1 00:01:08,125 --> 00:01:12,083 EKSKLUSIF: PERMATA DUJOUR 2 00:01:12,166 --> 00:01:15,875 PASANGAN PALING MODIS DI NEW YORK RAHASIA SUKSES HIDUP DAN CINTA 3 00:01:41,125 --> 00:01:43,000 DI MANA BRIJENNA? 4 00:01:43,083 --> 00:01:44,875 JATUHNYA JENNA: APA BISA PULIH 5 00:01:44,958 --> 00:01:46,166 JENNA JONES DIPECAT 6 00:01:46,250 --> 00:01:50,500 KARIR BERANTAKAN: PASANGAN MODE FAVORIT DALAM KEKACAUAN PENTAS PERAGA 7 00:01:50,583 --> 00:01:52,750 BERDASARKAN BUKU KARYA TIA WILLIAMS 8 00:02:08,250 --> 00:02:10,208 Jenna, bangun! 9 00:02:13,583 --> 00:02:14,541 Jenna! 10 00:02:15,916 --> 00:02:19,416 Bukankah sudah saatnya kau kembali bekerja? 11 00:02:20,250 --> 00:02:24,208 Entah siapa yang mau mempekerjakanku kini. Semuanya separuh usiaku. 12 00:02:24,291 --> 00:02:26,166 Sudah setahun kau kurung diri. 13 00:02:26,250 --> 00:02:27,416 Aku tahu. 14 00:02:27,500 --> 00:02:29,750 Konon wanita lebih sulit dapat kerja 15 00:02:29,833 --> 00:02:31,666 setelah dia lama tak bekerja. 16 00:02:31,750 --> 00:02:33,166 Aku tahu semua itu, Ibu. 17 00:02:33,250 --> 00:02:35,625 Kau takkan melupakan Brian begitu saja. 18 00:02:35,708 --> 00:02:39,625 Kau bersamanya selama sepuluh tahun. Itu hampir seperti bercerai! 19 00:02:39,708 --> 00:02:45,000 Ini proses, dan bagian dari penyembuhannya adalah kembali ke kehidupan, 20 00:02:45,083 --> 00:02:47,958 teman-temanmu, pekerjaanmu, 21 00:02:48,041 --> 00:02:49,375 dan kota kesayanganmu. 22 00:02:49,458 --> 00:02:51,041 Ibu, ada apa? 23 00:02:51,666 --> 00:02:55,791 Ayahmu enggan menyentuhku saat kau di sini. Dia takut kau dengar kami. 24 00:02:56,541 --> 00:03:00,083 Kau harus kembali ke New York. Kau akan kembali bangun. 25 00:03:00,166 --> 00:03:02,250 Jadi, aku harus memintamu untuk... 26 00:03:03,333 --> 00:03:05,208 - Tidak. - Keluar dari rumahku. 27 00:03:07,291 --> 00:03:09,000 Aku menyayangimu, sungguh, 28 00:03:09,833 --> 00:03:12,166 tapi kau wanita dewasa! 29 00:03:12,875 --> 00:03:14,708 Kau akan kembali bangun. 30 00:03:29,416 --> 00:03:31,833 STASIUN PENNSYLVANIA 31 00:04:01,833 --> 00:04:05,291 Hei, teman-teman. Hati-hati. Itu Cavalli antik. 32 00:04:05,916 --> 00:04:07,000 Terima kasih! 33 00:04:35,125 --> 00:04:37,583 Sial. Apa mataku terkulai? 34 00:04:38,125 --> 00:04:41,708 Darcy akan suruh aku berias lagi jika aku tampak habis begadang. 35 00:04:41,791 --> 00:04:43,041 Kapan kau pulang? 36 00:04:43,125 --> 00:04:47,083 Saat matahari terbit, tapi aku minum Red Bull dan merias mata. 37 00:04:48,541 --> 00:04:50,208 Astaga. 38 00:04:56,208 --> 00:04:57,583 Kau Jenna Jones. 39 00:04:58,166 --> 00:05:01,458 Ya, dan aku ada pertemuan dengan Darcy pukul 10,00. 40 00:05:01,541 --> 00:05:03,791 Ya. Hai, aku Terry, administratornya, 41 00:05:03,875 --> 00:05:07,416 juga asisten editorial dan editor takarir sosial media. 42 00:05:08,000 --> 00:05:10,666 Aku Jinx, wakil eksekutif tim pendukungnya. 43 00:05:10,750 --> 00:05:12,000 Senang berjumpa. 44 00:05:12,083 --> 00:05:14,291 - Mau kuambilkan kopi? - Itu bagus. 45 00:05:15,333 --> 00:05:18,458 Kopi hitam, 'kan? Aku lihat di salah satu wawancaramu. 46 00:05:19,291 --> 00:05:20,375 Sempurna. 47 00:05:21,625 --> 00:05:24,416 Darcy akan segera datang. Silakan duduk. 48 00:05:24,500 --> 00:05:25,583 Terima kasih. 49 00:05:25,666 --> 00:05:27,041 Dia bisa tetap berdiri. 50 00:05:29,333 --> 00:05:30,375 Jenna Jones. 51 00:05:31,416 --> 00:05:33,083 Apa alasan kedatanganmu ini? 52 00:05:35,125 --> 00:05:37,625 Tahan teleponku. Kami ke ruang Merah Muda. 53 00:05:37,708 --> 00:05:38,583 Ya. 54 00:05:58,750 --> 00:06:01,541 Sudah berapa lama kau menghilang? 55 00:06:01,625 --> 00:06:05,208 Enam bulan, kau tahu, kurang lebih. Tak lama. 56 00:06:05,291 --> 00:06:07,125 - Tepatnya setahun. - Benarkah? 57 00:06:07,208 --> 00:06:10,291 Astaga. Aku lewatkan ulang tahunmu. Empat puluh lima? 58 00:06:10,375 --> 00:06:13,083 Bagaimana? Buat acara? Aku tak dapat undangan. 59 00:06:13,166 --> 00:06:14,000 Empat puluh. 60 00:06:15,041 --> 00:06:16,416 Dan tak adakan pesta. 61 00:06:16,500 --> 00:06:17,583 Sudah cerai? 62 00:06:18,541 --> 00:06:20,250 Kami tak pernah menikah. 63 00:06:20,333 --> 00:06:21,791 Baik. Aku tahu itu. 64 00:06:22,541 --> 00:06:25,041 Maaf. Kau tak bisa ambil separuhnya. 65 00:06:25,708 --> 00:06:28,083 Untungnya, aku tak keberatan bekerja. 66 00:06:28,166 --> 00:06:31,916 Kini aku kembali dan siap untuk terjun langsung, jadi... 67 00:06:32,666 --> 00:06:35,291 Kau bisa jujur padaku. Kau hancur. 68 00:06:35,375 --> 00:06:37,291 Aku bisa melihatnya. 69 00:06:38,500 --> 00:06:40,250 Maksudku, itu tak mudah. 70 00:06:40,333 --> 00:06:42,458 Kau dipermalukan. 71 00:06:42,541 --> 00:06:45,708 Itu memilukan. Dan berita utama itu. 72 00:06:45,791 --> 00:06:48,583 - Setidaknya mereka membicarakanku. - Ya, benar! 73 00:06:49,750 --> 00:06:50,958 Mau apa lagi? 74 00:06:51,041 --> 00:06:52,583 Terapi! 75 00:06:52,666 --> 00:06:54,416 Itu yang kau butuhkan. 76 00:06:54,500 --> 00:06:56,333 Aku tak butuh terapis, Darcy. 77 00:06:56,416 --> 00:07:00,916 Kau tahu Gala Darzine kini lebih besar dan eksklusif dari Met's? 78 00:07:01,000 --> 00:07:02,125 Aku butuh kerja. 79 00:07:02,791 --> 00:07:06,791 Ayolah. Kau curi semua pekerjaan yang kumau, dan kau tiduri pacarku. 80 00:07:06,875 --> 00:07:07,708 Tidak. 81 00:07:08,291 --> 00:07:11,875 Kebetulan aku dapat semua pekerjaan yang kau mau. 82 00:07:11,958 --> 00:07:15,958 Aku katakan ini terakhir kalinya. Darnell bilang tak punya pacar! 83 00:07:18,041 --> 00:07:19,833 Baiklah. Kau tahu? 84 00:07:19,916 --> 00:07:22,583 Bertahun-tahun aku tak dapatkan pekerjaan 85 00:07:22,666 --> 00:07:25,000 yang menjadi hakku 86 00:07:25,083 --> 00:07:27,458 mengilhamiku untuk membangun ini. 87 00:07:28,041 --> 00:07:30,166 Dan sekarang aku memutuskan semua, 88 00:07:30,250 --> 00:07:34,000 dan aku bahkan tak ingat bagaimana rasanya tak begitu. 89 00:07:34,583 --> 00:07:36,500 - Ya. - Benar, 'kan? 90 00:07:36,583 --> 00:07:39,625 Tapi sayang model langgananmu gagal diluncurkan 91 00:07:39,708 --> 00:07:41,833 saat kau berhenti mencetak, 'kan? 92 00:07:41,916 --> 00:07:46,375 Aku yakin kau tahu bahwa model iklan saja tak cukup. 93 00:07:46,458 --> 00:07:48,833 Tapi semua tahu itu. Kau tahu itu. 94 00:07:48,916 --> 00:07:50,333 Baiklah. 95 00:07:50,416 --> 00:07:54,416 Aku akui kita gagal mencapai satu tujuan. Hanya satu. Hanya... 96 00:07:54,500 --> 00:07:59,958 Aku butuh pekerjaan, dan kau, Darcy, kau butuh aku, jadi... 97 00:08:01,750 --> 00:08:03,000 Minta padaku. 98 00:08:09,750 --> 00:08:11,375 Aku tak bisa terima 99 00:08:12,750 --> 00:08:14,083 jika kau tak meminta. 100 00:08:25,625 --> 00:08:26,625 Darcy? 101 00:08:28,500 --> 00:08:29,333 Ya? 102 00:08:30,708 --> 00:08:32,833 Boleh aku bekerja untukmu? 103 00:08:33,416 --> 00:08:36,125 Waktumu 90 hari untuk buat perubahan berarti. 104 00:08:36,208 --> 00:08:38,083 - Beri 60 hari. - Jangan sok. 105 00:08:38,166 --> 00:08:40,625 - Jangan remehkan. - Jangan kerja buruk. 106 00:08:40,708 --> 00:08:41,875 Apa itu tawaran? 107 00:08:43,416 --> 00:08:45,125 Jabat tangan dilarang, 108 00:08:45,625 --> 00:08:48,250 tapi tanda tanganmu di dokumen cukup. 109 00:08:49,583 --> 00:08:52,708 Dan buat ruang kantormu di ruang pamer kebun binatang. 110 00:08:54,416 --> 00:08:56,208 Selamat datang di Darzine. 111 00:08:57,208 --> 00:08:59,250 Dan terima kasih kembali. 112 00:09:08,666 --> 00:09:10,458 Ini harus kuapakan? 113 00:09:10,541 --> 00:09:11,666 - Simpan. - Bakar. 114 00:09:15,708 --> 00:09:19,833 Konon pacarnya itu aku versi miskin, gigi gingsul, punya kredit buruk. 115 00:09:19,916 --> 00:09:22,958 Dia gagal dengan yang asli, jadi cari yang palsu. 116 00:09:23,041 --> 00:09:23,875 Rak diskon. 117 00:09:24,458 --> 00:09:26,916 Ya, aku akan mati di sini. 118 00:09:27,958 --> 00:09:29,208 Mati di ranjang. 119 00:09:29,291 --> 00:09:31,541 Kau takkan mati karena Brian. 120 00:09:31,625 --> 00:09:35,125 Sekarang bekerja di Darzine, itu bisa membunuhmu. 121 00:09:35,208 --> 00:09:39,166 Ya, kenapa itu? "Menjaga musuhmu lebih dekat"? 122 00:09:39,250 --> 00:09:41,458 - Aku tak menduganya. - Aku juga. 123 00:09:41,541 --> 00:09:44,958 Kalian sudah tahu Darcy tak akan membantu wanita mana pun 124 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 kecuali itu menguntungkannya. 125 00:09:46,833 --> 00:09:49,500 Jadi, kubilang aku bisa bantu dia sukses, 126 00:09:49,583 --> 00:09:51,250 dan dia percaya. 127 00:09:51,333 --> 00:09:52,375 Aku paham ini. 128 00:09:52,458 --> 00:09:54,041 Kau jelas memahaminya. 129 00:09:55,041 --> 00:09:55,875 Ya. 130 00:10:09,125 --> 00:10:09,958 Baiklah. 131 00:10:11,333 --> 00:10:12,500 - Tunggu. - Ya. 132 00:10:12,583 --> 00:10:14,875 Bersulang. Minum untuk Darzine. 133 00:10:14,958 --> 00:10:15,916 Untuk Darzine. 134 00:10:16,000 --> 00:10:17,708 Untuk bertahan di Darzine. 135 00:10:23,166 --> 00:10:24,333 - Terima kasih. - Selamat. 136 00:10:24,416 --> 00:10:25,416 - Itu bagus. - Ya. 137 00:10:25,500 --> 00:10:27,458 - Ya, dan lelaki baru. - Itu juga. 138 00:10:27,541 --> 00:10:29,875 Dan mungkin ada untukmu malam ini. 139 00:10:29,958 --> 00:10:32,041 Aku suka kalian pikirkan vaginaku. 140 00:10:32,125 --> 00:10:34,875 Itulah gunanya teman. Kami suara untuk vagina. 141 00:10:34,958 --> 00:10:36,833 Selalu. Lihat ke sana. 142 00:10:36,916 --> 00:10:39,416 Aku tahu kau suka memanjat pohon. 143 00:10:39,500 --> 00:10:41,875 Tn. Top Hat sudah punya pasangan. 144 00:10:41,958 --> 00:10:43,041 Seseorang datang. 145 00:10:43,125 --> 00:10:45,541 Baik. Kau pasti tahu ménage à trois. 146 00:10:45,625 --> 00:10:48,041 Satu, dua, tiga, empat, ménage à trois. 147 00:10:49,875 --> 00:10:51,916 Mimpi burukku. Dua kesalahan. 148 00:10:52,000 --> 00:10:54,500 Apa pria ini mencoba menggigit bahuku? 149 00:10:54,583 --> 00:10:56,583 - Ya, Bu. - Kenapa... 150 00:10:56,666 --> 00:10:59,250 Sejujurnya, itu bahu yang seksi. 151 00:10:59,333 --> 00:11:00,166 Terima kasih. 152 00:11:00,250 --> 00:11:03,583 Jenna? Jenna Jo... Itu kau! Nona, bagaimana kabarmu? 153 00:11:03,666 --> 00:11:07,250 Aku Cassidy! Sudah lima pekan mode terakhir kita tak jumpa. 154 00:11:07,333 --> 00:11:08,583 Dari mana saja kau? 155 00:11:08,666 --> 00:11:09,958 Nona, kau sangat... 156 00:11:10,041 --> 00:11:14,041 Aku ingin bilang kau sangat berani tunjukkan wajahmu usai semua itu. 157 00:11:14,125 --> 00:11:17,375 Jujur, itu kerugian terbesar yang pernah kulihat, 158 00:11:17,458 --> 00:11:19,666 dan kau benar-benar kembali. 159 00:11:19,750 --> 00:11:22,750 Kau inspirasi bagi semua wanita, seperti... 160 00:11:22,833 --> 00:11:25,083 - Nona... - Tidak, bukan saatnya foto. 161 00:11:25,166 --> 00:11:28,500 - Kau tak boleh memotret. - Dia ke mana? Jenna! 162 00:11:28,583 --> 00:11:30,791 Ke mana dia? Hei! 163 00:12:01,625 --> 00:12:03,166 Kau tak apa, Putri Tidur? 164 00:12:11,250 --> 00:12:13,000 Ya, aku tak apa. 165 00:12:13,708 --> 00:12:16,333 Kau yakin? Maksudku, kau di sini mengetuk. 166 00:12:16,833 --> 00:12:19,791 Kau pikir kau saksikan keadaan darurat medis, atau... 167 00:12:19,875 --> 00:12:21,416 Maksudku, kau tertidur. 168 00:12:22,000 --> 00:12:23,458 Hanya memejamkan mataku. 169 00:12:28,000 --> 00:12:29,625 Kau mau duduk? 170 00:12:31,958 --> 00:12:33,458 Kau akan terkena vertigo. 171 00:12:34,500 --> 00:12:35,333 Baiklah. 172 00:12:36,958 --> 00:12:38,458 - Silakan. - Terima kasih. 173 00:12:39,125 --> 00:12:40,041 Terima kasih. 174 00:12:46,291 --> 00:12:47,625 Kok aku bisa di sini? 175 00:12:48,750 --> 00:12:50,750 Aku suka lesung pipitmu. 176 00:12:52,125 --> 00:12:54,958 Jujur, kau menakjubkan secara alami. 177 00:12:55,458 --> 00:12:56,666 Luar biasa. 