1 00:00:18,717 --> 00:00:32,239 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. 2 00:00:32,789 --> 00:00:42,777 « زیرنویس از آرین، سینا صداقت و یاشار » .: Cardinal & SinCities & TAMAGOTCHi :. 3 00:01:07,543 --> 00:01:11,309 سیگار کشیدن در این ایستگاه یا در قطار، ممنوع است 4 00:01:11,343 --> 00:01:13,375 آخه الان همه واسه مجلس رقص ،دِکُلته می‌پوشن 5 00:01:13,408 --> 00:01:15,240 ...پس 6 00:01:15,275 --> 00:01:17,840 ...آره، این خوبـه، چون یه جورایی 7 00:01:17,873 --> 00:01:20,207 نمی‌دونم، بهت میاد 8 00:01:20,239 --> 00:01:22,441 گمونم یه چیزی به خانم مارتین بگم 9 00:01:22,474 --> 00:01:25,407 بی‌شوخی، اون باید معیارهاش رو درست کنه و غیره، آخه... 10 00:01:25,441 --> 00:01:28,306 !نه! نمی‌تونی 11 00:01:36,464 --> 00:01:43,882 « وقتی میلا و موزس روی سکوی 4 با هم آشنا شدن » 12 00:01:44,170 --> 00:01:46,003 !کله کیری 13 00:01:48,270 --> 00:01:50,069 !میلا 14 00:01:50,102 --> 00:01:52,968 درها دارن بسته میشن. فاصله بگیرید - !میلا - 15 00:02:11,999 --> 00:02:13,800 !لعنت 16 00:02:15,800 --> 00:02:17,965 ...موهات شبیه 17 00:02:17,999 --> 00:02:19,864 چی؟ 18 00:02:19,898 --> 00:02:23,565 موهات مثل النگویی چیزیـه 19 00:02:23,598 --> 00:02:25,864 النگو؟ 20 00:02:25,897 --> 00:02:29,265 .وقتی نور می‌خوره، اینطوری دیده میشه ...یعنی 21 00:02:30,631 --> 00:02:32,197 لعنت 22 00:02:36,563 --> 00:02:38,396 تو هم موهای خوبی داری 23 00:02:38,430 --> 00:02:40,630 آره، ولی اینجا رو ببین 24 00:02:40,663 --> 00:02:42,330 اینو ببین. می‌بینی؟ 25 00:02:42,363 --> 00:02:45,395 خودمو زخمی کردم. می‌بینی؟ 26 00:02:45,429 --> 00:02:47,762 قشنگ نمی‌تونستم این تیکه رو بزنم و 27 00:02:47,795 --> 00:02:50,162 ...بعدش - میشه دست بزنم؟ - 28 00:02:50,195 --> 00:02:51,761 آره 29 00:02:53,728 --> 00:02:56,328 شبیه پوست ماره - اوه! آره - 30 00:02:59,593 --> 00:03:02,125 ...لعنت، خون‌دماغ شدی 31 00:03:03,393 --> 00:03:04,825 !اوه 32 00:03:04,858 --> 00:03:06,459 خیلی مسخره‌ست - چیزی نیست - 33 00:03:06,492 --> 00:03:07,957 من این طرف صبر می‌کنم 34 00:03:07,991 --> 00:03:09,924 ...لعنتی، ریخته روی 35 00:03:09,957 --> 00:03:11,425 اوه، نه، مشکلی نیست. جدی میگم - ریخت روی پیرهنت. بیا - 36 00:03:11,458 --> 00:03:13,491 همیشه پیش میاد - فقط یه لحظه دراز بکش - 37 00:03:13,525 --> 00:03:15,090 من هواتو دارم 38 00:03:16,923 --> 00:03:20,324 ...مسافران سکوی 4، قطار بعدی 39 00:03:21,923 --> 00:03:25,089 فقط کافیه یکم دراز بکشی و آسمون رو نگاه کنی 40 00:03:31,323 --> 00:03:34,522 ببخشید، میشه از روی صورتم برداریش؟ 41 00:03:34,555 --> 00:03:36,355 بو میده 42 00:03:47,586 --> 00:03:49,720 موهام خونی شده؟ - نه - 43 00:03:54,186 --> 00:03:56,652 اوه، خیلی خون اومده - پاشو - 44 00:04:00,118 --> 00:04:03,284 ...هی، دوست ندارم این درخواست رو ازت بکنم 45 00:04:03,318 --> 00:04:06,384 ...منو از خونه‌ام بیرون کردن و 46 00:04:06,418 --> 00:04:08,084 بیرون شدی؟ - آره، همینطوره - 47 00:04:08,117 --> 00:04:09,717 ،و... می‌خوام یکم پول جمع کنم 48 00:04:09,750 --> 00:04:10,750 تا برای امشب یه تخت توی 49 00:04:10,784 --> 00:04:11,784 ...یه پناهگاه بهم بدن 50 00:04:11,816 --> 00:04:13,417 چرا بیرونت کردن؟ 51 00:04:13,450 --> 00:04:15,482 .فقط چون اجاره‌ام عقب افتاد .دوست ندارم ازت بخوام 52 00:04:15,516 --> 00:04:16,549 به نظر آدم خیلی خوبی میای 53 00:04:16,582 --> 00:04:17,716 چقدر؟ 54 00:04:17,749 --> 00:04:19,382 فقط هر چقدر که می‌تونی 55 00:04:19,416 --> 00:04:20,847 لازم نیست چیز زیادی باشه 56 00:04:20,881 --> 00:04:22,381 فقط چون جونتو نجات دادم یا هرچی 57 00:04:22,415 --> 00:04:25,148 فقط 50 دلار دارم - پنجاه؟! خیلی زیاده - 58 00:04:25,181 --> 00:04:26,880 ...نمی‌تونم - می‌تونم نصفشو بدم - 59 00:04:26,913 --> 00:04:29,647 نه، نه، نه. پنجاه دلار خوبـه 60 00:04:38,379 --> 00:04:40,680 هی، سوار این یکی میشی؟ 61 00:04:40,713 --> 00:04:43,712 ،اگه 50 دلار بهت بدم باید یه کاری واسم بکنی 62 00:04:48,877 --> 00:04:52,511 خبر داری توی اتاق انتظار موسیقیِ ملایم پخش می‌کنه؟ 63 00:04:52,544 --> 00:04:54,909 تعجبی نداره بیمارات اینقدر عصبی‌ان 64 00:04:57,942 --> 00:05:00,410 وقتم تموم شده؟ - نه کاملاً - 65 00:05:00,443 --> 00:05:02,143 فقط دارم حوصله‌ات رو سرمی‌برم 66 00:05:03,908 --> 00:05:06,841 یه ربع گذشته - آره، باشه - 67 00:05:10,252 --> 00:05:12,249 « قرار ملاقات سه‌شنبه‌ی آنا و هنری » 68 00:05:12,274 --> 00:05:15,774 خدایی؟ - مُراجعِ بعدیت کی میاد؟ - 69 00:05:17,973 --> 00:05:19,674 چهار و نیم، فقط معمولاً زودتر میاد 70 00:05:19,707 --> 00:05:22,972 .اوه، بیا فقط بریم تو کارش نظرت نیست؟ 71 00:05:23,006 --> 00:05:26,272 آخرین کاریـه که سه‌شنبه‌ی بعد حسِ انجام دادنشو داریم 72 00:05:31,205 --> 00:05:33,005 ...تا یادم نرفته 73 00:05:36,638 --> 00:05:38,570 یکی از اینا رو با غذا بخور 74 00:05:38,604 --> 00:05:41,304 اینا همون داروهایی هستن که توی ظرف آبی بودن، خب؟ 75 00:05:41,337 --> 00:05:44,770 و عزیزم، صبح‌ها هم یه لورازپام بخور 76 00:05:44,802 --> 00:05:46,802 فقط چند هفته‌ی آینده، باشه؟ 77 00:05:46,835 --> 00:05:49,436 عاشق این سوتین‌ام - همم - 78 00:05:49,469 --> 00:05:51,769 مبل یا میز؟ همم؟ 79 00:06:02,534 --> 00:06:04,034 اوه 80 00:06:04,067 --> 00:06:06,000 اینجا خیلی کوچولوئـه 81 00:06:06,034 --> 00:06:07,733 خبر داری که عکسش مال پنج سال پیشـه؟ 82 00:06:07,767 --> 00:06:09,733 این عکس رو یادم نمیاد 83 00:06:09,767 --> 00:06:12,133 خیلی عصبانی به نظر میاد 84 00:06:12,166 --> 00:06:14,599 عصبانی به نظر نمیاد 85 00:06:14,632 --> 00:06:19,098 .اون... نه، اینطور نیست .به خاطر اینه که آفتاب افتاده رو صورتش 86 00:06:19,132 --> 00:06:22,531 اون رسماً یه عکس در حد شبکه‌ی نشنال جئوگرافیکه 87 00:06:22,564 --> 00:06:23,564 ساندویچت در چه حالـه؟ 88 00:06:23,598 --> 00:06:26,197 خیلی از بیمارام گفتن که 89 00:06:26,231 --> 00:06:28,930 انگار یه عکاس حرفه‌ای گرفتتش 90 00:06:28,964 --> 00:06:32,130 آره، ولی اونا دیوونه‌ان، هنری 91 00:06:46,662 --> 00:06:48,826 مشکلی براش پیش نمیاد 92 00:06:56,893 --> 00:06:59,760 میشه پاتو ببری کنار؟ - باشه - 93 00:06:59,792 --> 00:07:02,192 درد داره؟ - نه، عزیزم - 94 00:07:17,224 --> 00:07:19,124 باید جوابش رو بدم 95 00:07:19,157 --> 00:07:21,590 باید جواب بدم 96 00:07:33,588 --> 00:07:35,121 خدایی؟ 97 00:07:40,353 --> 00:07:41,720 ببخشید 98 00:07:41,754 --> 00:07:43,487 میشه آخرین اسکنِ 99 00:07:43,520 --> 00:07:45,753 ام.آر.آیش رو واسم آماده کنی؟ 100 00:07:45,785 --> 00:07:48,252 نه، یه دونه جدیدترش هست 101 00:07:48,286 --> 00:07:50,486 یکی هست که از اون تازه‌تره 102 00:07:50,519 --> 00:07:52,286 ولی اون... خودشـه 103 00:07:58,218 --> 00:07:59,617 خوبی؟ - همم - 104 00:07:59,651 --> 00:08:02,450 الان میری دنبالش؟ - آره. امشب می‌بینمت - 105 00:08:02,484 --> 00:08:05,782 اوه، لعنتی. دوستت دارم 106 00:08:44,511 --> 00:08:45,811 !لعنتی 107 00:08:45,845 --> 00:08:47,544 باید بریم - چرا؟ - 108 00:08:47,578 --> 00:08:49,177 !وایسا 109 00:08:49,211 --> 00:08:51,745 !ویولن‌ام! ویولن‌ام 110 00:08:51,777 --> 00:08:54,377 دانکن آبراهامز بزرگـه ولی تن به کار نمیده 111 00:08:54,410 --> 00:08:56,809 !اوه، می‌دونم. سلام! سلام 112 00:08:56,843 --> 00:08:58,509 ...اوه، می‌دونم، ببخشید که 113 00:08:58,542 --> 00:09:00,975 ...دسترسی داره، ولی نمی‌تونه 114 00:09:03,508 --> 00:09:06,008 بیا اینجا، زک 115 00:09:06,041 --> 00:09:07,508 مامان 116 00:09:08,774 --> 00:09:11,074 سلام، زکی 117 00:09:15,973 --> 00:09:18,741 آه، یه نفر بی‌اجازه اومده توی خونه‌مون 118 00:09:18,873 --> 00:09:21,139 !ریدم دهنت، مامان 119 00:09:29,476 --> 00:09:31,473 « وقتی میلا، موزس رو برای دیدن والدینش آورد خونه » 120 00:09:41,203 --> 00:09:43,136 ...چندتا 121 00:09:44,535 --> 00:09:46,535 مو روی صورتتـه 122 00:09:46,569 --> 00:09:48,102 خیلی... قشنگن 123 00:09:48,135 --> 00:09:51,269 ...طلایی‌ان و - فقط آبتو بخور، مامان - 124 00:09:53,202 --> 00:09:55,334 اسمش چیه؟ 125 00:09:55,368 --> 00:09:59,467 یجور... مدلـه؟ 126 00:09:59,500 --> 00:10:00,934 می‌خواستم دم‌موشی بزنم 127 00:10:00,967 --> 00:10:03,367 تو آرایشگری، مگه نه، موزس؟ 128 00:10:03,400 --> 00:10:05,667 مادرم سگ‌های بیشان آموزش میده 129 00:10:05,700 --> 00:10:07,933 و واسه همین درباره‌ی موش‌ها اطلاعات داری، نه؟ 130 00:10:07,966 --> 00:10:09,734 واسه همین موزر دم دستمـه 131 00:10:09,766 --> 00:10:11,432 مال سگ‌هاست ولی روی خودمم ازشون استفاده می‌کنم 132 00:10:11,466 --> 00:10:12,798 یعنی، با موزر سگ‌ها به چیزی که 133 00:10:12,832 --> 00:10:14,199 ازش راضی‌ای می‌رسی؟ 134 00:10:14,232 --> 00:10:16,098 اونا مثل موزر معمولی‌ان، مامان 135 00:10:16,131 --> 00:10:16,998 شاید یکم صداشون بیشتر باشه 136 00:10:17,031 --> 00:10:19,964 به نظرم دقتشون باید یه ذره کمتر باشه 137 00:10:19,998 --> 00:10:22,064 نه. نه. ما خیلی اهل رقابت بودیم 138 00:10:22,098 --> 00:10:25,997 سگ‌های بیشانِ مامان سه بار در سطح ایالت جایزه بردن 139 00:10:26,030 --> 00:10:27,496 اوه، واو 140 00:10:27,529 --> 00:10:28,830 تو چند سالتـه، موزس؟ 141 00:10:28,863 --> 00:10:30,263 ...من بیست - شونزده - 142 00:10:30,296 --> 00:10:31,496 و سه... - بیست - 143 00:10:31,529 --> 00:10:34,229 بیست‌و‌سه سالمـه 144 00:10:34,263 --> 00:10:36,528 ...خب 145 00:10:36,562 --> 00:10:38,328 از این بابت یکم ترسیدم 146 00:10:38,362 --> 00:10:40,262 ،ولی... از بخت خوب همه 147 00:10:40,295 --> 00:10:42,327 وقتی توی آرایشگاه منتظرت بودم که پیدات بشه 148 00:10:42,361 --> 00:10:45,893 ،و فکر می‌کردم دزدیدنت، دوتا آلپرازولام خوردم و یادم نبود قبلش یه سرترالین انداخته بودم 149 00:10:45,927 --> 00:10:47,927 چون نیومدنت دیگه چه دلیلی می‌تونست داشته باشه؟ 