:52,577 --> 00:23:54,203 Ma ora non è più così. 382 00:23:56,205 --> 00:23:58,166 Senti, viviamo le nostre vite 383 00:23:58,541 --> 00:24:02,503 come se ciò che meritiamo e ciò che vogliamo fossero la stessa cosa. 384 00:24:02,920 --> 00:24:04,172 Sembra un buon piano. 385 00:24:04,797 --> 00:24:07,341 Ma come facciamo a sapere se funziona? 386 00:24:15,600 --> 00:24:16,601 Wow. 387 00:24:17,810 --> 00:24:21,522 Volevo farlo dal nostro primo incontro. 388 00:24:21,606 --> 00:24:24,358 Beh, ti meriti questo e anche di più. 389 00:25:21,916 --> 00:25:25,461 Sottotitoli: Andrea Guarino