178 00:12:57,791 --> 00:12:58,750 Sungguh? 179 00:12:58,833 --> 00:12:59,875 Ya. 180 00:13:01,375 --> 00:13:03,041 Aku serius. 181 00:13:03,125 --> 00:13:04,666 Kau manis sekali. 182 00:13:06,708 --> 00:13:08,625 Kau juga tampak bak mahasiswa. 183 00:13:08,708 --> 00:13:11,750 Aku punya gelar magister di bidang film dari USC. 184 00:13:11,833 --> 00:13:12,958 - Tentu saja. - Ya. 185 00:13:13,541 --> 00:13:17,833 Aku mau jadi sejarawan film, tapi kata ibu itu bukan pekerjaan sungguhan. 186 00:13:17,916 --> 00:13:20,541 - Itu jelas pekerjaan sungguhan. - Ya. 187 00:13:20,625 --> 00:13:23,958 Benar? Apa kau bisa hidup dari itu? Itu pertanyaannya. 188 00:13:24,041 --> 00:13:25,750 Dalam ekonomi ini? Tidak. 189 00:13:25,833 --> 00:13:27,333 Meragukan, bukan? 190 00:13:29,083 --> 00:13:30,333 Menurutmu aku manis? 191 00:13:30,416 --> 00:13:33,000 Ayolah. Kau tak tahu itu. 192 00:13:33,583 --> 00:13:38,208 Aku berasumsi seseorang dari generasimu 193 00:13:39,791 --> 00:13:42,416 lebih suka, kau tahu, wanita bertubuh semok. 194 00:13:42,500 --> 00:13:45,166 - Itu bukan tipeku. - Bagaimana? Tampak alami? 195 00:13:45,250 --> 00:13:46,750 - Kau tak suka? - Tidak. 196 00:13:46,833 --> 00:13:49,041 Aku suka sesuatu yang lebih nyata. 197 00:13:49,708 --> 00:13:51,500 - Lebih berpengalaman? - Ya. 198 00:13:52,375 --> 00:13:53,583 Aku seperti Lawry's. 199 00:14:07,250 --> 00:14:08,458 Astaga. 200 00:14:15,000 --> 00:14:16,416 Kurasa aku mencintaimu. 201 00:14:18,708 --> 00:14:21,083 Kemarilah. Aku tahu aku mencintaimu. 202 00:14:31,833 --> 00:14:33,250 Oh! Ya! Sial! 203 00:14:33,333 --> 00:14:36,458 Baik. Aku tergelincir. Aku kehilangan pijakan. 204 00:14:37,375 --> 00:14:39,500 - Jangan bercumbu di depan umum. - Berikan... 205 00:14:39,583 --> 00:14:41,708 Tidak, aku butuh ganjaku. 206 00:14:42,291 --> 00:14:44,875 Terima kasih atas jasamu. Kau baik sekali. 207 00:14:44,958 --> 00:14:48,166 Tidak, tunggu! Siapa namamu? Nomor telepon? Instagram? 208 00:14:50,666 --> 00:14:53,250 Myspace? Astaga! 209 00:15:02,083 --> 00:15:04,125 - Kita harus pergi. - Ada apa?? 210 00:15:04,208 --> 00:15:08,333 Aku terpeleset, bercumbu dengan bocah. Tak apa, tapi kita harus pergi. 211 00:15:08,416 --> 00:15:09,958 Wah, misi selesai. 212 00:15:10,041 --> 00:15:12,333 Tebak siapa yang tak mau berfoto lagi. 213 00:15:13,750 --> 00:15:14,833 Malam ini membaik. 214 00:15:14,916 --> 00:15:15,958 Tuhan itu ada. 215 00:15:33,958 --> 00:15:35,250 Jenna! 216 00:15:37,166 --> 00:15:39,000 Aku suka penataan ruanganmu. 217 00:15:39,083 --> 00:15:40,083 Terima kasih. 218 00:15:40,666 --> 00:15:42,041 Apa kau sakit? 219 00:15:42,125 --> 00:15:44,083 Tidak. 220 00:15:45,583 --> 00:15:46,416 Syukurlah. 221 00:15:47,000 --> 00:15:49,583 Bagus, karena kau terlihat sakit. 222 00:15:49,666 --> 00:15:52,458 Tapi kita bekerja dari rumah saat sakit. 223 00:15:52,541 --> 00:15:54,833 - Oke? - Ya. Aku merasa hebat. 224 00:15:54,916 --> 00:15:55,750 Baiklah. 225 00:15:59,541 --> 00:16:00,375 Baik. 226 00:16:00,458 --> 00:16:01,791 Kau di sana! 227 00:16:05,333 --> 00:16:06,166 Ayo. 228 00:16:06,833 --> 00:16:10,958 Hei, Jenna, aku ingin memperkenalkanmu pada videografer baru kami, 229 00:16:11,041 --> 00:16:14,208 meski dia lebih suka sebut ini sebagai pembuatan film. 230 00:16:15,833 --> 00:16:17,041 Dia putraku. 231 00:16:18,541 --> 00:16:20,625 - Eric. - Apa? 232 00:16:21,541 --> 00:16:25,125 Ya. Dengar, aku tak mau kau kira ada nepotisme perusahaan. 233 00:16:25,208 --> 00:16:29,041 Dia lulus dengan gelar magister dari USC. 234 00:16:29,125 --> 00:16:32,125 Siapa yang punya gelar magister? Siapa? Apa itu kau? 235 00:16:32,208 --> 00:16:33,166 Itu aku, ya. 236 00:16:34,708 --> 00:16:38,375 - Bagus sekali. - Dan proses pemeriksaan yang ketat. 237 00:16:38,458 --> 00:16:40,958 Aku juga sangat berbakat, jadi... 238 00:16:41,041 --> 00:16:44,958 Aku yakin begitu. Nepotisme Kulit Hitam itu tak salah, jadi... 239 00:16:45,041 --> 00:16:48,208 Benar? Itu maksudku. 240 00:16:49,291 --> 00:16:53,291 Eric akan bantu kau buat konten peluncuran ulang mode langganan kami. 241 00:16:53,375 --> 00:16:54,708 Berpikirlah orisinil. 242 00:16:54,791 --> 00:16:59,708 Aku ingin kau berpikir segar, berani, eksklusif, oke? 243 00:16:59,791 --> 00:17:03,125 Konten adalah raja, dan seperti katamu, 244 00:17:03,208 --> 00:17:05,166 "Komunitas adalah ratu." 245 00:17:06,916 --> 00:17:07,875 Kami paham, Ibu. 246 00:17:08,833 --> 00:17:10,083 Tak ada "Ibu." 247 00:17:10,166 --> 00:17:13,416 Nada de "Ibu." Aqui, Darcy. Oke? 248 00:17:13,500 --> 00:17:15,500 Darcy, di tempat kerja. 249 00:17:15,583 --> 00:17:16,791 Kami paham, Darcy. 250 00:17:16,875 --> 00:17:18,250 Baik. Kalian paham. 251 00:17:18,333 --> 00:17:21,000 Aku akan menyambutnya, merawatnya. 252 00:17:21,083 --> 00:17:23,708 Aku sangat menyayangimu. Kau anak yang baik. 253 00:17:23,791 --> 00:17:26,583 - Terima kasih. - Baik. Jangan kacaukan ini. 254 00:17:27,166 --> 00:17:28,291 Baiklah, vámonos. 255 00:17:36,750 --> 00:17:39,541 - Kau harus akui itu lucu. - Ini tak lucu! 256 00:17:39,625 --> 00:17:41,833 Maksudku, ini lucu sekali. 257 00:17:41,916 --> 00:17:44,166 Maksudku, ini lucu, 'kan? 258 00:17:44,250 --> 00:17:46,333 - Tidak. - Kau masih mencintaiku? 259 00:17:48,333 --> 00:17:52,250 Ketahuilah bahwa aku hampir tak ingat apa pun yang terjadi semalam. 260 00:17:52,750 --> 00:17:54,416 Baik, lalu kenapa kau panik? 261 00:17:54,958 --> 00:17:58,416 Karena ibumu adalah bosku. 262 00:17:59,125 --> 00:18:02,791 - Kau pikir akan kuadukan? - Aku tak tahu. Aku tak kenal kau. 263 00:18:02,875 --> 00:18:06,958 Baik, tarik napas, ya? Kita mabuk. Kita bercumbu di pesta. 264 00:18:07,041 --> 00:18:10,500 Dunia akan terus berputar. Semua baik-baik saja. Tak apa. 265 00:18:10,583 --> 00:18:12,250 Kau menikmati ini, ya? 266 00:18:13,250 --> 00:18:15,500 Jujur. Aku senang melihatmu lagi. 267 00:18:16,500 --> 00:18:17,750 Tidak. 268 00:18:17,833 --> 00:18:20,416 Tidak... 269 00:18:20,500 --> 00:18:25,875 Yang kau lakukan, jangan lakukan itu. Ini karierku! Kau harus berhenti! 270 00:18:25,958 --> 00:18:29,041 Aku di sini untuk tenang agar bisa keluar dari sini. 271 00:18:29,125 --> 00:18:31,000 Jangan cemaskan aku, ya? 272 00:18:31,916 --> 00:18:34,166 Aku baca soal ini, soal generasimu. 273 00:18:34,250 --> 00:18:37,833 Kalian manja, tak tahu berterima kasih, dan merasa berhak. 274 00:18:37,916 --> 00:18:39,291 Ya, aku paham ini. 275 00:18:39,375 --> 00:18:42,375 Aku baca soal wanita kulit hitam profesional 40 tahunan, 276 00:18:42,458 --> 00:18:45,541 yang getir dan kejam, tapi kukira itu stereotip. 277 00:18:45,625 --> 00:18:48,166 - Itu film Tyler Perry. - Kau akan cocok. 278 00:18:49,375 --> 00:18:51,500 Selamat menikmati harimu, Bu. 279 00:18:55,125 --> 00:18:57,458 Eric bercumbu dengan wanita antik. 280 00:18:57,541 --> 00:18:58,875 Kenangan masa lalu! 281 00:18:58,958 --> 00:19:00,583 Ya, wanita tua. 282 00:19:00,666 --> 00:19:02,333 Kau tahu dia punya keahlian. 283 00:19:02,416 --> 00:19:05,750 Dia mungkin punya banyak trik baru. Dia akan mengajarimu! 284 00:19:05,833 --> 00:19:09,833 Tidak, aku tak peduli. Dia cantik. Itu saja. Dia cantik. 285 00:19:09,916 --> 00:19:12,500 Jangan macam-macam di tempatmu bekerja. 286 00:19:12,583 --> 00:19:16,166 Seperti aku? Aku tak bercinta dengan pria di kelab. Kau tahu? 287 00:19:16,250 --> 00:19:17,916 Kau jumpa Tim di kelab. 288 00:19:18,000 --> 00:19:20,375 - Tapi bercinta di rumah. - Tepat sekali. 289 00:19:20,458 --> 00:19:23,208 Maka itu aku mencintaimu. Kemari. Berkelas. 290 00:19:24,083 --> 00:19:25,041 Ya, benar. 291 00:19:32,291 --> 00:19:33,125 Hei! 292 00:19:35,333 --> 00:19:36,166 "Hei"? 293 00:19:37,041 --> 00:19:39,083 Apa itu cara menyapa masa kini? 294 00:19:39,750 --> 00:19:42,583 - Halo. Bisa kubantu? - Aku tak mau bertengkar. 295 00:19:42,666 --> 00:19:44,500 - Ya? - Aku tak mau bertengkar. 296 00:19:44,583 --> 00:19:49,000 Bersiap. Jadwal kita di Greta Blumen dalam 20 menit. Itu di seberang kota. 297 00:19:56,708 --> 00:20:00,166 Jadi, kau tahu Greta Blumen tak punya YouTube, Instagram. 298 00:20:00,250 --> 00:20:03,875 Tentu saja tidak. Itu daya pikatnya. Dia pribadi. 299 00:20:05,333 --> 00:20:08,416 Ya. Ini akan kacau. 300 00:20:08,916 --> 00:20:11,875 Kata pria yang mungkin naik papan luncur ke kantor. 301 00:20:12,666 --> 00:20:15,166 Kau naik sapu merek dan model apa hari ini? 302 00:20:25,958 --> 00:20:26,791 Baiklah. 303 00:20:35,416 --> 00:20:38,958 Hei. Ya, berdiri saja di sini. Ayo rekam sebelum dia keluar. 304 00:20:39,041 --> 00:20:39,958 Baiklah. 305 00:20:40,916 --> 00:20:42,708 - Baik. - Penampilanku tak apa? 306 00:20:43,208 --> 00:20:45,125 - Penampilanmu bagus. - Baiklah. 307 00:20:45,208 --> 00:20:47,958 Oke. Dan mulai. 308 00:20:48,750 --> 00:20:52,583 {\an8}Hai, aku Jenna Jones, direktur kreatif baru untuk Darzine. 309 00:20:52,666 --> 00:20:55,750 Tunggu. Berhenti. Suara siapa itu? 310 00:20:55,833 --> 00:20:56,916 Suaraku. 311 00:20:57,000 --> 00:20:58,416 Seperti Candace Owens. 312 00:20:59,333 --> 00:21:01,583 Suaraku tak seperti Candace Owens. 313 00:21:02,333 --> 00:21:04,916 Lima, empat, tiga, dua, satu. 314 00:21:05,000 --> 00:21:08,416 {\an8}Hei, apa kabar? Ini pacarmu, Jenna Jones, di sini. 315 00:21:08,500 --> 00:21:11,541 {\an8}Majalah Darzine. Itu majalahnya. Apa? 316 00:21:11,625 --> 00:21:13,083 - Apa? - Jenna! 317 00:21:13,166 --> 00:21:14,041 Hai! 318 00:21:14,125 --> 00:21:16,250 Jenna, sayangku. 319 00:21:16,333 --> 00:21:18,916 - Sayang. - Apa yang terjadi? 320 00:21:19,000 --> 00:21:21,041 Aku mengejar Taraji P. Henson, 321 00:21:21,125 --> 00:21:24,083 dan aku terpeleset kelereng meditasiku. 322 00:21:24,166 --> 00:21:26,666 Ya, maaf, kau mengejar Taraji? 323 00:21:26,750 --> 00:21:29,666 Ya. Taraji P. Henson. 324 00:21:30,333 --> 00:21:31,500 Burung merakku. 325 00:21:31,583 --> 00:21:33,916 Dia wanita jalang yang buruk, 326 00:21:34,500 --> 00:21:38,541 tapi sayangnya, dia tewas di musim gugur. 327 00:21:39,208 --> 00:21:41,208 - Baik. - Ayolah. Lewat sini. 328 00:21:41,291 --> 00:21:43,041 Aku punya tempat sempurna. 329 00:21:44,791 --> 00:21:45,625 Mungkin... 330 00:21:47,083 --> 00:21:49,541 Kita akan melakukannya di sini. Di sini. 331 00:21:49,625 --> 00:21:54,166 Di samping bayiku yang malang dan cantik, Taraji. 332 00:21:54,916 --> 00:21:56,666 Aku merindukanmu. 333 00:21:57,833 --> 00:22:00,583 Ini dia. 334 00:22:01,875 --> 00:22:04,250 Mari kita mulai, ya? 335 00:22:05,000 --> 00:22:07,958 Bisa ceritakan sedikit tentang proses desainmu? 336 00:22:10,416 --> 00:22:12,125 Aku merindukanmu. 337 00:22:12,208 --> 00:22:14,958 Maafkan aku! 338 00:22:17,791 --> 00:22:18,791 Baiklah. 339 00:22:20,291 --> 00:22:23,208 Koleksi barumu. Kami ingin mendengarnya. 340 00:22:26,000 --> 00:22:30,333 Taraji! 341 00:22:33,000 --> 00:22:35,666 Bagaimana aku tahu merak peliharaannya mati? 342 00:22:36,250 --> 00:22:37,500 Kukira akan hebat. 343 00:22:37,583 --> 00:22:40,125 Oh, tidak, itu hebat. Itu kegagalan hebat. 344 00:22:41,625 --> 00:22:43,583 - Kenapa tak bilang? - Kau serius? 345 00:22:43,666 --> 00:22:44,500 Ya. 346 00:22:45,333 --> 00:22:48,208 Kau tak berkonsultasi denganku selama proses ini. 347 00:22:48,291 --> 00:22:50,166 Ini ide perjuanganmu. Akuilah. 348 00:22:50,250 --> 00:22:51,541 Ini salahku, ya? 349 00:22:51,625 --> 00:22:53,208 Ini semua salahku. 350 00:22:53,291 --> 00:22:57,041 Hidupku bergantung pada pekerjaan ini, dan selalu kukacaukan. 351 00:22:59,333 --> 00:23:03,625 Jenna, percaya atau tidak, aku tahu apa yang kulakukan. 352 00:23:03,708 --> 00:23:07,708 Kenapa kau tak biarkan aku membantumu, kerja sama? Akan lebih mudah. 353 00:23:10,166 --> 00:23:11,000 Baiklah. 