150 00:10:47,960 --> 00:10:50,094 الان می‌دونیم حالش خوبـه، مگه نه؟ 151 00:10:50,127 --> 00:10:54,460 خدایا، دوتا از اون آبی‌ها - درستـه - 152 00:10:54,493 --> 00:10:56,525 همونایی که بهم دادی 153 00:10:56,559 --> 00:11:00,627 ولی الان حس می‌کنم خیلی آرومم 154 00:11:01,692 --> 00:11:04,925 انگار ما... انگار دارم سکته می‌کنم 155 00:11:07,324 --> 00:11:09,258 نمی‌تونم اینو حس کنم 156 00:11:32,854 --> 00:11:35,420 شبیه یه آدم دیگه شدی 157 00:11:35,454 --> 00:11:37,621 بهتر 158 00:11:37,654 --> 00:11:40,554 با دخترم چیکار کردی؟ 159 00:11:40,587 --> 00:11:41,919 کُشتمش 160 00:11:43,686 --> 00:11:45,686 وای خدای من 161 00:11:46,919 --> 00:11:49,784 این مدل مو، به قالب سرش میاد 162 00:11:49,818 --> 00:11:53,051 ما نگران بودیم. یعنی، خب، من بودم 163 00:11:53,085 --> 00:11:56,850 من نگران بودم، چون زایمانش ،دیرتر از موعد بود 164 00:11:56,883 --> 00:12:01,149 ...باید با یکی از اون 165 00:12:02,116 --> 00:12:03,450 اسمش چیه؟ 166 00:12:03,483 --> 00:12:06,349 آم... اسمشون چیه؟ 167 00:12:06,382 --> 00:12:08,683 اسمش... چی بود؟ 168 00:12:09,948 --> 00:12:12,249 همون... هنری، چی بود؟ اسمش چی بود؟ 169 00:12:12,282 --> 00:12:14,448 ...همون - گلدون؟ - 170 00:12:14,481 --> 00:12:16,181 گلدون؟ - فورسپس - 171 00:12:16,214 --> 00:12:20,114 باید زایمان رو انجام می‌دادن و بعدش از فورسپس استفاده کردن و 172 00:12:20,147 --> 00:12:22,413 ،بعد شروع کرد به کشیدن فورسپس توی شکمم 173 00:12:22,447 --> 00:12:23,879 چون نمی‌خواست بیاد بیرون و 174 00:12:23,913 --> 00:12:25,380 من حسابی گشاد شدم 175 00:12:25,413 --> 00:12:27,980 ...ولی به دنیا آوردیمش و - خدای من - 176 00:12:28,013 --> 00:12:31,547 آنا. آنا، بیا بریم یه قدمی بزنیم 177 00:12:31,580 --> 00:12:36,012 ببخشید، میلا. الان خیلی رو ابرام 178 00:12:37,713 --> 00:12:40,078 دهنتون خونی شده 179 00:12:40,111 --> 00:12:42,944 چی؟ - از دهنتون داره خون میاد - 180 00:12:45,444 --> 00:12:47,478 !اوه، لعنتی 181 00:12:47,510 --> 00:12:48,977 دندونم شل شده بود 182 00:12:49,010 --> 00:12:53,009 ،ولی دندون شیری نبود فقط میلا دندون شیری داره 183 00:12:53,042 --> 00:12:56,976 و کسی به سن من، نباید داشته باشه 184 00:12:57,009 --> 00:12:59,543 کدومش شیریـه؟ 185 00:12:59,576 --> 00:13:02,374 این یکی. پشتیـه 186 00:13:02,407 --> 00:13:04,307 نشونم بده - اونجا - 187 00:13:04,341 --> 00:13:06,508 اوه! سلام، کوچولو 188 00:13:06,542 --> 00:13:09,541 !ازش فاصله بگیر - !مامان - 189 00:13:13,240 --> 00:13:14,739 ببخشید، موزس 190 00:13:14,772 --> 00:13:17,006 به خاطر من ازش عذرخواهی نکن 191 00:13:17,039 --> 00:13:19,772 اصلاً واسه چی اینجاست؟ - مهمون منـه - 192 00:13:19,806 --> 00:13:21,706 نه. سیگار بی سیگار 193 00:13:21,738 --> 00:13:23,205 !جلوی میلا نه - ببخشید - 194 00:13:23,239 --> 00:13:25,338 !بیرون! می‌تونی بیرون بکشیش - !مامان! مامان - 195 00:13:25,371 --> 00:13:28,705 مامان، اوه... تو... لازم نیست بری بیرون 196 00:13:28,737 --> 00:13:30,705 ...اون چیزه رو 197 00:13:32,471 --> 00:13:34,438 اوه، آره 198 00:13:35,036 --> 00:13:37,103 آم... آره، اینجا 199 00:13:41,902 --> 00:13:43,369 بیا 200 00:13:43,402 --> 00:13:44,902 بابت شام ممنون 201 00:13:46,703 --> 00:13:49,834 بعداً می‌بینمت - کجا؟ - 202 00:13:49,867 --> 00:13:52,834 یه جایی - مجبور نیستی بری - 203 00:14:13,398 --> 00:14:16,930 !هنری! هنری 204 00:14:16,964 --> 00:14:18,964 لعنتی 205 00:14:20,386 --> 00:14:25,381 « عود بیماری. میلا شیمی‌درمانی رو شروع می‌کنه » 206 00:14:26,263 --> 00:14:28,463 یکم زیر می‌زنی، عزیزم 207 00:14:44,695 --> 00:14:46,726 هنوزم یکم زیره - !هنری - 208 00:14:46,759 --> 00:14:48,859 سگِ بی اصل و نسب 209 00:14:50,560 --> 00:14:53,092 !هنری 210 00:14:53,125 --> 00:14:54,825 اون کیه؟ 211 00:14:54,858 --> 00:14:57,058 باید بریم یه جای دیگه 212 00:14:58,824 --> 00:15:01,326 !هنری 213 00:15:01,359 --> 00:15:04,924 شانس آوردیم گیدون تونست امروز صبح بهمون وقت بده 214 00:15:04,957 --> 00:15:07,957 شاید یه نظری بهت داد که بتونی پیاده‌اش کنی 215 00:15:07,990 --> 00:15:11,424 به اَن بگو که هنوزم می‌خوایم امتحان رو توی مارس بگیریم 216 00:15:14,022 --> 00:15:15,122 !میلا 217 00:15:17,089 --> 00:15:18,389 چه مرگتـه؟ 218 00:15:18,423 --> 00:15:20,556 فکر می‌کنی چه مرگمـه؟ 219 00:15:21,788 --> 00:15:25,221 نمی‌تونی با وسایلت اینطوری رفتار کنی 220 00:15:25,254 --> 00:15:28,522 تو چی؟ !دیروز خیلی چندش‌آور بودی 221 00:15:29,688 --> 00:15:32,887 !میل! اون پسر مشکل داشت 222 00:15:32,920 --> 00:15:34,786 !من هم همینطور 223 00:16:01,383 --> 00:16:02,815 خداحافظ، عزیزم 224 00:16:20,746 --> 00:16:23,179 سلام - سلام - 225 00:16:23,213 --> 00:16:25,347 اوه، تُف! لعنتی، لعنتی 226 00:16:25,380 --> 00:16:29,078 لعنتی! یکم خاکستر ریخت 227 00:16:29,111 --> 00:16:31,645 نباید سیگار بکشی، می‌دونی؟ 228 00:16:31,679 --> 00:16:33,512 آره. کار یه دست نیست - نه - 229 00:16:33,545 --> 00:16:37,144 ...به خاطر اینکه... می‌دونی، تو بارداری، پس 230 00:16:37,177 --> 00:16:39,445 .نه، یه تحقیق در این باره انجام دادن در واقع تا وقتی توی 231 00:16:39,478 --> 00:16:42,311 ،سه ماهِ اول سیگار کارخونه‌ای نکشی مشکلی نداره 232 00:16:42,344 --> 00:16:43,909 جدی میگی؟ - آره - 233 00:16:43,943 --> 00:16:46,109 توی اینترنت خوندمش - نه، مزخرفـه - 234 00:16:46,143 --> 00:16:48,543 چیزی به اسم سیگار بی‌خطر نداریم 235 00:16:49,677 --> 00:16:52,343 مزخرف نیست. توی اینترنت خوندمش 236 00:16:52,376 --> 00:16:54,075 مرسی 237 00:16:55,075 --> 00:16:56,676 می‌بینمت 238 00:17:05,140 --> 00:17:06,773 !هنری 239 00:17:08,640 --> 00:17:11,540 من سگمو گم کردم 240 00:17:11,574 --> 00:17:12,772 ،می‌دونی، احتمالاً رفته بیرون 241 00:17:12,805 --> 00:17:14,340 یه نگاهی به محله‌ی جدیدش می‌اندازه 242 00:17:14,373 --> 00:17:18,172 آره. امیدوارم با ماشین کسی تصادف نکرده باشه 243 00:17:20,904 --> 00:17:22,771 !هنری 244 00:17:24,137 --> 00:17:25,471 !هنری 245 00:17:26,405 --> 00:17:28,637 من توبی هستم - و من هنری‌ام - 246 00:17:28,671 --> 00:17:31,037 من... اسمم اینـه. هنری 247 00:17:32,936 --> 00:17:36,636 نه، نیست - چرا. هنری جیمز فینلی - 248 00:17:39,802 --> 00:17:42,101 ولی هنری که اسم سگـه 249 00:17:43,236 --> 00:17:45,968 چرا چیزی نگفتی؟ 250 00:17:49,634 --> 00:17:52,601 خداحافظ، توبی - خداحافظ، هنری - 251 00:17:55,622 --> 00:17:57,619 « آموزشگاه موسیقیِ گیدون » 252 00:18:09,931 --> 00:18:11,764 برو به جهنم 253 00:18:18,930 --> 00:18:21,796 جدی من هیچی مثل این نشنیدم 254 00:18:21,829 --> 00:18:24,828 به هر چی که دست می‌زنی، نابودش می‌کنی 255 00:18:32,894 --> 00:18:35,628 اوه! بفرما 256 00:18:42,260 --> 00:18:45,093 کی اینکارو باهات کرده، ها؟ 257 00:18:47,692 --> 00:18:50,159 دوست‌پسرم 258 00:18:50,193 --> 00:18:53,625 الان دوست‌پسر داری؟ 259 00:18:55,791 --> 00:18:59,325 چجور دوست‌پسری آدمو کچل می‌کنه؟ 260 00:18:59,358 --> 00:19:01,790 ...خب 261 00:19:01,823 --> 00:19:03,989 اون در واقع یه سگ وحشیـه 262 00:19:04,023 --> 00:19:08,789 ،می‌دونی، واسه این ظاهر جدید ...یه چیزی می‌خوای 263 00:19:08,822 --> 00:19:12,623 ...یه چیزی می‌خوای تو مایه‌های 264 00:19:12,657 --> 00:19:15,156 تو مایه‌های این 265 00:19:15,190 --> 00:19:18,589 ها؟ 266 00:19:18,622 --> 00:19:20,754 امتحان کن، امتحان کن. آره 267 00:19:22,488 --> 00:19:25,521 هی. برادرت کجاست؟ 268 00:19:25,555 --> 00:19:27,920 هی، چرا توی مدرسه نیستی؟ 269 00:19:29,254 --> 00:19:31,086 می‌خوای اینجا منتظر بمونی؟ 270 00:19:32,287 --> 00:19:34,387 تو خونه؟ 271 00:19:34,420 --> 00:19:37,319 یالا، یالا، آره 272 00:19:37,352 --> 00:19:38,519 آره، زودباش، بیا 273 00:19:45,552 --> 00:19:49,084 !یالا. من بیسکوئیت دارم 274 00:19:49,118 --> 00:19:51,850 !قهوه دارم 275 00:19:51,883 --> 00:19:53,783 !دختر رقاص 276 00:19:55,284 --> 00:19:57,483 اسمت چیه؟ - تین وا - 277 00:19:57,516 --> 00:19:59,416 نرفتی مدرسه، تین وا؟ 278 00:19:59,449 --> 00:20:02,216 به موقع به اتوبوس نرسیدم - آره، باشه - 279 00:20:07,015 --> 00:20:10,813 اه، می‌دونی این چیه؟ 280 00:20:10,847 --> 00:20:13,980 بیا 281 00:20:14,014 --> 00:20:16,181 چونه‌ات رو بذار اینجا 282 00:20:16,214 --> 00:20:18,014 اینطوری. آره 283 00:20:18,047 --> 00:20:21,046 راحت باش 284 00:20:21,079 --> 00:20:22,647 راحت 285 00:21:36,087 --> 00:21:40,379 « بی‌خوابی » 286 00:22:36,960 --> 00:22:38,493 !هیس 287 00:22:38,527 --> 00:22:40,994 تکون نخور. از جات تکون نخور 288 00:22:41,027 --> 00:22:42,627 چیزی نیست 289 00:22:42,659 --> 00:22:44,959 .جلوتر نیا .تکون نخور 290 00:22:44,993 --> 00:22:46,826 از جات جم نخور 291 00:22:55,757 --> 00:22:57,723 اون فقط حالتو بد می‌کنه 292 00:22:57,756 --> 00:22:59,991 اون فقط حالتو بد می‌کنه 293 00:23:07,489 --> 00:23:09,122 این یکی‌ها کدئین دارن 294 00:23:09,156 --> 00:23:11,855 این یکی‌ها باعث میشن آرومتر بشی 295 00:23:11,889 --> 00:23:13,955 !مامان - فقط برو بیرون - 296 00:23:13,989 --> 00:23:16,288 !به هیچ‌کس نمیگم. برو - !مامان - 297 00:23:16,321 --> 00:23:19,854 !دارم میام، عزیزم برو، برو، برو 298 00:23:19,888 --> 00:23:21,686 !میلا! هنری! هنری - !هیس - 299 00:23:21,720 --> 00:23:22,854 هی! خفه شو، خفه شو 300 00:23:22,888 --> 00:23:25,887 !فقط برو بیرون! برو - باشه - 301 00:23:25,920 --> 00:23:29,253 .میلا، نیا اینجا !