354 00:23:17,875 --> 00:23:19,291 Kau bisa menjawabnya. 355 00:23:20,291 --> 00:23:21,208 Tak apa. 356 00:23:22,833 --> 00:23:24,000 Itu pacarmu? 357 00:23:26,000 --> 00:23:29,208 Mantan pacar. Mantan yang sangat baru. 358 00:23:29,291 --> 00:23:31,708 Tidak. Astaga. 359 00:23:31,791 --> 00:23:34,375 Katakan kau tak putus karena kejadian kita. 360 00:23:34,458 --> 00:23:36,833 Tidak, kumohon. Aku tak bisa terima ini. 361 00:23:36,916 --> 00:23:41,208 - Astaga. Kau bercanda? - Hei, tolong keluarkan aku dari taksi. 362 00:23:41,291 --> 00:23:43,541 - Apa? - Maksudku, jika aku menyakiti... 363 00:23:43,625 --> 00:23:46,791 Aku bukan wanita itu. Aku wanita baik. Andai aku tahu... 364 00:23:46,875 --> 00:23:49,583 Hei, egomu gila. 365 00:23:49,666 --> 00:23:52,458 Pertama, tak ada yang terjadi di antara kita. 366 00:23:52,541 --> 00:23:54,625 Sesuatu terjadi. 367 00:23:54,708 --> 00:23:58,041 Itu level satu. Itu ringan. Ayolah. 368 00:23:58,125 --> 00:24:00,708 Ringan! Itu, setidaknya, saus pedas sedang. 369 00:24:00,791 --> 00:24:04,166 Kedua, dia dan aku sudah putus, jadi kau baik-baik saja. 370 00:24:04,250 --> 00:24:06,291 "Wanita baik." Astaga. 371 00:24:09,666 --> 00:24:10,500 Tak apa. 372 00:24:14,166 --> 00:24:16,416 Siapa namanya? Apa pekerjaannya? Usia? 373 00:24:18,208 --> 00:24:20,791 Namanya Madison. Balerina. Usianya 22 tahun. 374 00:24:20,875 --> 00:24:22,083 Tentu saja. 375 00:24:22,750 --> 00:24:26,166 Hei, bagaimana? Ada apa? Kau punya pria? Apa yang terjadi? 376 00:24:26,250 --> 00:24:28,541 Aku di antara hubungan. 377 00:24:28,625 --> 00:24:30,375 Terutama karena pria seusiaku 378 00:24:31,416 --> 00:24:33,000 mau wanita seusia Madison. 379 00:24:34,000 --> 00:24:37,416 Entahlah. Mungkin mereka tak mau kencani wanita yang rumit. 380 00:24:39,166 --> 00:24:40,458 - Ya. - Madison sederhana? 381 00:24:40,541 --> 00:24:41,708 Madison itu manis. 382 00:24:41,791 --> 00:24:46,083 Maka itu kalian putus. Kau bosan dengan gadismu yang manis dan sederhana. 383 00:24:46,166 --> 00:24:48,125 - Bukan ucapanku. - Itu maksudmu. 384 00:24:48,208 --> 00:24:50,916 Sikap getir dan lesumu ini, 385 00:24:51,000 --> 00:24:52,375 sangat buruk bagimu. 386 00:24:52,458 --> 00:24:55,708 Seperti ada energi buruk yang terjadi di sini. Ya. 387 00:24:55,791 --> 00:24:57,958 Baik, aku mengerti. 388 00:24:59,541 --> 00:25:01,958 Kau tahu, aku tak tahan denganmu. 389 00:25:02,666 --> 00:25:05,666 - Astaga! - Ya. Perasaan kita sama. 390 00:25:05,750 --> 00:25:08,458 - Kau akan pergi? - Ya, aku keluar. 391 00:25:08,541 --> 00:25:09,791 - Ya. - Baiklah. 392 00:25:17,666 --> 00:25:20,416 Tapi ada sesuatu tentang dia. Dia menyebalkan. 393 00:25:20,500 --> 00:25:23,041 Dan dia tahu cara membuatku kesal. 394 00:25:23,125 --> 00:25:25,958 Dia putra Darcy Hale. Dia mungkin setengah iblis. 395 00:25:26,041 --> 00:25:30,000 Aku bahkan enggan marah padanya karena aku tak merasa seperti biasa. 396 00:25:30,083 --> 00:25:31,916 Aku merasa tak pegang kendali. 397 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Aku merasa lelah. Aku kesulitan. 398 00:25:34,083 --> 00:25:37,041 Aku sudah meneliti dan ajukan seluruh konsep ini. 399 00:25:37,625 --> 00:25:41,083 Kini aku berpikir, "Apa aku mampu?" Aku tak merasa mampu. 400 00:25:41,166 --> 00:25:43,291 Tentu saja kau mampu. 401 00:25:44,083 --> 00:25:48,291 Semua orang punya sindrom peniru, kau hanya harus menggali lebih dalam. 402 00:25:48,375 --> 00:25:50,500 Temukan renjanamu, Jenna. Kau bisa. 403 00:25:50,583 --> 00:25:53,458 - Masalahnya, dia membuatku senang. - Itu dia. 404 00:25:53,541 --> 00:25:56,125 - Itu masalahnya. - Cari kesenangan lain. 405 00:25:56,208 --> 00:25:58,750 - Ya, apa lagi? - Yang lebih dari itu. 406 00:26:19,708 --> 00:26:21,583 Hai. Benarkah itu kau? 407 00:26:21,666 --> 00:26:22,958 Astaga. 408 00:26:23,458 --> 00:26:27,416 - Karyamu menakjubkan. - Terima kasih. Ini salah satu favoritku. 409 00:26:27,500 --> 00:26:29,791 - Kerja bagus. - Terima kasih. 410 00:26:29,875 --> 00:26:31,791 - Siapa namamu? - Becca Jay. 411 00:26:31,875 --> 00:26:32,708 Becca Jay. 412 00:26:32,791 --> 00:26:36,000 Ini kartuku. Aku di sini setiap minggu, jadi temui aku. 413 00:26:36,083 --> 00:26:37,875 - Terima kasih. - Terima kasih. 414 00:26:40,958 --> 00:26:42,500 - Apa itu? - Dapat sesuatu? 415 00:26:42,583 --> 00:26:43,708 - Ya, 'kan? - Manis. 416 00:26:43,791 --> 00:26:45,250 - Bagus. - Sangat manis. 417 00:26:45,333 --> 00:26:46,166 Aku suka itu. 418 00:26:46,250 --> 00:26:48,000 Itu bagus untuk malam kencan. 419 00:26:48,083 --> 00:26:50,708 Untuk itu aku harus punya teman kencan. 420 00:26:50,791 --> 00:26:53,208 Aku bisa perkenalkan pria padamu. 421 00:26:53,291 --> 00:26:54,416 - Tidak! - Pria apa? 422 00:26:54,500 --> 00:26:55,333 Jenna! 423 00:26:55,416 --> 00:26:57,333 - Jangan cepat menolak. - Halo? 424 00:26:57,416 --> 00:27:00,458 Pria baik. Dia pemilik toko anggur. 425 00:27:00,541 --> 00:27:03,125 Bubbles and Brew? Usianya 50 tahun. 426 00:27:03,208 --> 00:27:05,750 - Bisa mengeja. Menulis. - Bisa mengeja! 427 00:27:05,833 --> 00:27:07,625 - Dia bisa mengeja. - Oke. 428 00:27:07,708 --> 00:27:10,333 - Suka wanita. - Cukup. 429 00:27:10,416 --> 00:27:11,666 - Baiklah. - Baik. 430 00:27:11,750 --> 00:27:16,125 Aku tak bisa menolak kencan, tidak saat mereka melakukan semua itu. 431 00:27:16,208 --> 00:27:17,791 - Itu dia. - Ya. 432 00:27:20,000 --> 00:27:23,041 Jenna, ini datang untukmu. 433 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Terima kasih. 434 00:27:25,083 --> 00:27:26,041 Sama-sama. 435 00:27:33,791 --> 00:27:36,500 "Kudengar kau kembali. Aku ingin bertemu." 436 00:27:36,583 --> 00:27:38,416 "Sampai jumpa, kutraktir kopi." 437 00:27:38,916 --> 00:27:41,125 Brian. Berengsek. 438 00:27:44,458 --> 00:27:45,583 Mau kau bahas? 439 00:27:45,666 --> 00:27:48,625 Tentu saja tidak, tapi aku ingin bicara denganmu. 440 00:27:48,708 --> 00:27:49,708 Tentang? 441 00:27:51,041 --> 00:27:55,458 Ya, aku ingin minta maaf karena membuatmu kesal Jumat lalu. 442 00:27:55,541 --> 00:27:56,875 Aku tak kesal. 443 00:27:56,958 --> 00:27:58,791 - Kau kesal. - Aku tak apa. 444 00:27:58,875 --> 00:28:01,916 Sebaiknya tak bahas soal pribadi di tempat kerja. 445 00:28:02,000 --> 00:28:03,166 Aku setuju. 446 00:28:04,000 --> 00:28:06,291 Dan aku akan menghargai 447 00:28:06,375 --> 00:28:11,291 jika kau berhenti menyebutku tua dan getir. 448 00:28:11,958 --> 00:28:13,083 Ya, aku paham. 449 00:28:13,625 --> 00:28:16,958 Kau memulainya dengan bahas soal manja, anak nakal, 450 00:28:17,041 --> 00:28:19,500 soal generasiku, semua itu. 451 00:28:19,583 --> 00:28:22,500 Agak norak, tapi... Ya. Tidak, aku setuju. 452 00:28:23,208 --> 00:28:24,250 Jadi... 453 00:28:26,125 --> 00:28:27,833 - Damai? - Damai. 454 00:28:28,666 --> 00:28:30,458 Hei, tempo hari di taksi, 455 00:28:31,166 --> 00:28:35,208 kau bicara soal kariermu pada pekerjaan ini. 456 00:28:35,291 --> 00:28:36,416 Ya, memang begitu. 457 00:28:36,500 --> 00:28:38,916 Ini payah sekali... Payah! 458 00:28:39,000 --> 00:28:43,625 Tapi aku cari tahu tentangmu di Google, dan kau orang penting. 459 00:28:43,708 --> 00:28:46,125 Kau tahu, aku tak mengerti. 460 00:28:46,208 --> 00:28:50,791 Sial. Kau lihat aku melalui putus hubungan yang buruk, dipecat, 461 00:28:50,875 --> 00:28:57,208 dan bertahan dari meme menyakitkan dan jahat selama lebih dari setahun. 462 00:28:58,083 --> 00:29:01,000 - Itu di halaman pertama. - Itu titik terendahku. 463 00:29:01,625 --> 00:29:05,750 - Apa itu dari Mantan? - Tak ada lagi pertanyaan pribadi. Oke. 464 00:29:05,833 --> 00:29:09,500 Kenapa kau punya foto nenekmu? Dia cantik. Itu maksudku. 465 00:29:11,375 --> 00:29:12,208 Berhenti. 466 00:29:13,708 --> 00:29:16,958 Tidak, aku bercanda. Kena kau. 467 00:29:17,041 --> 00:29:18,625 Itu Nina Mae McKinney, 468 00:29:18,708 --> 00:29:22,083 bintang Hallelujah, film Kulit Hitam pertama tahun 1929. 469 00:29:22,166 --> 00:29:24,333 - Disebut Black Garbo. - Garbo Hitam. 470 00:29:24,833 --> 00:29:27,500 Ya. Dia mirip denganmu. 471 00:29:27,583 --> 00:29:28,583 Menurutmu begitu? 472 00:29:29,166 --> 00:29:30,416 Ya, pipi yang sama. 473 00:29:31,583 --> 00:29:32,500 Terima kasih. 474 00:29:34,041 --> 00:29:37,666 Aku terobsesi dengannya. Maksudku, dia perintis, dan... 475 00:29:38,833 --> 00:29:40,791 Aku suka film Hollywood lama. 476 00:29:40,875 --> 00:29:42,250 Sama. 477 00:29:42,333 --> 00:29:45,041 Bagai perjalanan waktu ke versi kemanusiaan 478 00:29:45,125 --> 00:29:47,250 yang tak pernah terbayangkan. 479 00:29:47,333 --> 00:29:48,583 Lihat dirimu. 480 00:29:49,916 --> 00:29:54,125 Serius, aku belum pernah bertemu orang yang tahu apa pun soal Nina Mae. 481 00:29:55,916 --> 00:29:58,041 Magister di film dari USC, ingat? 482 00:29:58,125 --> 00:29:59,916 Dimanfaatkan dengan baik. 483 00:30:00,000 --> 00:30:02,125 Jenna, gaunmu sudah datang. 484 00:30:02,208 --> 00:30:05,125 Ya. Kau bisa taruh di sana. Terima kasih. 485 00:30:06,291 --> 00:30:09,083 Keuntungan pekerjaan. 486 00:30:10,333 --> 00:30:13,666 Ya, ruang pamer mengirim sampel ini. 487 00:30:13,750 --> 00:30:16,166 - Apa pendapatmu? - Bagus. Acara spesial? 488 00:30:16,250 --> 00:30:20,333 Ya, aku adakan pesta makan malam. Teman-temanku menjodohkanku. 489 00:30:21,250 --> 00:30:23,375 Oke, jadi, kau terbuka untuk itu? 490 00:30:24,000 --> 00:30:24,958 Datanglah. 491 00:30:25,708 --> 00:30:27,416 Kau mau aku ikut? 492 00:30:27,500 --> 00:30:30,958 Datang ke pestaku. Ajak teman-temanmu agar makin meriah. 493 00:30:31,041 --> 00:30:33,708 Baik, kini kau konyol. Teman-temanku? Sungguh? 494 00:30:33,791 --> 00:30:38,041 Ya, maksudku, sekarang kita berteman, temanmu adalah temanku, 'kan? 495 00:30:38,125 --> 00:30:39,916 Agar lebih santai. Aku janji. 496 00:30:40,000 --> 00:30:41,916 Baiklah. Kami akan datang. 497 00:30:42,000 --> 00:30:42,875 Bagus. 498 00:30:46,250 --> 00:30:48,875 Aku rindu pesta Jenna ini, 499 00:30:48,958 --> 00:30:51,208 dan itu cara sempurna bertemu pria. 500 00:30:51,291 --> 00:30:55,333 Ya, dan kita semua akan segera senang dan mabuk. 501 00:30:55,416 --> 00:30:56,333 Baiklah. 502 00:30:57,083 --> 00:30:59,250 - Ini perlu untuk acara ini. - Oke. 503 00:30:59,333 --> 00:31:02,375 Baiklah. Billie, ini. Sedikit minuman. 504 00:31:03,833 --> 00:31:05,041 - Apa? - Ini lezat. 505 00:31:05,125 --> 00:31:06,958 - Oke. - Tapi kau masukkan apa? 506 00:31:07,041 --> 00:31:09,208 Jangan khawatir. Teruslah minum. 507 00:31:09,791 --> 00:31:11,291 Aku harus minum perlahan. 508 00:31:14,333 --> 00:31:16,166 - Jadi, bersemangatlah. - Benar. 509 00:31:16,250 --> 00:31:18,625 - Baik, ayo. - "Milly Rock." Ding-dong! 510 00:31:20,291 --> 00:31:22,458 - Naiklah. - Oke, kita bisa. 511 00:31:22,541 --> 00:31:23,375 Baiklah. 512 00:31:23,458 --> 00:31:25,375 - Hei! - Hei. Apa kabar? 513 00:31:25,958 --> 00:31:26,916 Apa kabar? 514 00:31:28,333 --> 00:31:30,250 Temanku Tim, pacarnya, Carlita. 515 00:31:30,333 --> 00:31:31,625 - Senang jumpa. - Ya. 516 00:31:31,708 --> 00:31:34,875 - Cantik. Suka rambutmu. - Terima kasih. Suka gaunmu. 517 00:31:34,958 --> 00:31:39,625 Masuklah. Bar taco lengkap, enchilada. Kami punya koktail. Anggap rumah sendiri. 518 00:31:41,708 --> 00:31:43,750 Kapan pria beruntung itu datang? 519 00:31:44,291 --> 00:31:46,375 Kurasa sebentar lagi, ya. 520 00:31:47,083 --> 00:31:48,708 - Kau tampak gugup. - Apa? 521 00:31:48,791 --> 00:31:51,333 Santailah. Tenanglah. Baiklah. 522 00:31:51,416 --> 00:31:55,625 Aku santai. Sangat santai. Apa tak begitu? Apa aku terlihat tertekan? 523 00:31:56,125 --> 00:31:57,041 Tidak, sungguh. 524 00:32:00,041 --> 00:32:01,458 - Untukku. - Ya. 525 00:32:01,541 --> 00:32:04,041 Baiklah. Hentikan! Ayolah. 