همین الان برگرد تو اتاقت 302 00:23:29,286 --> 00:23:30,753 موزس؟ 303 00:23:33,752 --> 00:23:37,085 اوه، میلا - داری ازمون دزدی می‌کنی - 304 00:23:38,018 --> 00:23:39,651 اوه، این خیلی بده 305 00:23:39,684 --> 00:23:42,717 وای خدا - اون توی آشپزخونه بود - 306 00:23:42,751 --> 00:23:44,317 زنگ زدید پلیس؟ - !نه - 307 00:23:44,351 --> 00:23:46,750 کِی می‌تونستم زنگ بزنم پلیس، هنری؟ 308 00:23:46,783 --> 00:23:48,682 اگه زنگ بزنید پلیس، صد درصد 309 00:23:48,716 --> 00:23:49,917 وارد چرخه‌ی پرخاشگری می‌شیم، هنری 310 00:23:49,950 --> 00:23:51,950 این کاملاً تقصیر توئه 311 00:23:51,983 --> 00:23:54,049 ،خواهش می‌کنم، بابا. اگه اینکارو بکنی دیگه نمی‌تونم بهت احترام بذارم 312 00:23:54,083 --> 00:23:56,816 فا... فامیلی‌اش چیه؟ زنگ می‌زنم پدر و مادرش؟ 313 00:23:56,849 --> 00:23:58,648 لطفاً نزنید - از خونه انداختنش بیرون - 314 00:23:58,681 --> 00:24:01,048 پیچیده‌ست - مادرش مشکل داره - 315 00:24:01,082 --> 00:24:02,715 پس باید زنگ بزنم پلیس 316 00:24:02,748 --> 00:24:04,414 فقط فکر نمی‌کنم در حقش انصاف باشه 317 00:24:04,448 --> 00:24:06,947 میلا، اون با یه چنگک گوشت منو تهدید کرد؟ 318 00:24:06,981 --> 00:24:08,614 زنمو با یه چنگک گوشت تهدید کردی؟ 319 00:24:08,646 --> 00:24:10,014 نه، نمی‌خواستم کاری بکنم 320 00:24:10,047 --> 00:24:12,947 مامان، من... هر کاری می‌کنم، جدی میگم 321 00:24:12,980 --> 00:24:15,180 من... ویولن تمرین می‌کنم و 322 00:24:15,213 --> 00:24:16,746 میرم جلسات حمایتی و 323 00:24:16,779 --> 00:24:18,546 حتی مجلسِ رقص لعنتی. میرم 324 00:24:18,579 --> 00:24:22,146 میشه لطفاً اون بمونه؟ 325 00:24:22,179 --> 00:24:24,778 آنا، نمی‌تونیم اینکارو بکنیم 326 00:24:26,145 --> 00:24:28,478 اون کاملاً دست و پا چلفتی بود، هنری 327 00:24:28,512 --> 00:24:30,445 و احتمالاً خطری نداره 328 00:24:30,478 --> 00:24:31,611 اون یه معتاده 329 00:24:31,643 --> 00:24:33,110 اینطوری با معتادها یکیش نکن 330 00:24:33,144 --> 00:24:36,077 هی، ممنون که اینقدر در حقم لطف داری 331 00:24:36,110 --> 00:24:38,576 تو خیلی مهربونی 332 00:24:38,610 --> 00:24:41,876 من موهامو از دست دادم - باحال شده - 333 00:24:41,909 --> 00:24:44,009 مدلش خیلی بهتر از اونیـه که من برات زدم 334 00:24:44,042 --> 00:24:47,175 ،آنا، اگه با عواقب کارش روبه‌رو نشه 335 00:24:47,208 --> 00:24:48,442 ...دوباره برمی‌گرده اینجا و 336 00:24:48,475 --> 00:24:49,908 !آنا؟ آنا - چیه؟ - 337 00:24:49,941 --> 00:24:52,108 فقط می‌خوام به حرفم گوش بدی و باهام همفکری کنی 338 00:24:52,142 --> 00:24:53,574 من دعوتش نکردم اینجا، هنری 339 00:24:53,608 --> 00:24:55,007 اون پسر خطرناکـه 340 00:24:55,040 --> 00:24:56,441 ،در واقع وقتی اومدی 341 00:24:56,474 --> 00:24:58,640 داشتم خوابتو می‌دیدم 342 00:24:58,673 --> 00:25:00,640 خواب منو می‌دیدی؟ 343 00:25:00,673 --> 00:25:02,406 آره 344 00:25:02,440 --> 00:25:04,573 ...نه 345 00:25:04,607 --> 00:25:07,272 ...نه، کار خاصی نمی‌کردیم 346 00:25:07,305 --> 00:25:09,038 ...فقط داشتیم 347 00:25:09,072 --> 00:25:12,505 فقط یجورایی... پیش هم بودیم 348 00:25:18,505 --> 00:25:20,504 صبح شده 349 00:25:22,237 --> 00:25:24,637 می‌تونه واسه صبحونه بمونه 350 00:25:59,732 --> 00:26:00,998 !میلا 351 00:26:01,031 --> 00:26:02,564 صبحونه 352 00:26:03,798 --> 00:26:06,064 حتماً از دوچرخه‌اش افتاده یا همچین چیزی 353 00:26:06,097 --> 00:26:08,630 یه زخمی داره 354 00:26:12,463 --> 00:26:14,296 صبح بخیر - صبح بخیر - 355 00:26:14,330 --> 00:26:15,929 بشین 356 00:26:19,662 --> 00:26:22,628 بابت دیشب متأسفم - دوست‌دختر داری؟ - 357 00:26:24,262 --> 00:26:26,661 نمیشه گفت دوست‌دختر 358 00:26:26,695 --> 00:26:28,894 چند سالشـه؟ - بیست‌وشیش - 359 00:26:28,927 --> 00:26:30,961 به نظر به‌جا میاد 360 00:26:32,161 --> 00:26:34,727 پنکیک درست می‌کنی؟ 361 00:26:34,760 --> 00:26:36,560 خب، خب 362 00:26:39,826 --> 00:26:43,192 خب موزس، برنامه‌ات واسه امروز چیه؟ 363 00:26:43,226 --> 00:26:45,425 تو... در حال حاضر شاغلی؟ 364 00:26:45,458 --> 00:26:47,425 رسماً نه 365 00:26:47,458 --> 00:26:51,024 و... غیررسمی چی؟ کارت چیه؟ 366 00:26:51,058 --> 00:26:52,891 کارای مختلف 367 00:26:52,924 --> 00:26:56,657 اوه 368 00:26:56,690 --> 00:26:59,456 به نظرتون کار خاصی باید بکنم؟ 369 00:27:00,990 --> 00:27:02,423 نه 370 00:27:03,755 --> 00:27:06,956 فکر نکنم اگه قرار بود فقط ،بچسبیم به یه چیز 371 00:27:06,989 --> 00:27:08,590 دنیا اینقدر بزرگ و عجیب می‌شد 372 00:27:08,622 --> 00:27:11,523 ،به نظر به محض اینکه مردم شروع کنن 373 00:27:11,556 --> 00:27:13,754 به انجام این کار، فکر و ذکرشون ،به جای زیباییِ کار 374 00:27:13,788 --> 00:27:15,321 میشه مفید بودنش 375 00:27:15,354 --> 00:27:18,522 درستـه. همینطوره 376 00:27:18,555 --> 00:27:20,386 من برای مفید بودن، آماده نیستم 377 00:27:20,420 --> 00:27:22,320 البته به این معنی نیست که باید به‌درد‌نخور باشی 378 00:27:22,353 --> 00:27:24,220 !هنری 379 00:27:24,253 --> 00:27:25,554 کار شما چیه، جناب؟ 380 00:27:25,587 --> 00:27:27,686 روانشناسـه 381 00:27:27,719 --> 00:27:31,119 گمونم فکر می‌کنید، می‌تونید با این حرفا کیش و ماتم کنید 382 00:27:32,885 --> 00:27:36,118 ...میل، بهتره آماده بشی تا - صبحونه می‌خورم - 383 00:27:36,151 --> 00:27:37,685 شرمنده 384 00:27:43,983 --> 00:27:45,783 جایی نرو 385 00:27:48,983 --> 00:27:50,950 می‌تونم بعد صبحونه برسونمت خونه، موزس 386 00:27:50,982 --> 00:27:52,849 اوه، نه، نمی‌خوام به زحمت بیفتید 387 00:27:52,882 --> 00:27:54,082 نه، زحمتی نیست 388 00:27:54,116 --> 00:27:56,615 می‌تونم بعد اینکه میلا رو رسوندم مدرسه، اینکارو بکنم 389 00:27:56,648 --> 00:27:59,715 هی، موزس، نمی‌دونم این عادتتـه که 390 00:27:59,747 --> 00:28:01,515 با دخترایی دوست بشی که خیلی 391 00:28:01,548 --> 00:28:03,515 ،ازت کوچیک‌ترن یا نه 392 00:28:03,548 --> 00:28:07,380 ولی میلا توی وضعیت خیلی حساسیـه 393 00:28:10,880 --> 00:28:12,713 لعنت 394 00:28:21,678 --> 00:28:23,112 !لعنتی 395 00:28:23,145 --> 00:28:24,377 هنری، میشه قلاده‌اش رو بگیری؟ 396 00:28:24,412 --> 00:28:25,945 آره - شرمنده. می‌افته دنبال ماشین‌ها - 397 00:28:25,978 --> 00:28:27,678 مشکلی نیست 398 00:28:27,711 --> 00:28:29,578 هی، میشه بیای بری روی چارپایه و کمکم کنی؟ 399 00:28:29,610 --> 00:28:31,276 تمام لامپ‌هام همه‌ش می‌ترکن 400 00:28:31,310 --> 00:28:33,976 بعید می‌دونم در حال حاضر خودم بتونم برم روی چارپایه 401 00:28:34,009 --> 00:28:35,511 ‫من الان، من... 402 00:28:35,544 --> 00:28:37,943 ‫- چندتا بیمار دارم که منتظرم هستن ‫- باشه 403 00:28:37,976 --> 00:28:39,443 ‫باشه 404 00:28:41,543 --> 00:28:43,477 ‫- می‌بینمت ‫- خداحافظ 405 00:28:44,942 --> 00:28:46,409 ‫هنری 406 00:29:09,038 --> 00:29:11,305 ‫می‌خوام دوباره ببینمت 407 00:29:11,971 --> 00:29:13,804 ‫امکان نداره 408 00:29:13,838 --> 00:29:15,304 ‫میلا! 409 00:29:18,337 --> 00:29:19,970 ‫باشه، خداحافظ مامان 410 00:29:20,003 --> 00:29:21,504 ‫بهم خبر بده 411 00:29:21,537 --> 00:29:24,069 ‫اگه تحملِ مدرسه برات ‫سخت بود میام دنبالت 412 00:29:24,103 --> 00:29:25,570 ‫خداحافظ 413 00:29:29,068 --> 00:29:31,570 ‫- تو کجا زندگی می‌کنی، موزس؟ ‫- من رو اینجا پیاده کنید 414 00:29:31,602 --> 00:29:34,001 ‫اوه نه، می‌برمت خونه 415 00:29:36,900 --> 00:29:39,301 ‫ممنون که من رو رسوندید، خانم فینلی 416 00:29:39,335 --> 00:29:40,767 ‫موزس! 417 00:29:45,999 --> 00:29:47,666 ‫ممنون 418 00:29:48,933 --> 00:29:51,467 ‫دیگه نمی‌خوام نزدیکِ میلا باشی 419 00:29:56,065 --> 00:29:57,865 ‫آره، باشه 420 00:29:59,331 --> 00:30:01,828 « پیشرفتِ مهم » 421 00:30:02,164 --> 00:30:04,963 ‫حس کردم بدنم سرد شد 422 00:30:06,930 --> 00:30:08,863 ‫انگار می‌دونستم 423 00:30:12,330 --> 00:30:14,062 ‫اگه فقط گفته بودم... 424 00:30:14,096 --> 00:30:15,728 ‫خدایا، اگه فقط گفته بودم نه 425 00:30:15,762 --> 00:30:18,261 ‫اگه فقط گفته بودم تنهام نذار... 426 00:30:18,296 --> 00:30:20,396 ‫جنی، میشه من، میشه لطفاً... 427 00:30:20,429 --> 00:30:22,228 ‫...یه لحظه من رو ببخشی، لطفاً 428 00:30:22,261 --> 00:30:23,594 ‫اوهوم 429 00:30:43,658 --> 00:30:45,591 ‫من اون لامپ رو عوض می‌کنم 430 00:30:48,057 --> 00:30:50,358 ‫- مرسی ‫- آره 431 00:30:55,324 --> 00:30:58,390 ‫یه لحظه صبر کن 432 00:30:58,423 --> 00:31:00,689 ‫- تونستی ببندیش؟ ‫- آره، نه هنوز 433 00:31:01,822 --> 00:31:04,755 ‫اینم از این 434 00:31:05,988 --> 00:31:08,088 ‫- لعنتی! ‫- لعنتی! لعنتی! 435 00:31:09,489 --> 00:31:11,054 ‫- خدای من! خدای من ‫- نه، نه 436 00:31:11,088 --> 00:31:13,921 ‫سیستم برق این خونه‌ها خیلی درب و داغونه 437 00:31:13,954 --> 00:31:15,421 ‫- میشه بشینی؟ ‫- اوه، نه، خوبم 438 00:31:15,455 --> 00:31:18,487 ‫خیلی معذرت می‌خوام هنری. ‫خیلی معذرت می‌خوام. 439 00:31:18,520 --> 00:31:19,920 ‫- بشین. لطفاً بشین ‫- خوبم 440 00:31:19,953 --> 00:31:21,353 ‫- نه، خوبم، خوبم ‫- لطفاً بشین 441 00:31:21,387 --> 00:31:23,819 ‫- خوبم. خوبم. چیزیم نیست ‫- خدایا! 442 00:31:23,852 --> 00:31:25,652 ‫- امیدوارم ضربه‌مغزی نشده باشی ‫- نه، خوبم 443 00:31:25,685 --> 00:31:27,019 ‫می‌تونم یکم آب برات بیارم؟ ‫می‌خوای یکم برات آب بیارم؟ 444 00:31:27,052 --> 00:31:28,553 ‫- چیزیم نیست ‫- لعنتی. می‌تونی آب بخوری؟ 445 00:31:28,585 --> 00:31:30,717 ‫اون قانون در مورد سشوارها چیه؟ 446 00:31:32,818 --> 00:31:35,884 ‫اوه، تو می‌تونی مستقیم ‫توی خونه‌ی ما رو ببینی 447 00:31:35,918 --> 00:31:38,150 ‫- واقعاً؟ ‫- آره 448 00:31:38,185 --> 00:31:40,050 ‫باشه. میشه فقط... 449 00:31:40,084 --> 00:31:41,517 ‫- آره، خوبم ‫- موهات بالا رفتن 450 00:31:41,551 --> 00:31:43,016 ‫میشه فقط... میشه یه لحظه صبر کنی؟ 451 00:31:43,049 --> 00:31:45,417 ‫صبر کن، یه چیزی دارم که عالی میشه 452 00:31:52,216 --> 00:31:56,015 ‫این ژله، ولی مو رو نرم می‌کنه 453 00:31:56,048 --> 00:31:58,549 ‫میشه... باشه، خودت بزنش 454 00:31:58,614 --> 00:32:00,914 ‫فقط رودروایسی نکن، همه‌ش مالِ خودته... 455 00:32:00,947 --> 00:32:03,214 ‫راستش، نه، بذار من، بیا 456 00:33:17,869 --> 00:33:20,669 ‫اون دوست‌پسرت بود که ‫امروز صبح رسوندت مدرسه؟ 457 00:33:20,702 --> 00:33:22,170 ‫آره 458 00:33:22,203 --> 00:33:24,902 ‫اون رو به مجلس رقص میاری؟ 459 00:33:24,935 --> 00:33:26,868 ‫فکر کنم 460 00:33:26,902 --> 00:33:28,835 ‫اون کدوم مدرسه میره؟ 461 00:33:29,934 --> 00:33:31,667 ‫اون ترک تحصیل کرده 462 00:33:32,834 --> 00:33:34,667 ‫دوست‌پسرِ من 18 سالشه 463 00:33:36,033 --> 00:33:37,733 ‫کلاه گیست رو دوست دارم 464 00:33:37,766 --> 00:33:40,234 ‫می‌خوام برای مجلس رقص ‫موهام رو اکستنشن کنم 465 00:33:40,268 --> 00:33:42,599 ‫- خوبه ‫- آره 466 00:33:42,633 --> 00:33:44,965 ‫- میشه بدی امتحانش کنم؟ ‫- نه 467 00:33:44,999 --> 00:33:47,732 ‫فقط می‌خوام ببینم با موی بلند چه شکلی میشم 468 00:33:50,732 --> 00:33:54,099 ‫- فقط یه لحظه ‫- نه 469 00:33:54,132 --> 00:33:57,432 ‫تو رو خدا؟ سریع امتحانش می‌کنم. ‫زود پسش میدم. تو رو خدا؟ 470 00:33:59,265 --> 00:34:01,397 ‫آره؟ 471 00:34:24,894 --> 00:34:28,793 ‫خدای من. قیافه‌ام خیلی فرق می‌کنه 472 00:34:44,358 --> 00:34:46,657 ‫می‌خوام به آرایشگرِ موم نشونش بدم 473 00:34:47,823 --> 00:34:50,524 ‫اوه آره، دوستش دارم 474 00:34:55,323 --> 00:34:57,489 ‫به تو بیشتر میاد 475 00:35:07,688 --> 00:35:13,154 « یه ذره سرمست » 476 00:35:42,183 --> 00:35:43,782 ‫هی! 477 00:35:48,182 --> 00:35:51,548 ‫- تو اینجا چیکار می‌کنی؟ ‫- خودت اینجا چیکار می‌کنی؟ 478 00:35:51,581 --> 00:35:54,982 ‫- اینجا مدرسه‌ی منه ‫- مدرسه‌ی منه 479 00:35:55,015 --> 00:35:56,747 ‫اینجا مدرسه‌ی دخترونه‌ست 480 00:35:57,981 --> 00:35:59,214 ‫لعنتی 481 00:36:00,613 --> 00:36:01,880 ‫هی! 482 00:36:03,047 --> 00:36:04,845 ‫نکن 483 00:36:23,177 --> 00:36:25,576 ‫- میلا؟ ‫- چیه؟ 484 00:36:27,310 --> 00:36:29,476 ‫کجا بودی؟ 485 00:36:29,510 --> 00:36:32,076 ‫- پیشِ اسکارلت بودم ‫- سلام، عزیز دلم 486 00:36:32,109 --> 00:36:34,243 ‫- سلام ‫- حالت خوبه؟ 487 00:36:34,276 --> 00:36:36,708 ‫خوبم 488 00:36:39,175 --> 00:36:42,441 ‫باید دعوتش کنی خونه 489 00:36:42,474 --> 00:36:46,241 ‫یا مامانش هنوز بهش پول میده ‫که رژیم پالئو بگیره؟ 490 00:36:46,274 --> 00:36:48,507 ‫مامان... 491 00:36:48,539 --> 00:36:51,606 ‫برای بلیتِ مجلس رقص یکم پول می‌خوام 492 00:36:54,340 --> 00:36:56,839 ‫- باشه ‫- باشه 493 00:36:59,339 --> 00:37:01,439 ‫باید بریم خرید و یه دست لباسم واست بخریم 494 00:37:01,472 --> 00:37:03,905 ‫ایده‌ای چیزی داری؟ 495 00:37:03,938 --> 00:37:05,338 ‫اوهوم 496 00:37:05,371 --> 00:37:08,004 ‫شاید بتونیم فردا صبح رو مرخصی بگیریم و... 497 00:37:08,038 --> 00:37:09,304 ‫بریم خرید 498 00:37:09,338 --> 00:37:11,736 ‫نمی‌خوام بیشتر مدرسه رو از دست بدم 499 00:37:14,370 --> 00:37:17,170 ‫همکلاسی‌هات با خودشون دوستی می‌برن یا... 500 00:37:17,203 --> 00:37:18,469 ‫اوه، زر نزن! 501 00:37:18,503 --> 00:37:20,336 ‫به خاطرِ اینه که سیاستِ خارجی 502 00:37:20,369 --> 00:37:23,768 ‫تو این کشور بر اساس این کوته‌نظری بنا شده 503 00:37:23,802 --> 00:37:26,036 ‫دوست داری از پسرِ آندریا بخوام؟ 504 00:37:26,069 --> 00:37:27,601 ‫لیف؟ 505 00:37:31,834 --> 00:37:34,633 ‫من با لیف نمیرم 506 00:37:36,301 --> 00:37:38,335 ‫...مخصوصاً در مورد این شخصیتِ 507 00:37:38,368 --> 00:37:41,302 ‫عجیب و افراط‌آمیز که موتسارت داشت 508 00:37:41,335 --> 00:37:43,403 ‫نوعی موسیقیِ منحصربه‌فرد 509 00:37:43,436 --> 00:37:46,002 ‫برای بیان عواطفِ غم‌انگیزه 510 00:37:46,036 --> 00:37:50,003 ‫که همیشه برای دنیا شگفتیِ ‫غیرقابل وصفی به ارمغان آورده 511 00:37:50,037 --> 00:37:51,369 ‫هرگز تلخ و طعنه‌آمیز نیست 512 00:37:51,403 --> 00:37:53,702 ‫می‌تونه تاریک باشه، می‌تونه تهدیدآمیز باشه 513 00:37:53,735 --> 00:37:57,404 ‫ولی در اصل به طرز استثنایی ‫موسیقیِ خوش‌بینانه‌ست 514 00:37:57,437 --> 00:37:59,504 ‫و وقتی موتسارت به اوج خودش می‌رسه 515 00:37:59,536 --> 00:38:02,703 ‫و گاهی اوقات همیشه به اوجش نمی‌رسه 516 00:38:02,736 --> 00:38:05,138 ‫ولی وقتی موتسارت در اوج خودش می‌نویسه 517 00:38:05,171 --> 00:38:07,171 ‫مثل "سمفونیِ بیست‌وپنجم" 518 00:38:07,204 --> 00:38:08,471 ‫با چیزی طرفید 519 00:38:08,505 --> 00:38:11,938 ‫که به طور غیرقابل وصفی خارق‌‌العاده‌ست 520 00:38:11,972 --> 00:38:15,072 ‫این مروری بر موسیقیِ موتسارته... 521 00:38:49,143 --> 00:38:52,376 ‫فکر می‌کنم یه چیزی توی وجودت عوض شده 522 00:38:57,877 --> 00:38:59,542 ‫چی می‌تونه باشه؟ 523 00:38:59,575 --> 00:39:03,511 ‫وقتی مادرت عاشق شده بود ‫همین رو تو وجودش دیدم 524 00:39:03,543 --> 00:39:06,244 ‫وقتی که مستِ عشق شده بود 525 00:39:06,277 --> 00:39:08,676 ‫منظورت وقتیه که با بابا آشنا شد؟ 526 00:39:12,512 --> 00:39:16,345 ‫- تو دیوونه‌اش بودی ‫- البته 527 00:39:16,378 --> 00:39:19,179 ‫- باهم آهنگ‌های شوستاکوویچ رو می‌زدیم ‫- باهم رابطه داشتید؟ 528 00:39:19,212 --> 00:39:20,479 ‫هیچ‌وقت این اوج رو نمی‌بینی 529 00:39:20,513 --> 00:39:24,212 ‫- باهم بودید؟ ‏- ببین چند دفعه زیرش خط کشیدم 530 00:39:24,246 --> 00:39:27,113 این دفعه خیلی مشتاق نیستی 531 00:39:27,147 --> 00:39:29,846 ‫بیا، بال‌هات رو باز کن... 532 00:39:36,181 --> 00:39:39,081 ‫وقتی این رو با تمرکز بزنی 533 00:39:39,114 --> 00:39:42,248 ‫می‌تونه قلب رو خیلی بزرگ کنه 534 00:39:42,281 --> 00:39:45,882 ‫وقتی صدای پرنده درمیاری خیلی احمقانه میشه 535 00:40:06,884 --> 00:40:08,550 ‫به چی نگاه می‌کنید؟ 536 00:40:11,117 --> 00:40:12,718 ‫گم شید! 537 00:41:01,415 --> 00:41:08,991 « حالت تهوع » 538 00:41:42,727 --> 00:41:45,327 ‫سلام. سلام، خانم فینلی. ‫میلا اینجاست؟ 539 00:41:45,361 --> 00:41:47,895 ‫- نه. اینجا نیست ‫- اینا رو براش آوردم 540 00:41:47,928 --> 00:41:49,861 ‫براش یه هدیه آوردم 541 00:41:51,895 --> 00:41:53,429 ‫تو مدرسه نبودی 542 00:41:53,462 --> 00:41:55,495 ‫امروز نرفتم 543 00:41:57,362 --> 00:41:59,362 ‫تا اینجا دویدی؟ 544 00:41:59,395 --> 00:42:01,562 ‫داشتم بسکتبال بازی می‌کردم 545 00:42:01,595 --> 00:42:03,629 ‫- می‌خوای یه کاری بکنی؟ ‫- نه. باید استراحت کنه 546 00:42:03,662 --> 00:42:06,730 ‫- می‌تونیم باهم تو حیاط‌خلوت بشینیم ‫- نه 547 00:42:14,764 --> 00:42:16,931 ‫میلا. میلا 548 00:42:16,964 --> 00:42:18,864 ‫- چی تو سرته؟ ‫- چی؟ 549 00:42:18,898 --> 00:42:21,864 ‫خب، نمی‌بینی تو چه وضعیه؟ 550 00:42:28,965 --> 00:42:31,366 ‫ببخشید، نتونستم لیوان پیدا کنم 551 00:43:09,403 --> 00:43:11,504 ‫می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم 552 00:43:14,670 --> 00:43:17,370 ‫با من میای مجلسِ رقص مدرسه؟ 553 00:43:21,937 --> 00:43:24,604 ‫سنّم یه ذره براش زیاد نیست؟ 554 00:43:24,638 --> 00:43:25,938 ‫نه 555 00:43:28,439 --> 00:43:30,405 ‫باید کت‌شلوار بپوشم؟ 556 00:43:31,871 --> 00:43:33,839 ‫فکر نکنم 557 00:43:37,806 --> 00:43:39,839 ‫دوست دارم یکی بپوشم 558 00:43:43,840 --> 00:43:45,840 ‫خدای من 559 00:43:47,440 --> 00:43:48,873 ‫قلبم خیلی سریع می‌تپه 560 00:43:48,907 --> 00:43:51,808 ‫حس می‌کنم دارم سکته می‌کنم 561 00:43:52,908 --> 00:43:54,707 ‫حسش کن 562 00:43:56,941 --> 00:43:59,841 ‫فکر نمی‌کردم اینجوری باشه 563 00:44:21,811 --> 00:44:24,944 ‫- حس می‌کنم الان بالا میارم ‫- هی؟ 564 00:44:27,611 --> 00:44:28,911 ‫مامان! 565 00:44:32,512 --> 00:44:34,079 ‫- مامان! ‫- حالت خوبه؟ 566 00:44:34,112 --> 00:44:36,245 میشه برام "اندانسترون" بیاری؟ (داروی ضد استفراغ) 567 00:44:36,279 --> 00:44:39,879 ‫پاشو بشین. پاشو بشین. پاشو بشین 568 00:44:41,480 --> 00:44:44,679 ‫می‌تونی پاشی بشینی؟ میلا 569 00:44:44,712 --> 00:44:47,414 ‫می‌دونم دستِ توئه. کنار تلفن بود 570 00:44:47,448 --> 00:44:49,448 ‫همین الان بده‌ش به من 571 00:44:54,214 --> 00:44:56,214 ‫اون نیست 572 00:44:58,181 --> 00:45:00,549 ‫بازم باهام میای مجلس رقص؟ 573 00:45:00,581 --> 00:45:01,681 ‫- نه، نمیاد ‫- ببخشید 574 00:45:01,714 --> 00:45:03,981 ‫- مو؟ ‫- نه، نمیاد میلا 575 00:45:04,015 --> 00:45:05,550 ‫یکم عزّت‌نفس داشته باش 576 00:45:05,581 --> 00:45:07,948 ‫برای اینه که باهام وقت می‌گذرونی؟ 577 00:45:07,981 --> 00:45:09,348 ‫آره 578 00:45:09,383 --> 00:45:11,782 ‫این تنها دلیلشه؟ 579 00:45:14,249 --> 00:45:15,816 ‫تنها دلیلش اینه؟ 580 00:45:17,783 --> 00:45:20,716 ‫تو باید بری، موزس و دیگه هرگز ‫حق نداری برگردی اینجا 581 00:45:26,717 --> 00:45:29,584 ‫پاشو بشین، عزیزم. پاشو بشین، عزیزم 582 00:45:29,617 --> 00:45:32,218 ‫یالا. یه قلپ دیگه بخور 583 00:45:37,185 --> 00:45:38,785 ‫لعنتی! 584 00:45:39,952 --> 00:45:42,319 ‫گندش بزنن! لعنتی! 585 00:45:59,546 --> 00:46:02,021 « کیر توش » 586 00:46:22,656 --> 00:46:25,458 ‫- آره، عالیه. هی ‫- هی، مو، بمبی اینجاست 587 00:46:25,491 --> 00:46:26,757 ‫هی؟ 588 00:46:37,658 --> 00:46:39,492 ‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 589 00:46:39,525 --> 00:46:41,658 ‫خودت اینجا چیکار می‌کنی؟ 590 00:46:42,724 --> 00:46:44,826 ‫مامانت می‌دونه کجایی؟ 591 00:46:44,859 --> 00:46:46,526 ‫مامانِ خودت می‌دونه؟ 592 00:46:50,526 --> 00:46:53,494 ‫نمی‌تونی بمونی. الان باید برم سرِ کار 593 00:48:30,304 --> 00:48:32,870 ‫تریسی مرو؟ 594 00:48:32,903 --> 00:48:34,703 ‫بله، آقا 595 00:48:45,572 --> 00:48:48,272 ‫- نوش، رفیق ‫- آره 596 00:48:58,072 --> 00:49:01,574 ‫برادرم امشب یه مهمونی می‌گیره. ‫باید بیای. 597 00:49:03,507 --> 00:49:04,906 ‫باشه 598 00:49:12,341 --> 00:49:13,941 ‫کجاست؟ 599 00:49:13,974 --> 00:49:16,708 ‫- خونه‌ی برایان ‫- آره 600 00:49:31,144 --> 00:49:38,103 « عشق و عاشقی (بخش اول) » 601 00:49:43,278 --> 00:49:46,010 ‫هی، ما زیاد اینجا نمی‌مونیم، باشه؟ 602 00:49:46,044 --> 00:49:48,312 ‫مگه اینکه خیلی خوش بگذره 603 00:49:51,179 --> 00:49:53,213 ‫تو خیلی خوشگلی 604 00:50:12,713 --> 00:50:14,947 ‫دوستش دارم 605 00:50:14,980 --> 00:50:17,614 ‫داری ازم دوری می‌کنی؟ 606 00:50:17,647 --> 00:50:18,781 ‫نه 607 00:50:19,914 --> 00:50:21,216 ‫خوبه 608 00:50:26,882 --> 00:50:29,183 ‫هی میل، می‌خوای... میل؟ 609 00:50:29,217 --> 00:50:32,383 ‫- می‌خوای بریم برقصیم؟ ‫- آره 610 00:50:32,417 --> 00:50:34,484 ‫اون تو می‌بینمت 611 00:50:34,517 --> 00:50:36,584 ‫داری بچه‌داری می‌کنی؟ 612 00:52:32,996 --> 00:52:34,562 ‫هی 613 00:52:37,130 --> 00:52:39,530 ‫هی. میشه یه پیک مشروب برام جور کنی؟ 614 00:53:40,902 --> 00:53:43,070 ‫هی. هی! مستی؟ 615 00:53:43,103 --> 00:53:44,802 ‫- دوست‌دخترت کجاست؟ ‫- هی؟ 616 00:53:44,835 --> 00:53:46,803 ‫دوست‌دخترت کجاست؟ 617 00:53:49,403 --> 00:53:50,971 ‫هی، به من نگاه کن. به من نگاه کن 618 00:53:51,004 --> 00:53:53,037 ‫کثافتِ بی‌عرضه 619 00:53:53,071 --> 00:53:55,571 ‫هی! لاشی! گورت رو گُم کن! 620 00:53:56,837 --> 00:53:57,905 ‫هی! 621 00:54:05,038 --> 00:54:06,771 ‫تو خوبی؟ 622 00:54:12,572 --> 00:54:15,273 ‫این چیه؟ چی خوردی؟ میل؟ 623 00:54:17,639 --> 00:54:18,940 ‫ودکا 624 00:54:20,739 --> 00:54:23,207 ‫اجازه داری همزمان با داروهات مشروب بخوری؟ 625 00:54:24,441 --> 00:54:26,341 ‫هیچ‌وقت پیش نیومده 626 00:54:27,875 --> 00:54:31,640 ‫- به پدر و مادرت زنگ می‌زنم ‫- نه 627 00:54:31,673 --> 00:54:35,041 ‫نه. نه هنوز، مو 628 00:54:35,075 --> 00:54:36,609 ‫نه هنوز 629 00:54:53,960 --> 00:54:57,787 « عشق و عاشقی (بخش دوم) » 630 00:56:31,320 --> 00:56:34,621 ‫خونه‌ی من کجاست؟ اون طرفیه؟ 631 00:56:35,988 --> 00:56:38,221 ‫نه، بیشتر... 632 00:56:38,255 --> 00:56:39,954 ‫...تو این جهته 633 00:56:41,321 --> 00:56:43,687 ‫اون رو می‌بینی؟ اونجا مدرسه‌ی توئه 634 00:56:43,721 --> 00:56:46,922 ‫- آهان ‫- اینی که این پایینه... 635 00:56:46,955 --> 00:56:48,556 ‫وقتی... 636 00:56:51,623 --> 00:56:54,257 ‫اونجا جاییه که امروز توش بودیم 637 00:56:56,390 --> 00:56:58,590 ‫موزس، تو از من خوشت میاد؟ 638 00:57:03,390 --> 00:57:05,391 ‫معلومه 639 00:57:06,424 --> 00:57:09,324 ‫ولی یعنی از ته دل ازم خوشت میاد؟ 640 00:57:21,526 --> 00:57:22,792 ‫هی 641 00:57:24,260 --> 00:57:25,926 ‫پیچیده‌ست 642 00:57:28,426 --> 00:57:30,827 ‫من نمی‌خوام بهت صدمه بزنم 643 00:57:33,960 --> 00:57:35,860 ‫پس بهم صدمه نزن 644 00:58:03,464 --> 00:58:05,297 ‫تا یه دقیقه برمی‌گردم 645 00:58:05,330 --> 00:58:06,697 ‫- منم باهات میام ‫- نه، نه، نه، نه 646 00:58:06,731 --> 00:58:08,764 ‫برگرد بخواب. برگرد بخواب 647 00:58:22,366 --> 00:58:26,499 ‫اون هیچکدوم از داروهاش رو با خودش نبرده؟ 648 00:58:26,533 --> 00:58:29,432 ‫امیدوارم یه سوزن نکنه تو دستش 649 00:58:29,466 --> 00:58:32,333 ‫چرا حداقل گوشیش رو با خودش نبرده؟ 650 00:58:33,866 --> 00:58:36,333 ‫بیخیال، میلا 651 00:58:36,367 --> 00:58:38,534 ‫چطور این اتفاق رو پیش‌بینی نکردیم؟ 652 00:58:40,867 --> 00:58:42,334 ‫هنری؟ 653 00:58:43,734 --> 00:58:46,168 ‫شنیدی چی گفتم؟ 654 00:58:46,201 --> 00:58:47,968 ‫من هر شب کنارش بیدارم، هنری 655 00:58:48,002 --> 00:58:50,701 ‫بدنش خیلی داغ میشه. ‫تو هیچ‌وقت پیشش نیستی. 656 00:58:50,735 --> 00:58:54,169 ‫هستم. من پیششم. من همیشه پیششم. ‫فقط تو متوجه نمیشی. 657 00:58:54,202 --> 00:58:55,637 ‫خب، من نمی‌تونم پیدات کنم 658 00:58:55,669 --> 00:58:58,402 ‫حتی الان نمی‌دونم چه حسی داری 659 00:58:58,435 --> 00:59:00,103 ‫چون بهم نمیگی 660 00:59:00,136 --> 00:59:03,670 ‫بهم بگو هنری، چون الان خیلی ‫احساس تنهایی می‌کنم 661 00:59:03,703 --> 00:59:05,136 ‫این واقعاً به تو مربوط نمیشه، آنا 662 00:59:05,170 --> 00:59:06,403 ‫به من مربوطه 663 00:59:06,436 --> 00:59:08,470 ‫واقعاً به احساسِ تو ربطی نداره! 664 00:59:08,503 --> 00:59:11,504 ‫این به میلا مربوطه، محضِ رضای خدا! 665 00:59:11,538 --> 00:59:13,538 ‫تو چه مرگته؟ 666 00:59:13,571 --> 00:59:15,004 ‫دخترمون ناپدید شده 667 00:59:15,037 --> 00:59:17,105 ‫شاید شب رو تا صبح زنده نمونه 668 00:59:17,138 --> 00:59:18,471 ‫و، و، و 669 00:59:18,504 --> 00:59:20,871 ‫و... نمی‌تونم هیچی رو احساس کنم 670 00:59:20,905 --> 00:59:22,005 ‫چون نمی‌تونم نفس بکشم 671 00:59:22,038 --> 00:59:24,138 ‫چون تو فرصتِ نفس کشیدن بهم نمیدی 672 00:59:24,172 --> 00:59:26,438 ‫باشه، باشه، باشه، باشه، باشه 673 00:59:26,472 --> 00:59:28,939 ‫آنا، معذرت می‌خوام. آنا، عزیزم، ببخشید 674 00:59:28,972 --> 00:59:31,273 ‫فقط می‌خوام پیداش کنم... 675 00:59:31,306 --> 00:59:33,339 ‫ببخشید 676 00:59:34,439 --> 00:59:37,506 ‫این دختر رو ندیدید؟ ‫ببخشید 677 00:59:37,540 --> 00:59:39,907 ‫میشه فقط نگاه کنی 678 00:59:41,207 --> 00:59:45,008 ‫ببخشید. این دختر رو دیدید؟ 679 00:59:45,041 --> 00:59:47,374 ‫این دختر رو ندیدید؟ 680 01:00:33,695 --> 01:00:38,531 اون روز اصلاً حسِ یه داستانِ » « عاشقانه رو نداشت 681 01:00:53,748 --> 01:00:56,282 ‫بیا بریم خونه 682 01:00:56,981 --> 01:00:59,348 ‫اوه، عزیزم 683 01:01:04,382 --> 01:01:07,283 ‫نه هنوز، عزیز دلم 684 01:01:07,316 --> 01:01:09,716 ‫عفونتِ قفسه‌ی سینه داری 685 01:01:13,783 --> 01:01:15,683 ‫خواهش می‌کنم، مامان 686 01:01:17,384 --> 01:01:20,184 ‫اول باید بهتر شی 687 01:01:20,217 --> 01:01:21,918 ‫زیاد طول نمی‌کشه 688 01:01:21,951 --> 01:01:25,451 ‫- همیشه این رو میگی ‫- این دفعه حقیقت داره 689 01:01:28,451 --> 01:01:30,451 ‫اینم میگی 690 01:01:30,485 --> 01:01:33,586 ‫میل! میل، بس کن! 691 01:01:33,619 --> 01:01:36,219 ‫میلا! چیه، سعی داری خودت رو بکُشی؟ 692 01:01:36,252 --> 01:01:38,587 ‫اون اینجا پیدام نمی‌کنه 693 01:01:38,620 --> 01:01:39,786 ‫میلا 694 01:01:42,920 --> 01:01:45,353 ‫یالا، عزیزم 695 01:01:45,387 --> 01:01:47,854 ‫برگرد اینجا. یالا 696 01:01:50,363 --> 01:01:53,096 « روالِ همیشگی دوش گرفتن » 697 01:01:54,921 --> 01:01:58,721 ‫هنری میشه بیای و فشارِ آب رو امتحان کنی؟ 698 01:01:59,721 --> 01:02:01,988 ‫هنری؟ 699 01:02:02,022 --> 01:02:04,688 ‫عزیزم، امروز صبح چکش کردم. مشکلی نداشت 700 01:02:04,721 --> 01:02:08,222 ‫خب، الان خیلی ضعیفه. ‫میشه بیای و امتحانش کنی. 701 01:02:11,323 --> 01:02:13,156 ‫هنری! 702 01:02:13,190 --> 01:02:15,658 ‫صبح چکش کردم، خوب بود 703 01:02:16,989 --> 01:02:19,390 ‫هنری، فقط بیا و با در نظر گرفتنِ نگرانی من 704 01:02:19,423 --> 01:02:23,357 ‫فشارِ آب رو چک کن و ببین که خیلی ضعیفه 705 01:02:23,391 --> 01:02:26,891 ‫این فقط وظایفِ اولیه‌ی زناشوییته. خدایا! 706 01:02:26,925 --> 01:02:30,559 ‫هی، اونجا آب ریخته. سُر نخوری 707 01:02:30,592 --> 01:02:33,593 ‫عجله کن. یالا، باید برم بیمارستان 708 01:02:37,225 --> 01:02:39,926 ‫میل خاطرخواه اون پسره شده 709 01:02:39,959 --> 01:02:43,092 ‫- اون دخترِ باهوشیه ‫- این عشقِ اولشه 710 01:02:43,126 --> 01:02:46,193 ‫- فراموشش می‌کنه ‫- به این راحتی فراموش نمی‌کنه 711 01:02:46,226 --> 01:02:50,627 ‫مطمئنم به قدر کافی قوی نیست ‫که خودش رو نجات بده 712 01:02:50,661 --> 01:02:54,394 ‫- اون مثلِ تو نیست، آنا ‫- نمیگم که مثلِ منه 713 01:02:54,428 --> 01:02:55,562 ‫منظورت چیه؟ 714 01:02:55,595 --> 01:02:57,461 ‫- خوبه ‫- نه... 715 01:02:57,495 --> 01:02:59,061 ‫دقیقاً همونطوره که صبح بود 716 01:02:59,094 --> 01:03:01,529 ‫- لورازپامت رو خوردی؟ ‫- هنوزم ضعیفه 717 01:03:01,563 --> 01:03:03,529 ‫لورازپامت رو خوردی؟ چون بهتره خورده باشی 718 01:03:03,563 --> 01:03:05,929 ‫- دیگه اونا رو نمی‌خورم ‫- از کِی؟ 719 01:03:05,962 --> 01:03:09,296 ‫از وقتی میلا برگشت. ‫دیگه هیچ دارویی نمی‌خورم. 720 01:03:09,329 --> 01:03:12,129 ‫نه، نه، نه، نه، نه 721 01:03:12,162 --> 01:03:13,597 ‫این بدترین زمانِ ممکنه 722 01:03:13,630 --> 01:03:16,630 ‫نمی‌خوام چیزی رو از دست بدم، هنری 723 01:03:18,130 --> 01:03:20,330 ‫بدونِ اونا حالم خوبه، می‌دونی 724 01:03:20,363 --> 01:03:22,730 ‫- فقط کمرم یکم... ‫- نه 725 01:03:22,764 --> 01:03:25,665 ‫- چیکار می‌کنی؟ ‫- فقط داری خودت رو خسته می‌کنی 726 01:03:25,697 --> 01:03:28,565 ‫خیلی‌خب، به خاطر دوش بود، هنری. ‫این منطقیه. 727 01:03:28,598 --> 01:03:30,730 ‫نه. منطقی نیست، آنا 728 01:03:30,764 --> 01:03:34,831 ‫این... این منطقی نیست 729 01:03:34,865 --> 01:03:36,532 ‫تو فقط... تو نمی‌تونی 730 01:03:36,566 --> 01:03:41,667 ‫نمی‌تونی، نمی‌تونی، نمی‌تونی، نمی‌تونی، ‫به این زودی کنترلت رو از دست بدی 731 01:03:41,699 --> 01:03:43,600 ‫نباید! 732 01:04:00,402 --> 01:04:02,368 ‫اوهوم. آها 733 01:04:02,402 --> 01:04:05,868 ‫ولی می‌دونی، این ویولن مالِ منه 734 01:04:05,901 --> 01:04:08,768 ‫خیلی بزرگه 735 01:04:08,801 --> 01:04:11,268 ‫میلا اون آهنگ رو یاد گرفته 736 01:04:11,302 --> 01:04:13,302 ‫آره. اون عاشقشه 737 01:04:13,335 --> 01:04:15,436 ‫- نه، من عاشقش نیستم! ‫- هستی 738 01:04:15,469 --> 01:04:18,002 ‫هنوز نمی‌دونی. بیا 739 01:04:18,036 --> 01:04:21,169 ‫بیا، برو واسه خودت یه قهوه بخر 740 01:04:21,203 --> 01:04:23,604 ‫یا هرچی که دوست داری، هان؟ 741 01:04:23,637 --> 01:04:27,237 ‫لطفاً با دست‌های بلندتر برگرد ‫بعد بیشتر کار می‌کنیم! 742 01:04:29,572 --> 01:04:31,438 ‫چیه؟ 