526 00:32:06,250 --> 00:32:07,750 Pria itu tampan. 527 00:32:08,666 --> 00:32:12,666 Jadi, Eric, aku sudah mendengar banyak tentangmu. 528 00:32:12,750 --> 00:32:13,875 Sungguh? 529 00:32:13,958 --> 00:32:17,250 Soal pekerjaan. Banyak hal-hal baik tentang pekerjaanmu. 530 00:32:18,541 --> 00:32:19,500 Itu dia. 531 00:32:20,083 --> 00:32:21,000 Baiklah. 532 00:32:21,875 --> 00:32:23,916 Bersikap normal. Ya. Biasa saja. 533 00:32:24,000 --> 00:32:25,250 - Biasa saja. - Benar. 534 00:32:25,333 --> 00:32:26,458 Namanya Jimmy. 535 00:32:26,541 --> 00:32:27,791 - Ya? - Baiklah. 536 00:32:27,875 --> 00:32:30,125 - Jimmy. - Baiklah. Masuklah. 537 00:32:39,750 --> 00:32:41,833 - Hai, Jimmy. - Hai, Jimmy. 538 00:32:45,666 --> 00:32:47,125 - Kau suka itu? - Ya. 539 00:32:47,208 --> 00:32:48,541 Bersulang untukku. 540 00:32:48,625 --> 00:32:52,166 Kau membuat minuman lezat. Aku merasakannya. 541 00:32:53,000 --> 00:32:54,333 Dan aku merasakanmu. 542 00:32:55,416 --> 00:32:57,416 Aku perlu tahu zodiakmu. 543 00:32:57,500 --> 00:33:01,791 Aku Kanser. Bentuk tubuh seperti penari. 544 00:33:03,541 --> 00:33:06,166 Jadi, kami putuskan menggunakan area basemen 545 00:33:06,250 --> 00:33:09,541 untuk Artfe dari seniman Brooklyn. 546 00:33:10,208 --> 00:33:12,208 Artfe? Apa itu? 547 00:33:13,375 --> 00:33:17,666 Ini persimpangan seni dan kopi. 548 00:33:17,750 --> 00:33:21,708 Dan dengar ini. Semua lukisannya dengan biji kopi. 549 00:33:22,458 --> 00:33:25,791 - Sumpah! Luar biasa. - Itu luar biasa. 550 00:33:25,875 --> 00:33:28,583 - Genius. Biji kopi! - Astaga. Aku suka kopi. 551 00:33:29,333 --> 00:33:30,416 Apa minumanmu? 552 00:33:31,625 --> 00:33:34,125 Moka latte karamel. 553 00:33:34,208 --> 00:33:35,333 - Latte! - Ya! 554 00:33:35,416 --> 00:33:38,083 Sama, tapi pakai susu gandum, aku intoleransi laktosa. 555 00:33:38,166 --> 00:33:39,958 Bokongku bisa lakukan beatbox. 556 00:33:41,041 --> 00:33:43,041 - Astaga! - Rahasiakan. 557 00:33:43,666 --> 00:33:44,916 Ya. 558 00:33:45,000 --> 00:33:46,083 Wah. 559 00:33:48,416 --> 00:33:53,250 Eric! Aku baru tahu kau dan Jimmy orang Guyana-Amerika. 560 00:33:53,333 --> 00:33:54,791 - Sungguh? - Ya. 561 00:33:56,000 --> 00:33:58,166 Kau pernah pulang kampung, Nak? 562 00:33:58,833 --> 00:34:01,625 Tidak, keluargaku sudah lama di Brooklyn. 563 00:34:01,708 --> 00:34:02,833 Astaga. 564 00:34:03,541 --> 00:34:04,750 Sayang sekali, Bung, 565 00:34:04,833 --> 00:34:08,708 karena kau tak pernah bisa benar-benar mengenal dirimu 566 00:34:08,791 --> 00:34:13,166 sampai kau berbaring di kampung halamanmu. 567 00:34:15,625 --> 00:34:16,625 - Lihat. - Baik. 568 00:34:17,458 --> 00:34:18,916 - Ini. - Wah. 569 00:34:20,041 --> 00:34:21,583 - Seluruh benua. - Afrika. 570 00:34:21,666 --> 00:34:24,208 - Bagus. Benar. - Siapa Kulit Hitam di sini? 571 00:34:24,291 --> 00:34:25,500 - Kau. - Wakanda. 572 00:34:27,916 --> 00:34:29,708 - Sentuhlah. - Nyalakan. 573 00:34:29,791 --> 00:34:31,833 - Ini dia. - Pesta ini akan gila. 574 00:34:31,916 --> 00:34:32,916 Kenapa tidak? 575 00:34:33,583 --> 00:34:34,625 - Kau satu? - Oke. 576 00:34:35,125 --> 00:34:37,458 - Ayo. Kawan! - Lihat kau memaksaku apa. 577 00:34:37,541 --> 00:34:38,416 Jenna? 578 00:34:38,500 --> 00:34:40,000 - Satu aman, 'kan? - Ya. 579 00:34:40,083 --> 00:34:42,166 - Mungkin. Sampai nanti. - Jenna! 580 00:34:42,250 --> 00:34:43,166 Ini dia. 581 00:34:45,291 --> 00:34:46,916 Seperti The Matrix. 582 00:34:47,000 --> 00:34:48,583 - Pernah lihat The Matrix? - Tentu. 583 00:34:48,666 --> 00:34:51,375 Pil biru, pil merah, ya? Keanu meminumnya. 584 00:34:54,875 --> 00:34:56,083 Apa-apaan ini? 585 00:34:58,000 --> 00:34:58,833 Wah. 586 00:36:41,166 --> 00:36:42,000 Jadi, 587 00:36:43,458 --> 00:36:45,916 pernah menikah? 588 00:36:46,000 --> 00:36:48,041 Bertunangan? Bercerai? 589 00:36:49,083 --> 00:36:52,291 Belum, kecuali kau menghitung hubungan sepuluh tahun. 590 00:36:54,041 --> 00:36:54,875 Dan kau? 591 00:36:55,750 --> 00:36:59,291 Tak ada pertunangan, pernikahan, perceraian, tak ada apa-apa. 592 00:37:00,125 --> 00:37:01,041 Tak ada anak? 593 00:37:01,125 --> 00:37:03,875 Tidak. Setahuku. 594 00:37:04,875 --> 00:37:05,916 Oh. 595 00:37:08,541 --> 00:37:09,750 "Oh" apa? 596 00:37:10,416 --> 00:37:11,875 Kau salah satunya? 597 00:37:12,750 --> 00:37:13,625 Apa? 598 00:37:14,333 --> 00:37:18,875 Aku tahu kau anggap aku, "Ya, dia 50 tahun, belum menikah." 599 00:37:18,958 --> 00:37:20,916 "Pasti ada yang salah dengannya." 600 00:37:21,750 --> 00:37:24,541 Tidak, aku hanya mengobrol. Kau mengungkitnya. 601 00:37:24,625 --> 00:37:28,250 Tidak apa-apa. Maksudku, itu hanya nada bicaramu. 602 00:37:28,333 --> 00:37:31,125 Maksudku, tapi itu sangat klise, jadi... 603 00:37:32,166 --> 00:37:33,500 Apa kau serius? 604 00:37:33,583 --> 00:37:37,958 Ayolah, kau bicara tentang memulai Artfe, dan dia klise? Ayolah. 605 00:37:40,166 --> 00:37:41,250 Ada masalah, Nak? 606 00:37:41,333 --> 00:37:43,166 Jangan panggil aku "Nak." 607 00:37:45,208 --> 00:37:46,041 Ya. 608 00:37:47,833 --> 00:37:51,166 Hei, Semuanya. Tenanglah. 609 00:37:54,375 --> 00:37:55,208 Ya. 610 00:38:01,666 --> 00:38:04,583 - Pria ini badut. - Kita urus di luar, Berengsek. 611 00:38:04,666 --> 00:38:05,958 Hei, kawanku. 612 00:38:06,041 --> 00:38:10,250 Kami tak terima dihina pria yang berpakaian seperti bayi model GAP. 613 00:38:10,333 --> 00:38:11,583 - Ya. - Paham? 614 00:38:11,666 --> 00:38:13,583 Kau pakai kemeja Hawaii Five-O... 615 00:38:13,666 --> 00:38:17,041 Astaga! Ada apa dengan bibirmu? Bibirmu bengkak, Kawan. 616 00:38:17,125 --> 00:38:18,416 Kau punya alergi. 617 00:38:18,500 --> 00:38:20,833 Itu tak baik. Apa ada boga bahari? 618 00:38:20,916 --> 00:38:23,166 Astaga. Ada minyak ikan di saus salad. 619 00:38:23,250 --> 00:38:24,875 Tidak. Kau harus berbaring. 620 00:38:24,958 --> 00:38:27,000 Ada EpiPen di tasku untuk Mae Mae. 621 00:38:27,083 --> 00:38:29,041 - Berbaring. - Panggil Carlita. Dia paham. 622 00:38:29,125 --> 00:38:30,875 Di mana Caroline? Carlita! 623 00:38:30,958 --> 00:38:32,500 - Kau... - Carlita! 624 00:38:33,291 --> 00:38:34,708 - Astaga. - Kau tak apa? 625 00:38:34,791 --> 00:38:36,125 Jantungku berdebar. 626 00:38:36,208 --> 00:38:38,541 Bibirmu begitu jika kita berkelahi. 627 00:38:39,291 --> 00:38:40,541 Kau juga mau? 628 00:38:41,291 --> 00:38:43,375 Elodie! 629 00:38:44,041 --> 00:38:46,625 - Bisa kudapat privasi? - Tidak! 630 00:38:46,708 --> 00:38:48,875 Carlita, pacarmu? Ingat dia? 631 00:38:48,958 --> 00:38:52,375 Dia di sini mengalami reaksi alergi yang sangat parah. 632 00:38:52,458 --> 00:38:54,416 - Tangani itu. - Sekarang? 633 00:38:54,500 --> 00:38:55,625 Hari ini! 634 00:38:57,875 --> 00:39:02,541 Hei, Jimmy adalah tipe pria yang akhirnya kau bunuh 635 00:39:02,625 --> 00:39:05,583 tapi kau bebas karena hakimnya, "Itu pantas." 636 00:39:06,875 --> 00:39:08,791 - Itu gelap. - Astaga. 637 00:39:08,875 --> 00:39:12,083 Tapi kau benar. Pria itu norak sekali. 638 00:39:12,166 --> 00:39:15,875 Begitu kudengar dia punya gigi dan penglihatan, dia pilihan. 639 00:39:18,833 --> 00:39:21,125 Semua bergembira hingga gigimu lepas. 640 00:39:21,208 --> 00:39:22,916 Ya. 641 00:39:26,166 --> 00:39:27,000 Maksudku, 642 00:39:28,458 --> 00:39:29,458 apa yang kau mau? 643 00:39:33,291 --> 00:39:35,666 Dalam hidup? 644 00:39:37,041 --> 00:39:38,291 Kau paham maksudku. 645 00:39:39,958 --> 00:39:40,958 Apa maumu? 646 00:39:50,333 --> 00:39:54,333 Kau tahu film Greta Garbo saat dia berperan sebagai penggoda? 647 00:39:54,416 --> 00:39:56,208 Flesh and the Devil, 1926. 648 00:39:56,291 --> 00:39:58,625 Tahu adegan di gereja itu, saat komuni? 649 00:39:58,708 --> 00:39:59,541 Tentu. 650 00:39:59,625 --> 00:40:03,458 Dan dia mengambil cawan yang baru dipakai minum pria itu, 651 00:40:04,875 --> 00:40:06,291 dan dia mengelusnya. 652 00:40:07,583 --> 00:40:11,750 Lalu dia menyeruput dari tempat yang sama. 653 00:40:13,375 --> 00:40:15,791 - Itu tak senonoh! - Sangat tak senonoh. 654 00:40:15,875 --> 00:40:16,750 Benar. 655 00:40:16,833 --> 00:40:19,000 Tapi itu murni, kau tahu? 656 00:40:20,041 --> 00:40:22,625 Aku sangat ingin mencintai. 657 00:40:22,708 --> 00:40:25,291 Hingga terasa cabul. 658 00:40:26,083 --> 00:40:26,958 Kau tahu? 659 00:40:28,083 --> 00:40:31,291 Aku ingin cinta yang intens 660 00:40:31,375 --> 00:40:34,583 hingga membuat orang tak nyaman berada di dekat kami. 661 00:40:36,333 --> 00:40:37,500 Itu yang kumau. 662 00:40:41,041 --> 00:40:41,875 Apa? 663 00:40:42,708 --> 00:40:43,625 Apa? 664 00:40:45,291 --> 00:40:46,708 Tak ada. 665 00:40:46,791 --> 00:40:47,750 Aku paham. 666 00:40:49,833 --> 00:40:50,833 Aku paham. 667 00:40:54,791 --> 00:40:58,333 Wah, sudah larut. 668 00:41:01,750 --> 00:41:03,375 Kurasa aku akan pergi. 669 00:41:05,625 --> 00:41:06,458 Baiklah. 670 00:41:10,666 --> 00:41:12,416 - Kurasa tidak. - Tidak? 671 00:41:12,500 --> 00:41:15,416 Kurasa tidak. Kau mau Parcheesi? 672 00:41:17,041 --> 00:41:18,083 Scrabble? 673 00:41:20,375 --> 00:41:21,791 Kau menyebutnya begitu? 674 00:41:41,416 --> 00:41:42,750 Boleh kupinjam ini? 675 00:41:42,833 --> 00:41:44,875 - Itu yang kau mau? - Ya. 676 00:41:48,291 --> 00:41:49,416 Ya. 677 00:41:49,500 --> 00:41:50,750 Baik. Kau mau itu? 678 00:41:50,833 --> 00:41:52,375 Itu yang aku mau. 679 00:42:01,958 --> 00:42:03,541 Lihat dirimu. 680 00:42:05,833 --> 00:42:06,833 Sial. 681 00:42:30,333 --> 00:42:32,666 Selamat pagi. Aku ingin bicara tentang... 682 00:42:32,750 --> 00:42:35,166 Eric. Aku akan menyelamatkan Darzine. 683 00:42:35,958 --> 00:42:37,416 Katakan. 684 00:42:37,500 --> 00:42:40,958 Ya, aku menatap poster ini, memikirkan semalam, 685 00:42:41,041 --> 00:42:43,583 kecintaan kita pada film lawas. 686 00:42:43,666 --> 00:42:47,458 - Itu yang kau pikirkan? - Ya, Eric. Film. 687 00:42:48,875 --> 00:42:51,750 - Baiklah, Jenna, ada apa? - Nostalgia. Benar? 688 00:42:51,833 --> 00:42:53,333 Setiap lihat film lawas, 689 00:42:53,416 --> 00:42:56,625 selalu ada pakaian yang, "Aku rela membunuh demi itu." 690 00:42:56,708 --> 00:43:00,541 Seperti jubah mandi atau gaun yang dirancang hebat, 691 00:43:00,625 --> 00:43:04,416 sabuk emas atau sarung tangan bulu. Lalu kau selalu berpikir... 692 00:43:04,500 --> 00:43:06,333 "Kini tak dibuat seperti itu." 693 00:43:06,416 --> 00:43:08,458 Tapi bagaimana jika dibuat? 694 00:43:08,541 --> 00:43:11,916 Akhir pekan lalu, aku jumpa desainer barang menakjubkan, 695 00:43:12,000 --> 00:43:13,833 dan semua barang antik. 696 00:43:13,916 --> 00:43:16,875 Keahliannya tingkat adibusana. 697 00:43:17,583 --> 00:43:19,500 - Aku suka maksudnya. - Oke. 698 00:43:19,583 --> 00:43:24,375 Kita butuh sorotan. Apa faktor kerennya, pemengaruh, gadis muda viral? 699 00:43:24,458 --> 00:43:26,208 - Siapa itu? - Benar. 700 00:43:31,583 --> 00:43:32,416 Remy! 701 00:43:33,791 --> 00:43:35,125 Wah. Itu Remy Ma. 702 00:43:35,625 --> 00:43:38,458 Mama, terima kasih. 703 00:43:38,541 --> 00:43:40,625 Tentu. Apa pun untukmu. Kau tahu. 704 00:43:40,708 --> 00:43:42,208 - Terima kasih, Becca. - Tentu. 705 00:43:42,291 --> 00:43:44,416 Aku suka ini. Ini bagus. 706 00:43:44,500 --> 00:43:46,166 - Mari kita wujudkan. - Siap? 707 00:43:46,250 --> 00:43:47,333 Ayo mulai. 708 00:43:48,083 --> 00:43:49,416 - Ya? Baiklah. - Ya. 709 00:43:52,625 --> 00:43:53,625 Berhenti. 710 00:43:54,750 --> 00:43:56,166 Angkat saja kakimu. 711 00:44:01,916 --> 00:44:02,750 Ya. 712 00:44:04,750 --> 00:44:05,666 Cukup. 713 00:44:06,416 --> 00:44:09,125 Ini kekasihmu. Beri kami sedikit seperti itu. 714 00:44:21,000 --> 00:44:21,958 Ini dia. 715 00:44:23,291 --> 00:44:24,791 Mereka belum siap. 716 00:44:26,458 --> 00:44:27,291 Ya. 717 00:44:36,625 --> 00:44:38,041 Dia ahli catur. 718 00:44:46,541 --> 00:44:47,666 Itu dia. 719 00:44:58,416 --> 00:44:59,416 Hei, kau. 720 00:45:00,208 --> 00:45:02,500 Kau masih punya mesin penjawab itu. 721 00:45:03,541 --> 00:45:06,583 Jadi, bisakah kita tetapkan tanggal kencan kopi itu? 722 00:45:07,083 --> 00:45:09,083 Aku hanya ingin bicara, Jenna. 723 00:45:14,416 --> 00:45:15,541 Hei, Jenna! 724 00:45:16,750 --> 00:45:18,041 Jenna! 725 00:45:21,166 --> 00:45:22,833 Jenna, keluarlah! 726 00:45:25,000 --> 00:45:28,125 Itu dia. Apa kabar? Ayo rayakan! 727 00:45:29,041 --> 00:45:30,125 Sedang apa kau? 728 00:45:30,208 --> 00:45:33,250 Aku punya sampanye. Ayo, keluar. 729 00:45:38,833 --> 00:45:39,791 Ayo rayakan. 730 00:45:39,875 --> 00:45:41,125 Apa yang kau lakukan? 731 00:45:41,833 --> 00:45:44,250 Aku di luar. Aku ingin merayakan. Ayolah. 732 00:45:44,833 --> 00:45:46,791 Ikuti aku. Ayo lakukan. 733 00:45:51,416 --> 00:45:53,541 Baiklah, kau benar. Ini luar biasa. 734 00:45:53,625 --> 00:45:54,458 Benar, 'kan? 735 00:45:54,958 --> 00:45:56,208 Aku dapat sampanye 736 00:45:58,333 --> 00:46:00,875 yang kupinjam sebentar. 737 00:46:00,958 --> 00:46:02,583 Itu sebabnya rasanya enak. 738 00:46:04,125 --> 00:46:05,375 Kita tim yang hebat. 739 00:46:05,958 --> 00:46:08,666 Ya, kurasa cocok. 740 00:46:10,333 --> 00:46:11,333 Menurutku juga. 741 00:46:11,416 --> 00:46:14,125 Hei! Aku sudah cerita tentang Becca? 742 00:46:14,916 --> 00:46:18,750 Dia setuju membuat edisi terbatas dari semua yang kita rekam. 743 00:46:18,833 --> 00:46:20,083 Terima kasih kembali. 744 00:46:20,166 --> 00:46:25,000 Aku mengumpulkan selusin pemengaruh untuk unggah dan jadi bagian serial ini. 745 00:46:25,625 --> 00:46:27,208 Kurasa ini akan berhasil. 746 00:46:28,083 --> 00:46:30,208 Maksudku tak hanya pekerjaan. 747 00:46:31,083 --> 00:46:31,958 Ya. 748 00:46:33,416 --> 00:46:35,291 Tentang itu. Tentang malam itu... 749 00:46:35,375 --> 00:46:38,708 - Jangan bilang itu kesalahan. - Tidak. Bukan. 750 00:46:38,791 --> 00:46:40,416 Kesalahan tak seperti itu. 751 00:46:41,166 --> 00:46:43,666 Baiklah, kau juga bukan pendiam, Pak. 752 00:46:45,833 --> 00:46:48,083 Untuk alasan yang jelas, 753 00:46:48,958 --> 00:46:52,041 kurasa kita harus melupakannya. 754 00:46:54,333 --> 00:46:55,208 Kenapa? 755 00:46:56,250 --> 00:47:00,041 Apa aku harus mengejanya? Lima huruf. Mulai dengan D. 756 00:47:01,250 --> 00:47:03,583 Ayolah. Ibuku tak mengelola kita. 757 00:47:04,291 --> 00:47:06,125 Kita bisa mulai bisnis sendiri. 758 00:47:06,208 --> 00:47:09,708 Kita bisa ambil alih bisnis film dan mode ini. Ini ide kita. 759 00:47:09,791 --> 00:47:11,541 Ya, mungkin ini ide kita, 760 00:47:11,625 --> 00:47:15,833 tapi tak berarti tanpa perusahaan resmi yang mengelolanya. 761 00:47:17,583 --> 00:47:21,833 Dengar, ibumu mungkin narsis, tapi itu membuatnya unggul. 762 00:47:21,916 --> 00:47:25,333 Wah! Aku tak pernah mengira akan mendengarmu membelanya. 763 00:47:25,416 --> 00:47:26,958 Tidak, aku tak membelanya. 764 00:47:27,041 --> 00:47:30,875 Tapi masa depanku kini melekat padanya. 765 00:47:32,583 --> 00:47:34,000 Masa depan apa itu? 766 00:47:36,000 --> 00:47:37,500 Masa depan terhormat. 767 00:47:38,041 --> 00:47:41,208 Sukses dalam bidangku. 768 00:47:41,291 --> 00:47:45,375 Dan memiliki lebih dari empat dinding untuk pulang. Masa depan itu. 769 00:47:46,833 --> 00:47:49,041 Kuhormati kau dan semua dindingmu. 770 00:47:50,333 --> 00:47:52,125 Kenapa kau seperti ini? 771 00:47:52,208 --> 00:47:55,208 Aku hanya bilang. Aku tahu hal baik saat melihatnya. 772 00:47:57,333 --> 00:47:58,708 Kurasa kau juga. 773 00:48:03,333 --> 00:48:06,208 Aku cenderung mengenali 774 00:48:07,541 --> 00:48:10,583 saat tindakan positif mengarah ke hasil positif. 775 00:48:13,125 --> 00:48:17,541 Baiklah, aku paham. Lupakan. Itu dia. 776 00:48:18,041 --> 00:48:19,916 - Karena kita profesional. - Ya. 777 00:48:20,000 --> 00:48:21,541 - Kerjakan tugas. - Benar. 778 00:48:21,625 --> 00:48:22,916 - Bukan sesama. - Ya. 779 00:48:23,000 --> 00:48:23,833 Itu dia. 780 00:48:26,875 --> 00:48:30,375 - Tapi, malam ini kuhancurkan kau. - Sungguh? 781 00:48:31,833 --> 00:48:32,958 Benar-benar hancur. 782 00:48:36,666 --> 00:48:38,458 Kau harus tangkap aku dahulu. 783 00:49:11,375 --> 00:49:13,041 Pertama, orang gaya Brasil. 784 00:49:13,666 --> 00:49:14,583 Itu bagus. 785 00:49:14,666 --> 00:49:17,875 Aku tak tahu wanita yang lebih tua bergaya begitu. 786 00:49:17,958 --> 00:49:22,250 Kau kira bulu kemaluanku bergaya tahun 70-an? Kau kira berapa usiaku? 787 00:49:23,166 --> 00:49:26,250 Kukira, setelah beberapa saat, kau tak urus itu lagi. 788 00:49:26,333 --> 00:49:28,291 Bahwa kau menyerah? 789 00:49:28,375 --> 00:49:31,708 Bukannya menyerah. Tapi tak peduli. 790 00:49:31,791 --> 00:49:35,833 Lahir di tahun '70-an tak sama dengan 791 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 merangkul estetikanya. 792 00:49:38,500 --> 00:49:41,875 Aku melihat elang teriak, atau apa pun itu, di dadamu. 793 00:49:41,958 --> 00:49:42,833 Elang teriak. 794 00:49:42,916 --> 00:49:43,750 Apa itu? 795 00:49:43,833 --> 00:49:47,208 Aku tak tahu jenis burung apa itu. 796 00:49:47,791 --> 00:49:49,791 Sebenarnya, ini merpati. 797 00:49:50,666 --> 00:49:52,708 Jadi, siapa Otis? 798 00:49:54,541 --> 00:49:55,750 Otis adalah... 799 00:49:57,166 --> 00:49:58,083 Dia ayahku. 800 00:49:59,416 --> 00:50:00,666 Ya, faja-ku. 801 00:50:01,375 --> 00:50:03,250 Aku tak pernah dengar kau bahas ayahmu. 802 00:50:04,125 --> 00:50:07,125 Ya, dia meninggal, jadi... 803 00:50:08,791 --> 00:50:09,875 Aku turut berduka. 804 00:50:12,083 --> 00:50:14,458 Ya. Dia dibunuh saat usiaku dua tahun. 805 00:50:15,166 --> 00:50:16,083 Astaga. 806 00:50:16,958 --> 00:50:19,458 Ini semakin buruk. Apa yang terjadi? 807 00:50:20,208 --> 00:50:24,250 Maksudku, tentu saja, aku tak ingat banyak, 808 00:50:24,333 --> 00:50:26,208 tapi dia terlibat kekacauan. 809 00:50:26,291 --> 00:50:27,666 Dia di jalanan, jadi... 810 00:50:28,750 --> 00:50:30,791 Itu pasti sulit bagimu dan ibumu. 811 00:50:31,583 --> 00:50:36,541 Ya. Maksudku, aku tak tahu. Dia bukan orang yang terbuka soal itu. 812 00:50:37,041 --> 00:50:40,291 Aku pernah memergokinya menangis, 813 00:50:40,375 --> 00:50:42,000 tapi tak pernah lagi. 814 00:50:42,083 --> 00:50:43,791 Aku tak mau buat dia sedih, 815 00:50:43,875 --> 00:50:46,958 jadi, ini hanya aku mendalami, 816 00:50:47,041 --> 00:50:48,625 mencari tahu sendiri. 817 00:50:48,708 --> 00:50:52,750 Aku menjaga jarak, terutama jika menyangkut ayahku. 818 00:50:52,833 --> 00:50:55,166 Tapi, ya. 819 00:50:56,208 --> 00:50:57,208 Itu dalam. 820 00:50:58,375 --> 00:51:01,875 Itu dalam. Tapi aku tak tahu. 821 00:51:01,958 --> 00:51:05,500 Mungkin dia hanya melewatkan masa jadi orang tua yang baik. 822 00:51:06,958 --> 00:51:08,208 Mungkin aku juga. 823 00:51:08,750 --> 00:51:09,791 Tidak. 824 00:51:09,875 --> 00:51:12,208 Sungguh. Filmku adalah anak-anakku. 825 00:51:14,208 --> 00:51:16,708 Ya, aku jelas melihatnya. 826 00:51:19,291 --> 00:51:20,916 Astaga. 827 00:51:22,541 --> 00:51:28,416 Serius, aku berpikir untuk membuat film tentang ayahku. 828 00:51:28,500 --> 00:51:29,333 Ya? 829 00:51:29,416 --> 00:51:31,583 Tentang hidupnya, bukan kematiannya. 830 00:51:31,666 --> 00:51:36,250 Aku ingin merayakan siapa dia dan hidupnya. Ya. 831 00:51:36,833 --> 00:51:38,125 Itu luar biasa. 832 00:51:39,458 --> 00:51:40,375 Terima kasih. 833 00:51:46,875 --> 00:51:47,875 Aku menyukaimu. 834 00:51:49,750 --> 00:51:50,833 Kau menyukaiku? 835 00:51:51,500 --> 00:51:52,708 Aku suka bokongmu. 836 00:51:53,375 --> 00:51:56,791 Aku suka bokongmu. Tapi aku menyukaimu. 837 00:51:56,875 --> 00:51:58,166 Astaga. 838 00:52:00,041 --> 00:52:01,791 Tuan Mantan bagaimana? 839 00:52:01,875 --> 00:52:06,041 Kami bertemu di kampus. Kami berdua sangat berprestasi. 840 00:52:07,208 --> 00:52:09,333 Kami berkencan dan... 841 00:52:09,416 --> 00:52:12,291 Itu sangat bagus dan hebat, 842 00:52:12,375 --> 00:52:16,166 lalu kami menjadi, seperti, hal ini, kau tahu? 843 00:52:16,250 --> 00:52:17,375 Ya. 844 00:52:17,458 --> 00:52:19,041 Pasangan kuat. 845 00:52:19,125 --> 00:52:22,125 Kami bergerak, raih kesuksesan, lalu berikutnya, 846 00:52:22,208 --> 00:52:24,958 sepuluh tahun berlalu, dan, "Tunggu." 847 00:52:26,416 --> 00:52:28,541 "Orang bodoh ini mengelabuiku." 848 00:52:28,625 --> 00:52:30,041 Aku hanya ingin lebih. 849 00:52:30,625 --> 00:52:31,666 Apa lagi? 850 00:52:33,083 --> 00:52:34,166 Keluarga. 851 00:52:35,250 --> 00:52:36,125 Paham? 852 00:52:37,375 --> 00:52:38,916 Sesuatu untuk ditunjukkan. 853 00:52:39,000 --> 00:52:41,875 Saat semua dikatakan dan dilakukan, 854 00:52:41,958 --> 00:52:44,666 kau punya keluarga yang luar biasa. 855 00:52:45,208 --> 00:52:46,125 Ya. 856 00:52:46,708 --> 00:52:49,375 Aku sudah menyerah pada mimpiku. 857 00:52:49,458 --> 00:52:51,375 Kau bisa punya mimpi baru. 858 00:52:52,000 --> 00:52:53,333 Itu benar. 859 00:52:53,416 --> 00:52:55,375 Sepuluh tahun membawamu padaku. 860 00:52:56,291 --> 00:52:57,916 Kau manis, kau tahu itu? 861 00:52:59,583 --> 00:53:01,250 - Astaga. - Apa? 862 00:53:01,833 --> 00:53:04,291 Sepuluh tahun lalu, kau punya rekan lab. 863 00:53:04,375 --> 00:53:06,375 - Astaga. - Dan loker. 864 00:53:06,458 --> 00:53:10,083 Yang penting sekarang adalah aku pria. 865 00:53:10,166 --> 00:53:11,041 Aku priamu. 866 00:53:11,625 --> 00:53:14,125 Kau priaku? Kau pikir kau priaku? 867 00:53:14,625 --> 00:53:15,625 Tunggu. Bukan? 868 00:53:15,708 --> 00:53:18,250 Mungkin aku sebut ini sesuatu 869 00:53:18,333 --> 00:53:20,125 yang lebih seperti 870 00:53:21,125 --> 00:53:22,166 buah terlarang. 871 00:53:23,083 --> 00:53:24,875 Kau tahu, seperti Kiwi nakal. 872 00:53:26,708 --> 00:53:29,708 Seperti bluberi misterius. 873 00:53:29,791 --> 00:53:32,625 - Buah terlarang. Wah. - Ya. 874 00:53:32,708 --> 00:53:37,583 Yang terjadi di antara kita adalah rahasia. 875 00:53:37,666 --> 00:53:40,208 Rahasiamu aman denganku. 876 00:54:40,583 --> 00:54:43,375 Ini membuatku berharap aku kuliah di HBCU. 877 00:54:43,458 --> 00:54:44,833 Kau beri tahu siapa? 878 00:54:44,916 --> 00:54:46,875 Kita bisa hidup melalui mereka. 879 00:54:47,833 --> 00:54:49,833 Maka aku tak akan bertemu Brian... 880 00:54:51,375 --> 00:54:53,250 Kini kita sebut namanya? 881 00:54:53,333 --> 00:54:54,666 - Aku yang sebut. - Wah! 882 00:54:54,750 --> 00:54:56,125 - Tidak. - Brian. 883 00:54:56,208 --> 00:54:58,458 - Tidak. - Brian. 884 00:54:58,541 --> 00:54:59,625 - Diam! - Brian. 885 00:54:59,708 --> 00:55:00,916 Tidak. Berhenti. 886 00:55:02,541 --> 00:55:03,583 Sial. 887 00:55:04,291 --> 00:55:05,125 Hei! 888 00:55:05,208 --> 00:55:07,208 - Jenna Jones! - Hei, Nona! 889 00:55:07,291 --> 00:55:09,541 Sudah lama aku mencoba menghubungimu. 890 00:55:09,625 --> 00:55:10,833 Benarkah? 891 00:55:10,916 --> 00:55:15,166 Dan E, dasar berengsek. Aku juga kirim pesan padamu. 892 00:55:15,750 --> 00:55:20,416 Suki dan aku satu sekolah sebelum dia menjadi model papan atas. 893 00:55:21,000 --> 00:55:22,041 Kau bercanda. 894 00:55:22,125 --> 00:55:25,083 Kau tak tahu bahwa Jenna yang menemukanku? 895 00:55:26,083 --> 00:55:27,041 Aku tak tahu. 896 00:55:27,125 --> 00:55:30,208 Ya. Di lemari kecantikan di majalah Darling. 897 00:55:30,291 --> 00:55:32,333 - Benar, 'kan? - Ya. 898 00:55:32,416 --> 00:55:33,291 Ya. 899 00:55:37,125 --> 00:55:38,125 Wah. 900 00:55:38,708 --> 00:55:41,375 Astaga. Ini sangat menarik. 901 00:55:41,458 --> 00:55:43,208 - Tidak! - Aku kirim ini. 902 00:55:43,291 --> 00:55:44,833 - Tidak! - Tidak. 903 00:55:44,916 --> 00:55:47,208 - Tidak. - Tidak mungkin. Tidak. 904 00:55:47,291 --> 00:55:49,125 Ini riset untuk. 905 00:55:49,208 --> 00:55:51,375 - Riset? Benar. - Untuk Darzine. 906 00:55:51,458 --> 00:55:52,541 Manis. Riset? 907 00:55:52,625 --> 00:55:54,583 Manis. Baiklah. 908 00:55:55,208 --> 00:55:57,291 Tapi ini manis. Jadikan saja. 909 00:56:01,750 --> 00:56:02,833 Jangan... 910 00:56:05,416 --> 00:56:06,458 Ini tak baik. 911 00:56:07,166 --> 00:56:08,333 Tidak sama sekali. 912 00:56:08,416 --> 00:56:09,750 Dia tahu... 913 00:56:10,750 --> 00:56:11,875 Semua orang. 914 00:56:14,208 --> 00:56:15,041 Jadikan. 915 00:56:18,541 --> 00:56:21,875 Jadi, aku yakin kau sudah melihat ini. 916 00:56:23,291 --> 00:56:24,250 "Sang Raja." 917 00:56:24,333 --> 00:56:28,166 Kami ambil tindakan untuk membacanya mewakilimu. 918 00:56:29,041 --> 00:56:30,916 Mau tahu sorotannya? 919 00:56:31,000 --> 00:56:32,791 Cepat. Kabar buruk dahulu. 920 00:56:32,875 --> 00:56:35,500 - Tak ada kabar buruk. - Tak ada kabar buruk. 921 00:56:35,583 --> 00:56:37,708 Semua tergantung cara pandangmu. 922 00:56:44,875 --> 00:56:47,500 "Pencapaianku yang aku bangga, tempat ini." 923 00:56:47,583 --> 00:56:50,875 "Bukan propertinya, tapi kehidupan yang kubangun di sini 924 00:56:52,083 --> 00:56:54,166 bersama wanita yang buat ini menjadi rumah." 925 00:56:55,625 --> 00:56:58,250 Sepertinya ada yang merindukan seseorang. 926 00:56:58,333 --> 00:57:02,708 Aku pergi lebih dari setahun dan tak mendengar kabar darinya. 927 00:57:03,208 --> 00:57:04,791 - Wah. - Aku harus pergi. 928 00:57:05,500 --> 00:57:07,500 - Dengan majalah itu, ya? - Diam. 929 00:57:09,791 --> 00:57:11,583 Ke paragraf terakhir, Nona. 930 00:57:16,791 --> 00:57:17,666 Jenna? 931 00:57:18,333 --> 00:57:20,000 Hei, Darcy, apa kabar? 932 00:57:20,666 --> 00:57:24,208 Tebak apa yang telah kubuat dengan kecerdasanku. 933 00:57:26,125 --> 00:57:27,125 Ayo. 934 00:57:27,208 --> 00:57:28,166 Entahlah. 935 00:57:28,250 --> 00:57:29,416 Cobalah. 936 00:57:30,916 --> 00:57:33,041 Telepon dari New York Times. 937 00:57:33,708 --> 00:57:38,166 Mereka ingin menampilkanku sebagai otak dari penerbitan, 938 00:57:38,250 --> 00:57:39,500 konglomerat media. 939 00:57:41,750 --> 00:57:43,916 Darcy, itu besar. Itu luar biasa. 940 00:57:44,000 --> 00:57:47,541 Mereka mau detail soal Perfect Find. Aku bilang itu idemu. 941 00:57:47,625 --> 00:57:49,083 Aku dan Eric, ya. 942 00:57:49,166 --> 00:57:50,833 Ya, kalian berdua. 943 00:57:52,125 --> 00:57:54,500 Kalian bekerja sama dengan baik. 944 00:57:54,583 --> 00:57:58,166 Terima kasih atas kesempatannya dan sudah pasangkan aku dengannya. 945 00:57:58,250 --> 00:57:59,083 Terima kasih. 946 00:57:59,166 --> 00:58:02,416 Ya, aku melakukan itu. Aku menggabungkan kalian berdua. 947 00:58:03,041 --> 00:58:05,666 Benar. Kau punya insting luar biasa. 948 00:58:05,750 --> 00:58:08,333 Benar. 949 00:58:08,416 --> 00:58:12,000 Karena dia sangat berbakat. Kau harus bangga padanya. 950 00:58:12,083 --> 00:58:15,208 Aku bangga. Dan kau? 951 00:58:16,000 --> 00:58:19,166 - Apa aku apa? - Kau bangga pada putraku? 952 00:58:20,500 --> 00:58:23,833 Ya. Bangga dengan kerja sama kita. 953 00:58:23,916 --> 00:58:25,625 - Ya. - Dia tampak semangat. 954 00:58:25,708 --> 00:58:28,125 Itu hanya kegembiraan usai lulus. 955 00:58:28,208 --> 00:58:30,375 Dan menyenangkanmu. 956 00:58:32,125 --> 00:58:36,291 Kau pasti tahu bahwa Eric agak menyukaimu. 957 00:58:37,750 --> 00:58:38,750 Sungguh? 958 00:58:39,250 --> 00:58:43,541 Oke. Aku tak pernah melihatnya begitu fokus dan berdedikasi. 959 00:58:43,625 --> 00:58:44,458 Berkat kau. 960 00:58:44,541 --> 00:58:48,000 Itu karena pelajaran di rumah dan pendidikan berkualitas. 961 00:58:48,083 --> 00:58:49,916 Maksudku, ya, jelas. 962 00:58:50,000 --> 00:58:52,208 Bekerja dekat dengan wanita kuat 963 00:58:52,291 --> 00:58:55,416 yang menggemakan ibunya adalah faktor, 964 00:58:55,500 --> 00:58:58,500 tapi jangan basa-basi, Jenna. 965 00:58:59,541 --> 00:59:03,125 Menyelesaikan pekerjaan dengan baik itu bagus. 966 00:59:04,000 --> 00:59:06,958 Tapi kita tak perlu ini bergerak lebih jauh menjadi 967 00:59:08,750 --> 00:59:10,000 gangguan. 968 00:59:10,791 --> 00:59:13,291 Darcy, aku janji. 969 00:59:14,500 --> 00:59:17,166 Tak ada gangguan. 970 00:59:21,250 --> 00:59:22,083 Bagus. 971 00:59:40,000 --> 00:59:43,041 The New York Times besok datang untuk pemotretan. 972 00:59:43,125 --> 00:59:46,666 Tetap pada intinya, yaitu, di bawah bimbingan langsungku, 973 00:59:46,750 --> 00:59:50,916 Darzine mendominasi ruang berlangganan mode. 974 00:59:53,666 --> 00:59:54,500 Baiklah. 975 01:00:20,625 --> 01:00:22,625 MEMPERSEMBAHKAN 976 01:00:27,125 --> 01:00:29,000 IMPIAN 977 01:00:32,666 --> 01:00:34,041 KEBERANIAN 978 01:00:48,500 --> 01:00:49,791 TARIAN 979 01:01:11,000 --> 01:01:12,041 PENEMUAN 980 01:01:26,916 --> 01:01:28,250 {\an8}BERLANGGANAN SEKARANG! 981 01:01:37,208 --> 01:01:38,083 Ya! 982 01:01:41,791 --> 01:01:42,625 Ya! 983 01:01:43,333 --> 01:01:44,291 Ya! 984 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 Kerja bagus. 985 01:01:51,750 --> 01:01:52,583 Bagus sekali. 986 01:01:53,666 --> 01:01:56,500 Terima kasih, Bu. Maksudku, terima kasih, Darcy. 987 01:01:58,291 --> 01:02:00,875 Jangan berpikir kita bisa berpuas diri, ya? 988 01:02:00,958 --> 01:02:03,500 - Tugas kita masih banyak. - Tentu. 989 01:02:03,583 --> 01:02:06,708 Usai uji coba gratis, kita hitung jumlah pelanggannya. 990 01:02:11,250 --> 01:02:12,083 Baik. 991 01:02:12,958 --> 01:02:13,833 Kerja kembali! 992 01:02:18,375 --> 01:02:21,458 DUO DINAMIS DARZINE 993 01:02:28,583 --> 01:02:29,500 Ini bencana. 994 01:02:29,583 --> 01:02:31,791 Kau bercanda? Kita ada di Times. 995 01:02:31,875 --> 01:02:33,041 - Ya. - Dicetak. 996 01:02:33,125 --> 01:02:34,625 - Ya. - Kau tak bahagia? 997 01:02:34,708 --> 01:02:38,750 Kita terlihat terlalu bahagia. Itu masalahnya. Ini ceroboh. 998 01:02:38,833 --> 01:02:41,375 Teman-teman kita, mereka sudah tahu. 999 01:02:42,458 --> 01:02:45,583 Kenapa kita tak jujur saja? 1000 01:02:45,666 --> 01:02:46,916 Baiklah, aku siap. 1001 01:02:47,000 --> 01:02:50,875 Tidak. Tunggu. Kau bilang kau siap? 1002 01:02:50,958 --> 01:02:52,208 Ya, aku siap. 1003 01:02:52,291 --> 01:02:55,625 Sebenarnya kau siap untuk apa? 1004 01:02:55,708 --> 01:02:58,000 Kenapa kau membuatnya begitu rumit? 1005 01:02:58,083 --> 01:03:00,333 Ini memengaruhi karierku. 1006 01:03:00,416 --> 01:03:02,041 Kau paham itu? 1007 01:03:02,125 --> 01:03:05,250 Caraku membayar tagihan. Caraku menjelajahi dunia. 1008 01:03:05,333 --> 01:03:07,625 Betapa aku dihormati dan dipandang. 1009 01:03:07,708 --> 01:03:09,708 - Aku hanya punya reputasi... - Aku cinta kau. 1010 01:03:13,833 --> 01:03:16,208 Astaga. Apa yang kita lakukan? 1011 01:03:17,208 --> 01:03:18,291 Aku mencintaimu. 1012 01:03:22,750 --> 01:03:24,041 Aku juga mencintaimu. 1013 01:03:25,416 --> 01:03:28,125 Lingkaran di sekitar bunga mawar 1014 01:03:28,208 --> 01:03:29,750 Saku penuh buket... 1015 01:03:29,833 --> 01:03:32,416 SELAMAT ULANG TAHUN 1016 01:03:32,500 --> 01:03:36,041 Senang kalian keluar! 1017 01:03:36,125 --> 01:03:39,458 Dan, Eric, aku hargai kau bersikap berani. 1018 01:03:39,541 --> 01:03:41,750 Kostum ini adalah segalanya. 1019 01:03:41,833 --> 01:03:43,833 Selamat ulang tahun, Mae Mae! 1020 01:03:43,916 --> 01:03:44,958 Hai, Bibi Jen. 1021 01:03:45,458 --> 01:03:48,125 Aku ingin kau bertemu temanku, Eric. 1022 01:03:48,208 --> 01:03:50,166 - Hai, Zorro. - Hei, Angsa Hitam. 1023 01:03:50,250 --> 01:03:51,916 Boleh kumainkan kameramu? 1024 01:03:52,000 --> 01:03:53,916 Tidak. Itu bukan kamera mainan... 1025 01:03:54,000 --> 01:03:55,666 Tidak. Itu tak apa. 1026 01:03:55,750 --> 01:03:57,791 Mau buat foto ulang tahun keren? 1027 01:03:57,875 --> 01:04:00,250 Mau lakukan itu? Ayo lakukan. Ayo pergi. 1028 01:04:01,833 --> 01:04:05,083 - Ayolah. - Maksudku, apa kau bisa? Aku tak bisa... 1029 01:04:05,666 --> 01:04:08,291 Itu guru balet Mae Mae. Madison! 1030 01:04:14,416 --> 01:04:17,291 - Hei, apa kabar? - Apa kabar? 1031 01:04:17,375 --> 01:04:20,500 Aku baik. Tak kukira akan jumpa kau di sini. 1032 01:04:20,583 --> 01:04:22,458 - Aku tahu. Kejutan. - Ini gila. 1033 01:04:22,541 --> 01:04:23,416 Aku tahu. 1034 01:04:25,708 --> 01:04:27,125 Sempurna. 1035 01:04:27,958 --> 01:04:29,208 Sempurna. 1036 01:04:29,291 --> 01:04:30,875 Semua berpegangan. 1037 01:04:30,958 --> 01:04:32,750 Lima, enam, tujuh, delapan! 1038 01:04:33,583 --> 01:04:35,250 Astaga! 1039 01:04:35,333 --> 01:04:38,750 Itu sangat mengesankan. Astaga. 1040 01:04:38,833 --> 01:04:41,208 Sekali lagi. Lima, enam, tujuh, delapan! 1041 01:04:42,000 --> 01:04:42,916 Yang tinggi. 1042 01:04:45,500 --> 01:04:48,916 Baik, anak-anak, itu sangat bagus. Sampai jumpa. Istirahat. 1043 01:04:49,000 --> 01:04:50,125 - Dah! - Dah! 1044 01:04:51,166 --> 01:04:53,458 - Mereka manis. Aku tak tahan. - Mereka luar biasa. 1045 01:04:53,541 --> 01:04:56,250 - Mereka hebat. - Kau juga pandai mengajar. 1046 01:04:56,333 --> 01:04:59,083 - Sungguh. Kau ikuti hobimu. - Terima kasih. 1047 01:04:59,166 --> 01:05:02,583 - Kau dapat foto bagus? - Hai! Kurasa kita belum jumpa. 1048 01:05:02,666 --> 01:05:03,958 Aku Madison. 1049 01:05:04,041 --> 01:05:05,125 Hai. Jenna. 1050 01:05:05,208 --> 01:05:06,583 Yang mana anakmu? 1051 01:05:06,666 --> 01:05:09,291 Aku bukan salah satu ibu. Aku teman Billie. 1052 01:05:09,375 --> 01:05:11,375 - Jenna dan aku bekerja sama. - Ya. 1053 01:05:11,458 --> 01:05:12,666 Dunia yang kecil! 1054 01:05:12,750 --> 01:05:13,625 Kecil, 'kan? 1055 01:05:14,666 --> 01:05:18,125 Aku harus pergi. Aku ada latihan. Senang bertemu denganmu. 1056 01:05:18,208 --> 01:05:19,583 Senang jumpa denganmu. 1057 01:05:22,916 --> 01:05:23,916 Baiklah! 1058 01:05:24,666 --> 01:05:25,708 Dunia yang kecil! 1059 01:05:26,333 --> 01:05:27,416 Tenanglah. 1060 01:05:27,500 --> 01:05:29,125 Sudah cukup memotretnya? 1061 01:05:29,208 --> 01:05:31,250 Bisa panggil lagi. Ganti pakaian. 1062 01:05:31,333 --> 01:05:33,666 Aku tak tahu dia akan datang. 1063 01:05:33,750 --> 01:05:35,416 - Jelas. - Apa maksudmu? 1064 01:05:35,500 --> 01:05:38,750 "Jenna dan aku bekerja sama." Tak ada yang lebih baik? 1065 01:05:38,833 --> 01:05:41,125 - Mestinya apa? - Apa pun. 1,000 hal. 1066 01:05:41,208 --> 01:05:44,666 "Oh. Dengar, kenalkan Jenna, cinta sejatiku." 1067 01:05:44,750 --> 01:05:46,958 - Mau aku bagaimana? - Itu permulaan! 1068 01:05:47,041 --> 01:05:49,125 Kita harus hati-hati. Itu katamu. 1069 01:05:49,208 --> 01:05:51,875 Jangan gunakan kata-kataku! Jangan begitu. 1070 01:05:51,958 --> 01:05:55,625 Maksudku, itu rasa sayangmu sangat terasa. 1071 01:05:55,708 --> 01:05:56,791 Itu bukan apa-apa. 1072 01:05:56,875 --> 01:05:59,333 Setidaknya tiga pelukan. Dan aku di sana? 1073 01:05:59,416 --> 01:06:00,833 Tak bisa dapat keduanya. 1074 01:06:01,708 --> 01:06:02,666 Tak bisa. 1075 01:06:02,750 --> 01:06:05,833 - Cium aku sekarang. Bagaimana? - Tidak. Baiklah... 1076 01:06:05,916 --> 01:06:07,541 - Cium aku. - Itu tak adil. 1077 01:06:07,625 --> 01:06:09,833 Ini tak adil. Sudah kuduga. 1078 01:06:10,875 --> 01:06:12,541 - Tunggu, kau pergi? - Ya. 1079 01:06:12,625 --> 01:06:16,166 Bertengkar di pesta anak-anak? Itu buruk. Tak terlihat bagus. 1080 01:06:16,250 --> 01:06:17,208 Eric! 1081 01:06:27,750 --> 01:06:30,833 Eric, jawab teleponnya. Jawablah. 1082 01:06:35,750 --> 01:06:36,875 Brian? 1083 01:06:43,125 --> 01:06:44,291 Kau mabuk? 1084 01:06:46,625 --> 01:06:47,458 Ya. 1085 01:06:49,958 --> 01:06:52,500 Jika aku tak mengenalmu, aku akan takut. 1086 01:06:53,625 --> 01:06:54,750 Haruskah aku takut? 