743 01:04:31,471 --> 01:04:33,405 ‫از دیدنت خوشحالم 744 01:04:35,904 --> 01:04:40,339 ‫میشه برگردی... میشه برگردی ‫و رو به پیانو بشینی؟ 745 01:04:41,772 --> 01:04:44,539 ‫خواهش می‌کنم. یالا 746 01:04:44,573 --> 01:04:47,306 ‫یالا 747 01:04:47,340 --> 01:04:49,340 ‫اوه، بس کن 748 01:04:52,674 --> 01:04:55,973 ‫آنا، خواهش می‌کنم. با من بزنش 749 01:04:56,839 --> 01:04:58,873 ‫نمی‌خوام 750 01:04:58,906 --> 01:05:01,575 ‫مطمئنم می‌خوای 751 01:05:11,074 --> 01:05:12,708 ‫گیدون، بس... بس کن! 752 01:05:16,577 --> 01:05:18,742 ‫اگه می‌خوای می‌تونیم دعوا کنیم 753 01:05:19,510 --> 01:05:21,476 ‫برای همین اومدی؟ 754 01:05:33,511 --> 01:05:35,478 ‫یادته وقتی آهنگ‌های شولهاف رو اجرا می‌کردیم 755 01:05:35,512 --> 01:05:37,211 ‫چطور نمی‌تونستم ادامه بدم؟ 756 01:05:40,612 --> 01:05:43,279 ‫تو هامبورگ، یادته؟ 757 01:05:47,845 --> 01:05:50,313 ‫میلا پنج ماهه بود... 758 01:05:50,346 --> 01:05:51,946 ‫...و من گریه‌کنان پیشِ اون زن ولش کردم 759 01:05:51,979 --> 01:05:53,979 ‫که حتی نمی‌تونستم درکش کنم 760 01:05:58,547 --> 01:06:00,746 ‫اون موقع برای بس کردن آماده نبودم 761 01:06:02,480 --> 01:06:04,947 ‫من باید اونی می‌بودم که بغلش می‌کرد 762 01:06:09,582 --> 01:06:11,781 ‫می‌خوام برگردم به اون موقع 763 01:06:11,814 --> 01:06:15,683 ‫فکر می‌کنی اگه دیگه پیانو نزنی ‫میلا حالش بهتر میشه؟ 764 01:06:18,683 --> 01:06:21,216 ‫چیزِ دیگه‌ای برای فدا کردن ندارم 765 01:06:21,250 --> 01:06:24,584 ‫بیخیالِ خداهایی شو که تو سرتن، آنا 766 01:06:24,617 --> 01:06:29,350 ‫مادرِ میلا پیانو می‌زنه 767 01:06:36,784 --> 01:06:39,884 ‫سلام! هنری! هنری! 768 01:06:39,917 --> 01:06:41,750 ‫هنری! 769 01:06:42,984 --> 01:06:44,751 ‫لعنتی! هنری 770 01:06:44,785 --> 01:06:46,452 ‫مادرجنده 771 01:06:47,552 --> 01:06:49,851 ‫دیشب فنجون‌ها رو باز کردم 772 01:06:49,885 --> 01:06:51,818 ‫می‌خوای بیای و باهام یه فنجون چایی بخوری؟ 773 01:06:51,851 --> 01:06:54,687 ‫خب، چی... 774 01:06:54,719 --> 01:06:57,786 ‫تو ماه گذشته از چی استفاده می‌کردی؟ 775 01:06:57,819 --> 01:06:58,986 ‫شیشه مربا 776 01:07:08,054 --> 01:07:10,288 ‫- خوبی؟ ‫- آره 777 01:07:11,322 --> 01:07:12,887 ‫منم همینطور 778 01:07:14,555 --> 01:07:16,921 ‫ولی این بچه خیلی عوضیه 779 01:07:18,289 --> 01:07:19,988 ‫حالا دیگه مدام لگد می‌زنه 780 01:07:22,155 --> 01:07:23,722 ‫بیا اینجا 781 01:07:26,189 --> 01:07:27,423 این کونشه. مگه نه؟ 782 01:07:27,456 --> 01:07:29,523 آره، اینجا... اینم شونه‌شـه 783 01:07:29,556 --> 01:07:32,691 !وای! حسابی پر‌جنب‌و‌جوشـه 784 01:07:32,723 --> 01:07:34,390 حسش کردی؟ - آره - 785 01:07:34,424 --> 01:07:35,923 لحنِ صدات رو دوست داره 786 01:07:35,957 --> 01:07:37,457 آره 787 01:07:51,159 --> 01:07:54,426 معذرت می‌خوام 788 01:07:54,459 --> 01:07:55,858 خیلی خوب بود 789 01:07:55,892 --> 01:07:58,092 لعنت - نه، نه. مهم نیست - 790 01:07:58,125 --> 01:07:59,594 ببخشید 791 01:08:05,093 --> 01:08:06,660 متأسفم 792 01:08:09,486 --> 01:08:13,003 « آنا سر قرار سه‌شنبه‌شون حاضر شد » 793 01:08:31,496 --> 01:08:35,231 ...برات آوردمـ - ...باشه. نمی‌خوامـ - 794 01:08:36,164 --> 01:08:38,231 نمی‌خوام در موردش صحبت کنم 795 01:08:38,264 --> 01:08:40,996 تو حق نداری همچین کاری بکنی، هنری 796 01:08:41,029 --> 01:08:44,531 نمی‌تونم... حرف بزنم 797 01:08:45,097 --> 01:08:46,564 ...هوم 798 01:08:49,498 --> 01:08:50,798 چند وقتـه مشغول این کاری؟ 799 01:08:50,831 --> 01:08:53,031 الان نمی‌تونم حرف بزنم، عزیزم 800 01:08:53,065 --> 01:08:55,831 یعنی چی؟ - این اولین باره - 801 01:08:55,864 --> 01:08:58,499 ...این اولین باره. اینـ - چی؟ - 802 01:09:02,233 --> 01:09:03,499 فقط مورفینـه 803 01:09:03,533 --> 01:09:05,334 یه ذره مورفینـه 804 01:09:05,367 --> 01:09:06,899 مشکلی نیست 805 01:09:37,803 --> 01:09:39,370 اشکال نداره 806 01:09:43,570 --> 01:09:46,605 داریم از دستش می‌دیم، مگه نه؟ 807 01:09:48,104 --> 01:09:52,105 .داریم از دستش می‌دیم باید چه گوهی بخوریم؟ 808 01:09:56,904 --> 01:09:58,871 باید چیکار کنیم؟ 809 01:10:04,771 --> 01:10:06,573 !موزس 810 01:10:06,607 --> 01:10:09,673 موزس، فقط می‌خوام باهات صحبت کنم 811 01:10:09,707 --> 01:10:11,440 ...نه، نه. فقطـ .فقط می‌خوام حرف بزنم 812 01:10:11,473 --> 01:10:13,307 !وای! وای - ...فقط می‌خوام - 813 01:10:13,341 --> 01:10:15,839 ...گفتم فقط می‌خوام 814 01:10:16,574 --> 01:10:18,840 !هنری! هنری! هنری 815 01:10:19,740 --> 01:10:23,041 اون مُرده؟ مُرده؟ 816 01:10:23,075 --> 01:10:24,940 نه - ...اون مُر - 817 01:10:28,175 --> 01:10:29,342 !اوه 818 01:10:34,975 --> 01:10:36,676 داشتی چیکار می‌کردی؟ 819 01:10:36,710 --> 01:10:39,143 واسه چی نصف شب زدی به چاک؟ 820 01:10:39,177 --> 01:10:40,409 ...آخه چجور 821 01:10:40,443 --> 01:10:43,344 !آخه چجور آدم کُس‌کشی هستی مگه؟ 822 01:10:44,842 --> 01:10:46,644 بعدش برگشتم 823 01:10:48,111 --> 01:10:50,078 واقعاً. برگشتم سراغش 824 01:10:50,111 --> 01:10:51,977 همه‌چی به‌گایی شد 825 01:10:54,278 --> 01:10:56,178 میای پیش ما بمونی؟ 826 01:10:56,211 --> 01:10:58,678 می‌تونم چیزی که لازم داری رو برات جور کنم 827 01:10:59,645 --> 01:11:00,944 !چی؟ 828 01:11:03,379 --> 01:11:05,312 ازت خوشم نمیاد 829 01:11:06,745 --> 01:11:09,878 ولی به ‌نظرِ میلا تو خیلی خاصی 830 01:11:09,912 --> 01:11:12,945 الان باید دنیا به کامش باشه 831 01:11:16,313 --> 01:11:18,779 می‌تونم برات نسخه بنویسم 832 01:11:21,381 --> 01:11:23,548 بیا پیش ما بمون 833 01:11:27,865 --> 01:11:33,750 « میلا اومد خونه » 834 01:11:39,250 --> 01:11:41,416 کی این بلا رو سرت آورده؟ 835 01:11:41,450 --> 01:11:44,650 بیشترش کار بابات بود - نخیر، کار کیه؟ - 836 01:11:49,583 --> 01:11:52,750 !یعنی چی؟ این چه کاریـه... آخ 837 01:11:54,184 --> 01:11:55,817 !کار تو بود 838 01:11:58,085 --> 01:11:59,817 نه. کار یه سری لاشی بود 839 01:12:01,685 --> 01:12:04,418 به‌علاوه‌ی بابات - نه - 840 01:12:07,511 --> 01:12:10,064 « موزس اسپاگتی درست کرد » 841 01:12:10,851 --> 01:12:14,253 یه آبجوی دیگه می‌خوای، هنری؟ .اوه، شراب می‌خوری 842 01:12:14,286 --> 01:12:17,087 آنا؟ - نه، ممنون - 843 01:12:17,120 --> 01:12:18,686 عاشق اون گل‌های داوودی هستم 844 01:12:18,720 --> 01:12:20,721 خیلی خفنن و سریع رشد می‌کنن، مگه نه؟ 845 01:12:20,753 --> 01:12:24,320 راستش اونا گل کوکب هستن - عاشق اون رنگم - 846 01:12:24,354 --> 01:12:26,487 خیلی رنگ تندیـه... ببخشید 847 01:12:26,520 --> 01:12:28,786 وسط‌شون خیلی تیره‌ست 848 01:12:30,954 --> 01:12:33,622 !بابا! نه !غذا از دهنم اومده بود بیرون 849 01:12:33,655 --> 01:12:37,222 خب، یکی دیگه بگیر، هنری - اول بذارید لقمه‌ا‌م رو قورت بدم - 850 01:12:38,089 --> 01:12:39,589 خیلی‌خب - آماده‌ای؟ - 851 01:12:39,623 --> 01:12:40,822 اوهوم 852 01:12:41,723 --> 01:12:42,889 اوه، چه قشنگ 853 01:12:42,923 --> 01:12:45,489 .وای، خیلی بامزه‌ست .صبر کنید. اینم از این 854 01:12:45,522 --> 01:12:46,889 چطوره؟ - ...میلا ژست بگیـ - 855 01:12:46,923 --> 01:12:48,423 ...اونـ .اوه، نه. همین خوبه 856 01:12:48,457 --> 01:12:51,724 خب، خب - ...خیلی‌خب. باشه. فقطـ - 857 01:12:51,756 --> 01:12:53,390 فردا یه سری دیگه گل کوکب می‌گیرم 858 01:12:53,423 --> 01:12:55,789 وای، نه. فکرکنم به اندازه‌ی کافی گل داشته باشیم 859 01:12:55,823 --> 01:12:57,856 اوه، الان آدم هرچی کوکب بگیره کمـه 860 01:12:57,890 --> 01:12:59,658 فصل‌شون خیلی کوتاهـه 861 01:12:59,691 --> 01:13:01,258 می‌دونم - ...مثل - 862 01:13:01,291 --> 01:13:02,658 مثل فصل قارچِ وحشیـه 863 01:13:02,691 --> 01:13:04,458 ،بابام می‌گفت وقتی قارچ‌های وحشی درمیان 864 01:13:04,491 --> 01:13:07,559 بهترین زمان سالـه 865 01:13:07,592 --> 01:13:09,758 خوب میشه اگه یه زمانی پدرت رو ببینیم، موزس 866 01:13:09,791 --> 01:13:11,292 !خیلی خوشحال میشه 867 01:13:13,026 --> 01:13:15,726 برو بیرون بکِش - اوه - 868 01:13:20,627 --> 01:13:22,927 فصل دراومدن قارچ وحشی کِیـه؟ - ها؟ - 869 01:13:22,960 --> 01:13:25,494 نمی‌دونم، عزیزم. نمی‌دونم والا 870 01:13:26,261 --> 01:13:27,694 !نکن 871 01:13:29,033 --> 01:13:32,031 « توی خواب حرف زدن » 872 01:13:43,196 --> 01:13:44,528 آنا؟ 873 01:13:46,761 --> 01:13:50,263 .فکرکنم یه صدایی شنیدم تو نشنیدی؟ 874 01:13:53,896 --> 01:13:55,663 نه 875 01:13:55,696 --> 01:13:58,397 حتماً خیالاتی شدم 876 01:14:00,897 --> 01:14:04,796 آنا؟ راستی، از چه ماده‌ی شوینده‌ای استفاده می‌کنی؟ 877 01:14:06,431 --> 01:14:09,198 داری تو خواب حرف می‌زنی؟ 878 01:14:09,231 --> 01:14:10,531 نه 879 01:14:10,565 --> 01:14:14,466 این ملافه‌ها بوی خیلی خوبی میدن 880 01:14:18,499 --> 01:14:20,566 اسمش رو یادم رفته 881 01:14:20,599 --> 01:14:22,699 همین الان می‌خوای بدونی؟ 882 01:14:24,533 --> 01:14:26,300 اشکال نداره صبح بهم بگی 883 01:14:27,734 --> 01:14:28,934 ...موزس 884 01:14:30,333 --> 01:14:32,766 مادرت می‌دونه کجایی؟ 885 01:14:39,901 --> 01:14:40,968 نه 886 01:14:44,035 --> 01:14:46,335 فکر نمی‌کنی دلش بخواد بدونه؟ 887 01:14:49,469 --> 01:14:52,370 میلا می‌گفت قبلاً عادت داشته زیر پیانو بخوابه 888 01:14:52,403 --> 01:14:55,703 آره. همینطوره 889 01:14:56,903 --> 01:14:59,937 از حس لرزش خوشش می‌اومد 890 01:14:59,970 --> 01:15:04,604 می‌رفت زیرش و... خودش رو مچاله می‌کرد 891 01:15:04,638 --> 01:15:06,971 اینطوری 892 01:15:08,205 --> 01:15:10,471 و این رو محکم بغل می‌کرد 893 01:15:26,306 --> 01:15:29,007 بگیر یکم بخواب 894 01:15:47,209 --> 01:15:50,609 میلا؟ - هوم؟ - 895 01:15:50,642 --> 01:15:54,376 میشه پیش تو بخوابم؟ - اوهوم - 896 01:16:23,713 --> 01:16:25,979 !اه! گوه توش 897 01:16:26,013 --> 01:16:27,446 خوب می‌زدی، مو 898 01:16:28,779 --> 01:16:32,380 ...فقط باید یکم بیخیال نگرانیِ 899 01:16:34,246 --> 01:16:36,580 آدم کمال‌گراییـه 900 01:16:44,414 --> 01:16:47,482 مامان، میای باهم ساز بزنیم؟ - ...نمی‌دونم - 901 01:16:47,515 --> 01:16:49,382 می‌تونیم آهنگ "قو" رو بزنیم 902 01:16:50,849 --> 01:16:53,915 به ‌نظرم بهتره استراحت کنی - مامان، دوست داری چه آهنگی بزنی؟ - 903 01:16:56,882 --> 01:16:59,882 فقط... دلم می‌خواد تو حالِت خوب بشه 904 01:17:06,616 --> 01:17:08,783 من یه سر میرم بیرون 905 01:17:09,652 --> 01:17:12,884 میشه حواست بهشون باشه؟ 906 01:17:12,917 --> 01:17:14,051 خب 907 01:17:21,785 --> 01:17:25,452 این افتضاح‌ترین فرزندپروریِ ممکنه که می‌تونم تصور کنم 908 01:17:30,052 --> 01:17:31,252 خیلی‌خب 909 01:17:32,145 --> 01:17:37,979 « یه روز آروم و آفتابیِ دیگه » 910 01:18:17,990 --> 01:18:19,291 سلام 911 01:18:19,324 --> 01:18:21,824 میشه اینا رو بذاری تو آب؟ 912 01:18:24,824 --> 01:18:26,660 میل؟ 913 01:18:26,693 --> 01:18:28,626 هنوزم می‌خوای با موزس بری جشن؟ 914 01:18:30,059 --> 01:18:31,425 می‌خوای بیای؟ 915 01:18:43,294 --> 01:18:45,193 یه تن بزن - وای، خدای من - 916 01:18:45,227 --> 01:18:47,494 .بپوشش. بپوشش .بپوشش 917 01:19:27,132 --> 01:19:29,098 چطوره؟ 918 01:19:29,132 --> 01:19:30,599 عالیـه 919 01:19:35,799 --> 01:19:37,232 بچرخ ببینم 920 01:19:48,601 --> 01:19:50,933 خیلی خوشگل شدی 921 01:19:52,602 --> 01:19:53,967 ...شاید بد نباشه یه ساسونی بگیریمـ 922 01:19:54,000 --> 01:19:56,868 اول می‌خوام به مو نشونش بدم 923 01:19:59,302 --> 01:20:00,934 خیلی دوستش دارم، مامان 924 01:20:04,503 --> 01:20:06,703 تو دختر رؤیاهامی 925 01:20:06,736 --> 01:20:09,537 ...مو، الان متوجه یه چیزی زیر بغلم شدم 926 01:20:12,836 --> 01:20:15,803 چی؟ - یه غده - 927 01:20:17,570 --> 01:20:19,970 می‌فهمی یعنی چی؟ 928 01:20:20,003 --> 01:20:21,538 ...راستش 929 01:20:22,672 --> 01:20:26,271 چه مرگتـه تو؟ - هیچی - 930 01:20:26,305 --> 01:20:27,804 نشئه‌ای؟ 931 01:20:28,971 --> 01:20:30,639 هنری برام جور کرد 932 01:20:37,972 --> 01:20:39,707 !هنری - ...ولی ردیفه - 933 01:20:39,739 --> 01:20:41,306 !هنری - ...چیه؟ چی شدهـ - 934 01:20:41,339 --> 01:20:43,139 بهش جنس می‌دادی، بابا؟ - ...اوه - 935 01:20:43,172 --> 01:20:45,573 خب، چیز غیرقانونی‌ای نیست - یعنی چی؟! که اینجا نگه‌ش داری؟ - 936 01:20:45,607 --> 01:20:47,040 نه - ...نه، فقط - 937 01:20:47,073 --> 01:20:48,707 ...فقط... تجویز شده 938 01:20:48,740 --> 01:20:50,407 !خودت براش تجویز کردی، بابا ...تو 939 01:20:50,440 --> 01:20:52,040 !مثل یه فاحشه استخدامش کردی 940 01:20:52,073 --> 01:20:55,407 خب، ولی قضیه ربطی به سکس نداره - تو هم خبر داشتی؟ - 941 01:20:57,341 --> 01:20:58,775 از همه چیزای دیگه بریده بودی 942 01:20:58,807 --> 01:21:01,207 فکر کردین نمی‌تونم با این مسئله که عشقم بهش یه طرفه‌ست کنار بیام؟ 943 01:21:01,241 --> 01:21:02,676 !حق ندارین با آدم‌ها اینطور برخورد کنین 944 01:21:02,709 --> 01:21:05,008 باشه، ولی میل... جواب داد 945 01:21:05,042 --> 01:21:07,543 !خیلی احمقی 946 01:21:07,576 --> 01:21:10,743 ،فکرکردی می‌تونی با مواد دادن به این و اون !مشکلات رو حل کنی 947 01:21:10,777 --> 01:21:12,643 !خدایا ...اصلاً مامان رو نمی‌شناسم 948 01:21:12,677 --> 01:21:15,076 !از بس همیشه نشئه‌‌اش می‌کنی 949 01:21:15,109 --> 01:21:16,710 راستش من هیچی مصرف نکردم 950 01:21:16,743 --> 01:21:19,511 به جز دیشب یه نصفه قرص خواب‌آور 951 01:21:19,544 --> 01:21:22,044 ،فکر کردی می‌تونی با باج دادن به یه معتاد اوضاع رو روبه‌راه کنی؟ 952 01:21:22,077 --> 01:21:24,277 !مرسی واقعاً - فکر کردی همچین انتظاری از بابام دارم؟ - 953 01:21:24,311 --> 01:21:26,244 وای، میل! اصلاً اینطور نبوده 954 01:21:26,277 --> 01:21:28,010 میل، من به‌ خاطر مواد نیومدم اینجا 955 01:21:28,044 --> 01:21:30,545 اصلاً جنسش به‌درد‌نخوره - پس چرا اینجایی؟ - 956 01:21:30,578 --> 01:21:32,011 تو برام مهمی 957 01:21:32,911 --> 01:21:33,911 دروغ میگی 958 01:21:35,446 --> 01:21:37,413 همیشه تو یه عالم دیگه سیر می‌کنی و 959 01:21:37,446 --> 01:21:38,812 ..."فقط به فکر اینی که "از طرف چی می‌تونم بکَنم 960 01:21:38,845 --> 01:21:40,045 دیگه داری عوضی‌بازی درمیاری 961 01:21:40,078 --> 01:21:41,378 ...وقتی باهات آشنا شدم اینجوری بود که 962 01:21:41,413 --> 01:21:43,812 باورم نمیشه... یه جوری بودی که 963 01:21:43,845 --> 01:21:45,979 از هیچی نمی‌ترسیدی 964 01:21:46,012 --> 01:21:48,079 ولی دلیلش فقط اینـه که هیچی برات مهم نیست 965 01:21:48,112 --> 01:21:50,647 ...اون چرت‌و‌پرت‌هایی که در مورد فصل قارچ وحشی گفتی 966 01:21:50,681 --> 01:21:54,481 واقعاً می‌دونی... اصلاً می‌دونی بابات کیه؟ 967 01:21:54,514 --> 01:21:57,247 .گمشو بابا .فکر کردی خود عنترت فرشته‌ای مثلاً 968 01:21:58,748 --> 01:22:02,548 فکر می‌کنی خیلی بی‌نقصی؟ - نه، همچین فکری نمی‌کنم - 969 01:22:02,581 --> 01:22:05,181 همیشه‌ی خدا دروغ میگی 970 01:22:05,214 --> 01:22:06,947 نمی‌خوای بهشون بگی؟ 971 01:22:09,348 --> 01:22:12,582 چی رو؟ - یه غده درآورده - 972 01:22:12,616 --> 01:22:13,982 چی؟ 973 01:22:14,015 --> 01:22:15,550 یه غده درآورده 974 01:22:19,684 --> 01:22:21,717 میلا؟ 975 01:22:21,750 --> 01:22:23,283 راست میگه؟ 976 01:22:27,451 --> 01:22:31,117 !گمشو برو بیرون !گمشو بیرون 977 01:22:31,151 --> 01:22:33,284 !برو ببینم 978 01:22:33,318 --> 01:22:36,084 !وقت من رو تلف نکن 979 01:24:07,927 --> 01:24:09,695 سلام، زکی 980 01:24:12,729 --> 01:24:15,696 هی، بیا در رو باز کن 981 01:24:21,062 --> 01:24:22,496 خب، بدو بیا دیگه 982 01:24:31,464 --> 01:24:33,497 !آیزاک! زودباش بیا 983 01:24:36,298 --> 01:24:38,532 !هی، فقط اومدم تو رو ببینم 984 01:24:38,565 --> 01:24:40,963 !فکر می‌کردم باهم رفیقیم 985 01:24:52,366 --> 01:24:53,800 حق نداری هی این کار رو بکنی، موزس 986 01:25:06,818 --> 01:25:11,848 « تبریکات کریسمس » 987 01:25:21,803 --> 01:25:23,235 ...میلا 988 01:25:24,803 --> 01:25:26,570 اگه تو بمیری واقعاً نمی‌دونم چیکار کنم 989 01:25:26,602 --> 01:25:29,737 الان جیغ می‌کشم - میشه گوش کنی ببینی چی میگم؟ - 990 01:25:32,270 --> 01:25:34,537 هیچ‌وقت با بابام نرفتم اردو بزنیم 991 01:25:40,003 --> 01:25:43,371 فقط یه بار یه کریسمسی پیشش بودم و 992 01:25:43,404 --> 01:25:46,004 به زور حتی دو کلمه باهام حرف زد 993 01:25:52,038 --> 01:25:53,905 تو یه رستورانی کار می‌کرد و هر شب 994 01:25:53,938 --> 01:25:56,640 مدیرش رو تو ماشینش می‌کرد 995 01:25:56,673 --> 01:25:59,972 من مجبور بودم تو پارکینگ صبرکنم تا کارش تموم شه 996 01:26:04,139 --> 01:26:06,474 هیچ‌وقت به مامانم نگفتم 997 01:26:06,507 --> 01:26:09,774 بهش گفتم تو خونه‌درختی خوابیدیم و پرنده شکار می‌کردیم 998 01:26:15,642 --> 01:26:19,508 دلم می‌خواد با تو باشم... میلا 999 01:26:22,209 --> 01:26:24,609 نمی‌دونم چیکار کنم 1000 01:26:28,368 --> 01:26:33,527 « اوضاع تغییر کرد » 1001 01:26:42,178 --> 01:26:43,910 من بُردم 1002 01:26:45,010 --> 01:26:46,378 !اوه 1003 01:26:48,911 --> 01:26:50,545 تقلب کردی؟ 1004 01:26:53,812 --> 01:26:55,346 آره 1005 01:26:59,978 --> 01:27:01,713 نمی‌خوای بخوریش؟ 1006 01:27:43,250 --> 01:27:46,784 میشه یه دست دیگه بازی کنیم؟ .تا لااقل منم یه بار برنده شم 1007 01:27:46,818 --> 01:27:47,983 باشه 1008 01:27:50,959 --> 01:27:56,385 « چیزی که مُرده به میلا گفت » 1009 01:28:45,250 --> 01:28:48,323 « همه دعوت بودن » 1010 01:29:08,626 --> 01:29:10,393 وای سُس بیشتری بریز ♪ 1011 01:29:10,426 --> 01:29:12,793 رو فاجیتای من ♪ 1012 01:29:12,827 --> 01:29:13,892 ...مامان 1013 01:29:22,927 --> 01:29:24,261 مرسی 1014 01:29:28,295 --> 01:29:30,128 چیه؟ 1015 01:29:32,628 --> 01:29:35,861 این چیه؟ - این یکم سانگریاست - 1016 01:29:35,894 --> 01:29:37,795 یکم به مناسبت تولد - اوه - 1017 01:29:37,829 --> 01:29:40,196 واسه شاد کردن جوِ تولد 1018 01:29:40,229 --> 01:29:41,396 ...و اونم داره 1019 01:29:41,429 --> 01:29:42,962 فاجیتا درست می‌کنه ♪ 1020 01:29:45,263 --> 01:29:47,430 !چی؟ - !اوه - 1021 01:29:48,630 --> 01:29:51,764 !وای، خدای من! خیلی خوشمزه‌ست 1022 01:29:51,797 --> 01:29:53,298 !خدای من 1023 01:29:53,331 --> 01:29:55,498 پس کِی کیک رو می‌خوریم؟ 1024 01:29:55,531 --> 01:29:58,298 وقتی همه‌ی سبزیجاتت رو تموم کردی 1025 01:29:58,331 --> 01:29:59,798 راستی، مو 1026 01:29:59,832 --> 01:30:01,832 شنیدم رقاص خیلی خوبی هستی 1027 01:30:01,864 --> 01:30:02,897 ...میشه 1028 01:30:04,332 --> 01:30:06,299 یه چندتا از قرهات رو نشون‌مون بدی؟ 1029 01:30:06,332 --> 01:30:07,998 !نه. عمراً - ...آیزاک گفت - 1030 01:30:08,032 --> 01:30:10,699 آیزاک گفت تو مسابقات رقصِ "ایستدفود" رقصیدی 1031 01:30:10,733 --> 01:30:12,466 ...آیزاک! چه غلـ !آخه چرا همچین می‌کنی؟ 1032 01:30:12,499 --> 01:30:15,300 .خیلی خوب رقصیدی .واسه همین بهش گفتم 1033 01:30:15,333 --> 01:30:17,834 به مناسبت تولدم - !از این ترفند استفاده نکن - 1034 01:30:17,866 --> 01:30:21,300 اوه، نمیشه روی دختری که .تولدشـه رو زمین بندازی 1035 01:30:21,333 --> 01:30:24,933 !پاشو دیگه، ترسو! خیلی ترسوئه 1036 01:30:28,201 --> 01:30:29,434 خیلی‌خب 1037 01:30:31,568 --> 01:30:33,335 همگی آماده؟ 1038 01:30:58,004 --> 01:31:00,238 .همین بود. همین بود .آره خلاصه. تمام 1039 01:31:03,372 --> 01:31:06,071 محشر بود - مامان؟ - 1040 01:31:06,105 --> 01:31:07,871 میای باهم ساز بزنیم؟ 1041 01:31:16,206 --> 01:31:17,940 !آفرین 1042 01:31:17,973 --> 01:31:20,840 !