1087 01:06:56,958 --> 01:06:58,458 Ini tentang ibuku, Jenna. 1088 01:06:59,333 --> 01:07:00,500 Dia... 1089 01:07:01,583 --> 01:07:02,916 Dia meninggal semalam. 1090 01:07:03,916 --> 01:07:07,041 Astaga. Hei, aku turut berduka. 1091 01:07:07,958 --> 01:07:08,958 Astaga. 1092 01:07:12,708 --> 01:07:15,083 Ayo kuantar pulang. Aku yang menyetir. 1093 01:07:30,250 --> 01:07:31,083 Baiklah. 1094 01:07:31,166 --> 01:07:32,750 Kau tidur sejenak. 1095 01:07:32,833 --> 01:07:35,750 Kau bisa naik sendiri. 1096 01:07:41,541 --> 01:07:43,625 Kau tahu kau favoritnya, 'kan? 1097 01:07:45,375 --> 01:07:46,625 Kuharap begitu. 1098 01:07:47,166 --> 01:07:49,833 Seberapa sering kau pacaran sepuluh tahun? 1099 01:07:57,083 --> 01:07:58,000 Naiklah. 1100 01:07:59,541 --> 01:08:02,708 - Brian, tidak. - Naiklah. Menonton film denganku. 1101 01:08:02,791 --> 01:08:06,333 - Kau tak suka film! - Aku tak peduli! Aku hanya... 1102 01:08:08,416 --> 01:08:10,208 Aku tak mau sendiri malam ini. 1103 01:08:10,833 --> 01:08:11,875 Tidak. 1104 01:08:11,958 --> 01:08:14,375 Ironis. Aku juga. 1105 01:08:17,041 --> 01:08:17,875 Wah. 1106 01:08:19,750 --> 01:08:20,583 Ini dia. 1107 01:08:21,666 --> 01:08:24,625 Kau tahu aku sudah berusaha menghubungimu, 'kan? 1108 01:08:24,708 --> 01:08:25,625 Ya. 1109 01:08:26,541 --> 01:08:28,083 Artikel Forbes yang bagus. 1110 01:08:28,166 --> 01:08:31,458 Aku telepon, tinggalkan pesan suara, ajak minum kopi. 1111 01:08:31,541 --> 01:08:34,916 Maksudku, tapi tak ada yang berhasil. 1112 01:08:35,000 --> 01:08:37,916 - Kok bisa dapat alamatku? - Dari burung kecil. 1113 01:08:38,000 --> 01:08:39,875 Lima huruf dimulai dengan I? 1114 01:08:39,958 --> 01:08:42,416 I-B-L-I-S. Ya. 1115 01:08:43,125 --> 01:08:46,708 Katanya dia tak mau lihat hadiah datang yang bukan untuknya. 1116 01:08:46,791 --> 01:08:50,541 Ya, Darcy adalah burung istimewa. 1117 01:08:52,000 --> 01:08:55,375 Tapi aku suka pekerjaanku di sana. 1118 01:08:59,125 --> 01:09:01,041 Aku melihatmu di New York Times. 1119 01:09:02,416 --> 01:09:04,333 Tampaknya beralasan kau suka itu 1120 01:09:05,333 --> 01:09:07,041 Itu tandaku untuk pergi. 1121 01:09:07,125 --> 01:09:10,541 Kembali ke apartemen jelek di Brooklyn? Kau benci Brooklyn. 1122 01:09:10,625 --> 01:09:12,333 Tidak! Brian, itu kau! 1123 01:09:12,416 --> 01:09:15,958 - Kau selalu benci Brooklyn. - Tidak, kau yang benci, Brian. 1124 01:09:16,041 --> 01:09:17,083 Aku suka. 1125 01:09:17,166 --> 01:09:20,291 Mungkin buruk bagimu, tapi itu rumah. 1126 01:09:20,375 --> 01:09:21,791 Dan ada cinta di sana. 1127 01:09:22,625 --> 01:09:24,375 Dengan putra Darcy? 1128 01:09:26,291 --> 01:09:30,875 Dengar, kukira krisis paruh bayaku buruk, tapi itu? 1129 01:09:30,958 --> 01:09:33,500 - Jenna... - Kau marah. 1130 01:09:33,583 --> 01:09:34,500 Tidak. 1131 01:09:34,583 --> 01:09:37,583 Kau marah, dan aku tak perlu tinggal untuk itu. 1132 01:09:37,666 --> 01:09:40,041 Aku janji tidak. Aku hanya jujur. 1133 01:09:40,125 --> 01:09:42,458 Aku mengenalmu lebih dari orang lain. 1134 01:09:42,541 --> 01:09:44,666 Tidak, Brian. 1135 01:09:44,750 --> 01:09:46,500 Dan sejujurnya, aku... 1136 01:09:48,166 --> 01:09:50,125 Kurasa kau tak pernah mengenalku. 1137 01:09:54,750 --> 01:09:55,791 Jaga dirimu. 1138 01:10:14,416 --> 01:10:16,708 Ini kopi pagimu, kopi hitam. 1139 01:10:16,791 --> 01:10:20,166 Terima kasih. Hei. Kau lihat Eric hari ini? 1140 01:10:20,250 --> 01:10:21,333 Dia tak bilang? 1141 01:10:21,416 --> 01:10:24,083 Dia kerjakan suntingan baru di rumah hari ini. 1142 01:10:24,166 --> 01:10:27,791 Oh, ya. Benar. Ya, aku tahu. Kau... Aku lupa. 1143 01:10:29,083 --> 01:10:30,125 Terima kasih. 1144 01:10:41,458 --> 01:10:44,666 Aku tahu ini gila, terima kasih sudah menemaniku. 1145 01:10:44,750 --> 01:10:46,208 Itulah gunanya teman. 1146 01:10:46,291 --> 01:10:48,250 Jadi, bagaimana kita bisa masuk? 1147 01:10:48,333 --> 01:10:52,000 Sudah kubilang jangan khawatir. Aku percaya bala bantuanku. 1148 01:10:52,083 --> 01:10:54,208 - Itu dia! - Apa dia... 1149 01:10:54,833 --> 01:10:56,416 Dan dia datang. 1150 01:10:57,083 --> 01:10:57,916 Berhasil? 1151 01:10:58,000 --> 01:11:02,583 Aku akan bilang kau berutang padaku, tapi aku percaya pada cinta atau apa pun. 1152 01:11:02,666 --> 01:11:04,750 Tekan saja PH untuk griya tawang. 1153 01:11:05,250 --> 01:11:07,083 Temui kekasihmu! Temui dia! 1154 01:11:07,166 --> 01:11:09,208 - Aku melakukan ini? - Benar. 1155 01:11:09,291 --> 01:11:12,291 - Aku lakukan. Astaga. - Tarik napas. Ayo. Kau bisa! 1156 01:11:12,375 --> 01:11:13,208 Pergilah. 1157 01:11:31,458 --> 01:11:32,833 Wah. 1158 01:11:34,333 --> 01:11:35,333 Aku orang aneh? 1159 01:11:36,416 --> 01:11:37,250 Kau berani. 1160 01:11:38,833 --> 01:11:41,833 Mendobrak masuk sarang Darcy. Wah. 1161 01:11:41,916 --> 01:11:45,541 Kau mau sembunyi di sini selamanya dan berhenti bicara padaku? 1162 01:11:46,291 --> 01:11:47,958 Kau suka aku sembunyi, 'kan? 1163 01:11:50,750 --> 01:11:51,875 Maaf. 1164 01:11:54,583 --> 01:11:56,541 Melihatmu bersama Madison, itu... 1165 01:11:58,041 --> 01:11:59,041 Membuatku kesal. 1166 01:11:59,833 --> 01:12:02,041 Lalu kau, dia, dan anak-anak. Itu... 1167 01:12:03,083 --> 01:12:04,625 Aku tak tahan. 1168 01:12:06,458 --> 01:12:07,416 Ayolah. 1169 01:12:08,500 --> 01:12:12,458 Main dengan anak-anak dan inginkan mereka itu hal berbeda. Kau tahu. 1170 01:12:13,583 --> 01:12:15,250 Ya. Aku paham. 1171 01:12:15,333 --> 01:12:17,833 Kau lupa bagian "kembali ke mantanmu." 1172 01:12:23,083 --> 01:12:25,416 Kulihat kalian jalan di tengah hujan. 1173 01:12:28,708 --> 01:12:31,875 Tadinya aku ingin menemuimu, tapi bukan itu intinya. 1174 01:12:31,958 --> 01:12:36,375 Itu bukan seperti yang kau pikir. 1175 01:12:36,458 --> 01:12:38,333 Aku tak mau saingi masa lalumu. 1176 01:12:38,416 --> 01:12:39,625 - Terutama... - Bukan dia. 1177 01:12:39,708 --> 01:12:41,666 - Tidak. - Tidak. 1178 01:12:41,750 --> 01:12:43,125 - Oke. - Bahkan dunia itu. 1179 01:12:43,208 --> 01:12:45,791 Lalu dunia apa? Bilang, aku mau tahu. 1180 01:12:45,875 --> 01:12:47,333 Yang sekarang. 1181 01:12:47,416 --> 01:12:49,916 Aku bersembunyi di balik bayangan? Itu? 1182 01:12:50,000 --> 01:12:51,875 Tidak! Dunia ini, 1183 01:12:51,958 --> 01:12:55,250 di mana aku melakukan pekerjaan yang kucintai dengan... 1184 01:12:57,083 --> 01:12:58,291 pria yang kucintai. 1185 01:13:00,750 --> 01:13:02,375 Dengan pria yang kau cinta. 1186 01:13:04,416 --> 01:13:05,250 Ya. 1187 01:13:05,916 --> 01:13:07,500 Bibirmu gemetar. 1188 01:13:08,500 --> 01:13:10,791 Kenapa selalu harus kau sebutkan? 1189 01:13:10,875 --> 01:13:12,833 Biarkan aku sedikit menikmatinya. 1190 01:13:19,750 --> 01:13:22,125 Kau mungkin mengenalku sedikit. Sedikit. 1191 01:13:22,208 --> 01:13:23,750 - Sedikit? - Sedikit. 1192 01:14:02,166 --> 01:14:05,458 Sudah berapa lama kalian bercinta di rumahku? 1193 01:14:20,208 --> 01:14:26,083 Jadi, sebelum atau sesudah aku memintamu menjauh dari putraku? 1194 01:14:26,916 --> 01:14:29,708 - Kau melakukan apa? - Ya, Eric. 1195 01:14:29,791 --> 01:14:33,250 Wanita dewasa membicarakanmu, 1196 01:14:33,958 --> 01:14:35,875 kini wanita dewasa bicara, 1197 01:14:35,958 --> 01:14:39,541 jadi kusarankan kau diam atau pergi ke kamarmu. 1198 01:14:44,083 --> 01:14:45,625 Mau tahu dari mana kutahu? 1199 01:14:46,791 --> 01:14:48,166 Aku merasakannya. 1200 01:14:49,000 --> 01:14:51,750 Dan aku datang kepadamu dengan rasa hormat, 1201 01:14:52,375 --> 01:14:53,583 dan kau berjanji. 1202 01:14:54,208 --> 01:14:56,375 Aku berjanji tak akan ada gangguan. 1203 01:14:56,958 --> 01:14:58,416 Tunggu. Jadi, itu benar? 1204 01:14:59,083 --> 01:15:00,708 Kau tak bilang padaku? 1205 01:15:00,791 --> 01:15:02,000 Jangan ikut campur. 1206 01:15:02,083 --> 01:15:03,708 Kau serius? 1207 01:15:05,458 --> 01:15:09,666 Aku berjanji tak akan ada gangguan atau masalah, dan tak ada. 1208 01:15:10,875 --> 01:15:13,958 Kami kerja sama dengan baik. Dan angkanya tak bohong! 1209 01:15:14,041 --> 01:15:15,250 Kau bohong. 1210 01:15:15,333 --> 01:15:20,208 Kau berbohong, dan kau menyelinap, dan kau curang, 1211 01:15:20,291 --> 01:15:22,125 dan kau selalu seperti ini. 1212 01:15:22,208 --> 01:15:23,916 Entah kenapa aku terkejut. 1213 01:15:24,000 --> 01:15:25,750 Kau sakit. 1214 01:15:26,750 --> 01:15:31,458 Ada sesuatu yang salah denganmu hingga aku kehabisan pacar untuk bercinta, 1215 01:15:31,541 --> 01:15:33,541 dan kau mengejar putraku. 1216 01:15:35,041 --> 01:15:36,875 - Tidak. - Tidak? 1217 01:15:44,083 --> 01:15:45,250 Kami jatuh cinta. 1218 01:15:52,125 --> 01:15:53,083 Baiklah. 1219 01:15:55,333 --> 01:15:59,166 Jika tak jelas bagimu dalam kabut seks ini, 1220 01:15:59,250 --> 01:16:00,791 kau dipecat. 1221 01:16:00,875 --> 01:16:02,458 Tidak, aku berhenti. 1222 01:16:02,541 --> 01:16:04,458 Tidak, kau tak bisa berhenti. 1223 01:16:04,541 --> 01:16:09,000 Kau tak boleh menyia-nyiakan setiap pengorbanan yang kubuat untukmu. 1224 01:16:09,083 --> 01:16:10,708 Kau tak berbuat apa-apa! 1225 01:16:13,916 --> 01:16:16,333 Jangan meninggikan suaramu padaku. 1226 01:16:23,125 --> 01:16:25,041 Jangan kembali ke kantor. 1227 01:16:27,250 --> 01:16:29,583 Barang-barangmu akan dikirim kepadamu. 1228 01:16:31,041 --> 01:16:32,708 - Darcy. - Keluar. 1229 01:16:39,250 --> 01:16:40,083 Eric? 1230 01:16:43,125 --> 01:16:46,458 Keluar dari rumahku! 1231 01:16:56,041 --> 01:16:57,583 Jalan dengan malu, Jalang. 1232 01:17:05,250 --> 01:17:06,583 Dari semua orang. 1233 01:17:09,583 --> 01:17:11,041 Dia tak istimewa. 1234 01:18:01,416 --> 01:18:04,208 SELAMAT DATANG DI JALAN 125 1235 01:19:02,875 --> 01:19:03,708 Siap? 1236 01:19:06,791 --> 01:19:07,625 MENCARI OTIS 1237 01:19:07,708 --> 01:19:08,666 Ini sudah bagus? 1238 01:19:10,166 --> 01:19:12,291 - Ya. - Mencari Otis, rekaman satu. 1239 01:19:28,416 --> 01:19:31,333 Hei, E. Ini Jenna. Selamat Tahun Baru! 1240 01:19:32,041 --> 01:19:35,250 Aku hanya berpikir jika kau terbuka untuk itu, 1241 01:19:35,333 --> 01:19:37,708 kita bisa berhubungan kembali. 1242 01:20:01,833 --> 01:20:02,916 Hei, orang asing. 1243 01:20:06,833 --> 01:20:07,666 Hei. 1244 01:20:09,958 --> 01:20:11,125 Lama tak jumpa. 1245 01:20:12,458 --> 01:20:13,291 Ya. 1246 01:20:14,125 --> 01:20:15,583 Kau tampak luar biasa. 1247 01:20:15,666 --> 01:20:16,916 Aku suka rambutmu. 1248 01:20:17,666 --> 01:20:18,875 Terima kasih. 1249 01:20:18,958 --> 01:20:21,166 Rambut baru. Kau yang baru. Baiklah. 1250 01:20:22,625 --> 01:20:24,041 Kau juga tampak baik 1251 01:20:25,041 --> 01:20:26,166 Terima kasih. 1252 01:20:27,833 --> 01:20:31,125 - Kudengar kau tinggalkan Darzine. - Ya, aku keluar. 1253 01:20:31,708 --> 01:20:33,541 Kini aku ada tempat di Harlem. 1254 01:20:33,625 --> 01:20:37,791 Aku baru tahu aku dapat dana untuk buat film dokumenter untuk ayahku. 1255 01:20:37,875 --> 01:20:39,625 - Astaga, Eric - Ya. 1256 01:20:39,708 --> 01:20:42,333 - Selamat. Itu luar biasa. - Terima kasih. 1257 01:20:42,416 --> 01:20:45,875 Ibumu mungkin tak senang, tapi aku sangat senang untukmu. 1258 01:20:45,958 --> 01:20:48,125 Ya, itu bukan keputusannya. 1259 01:20:50,833 --> 01:20:52,250 Kudengar kau mengajar. 1260 01:20:52,333 --> 01:20:55,583 Aku mengajar tentang mode dan film di Columbia. 1261 01:20:56,458 --> 01:20:58,708 Kurasa aku menemukan panggilanku. 1262 01:20:58,791 --> 01:21:01,791 Wah, penampulan bagus. Baiklah, Profesor Jenna. 1263 01:21:02,541 --> 01:21:03,541 Ya. 1264 01:21:06,916 --> 01:21:08,375 Aku mau bicara denganmu. 1265 01:21:15,958 --> 01:21:17,708 Bocoran cerita. 1266 01:21:29,916 --> 01:21:31,000 Ini kau? 1267 01:21:31,958 --> 01:21:34,750 Itu kita. Milik kita. 1268 01:21:40,375 --> 01:21:41,833 Tolong katakan sesuatu. 1269 01:21:45,791 --> 01:21:47,416 Wah. Baiklah. 1270 01:21:52,583 --> 01:21:53,916 Apa ibuku mengirimmu? 1271 01:21:54,625 --> 01:21:57,583 Apa? Tidak. Eric, tidak. 1272 01:21:59,375 --> 01:22:02,250 Kalian yakin tak ada "percakapan wanita dewasa"? 1273 01:22:03,750 --> 01:22:04,958 Dia tak tahu. 1274 01:22:05,791 --> 01:22:10,791 Eric, aku datang untuk memberitahumu. Aku sama terkejutnya denganmu. 1275 01:22:11,625 --> 01:22:12,750 Sungguh? 1276 01:22:12,833 --> 01:22:16,250 Apa maksudmu, "Sungguh?" Kita tak merencanakan ini. 1277 01:22:16,333 --> 01:22:18,375 Tidak, ya. Tentu saja tidak. 1278 01:22:18,458 --> 01:22:22,666 Dengar, aku tak butuh apa pun darimu. 1279 01:22:23,291 --> 01:22:26,500 Aku tahu kau tak mau punya anak, jadi tak apa-apa. 1280 01:22:26,583 --> 01:22:28,750 Jangan katakan apa yang aku tak mau. 1281 01:22:28,833 --> 01:22:30,541 Tolong jangan lakukan itu. 1282 01:22:30,625 --> 01:22:34,208 Baiklah, katakan sesuatu karena yang kuingat kau bilang, 1283 01:22:34,291 --> 01:22:36,916 'Aku tak berbakat jadi orang tua." 1284 01:22:37,000 --> 01:22:39,875 "Filmku adalah anak-anakku." Kau ingat itu? 1285 01:22:39,958 --> 01:22:43,541 Kau pakai penyadap? Kau berlatih kata demi kata sebelumnya? 1286 01:22:43,625 --> 01:22:47,458 Tidak, Eric, tak kulatih. Aku ingat karena itu penting bagiku. 1287 01:22:48,375 --> 01:22:50,916 Kau sangat mengejutkanku saat ini. 1288 01:22:51,000 --> 01:22:53,250 Kau lebih pilih aku diam? 1289 01:22:53,333 --> 01:22:56,458 Tidak, bukan itu. Tolong buat asumsi apa-apa. 1290 01:22:56,541 --> 01:22:59,416 Reaksimu tidak... Itu tidak menghibur. 1291 01:22:59,500 --> 01:23:01,250 Sudah lama kita tak jumpa. 1292 01:23:01,333 --> 01:23:05,083 Dan selama kita bersama, kau ingin menyembunyikan semua. 1293 01:23:05,750 --> 01:23:08,166 Kini kau undang aku. Aku tak menduga ini. 1294 01:23:08,250 --> 01:23:11,916 Kukira kita akan santai dan berbincang. Bahas keadaan kita. 1295 01:23:12,750 --> 01:23:14,916 Kini kau bilang aku akan jadi ayah? 1296 01:23:15,541 --> 01:23:20,333 Dan aku tak punya pilihan. Kau memutuskan. Kau coba kendalikan tanggapanku. 1297 01:23:20,416 --> 01:23:22,333 Aku tak berusaha mengendalikan. 1298 01:23:23,916 --> 01:23:27,833 Tidak. Aku tak coba mengendalikanmu. Aku mencoba mengendalikanku. 1299 01:23:28,708 --> 01:23:32,416 Dan, tidak, itu bukan pilihan yang bisa kau buat. 1300 01:23:33,541 --> 01:23:36,333 Aku butuh waktu. Maafkan aku. 1301 01:23:36,416 --> 01:23:39,041 Kau sudah ambil waktumu, kini giliranku, ya? 1302 01:23:39,125 --> 01:23:41,208 Aku tak mau memarahi wanita hamil, 1303 01:23:41,291 --> 01:23:42,833 jadi aku pergi dahulu, ya? 1304 01:24:02,166 --> 01:24:03,500 Sayang, kuberi tahu. 1305 01:24:04,083 --> 01:24:08,583 Jangan cemas soal kenaikan berat badan karena, Sayang, berat Ibu 113 kg, 1306 01:24:08,666 --> 01:24:10,500 dan kau hanya empat kilogram. 1307 01:24:10,583 --> 01:24:15,541 Ayahmu akan mengajak ke restoran, dan aku tak hanya makan sekali, tapi enam kali. 1308 01:24:15,625 --> 01:24:17,958 Saat tiba waktunya melahirkanmu, 1309 01:24:19,458 --> 01:24:23,250 aku harus memakai sepatu ayahmu karena kakiku bengkak. 1310 01:24:23,333 --> 01:24:26,708 Jadi, dengar, aku bisa datang dan membantumu. 1311 01:24:26,791 --> 01:24:28,625 Kau akan butuh bantuan, Sayang. 1312 01:24:28,708 --> 01:24:30,833 Aku mau, Ibu. Terima kasih. 1313 01:24:31,833 --> 01:24:34,208 Ada kabar dari ayahnya? 1314 01:24:34,916 --> 01:24:37,875 Tidak. Tidak sejak kukabari dia. 1315 01:24:38,458 --> 01:24:41,625 Aku akan memberinya ruang. Aku membuat dia terkejut. 1316 01:24:41,708 --> 01:24:44,333 Sayang, jangan buat alasan untuk pria itu. 1317 01:24:44,416 --> 01:24:47,250 - Ya. - Butuh dua orang dalam hal ini, 'kan? 1318 01:24:47,333 --> 01:24:49,541 - Kau tak lakukan ini sendiri. - Jangan ke sana. 1319 01:24:49,625 --> 01:24:51,083 Kau tak hamil sendiri. 1320 01:24:51,166 --> 01:24:53,541 Oh! Itu mungkin bantal yang kukirim. 1321 01:24:53,625 --> 01:24:54,750 Baiklah. Tunggu. 1322 01:24:54,833 --> 01:24:57,458 Aku butuh bantal tubuh saat mengandungmu. 1323 01:24:57,541 --> 01:24:59,875 Hanya itu yang membuatku tidur 1324 01:24:59,958 --> 01:25:02,958 karena kau bergoyang dan berguling di perutku. 1325 01:25:03,041 --> 01:25:06,416 Sepanjang malam, itu seperti, "Ya Tuhan!" 1326 01:25:18,208 --> 01:25:19,458 Selamat pagi, Sayang. 1327 01:25:20,500 --> 01:25:22,541 Maaf aku menemuimu seperti ini, 1328 01:25:22,625 --> 01:25:26,500 tapi situasi drastis membutuhkan tindakan drastis. 1329 01:25:27,291 --> 01:25:30,625 Aku duduk di mesin cuci agar bisa cepat melahirkan. 1330 01:25:30,708 --> 01:25:33,208 Ini bukan bantal, Ibu. Kutelepon nanti? 1331 01:25:33,291 --> 01:25:35,125 Baik. Aku sayang kau. 1332 01:25:35,208 --> 01:25:36,708 Baik, sampai jumpa. 1333 01:25:40,916 --> 01:25:42,291 Darcy, apa maumu? 1334 01:25:42,916 --> 01:25:46,750 Kau benar-benar hebat, Jenna. Menjadikanku nenek. 1335 01:25:46,833 --> 01:25:49,708 Aku tak memikirkanmu pada saat itu, tapi... 1336 01:25:49,791 --> 01:25:51,625 Ada profil... 1337 01:25:53,375 --> 01:25:55,750 untuk wanita yang menyabotase diri. 1338 01:25:55,833 --> 01:25:59,375 Ya, kurasa ada juga profil soal narsistik keibuan, tapi 1339 01:25:59,458 --> 01:26:00,791 siapa yang menghitung? 1340 01:26:01,625 --> 01:26:02,791 Operasi hidung? 1341 01:26:03,708 --> 01:26:08,291 Apa kau berencana tinggal di sini? Membesarkan cucuku di sini? 1342 01:26:08,375 --> 01:26:10,750 Bisakah kau berhenti? 1343 01:26:10,833 --> 01:26:13,041 - Baik. - Aku tak main-main lagi. 1344 01:26:13,125 --> 01:26:18,916 Baiklah. Film dokumenter yang dibuat Eric, apa itu kau? 1345 01:26:19,000 --> 01:26:22,291 Tidak. Dia ingin lakukan itu sendiri. 1346 01:26:22,375 --> 01:26:26,125 - Itu kisahnya. Dia berhak tahu. - Aku berhak tak beri tahu dia. 1347 01:26:29,458 --> 01:26:30,333 Mungkin. 1348 01:26:33,458 --> 01:26:35,958 Kini kau jadi ibu, mungkin kau paham. 1349 01:26:36,750 --> 01:26:37,666 Mungkin. 1350 01:26:38,833 --> 01:26:40,833 Posisiku sangat berbeda 1351 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 darimu saat aku melahirkan Eric. 1352 01:26:45,125 --> 01:26:47,166 Orang tuaku membenci ayahnya. 1353 01:26:47,250 --> 01:26:49,000 Semua tentang dia. 1354 01:26:50,666 --> 01:26:53,166 Benci teman-temannya. Menganggap aku... 1355 01:26:55,333 --> 01:26:56,208 terlalu muda. 1356 01:26:57,208 --> 01:26:58,250 Dan itu benar. 1357 01:26:59,958 --> 01:27:01,541 Tapi aku cinta pria itu. 1358 01:27:03,791 --> 01:27:05,291 Dan aku ingin putra kami. 1359 01:27:13,416 --> 01:27:16,583 Dan Eric adalah bayi tertampan. 1360 01:27:24,458 --> 01:27:26,583 Saat ayahnya dibunuh... 1361 01:27:30,291 --> 01:27:32,416 orang tuaku tak datang ke pemakaman. 1362 01:27:35,750 --> 01:27:40,791 Jadi, hanya kami berdua sejak itu. 1363 01:27:44,375 --> 01:27:46,916 - Maafkan aku. - Jangan mengasihaniku. 1364 01:27:49,625 --> 01:27:51,000 Aku jadi lebih kuat. 1365 01:27:51,666 --> 01:27:57,375 Keberanianku sebagai ibu berpengaruh secara profesional 1366 01:27:58,166 --> 01:28:00,666 karena dia harus kuperjuangkan. 1367 01:28:01,666 --> 01:28:03,208 Aku harus rawat putraku. 1368 01:28:04,250 --> 01:28:05,291 Putraku. 1369 01:28:08,541 --> 01:28:11,625 Aku tak tahu karma siapa ini, 1370 01:28:11,708 --> 01:28:14,666 tapi lintasanmu mengesankan. 1371 01:28:17,916 --> 01:28:20,083 Aku takkan jadi orang tuaku padamu. 1372 01:28:23,583 --> 01:28:27,333 Siklus itu berakhir di sini bersamaku. 1373 01:28:28,916 --> 01:28:32,000 Suka atau tidak, kini kita keluarga. 1374 01:28:38,666 --> 01:28:39,541 Hei. 1375 01:28:43,916 --> 01:28:44,916 Bagaimana? 1376 01:28:47,541 --> 01:28:50,958 Aku mengerti keadaannya. Aku paham. 1377 01:28:52,166 --> 01:28:53,541 Kau tahu dari mana? 1378 01:28:53,625 --> 01:28:54,750 Coba tebak. 1379 01:28:54,833 --> 01:28:57,625 Dan itu laki-laki. Bokongmu semakin besar. 1380 01:28:59,458 --> 01:29:00,500 Apa-apaan ini? 1381 01:29:02,333 --> 01:29:03,708 Kita akan punya bayi. 1382 01:29:04,458 --> 01:29:06,250 Kau tahu aku belum siap. 1383 01:29:06,333 --> 01:29:09,833 Aku masih muda, tapi ibuku jauh lebih muda saat aku lahir, 1384 01:29:09,916 --> 01:29:12,125 dan kau masih berarti bagiku. 1385 01:29:12,916 --> 01:29:14,416 Aku tak mau lewatkan ini. 1386 01:29:15,708 --> 01:29:16,708 Jenna Jones. 1387 01:29:19,250 --> 01:29:20,666 Sepertinya tak terlewat. 1388 01:29:23,750 --> 01:29:24,750 Baiklah. 1389 01:29:27,166 --> 01:29:28,375 Tampak baik di sini. 1390 01:29:28,458 --> 01:29:32,125 Aku yakin ini menunjukkan 1391 01:29:32,875 --> 01:29:35,291 bayi laki-laki yang sehat akan lahir. 1392 01:29:37,500 --> 01:29:39,000 - Astaga. - Hei. 1393 01:29:39,083 --> 01:29:41,666 - Kuberi kalian waktu. - Terima kasih. 1394 01:29:42,583 --> 01:29:43,958 Selamat. 1395 01:29:44,041 --> 01:29:44,875 Terima kasih. 1396 01:29:46,791 --> 01:29:49,666 Hei. Itu gila. 1397 01:29:49,750 --> 01:29:51,000 Kau percaya? 1398 01:29:52,333 --> 01:29:53,875 Kita melakukan itu. 1399 01:29:53,958 --> 01:29:55,083 Tentu saja. 1400 01:29:56,208 --> 01:29:57,291 Wah. 1401 01:29:58,833 --> 01:29:59,916 Jadi... 1402 01:30:01,458 --> 01:30:04,000 apa pendapatmu tentang nama Otis? 1403 01:30:10,750 --> 01:30:11,583 Wah. 1404 01:30:14,041 --> 01:30:19,083 Aku tak tahu banyak tentang ayahku, tapi putraku akan tahu semua tentangku. 1405 01:30:21,125 --> 01:30:22,125 Pasti. 1406 01:30:24,458 --> 01:30:27,083 Tapi Otis akan memakai nama belakangku juga. 1407 01:30:28,041 --> 01:30:29,416 Setuju. Aku suka itu. 1408 01:30:29,500 --> 01:30:30,541 - Ya? - Ya. 1409 01:30:30,625 --> 01:30:32,916 Otis Jones Hale. Dua nama belakang. 1410 01:30:33,000 --> 01:30:35,666 - Seperti bintang rock. - Ya. Aku si ayah. 1411 01:30:35,750 --> 01:30:37,625 Aku suka itu. Baiklah. 1412 01:30:37,708 --> 01:30:39,791 Aku hampir lupa. Hampir saja. 1413 01:30:40,291 --> 01:30:42,375 - Apa ini? - Ini tes paternitas. 1414 01:30:42,458 --> 01:30:44,500 Ya. Ini untuk ibuku. 1415 01:30:44,583 --> 01:30:45,708 Apa? 1416 01:30:45,791 --> 01:30:47,166 Dari Darcy. 1417 01:30:47,250 --> 01:30:48,541 Aku hanya bercanda. 1418 01:30:49,416 --> 01:30:52,333 Kau hampir mati. Kau hampir saja mati. 1419 01:30:52,416 --> 01:30:54,291 Dua tiket ke galanya. 1420 01:30:55,416 --> 01:30:56,416 Jadi kencanku? 1421 01:30:57,333 --> 01:30:58,291 Tentu. 1422 01:31:00,458 --> 01:31:02,458 Akan kurebut perhatian dari ibumu. 1423 01:31:03,875 --> 01:31:06,625 GALA PEMBERONTAKAN KERAJAAN DARZINE 1424 01:31:27,500 --> 01:31:29,500 Kau tampak bahagia. 1425 01:31:30,083 --> 01:31:31,083 Aku tahu. 1426 01:31:33,333 --> 01:31:34,416 Astaga. 1427 01:31:51,291 --> 01:31:55,416 Selamat datang di Gala Darzine. 1428 01:31:56,833 --> 01:31:58,666 Angkat gelas kalian! 1429 01:31:59,500 --> 01:32:02,458 Untuk kembali unggul di tahun ini. 1430 01:32:02,541 --> 01:32:05,458 Ini Gala Darzine tahunan ke delapan 1431 01:32:05,541 --> 01:32:07,500 dan tahun terbaikmu. 1432 01:32:07,583 --> 01:32:08,708 Bagaimana rasanya? 1433 01:32:10,208 --> 01:32:11,958 Menurutku sang ratu 1434 01:32:13,375 --> 01:32:14,666 puas. 1435 01:32:23,416 --> 01:32:25,166 Jenna Jones. 1436 01:32:25,250 --> 01:32:27,625 Kami melihatmu kembali dengan hebat. 1437 01:32:27,708 --> 01:32:29,708 Penuh kegembiraan. 1438 01:32:30,333 --> 01:32:31,291 Mau berkomentar? 1439 01:32:32,333 --> 01:32:35,208 Kau tahu, aku takkan menyebutnya kembali. 1440 01:32:37,833 --> 01:32:41,125 Aku akan menyebutnya temuan sempurna. 1441 01:32:58,166 --> 01:33:03,250 TAMAT 1442 01:33:04,208 --> 01:33:09,208 {\an8}DALAM KENANGAN PENUH KASIH MATTHEW 1443 01:37:25,208 --> 01:37:30,208 Terjemahan subtitle oleh Putra Archibald