آفرین! ماشالا 1043 01:31:21,872 --> 01:31:23,273 آفرین - هی، هنری - 1044 01:31:23,307 --> 01:31:26,407 میشه لطفاً آرومش کنی؟ - اوهوم - 1045 01:33:25,452 --> 01:33:28,453 تو... ماشین داری؟ 1046 01:33:29,553 --> 01:33:31,720 البته که دارم - خیلی‌خب. هیس - 1047 01:33:47,622 --> 01:33:50,823 توبی وقت زایمانش شده؟ - همه‌چی روبه‌راهـه - 1048 01:33:52,222 --> 01:33:55,189 ...وای، خدای من! اوه 1049 01:33:55,223 --> 01:33:56,956 !تین‌وا! تین‌وا 1050 01:34:22,085 --> 01:34:27,602 « عشق » 1051 01:34:56,329 --> 01:35:00,462 فکر نکنم بتونم یه صبح دیگه رو تحمل کنم، مو 1052 01:35:00,496 --> 01:35:03,430 یکم مورفین می‌خوای؟ - نه - 1053 01:35:09,798 --> 01:35:11,798 یه کاری ازت بخوام برام می‌کنی؟ 1054 01:35:13,197 --> 01:35:15,030 می‌دونی که می‌کنم 1055 01:35:18,531 --> 01:35:21,298 ...میشه این بالش رو برداری و 1056 01:35:21,332 --> 01:35:23,898 رو صورتم فشارش بدی؟ 1057 01:35:32,032 --> 01:35:33,899 اگه بدنم شروع کرد به تکون خوردن و 1058 01:35:33,932 --> 01:35:37,633 به‌ نظر رسید نظرم عوض شده، محکم‌تر فشار بده 1059 01:35:37,667 --> 01:35:39,701 کار بدن همینـه، به‌طور غریزی مقابله می‌کنه 1060 01:35:39,734 --> 01:35:41,467 ولی کار من نیست 1061 01:35:44,534 --> 01:35:46,735 هی، من همچین کاری نمی‌کنم 1062 01:35:47,567 --> 01:35:49,702 کار رو ناتموم ول نکن 1063 01:35:51,235 --> 01:35:54,268 ،صبرکن تا کمرم شل بشه و ستون فقراتم .نتونه خودش رو نگه داره 1064 01:35:54,301 --> 01:35:56,669 اونوقت می‌تونی بالش رو برداری 1065 01:35:59,703 --> 01:36:01,302 ،اگه می‌خوای خودت رو بکُشی 1066 01:36:01,336 --> 01:36:03,903 بابات رو راضی کن تا زیاد‌از‌حد مورفین بهت بده 1067 01:36:06,871 --> 01:36:08,603 اونطوری بابام هم می‌میره 1068 01:36:09,603 --> 01:36:11,837 اینطوری فقط نفسم قطع میشه 1069 01:36:16,004 --> 01:36:17,738 نه. عمراً 1070 01:36:21,706 --> 01:36:24,037 می‌دونم از الان به بعد چی میشه 1071 01:36:26,571 --> 01:36:28,706 بدنم دیگه کشش نداره 1072 01:36:31,372 --> 01:36:34,740 .نمی‌تونم نفس بکشم .نمی‌تونم نفس بکشم 1073 01:36:34,774 --> 01:36:38,607 .همه‌ش... دردناک‌تر میشه، مو 1074 01:36:52,609 --> 01:36:54,609 لطفاً ازم نخواه همچین کاری بکنم 1075 01:36:54,642 --> 01:36:55,876 خواهش می‌کنم 1076 01:36:57,308 --> 01:36:59,542 باید کمکم کنی 1077 01:37:23,244 --> 01:37:25,544 میشه یه قُلپ هم بدی من؟ - آره - 1078 01:38:02,481 --> 01:38:04,515 متأسفم، مو 1079 01:38:11,150 --> 01:38:13,550 می‌دونم تو هم دوستم داری 1080 01:38:17,016 --> 01:38:19,016 دیگه نه. ندارم 1081 01:38:25,117 --> 01:38:27,852 ول نکنی 1082 01:38:27,886 --> 01:38:30,786 .باید با فشار مانع تقلا کردنم بشی خب؟ 1083 01:39:53,126 --> 01:39:54,528 آخ 1084 01:39:56,226 --> 01:39:57,594 حالِت خوبه؟ 1085 01:42:29,577 --> 01:42:31,710 شما پرنده‌ها دیوونه‌اید 1086 01:42:54,759 --> 01:43:01,981 « یک صبح دل‌انگیز » 1087 01:43:02,481 --> 01:43:05,481 پنکیک درست کنم؟ - نه - 1088 01:43:05,514 --> 01:43:07,714 پنکیک‌های من رو دوست نداری؟ 1089 01:43:07,748 --> 01:43:12,881 .چرا، خوشمزه‌ان .فقط همیشه الکی گنده‌‌اش می‌کنی 1090 01:43:12,915 --> 01:43:15,915 خب، به عنوان تنبیه که درست‌شون نمی‌کنم 1091 01:43:17,615 --> 01:43:20,515 !وای، این کیکه خیلی حال‌بهم‌زنـه 1092 01:43:30,650 --> 01:43:32,617 به‌نظرت باهم سکس می‌کنن؟ 1093 01:43:32,650 --> 01:43:34,049 آره 1094 01:43:34,082 --> 01:43:36,016 صدایی شنیدی؟ 1095 01:43:45,050 --> 01:43:46,518 ...اوه 1096 01:43:54,653 --> 01:43:56,519 میشه بری در بزنی و این رو بهش بدی؟ 1097 01:43:56,553 --> 01:43:59,320 !نه - ...برو، فقط - 1098 01:43:59,353 --> 01:44:00,487 ...هنری، برو دیگه 1099 01:44:00,520 --> 01:44:01,520 نه - ...فقط - 1100 01:44:01,554 --> 01:44:03,754 فقط خیلی آروم در بزن 1101 01:44:06,287 --> 01:44:07,454 باشه 1102 01:44:11,555 --> 01:44:14,288 صبح بخیر، خوابالو - صبح بخیر - 1103 01:44:14,321 --> 01:44:17,054 میلا بیداره؟ 1104 01:44:17,087 --> 01:44:19,621 .دیشب سر و صدایی ازش نشنیدم کل شب رو راحت خوابید؟ 1105 01:44:19,655 --> 01:44:23,322 اون... حدود ساعت 4 بیدار شد 1106 01:44:23,355 --> 01:44:25,955 و رفت دستشویی 1107 01:44:28,155 --> 01:44:30,256 مورفین لازم نداشت؟ 1108 01:44:30,290 --> 01:44:32,757 نه - !عالیـه که - 1109 01:44:32,790 --> 01:44:35,924 حدوداً تو شیش هفته‌ی اخیر این اولین باره 1110 01:44:35,956 --> 01:44:38,523 واقعاً عالیـه 1111 01:44:38,557 --> 01:44:41,424 ،می‌خواستم صبحونه‌تون رو بذارم تو سینی .بیارم تو تخت بخورین 1112 01:44:41,458 --> 01:44:43,224 فقط همین سیگارم رو می‌کشم 1113 01:44:43,257 --> 01:44:46,825 .اوه، گفتم شاید بخواید باهم صبحونه بخورید .اشکال نداره 1114 01:44:46,858 --> 01:44:50,525 به‌هر‌حال باید پاشه یه چیزی بخوره 1115 01:45:21,127 --> 01:45:22,762 تموم کرده بود 1116 01:45:24,495 --> 01:45:28,463 ...اومدی اینجا و 1117 01:45:28,496 --> 01:45:32,596 وقتی بیدار شدم، مُرده بود 1118 01:45:32,629 --> 01:45:35,363 به‌ نظر می‌اومد به آرامش رسیده باشه 1119 01:45:35,397 --> 01:45:37,464 الان که اینطور به نظر نمیاد 1120 01:45:37,497 --> 01:45:38,930 ،اونطوری که چشم‌هاش سفید شدن 1121 01:45:38,962 --> 01:45:40,764 !اصلاً شبیه کسی نیست که به آرامش رسیده 1122 01:45:40,797 --> 01:45:43,864 !چشم‌هاش رو بستم - !خب، باز شدن - 1123 01:45:43,897 --> 01:45:47,364 چرا صدام نکردی؟ چرا صدام نکردی؟ 1124 01:45:47,398 --> 01:45:49,096 ...می‌تونستیم... می‌تونستیم 1125 01:45:49,131 --> 01:45:51,665 ...می‌تونستیم !شاید می‌تونستیم احیاش کنیم 1126 01:45:51,698 --> 01:45:54,565 ...شاید... شاید ...شاید اونـ 1127 01:45:54,598 --> 01:45:57,632 .مُرده بود .قبل‌تر مُرده بود 1128 01:45:57,666 --> 01:46:01,998 !میشه تو خونه‌ی من سیگار نکشی، کثافت؟ 1129 01:46:02,032 --> 01:46:03,965 !آشغال 1130 01:46:08,333 --> 01:46:10,266 نتونستم ازش خداحافظی کنم 1131 01:46:18,201 --> 01:46:21,067 !ازم خداحافظی نکرد 1132 01:46:28,602 --> 01:46:32,968 اومدی اینجا دود سیگارت رو به خوردمون میدی 1133 01:46:33,001 --> 01:46:34,470 !تو 1134 01:46:34,503 --> 01:46:36,369 !تو تونستی بغلش کنی 1135 01:46:36,403 --> 01:46:39,403 !وقتی آخرین نفسش رو می‌کشید پیش تو بود 1136 01:46:39,436 --> 01:46:43,370 ...و ازش استفاده کردی !نهایت استفاده رو ازش کردی 1137 01:47:00,705 --> 01:47:02,939 ازش خداحافظی نکردم 1138 01:47:25,741 --> 01:47:28,875 ازش خداحافظی نکردم 1139 01:47:33,518 --> 01:47:39,326 « ساحل » 1140 01:47:46,477 --> 01:47:50,010 خب، هی، آماده‌اید، بچه‌ها؟ 1141 01:47:50,044 --> 01:47:51,044 آماده؟ 1142 01:47:53,511 --> 01:47:56,644 آماده‌اید؟ 1143 01:47:59,544 --> 01:48:01,945 ...یک، دو 1144 01:48:05,278 --> 01:48:06,679 ببخشید 1145 01:48:06,712 --> 01:48:08,445 چیکار کردی؟ - شرمنده - 1146 01:48:08,479 --> 01:48:10,480 اتفاقی این شکلی شدم 1147 01:48:13,680 --> 01:48:15,413 خیلی‌خب، آماده؟ 1148 01:48:15,446 --> 01:48:17,913 !آیزاک .آیزاک، بیا تو عکس باش 1149 01:48:23,681 --> 01:48:24,747 .وسط بشین .وسط 1150 01:48:24,781 --> 01:48:26,481 وسط - وای، خدایا - 1151 01:48:26,514 --> 01:48:28,315 ،جداً مامان یکم زیادی رو ساحل رفتن 1152 01:48:28,348 --> 01:48:29,747 حساسـه، رفیق 1153 01:48:29,781 --> 01:48:30,747 بگیر 1154 01:48:31,381 --> 01:48:32,748 همگی آماده؟ 1155 01:48:35,248 --> 01:48:37,615 گرفتم. گرفتم 1156 01:48:39,216 --> 01:48:41,716 بیا ببینم، رفیق 1157 01:48:41,749 --> 01:48:42,982 نه - !باید با من بیای - 1158 01:48:43,015 --> 01:48:44,950 چیکار می‌کنی؟ چیکار می‌کنی؟ 1159 01:48:47,483 --> 01:48:48,583 چطوره؟ - نه، نه، نه. وایسا - 1160 01:48:48,616 --> 01:48:50,083 وایسا، وایسا، نکن 1161 01:48:51,250 --> 01:48:52,917 !برو که رفتیم. وای، خدای من 1162 01:49:20,720 --> 01:49:24,587 .اوه، آره. یه فکری دارم .خب، خب 1163 01:49:24,620 --> 01:49:27,087 خیلی خوبه. میل؟ آماده‌ای؟ 1164 01:49:29,154 --> 01:49:31,087 خسته‌ام، هنری 1165 01:49:36,288 --> 01:49:39,121 .می‌دونم، عزیزم ...ولی میشه فقطـ 1166 01:49:39,155 --> 01:49:40,288 بابا 1167 01:49:41,489 --> 01:49:43,322 خسته‌ام 1168 01:49:51,423 --> 01:49:52,990 می‌دونی که اوضاع‌مون روبه‌راه میشه 1169 01:50:00,524 --> 01:50:01,959 ازت عکس می‌گیرم 1170 01:50:04,391 --> 01:50:05,991 ...نه، نه - برو - 1171 01:50:06,024 --> 01:50:07,658 برو اونجا وایسا - نه، عزیزم. مهم نیست - 1172 01:50:07,692 --> 01:50:09,825 خودم می‌خوام بگیرم - باشه - 1173 01:50:09,859 --> 01:50:12,692 ...خب، می‌دونی، واسه فوکوس کردن 1174 01:50:12,725 --> 01:50:16,259 روی نقاط ریزتر و ظریف باید چرخِ بیرونی رو بچرخونی 1175 01:50:16,292 --> 01:50:20,192 که میشه فوکوسِ دقیق و معلومه اونم شاترِ دوربینه 1176 01:50:20,226 --> 01:50:22,227 بلدم چطور باهاش کار کنم، بابا 1177 01:50:22,260 --> 01:50:24,759 ...باشه. خب، ولی ...شاید بهتر باشه صبر کنی تا 1178 01:50:24,793 --> 01:50:26,759 مراقب موزس هستی، بابا؟ 1179 01:50:29,160 --> 01:50:30,393 آره 1180 01:50:36,994 --> 01:50:38,628 لبخند می‌زنی؟ 1181 01:50:38,661 --> 01:50:41,062 یه دقیقه صبر کن 1182 01:51:04,697 --> 01:51:08,064 از یکی شدن با این آسمون لذت می‌برم، بابا 1183 01:51:17,967 --> 01:51:20,432 هی، حالِت خوبه؟ 1184 01:51:27,333 --> 01:51:28,800 آماده‌اید؟ 1185 01:51:31,067 --> 01:51:32,367 آره 1186 01:51:33,400 --> 01:51:34,634 آره 1187 01:51:36,501 --> 01:51:40,634 یک، دو، سه 1188 01:51:52,586 --> 01:52:03,576 « زیرنویس از آرین، سینا صداقت و یاشار » .: Cardinal & SinCities & TAMAGOTCHi :. 1189 01:52:03,600 --> 01:52:20,056 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :.