1
00:00:46,246 --> 00:00:46,456
أ
2
00:00:46,457 --> 00:00:46,666
أس
3
00:00:46,667 --> 00:00:46,877
أسْ
4
00:00:46,878 --> 00:00:47,087
أسْـ
5
00:00:47,088 --> 00:00:47,298
أسْـن
6
00:00:47,299 --> 00:00:47,508
أسْـنـ
7
00:00:47,509 --> 00:00:47,719
أسْـنـا
8
00:00:47,720 --> 00:00:47,929
أسْـنـان
9
00:00:47,930 --> 00:00:48,140
أسْـنـانُ
10
00:00:48,141 --> 00:00:48,350
أسْـنـانُ
11
00:00:48,351 --> 00:00:48,561
أسْـنـانُ ط
12
00:00:48,562 --> 00:00:48,771
أسْـنـانُ طِ
13
00:00:48,772 --> 00:00:48,982
أسْـنـانُ طِـ
14
00:00:48,983 --> 00:00:49,192
أسْـنـانُ طِـف
15
00:00:49,193 --> 00:00:49,403
أسْـنـانُ طِـفْ
16
00:00:49,404 --> 00:00:49,613
أسْـنـانُ طِـفْـ
17
00:00:49,614 --> 00:00:49,824
أسْـنـانُ طِـفْـل
18
00:00:49,825 --> 00:00:50,034
أسْـنـانُ طِـفْـلـ
19
00:00:50,035 --> 00:00:53,046
أسْـنـانُ طِـفْـلـه
20
00:00:53,270 --> 00:00:53,332
ت
21
00:00:53,333 --> 00:00:53,394
تر
22
00:00:53,395 --> 00:00:53,457
ترج
23
00:00:53,458 --> 00:00:53,519
ترجم
24
00:00:53,520 --> 00:00:53,582
ترجمة
25
00:00:53,583 --> 00:00:53,644
ترجمة:
26
00:00:53,645 --> 00:00:53,707
ترجمة:
27
00:00:53,708 --> 00:00:53,769
ترجمة: ر
28
00:00:53,770 --> 00:00:53,832
ترجمة: ري
29
00:00:53,833 --> 00:00:53,894
ترجمة: ريّ
30
00:00:53,895 --> 00:00:53,957
ترجمة: ريّا
31
00:00:53,958 --> 00:00:54,019
ترجمة: ريّان
32
00:00:54,020 --> 00:00:54,082
ترجمة: ريّان
33
00:00:54,083 --> 00:00:54,144
ترجمة: ريّان
34
00:00:54,145 --> 00:00:54,207
ترجمة: ريّان
L
35
00:00:54,208 --> 00:00:54,269
ترجمة: ريّان
Le
36
00:00:54,270 --> 00:00:54,332
ترجمة: ريّان
Let
37
00:00:54,333 --> 00:00:54,394
ترجمة: ريّان
Lett
38
00:00:54,395 --> 00:00:54,457
ترجمة: ريّان
Lette
39
00:00:54,458 --> 00:00:54,519
ترجمة: ريّان
Letter
40
00:00:54,520 --> 00:00:54,582
ترجمة: ريّان
Letterb
41
00:00:54,583 --> 00:00:54,644
ترجمة: ريّان
Letterbo
42
00:00:54,645 --> 00:00:54,707
ترجمة: ريّان
Letterbox
43
00:00:54,708 --> 00:00:54,769
ترجمة: ريّان
Letterboxd
44
00:00:54,770 --> 00:00:54,832
ترجمة: ريّان
Letterboxd:
45
00:00:54,833 --> 00:00:54,894
ترجمة: ريّان
Letterboxd:
46
00:00:54,895 --> 00:00:54,957
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @
47
00:00:54,958 --> 00:00:55,019
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @R
48
00:00:55,020 --> 00:00:55,082
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ry
49
00:00:55,083 --> 00:00:55,144
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryo
50
00:00:55,145 --> 00:00:55,207
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoo
51
00:00:55,208 --> 00:01:00,170
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoon
52
00:01:07,494 --> 00:01:11,264
،التدخين ممنوع في المحطّة
.وحتّى في القطار
53
00:01:11,298 --> 00:01:13,333
مثلما يرتدي الجميع
رداءًا الآن
54
00:01:13,366 --> 00:01:15,200
..لذا
55
00:01:15,235 --> 00:01:17,803
،أجل، هذه جميلة
لأنها تُشبه قليلًا
56
00:01:17,836 --> 00:01:20,172
.لا أعرف مالذي سَيُناسبكِ
57
00:01:20,205 --> 00:01:22,409
أشعرُ وكأنني أريد أن أقول
،شيئًا للسيّدة (مارتن)
58
00:01:22,442 --> 00:01:24,344
،حقًا، عليها أن تُسيطر على وزنها
59
00:01:24,377 --> 00:01:25,378
..وكل شيء، مثل
60
00:01:25,412 --> 00:01:28,281
!لا! لا يُمكنكِ
61
00:01:44,163 --> 00:01:45,998
!أيّها الغبي
62
00:01:48,268 --> 00:01:50,069
!(ميلا)
63
00:01:50,102 --> 00:01:53,671
.سَتُغلق الأبواب، قِفوا تمامًا -
!(ميلا) -
64
00:02:12,024 --> 00:02:13,827
!تبًا
65
00:02:15,829 --> 00:02:17,996
..شعركِ كأنّه
66
00:02:18,030 --> 00:02:19,898
ماذا؟
67
00:02:19,932 --> 00:02:23,603
.شعرُكِ يبرُق وكأنه سِواره
68
00:02:23,636 --> 00:02:25,904
سِواره؟
69
00:02:25,938 --> 00:02:29,309
،أقصد مع ضوء الشمس
..يبرُق كالأساور، كالـ
70
00:02:30,677 --> 00:02:32,245
.تبًا
71
00:02:36,616 --> 00:02:38,451
.وشعرُك جميل أيضًا
72
00:02:38,485 --> 00:02:40,687
.أجل، ولكن انظري لهذا
73
00:02:40,720 --> 00:02:42,389
.انظري، أترين
74
00:02:42,422 --> 00:02:45,458
لقد جرحت نفسي، أترين؟
75
00:02:45,492 --> 00:02:47,827
كان عَليّ العمل على زاوية
.غريبة لأصل إلى هذه القِطعة
76
00:02:47,861 --> 00:02:50,230
..وبعدها -
أأستطيعُ لمسها؟ -
77
00:02:50,263 --> 00:02:51,831
.أجل
78
00:02:53,800 --> 00:02:56,403
.تبدو وكأنها جِلد أفعى -
!أجل -
79
00:02:59,672 --> 00:03:02,207
..تبًا، أنتِ تنزفين دمًا
80
00:03:03,476 --> 00:03:04,910
81
00:03:04,943 --> 00:03:06,546
.يبدو غبيًا -
.لا بأس -
82
00:03:06,579 --> 00:03:08,046
.سأنتظرُ هناك فحسب
83
00:03:08,080 --> 00:03:10,015
..تبًا، إنه يتساقط على
84
00:03:10,048 --> 00:03:11,518
.لا بأس، حقًا -
.لقد تساقط على قميصكِ، خُذي -
85
00:03:11,551 --> 00:03:13,586
.يَحدُث معي دائمًا -
.استلقِ لدقيقة فحسب -
86
00:03:13,620 --> 00:03:15,187
.أنا بجانبكِ
87
00:03:17,022 --> 00:03:20,427
المسافرون على المنصّة
..الرابعة، القطار القادم
88
00:03:22,027 --> 00:03:25,197
.انظري للسماء فحسب
89
00:03:31,438 --> 00:03:34,641
عُذرًا، هل يُمكنك أن
.تُبعدها عَن وجهي
90
00:03:34,674 --> 00:03:36,876
.رائحتها كريهة
91
00:03:47,720 --> 00:03:49,856
هل هُناك دم على شَعري؟ -
.لا -
92
00:03:54,327 --> 00:03:56,796
.لقد ملأتها لك دمًا -
.انهضِ -
93
00:04:00,266 --> 00:04:03,436
لا أودُّ أن أطلب مِنك الآتي
94
00:04:03,470 --> 00:04:06,539
..لقد طُردتُ مِن بيتي و
95
00:04:06,573 --> 00:04:08,241
طُردت؟ -
.أجل، طُردت -
96
00:04:08,274 --> 00:04:09,476
وأنا أحاول فقط
97
00:04:09,509 --> 00:04:11,910
أن أجمع مالًا لكي
أشتري سريرًا وأنام به
98
00:04:11,977 --> 00:04:13,580
ولما تمّ طردك؟
99
00:04:13,613 --> 00:04:15,648
لأنني تخرت في دفع
.الإيجار، لا أودُّ أن أطلبكِ ذلك
100
00:04:15,682 --> 00:04:16,716
.لأنكِ تبدين فتاةً لطيفه
101
00:04:16,749 --> 00:04:17,884
كم تُريد؟
102
00:04:17,917 --> 00:04:19,552
.الذي يَخرجُ منكِ
103
00:04:19,586 --> 00:04:21,019
.ليسَ بالضرورة أن يكون كثيرًا
104
00:04:21,053 --> 00:04:22,555
لأجل أنني أنقذتُ حياتكِ
.للتو، أو أيًا كان
105
00:04:22,589 --> 00:04:25,325
.لَديّ 50 فقط -
!خمسين! هذا كثير -
106
00:04:25,358 --> 00:04:27,059
.لا أستطيع أخذه -
.لِنقسمُها بيننا -
107
00:04:27,092 --> 00:04:29,829
.لا لا، الخمسين جيّدة
108
00:04:38,571 --> 00:04:40,874
ألن تَستقلِ هذا القطار؟
109
00:04:40,907 --> 00:04:44,410
إذا أعطيتك الخمسين، يَجبُ
.أن تفعل شيئًا لأجلي
110
00:04:49,081 --> 00:04:52,719
أتعلم، أنها تستمع
جيّدًا عِند الإستقبال؟
111
00:04:52,752 --> 00:04:55,120
لا عجب أن مرضاك
.يتوتّرون للغاية
112
00:04:58,156 --> 00:05:00,627
هل انتهى وقتي؟ -
.ليسَ تمامًا -
113
00:05:00,660 --> 00:05:02,362
.لقد ملَلتُ مِنك
114
00:05:04,129 --> 00:05:07,565
.لقد مرّت ربع ساعة فقط -
.أجل، حسنًا -
115
00:05:09,080 --> 00:05:12,480
موعدُ (آنا) و (هنري)
.كُل ثُلاثاء
116
00:05:12,505 --> 00:05:16,009
حقًا؟ -
مَتى موعدُ زبونك التالي؟ -
117
00:05:17,910 --> 00:05:19,913
فالرابعة والنصف، لكنّها
.تميل إلى القدوم باكرًا
118
00:05:19,946 --> 00:05:23,215
.لنفعلها فحسب
ما رأيك؟
119
00:05:23,249 --> 00:05:26,519
إنه آخر شيئ نعمله
.حَتّى الثُلاثاء المُقبل
120
00:05:26,553 --> 00:05:28,388
121
00:05:28,421 --> 00:05:29,956
122
00:05:31,457 --> 00:05:33,259
..بما أنني تذكرت
123
00:05:36,896 --> 00:05:38,831
.خُذي مِن هذه الحبوب مع الأكل
124
00:05:38,865 --> 00:05:41,568
هذه نفس الحبوب اللتي
في العلبة الزرقاء، حسنًا؟
125
00:05:41,601 --> 00:05:45,038
وحبيبتي، خُذي مِن هذا
.المُهدئ في الصباح أيضًا
126
00:05:45,070 --> 00:05:47,072
فقط لِبضع أسابيع
قادمة، حسنًا؟
127
00:05:47,105 --> 00:05:49,709
.أحبُ هذه السنتنيانة
128
00:05:49,742 --> 00:05:52,045
على الطاولة أم الأريكة؟
129
00:06:02,822 --> 00:06:04,324
130
00:06:04,357 --> 00:06:06,292
.تبدو كطفلةٍ صغيرة آنذاك
131
00:06:06,326 --> 00:06:08,027
.كان هذا قبل خمسة أعوام
132
00:06:08,061 --> 00:06:10,029
لا أتذكّر وقت التقاط
.هذه الصورة
133
00:06:10,063 --> 00:06:12,432
.كانت غاضبة جدًا
134
00:06:12,465 --> 00:06:14,901
.كلا، لا تبدو غاضبة -
.بلى بدت كذلك -
135
00:06:14,934 --> 00:06:19,405
لا، لم تكن كذلك. كانت
.أشعّةُ الشمس على وجهها
136
00:06:19,439 --> 00:06:22,842
هذه عمليًا تُسمى
.صورة إحترافيّة
137
00:06:22,875 --> 00:06:23,876
ماذا ستفعل بهذه السندويش؟
138
00:06:23,910 --> 00:06:26,512
قال لي العديد مِن مرضاي
139
00:06:26,546 --> 00:06:29,248
.أنها تبدو صورة إحترافيّة
140
00:06:29,282 --> 00:06:32,452
.أجل، ولكنّهم مجانين، يا (هنري)
141
00:06:47,000 --> 00:06:49,167
.سَتكونُ على ما يُرام
142
00:06:57,243 --> 00:07:00,113
.أيمكنكِ تحريك ساقكِ -
.أجل -
143
00:07:00,145 --> 00:07:02,548
هل يؤلم؟ -
.لا -
144
00:07:17,597 --> 00:07:19,499
.عَليّ أن أرد
145
00:07:19,532 --> 00:07:21,968
.عَليّ أن أرد
146
00:07:33,980 --> 00:07:35,515
حقًا؟
147
00:07:40,753 --> 00:07:42,121
.آسف
148
00:07:42,155 --> 00:07:43,890
هل يُمكنك أن تُجهّز لي
149
00:07:43,923 --> 00:07:46,159
تصوير الأشعة الخاص بها؟
150
00:07:46,191 --> 00:07:48,661
.لا، أريد أحدث واحدة
151
00:07:48,695 --> 00:07:50,897
.هُناك واحدة أحدث مِن تِلك
152
00:07:50,930 --> 00:07:52,699
.ولكن تِلك.. التي أريدها
153
00:07:58,638 --> 00:08:00,039
هل أنت بخير؟ -
.أجل -
154
00:08:00,073 --> 00:08:02,875
هل ستأخذينها معك الآن؟ -
.أجل، أراك الليلة -
155
00:08:02,909 --> 00:08:06,211
.تبًا، كَم أُحبكِ
156
00:08:44,984 --> 00:08:46,285
!اللعنة
157
00:08:46,319 --> 00:08:48,020
.يجبُ أن نهرب -
لما؟ -
158
00:08:48,054 --> 00:08:49,655
!لحظة
159
00:08:49,689 --> 00:08:52,226
!لقد تركت آلتي الموسيقية
160
00:08:52,258 --> 00:08:54,861
دنكان أبراهامز" شخصٌ مُهم"
.لكنه لا يُورِّط نفسه
161
00:08:54,894 --> 00:08:57,296
.أجل، أعرف
!مرحبًا
162
00:08:57,330 --> 00:08:58,998
.أنا آسفه لأننا تركناك
163
00:08:59,031 --> 00:09:01,467
لقد وصل، لكنه
..بالكاد يستطيع
164
00:09:04,003 --> 00:09:06,506
.تعال بجانبي، يا (زاك)
165
00:09:06,539 --> 00:09:08,007
.أمي
166
00:09:09,275 --> 00:09:11,577
.مرحبًا، (زاكي)
167
00:09:16,482 --> 00:09:19,253
أريد أن أبلغ عن
.عملية إقتحام
168
00:09:19,285 --> 00:09:21,554
!اللعنة، يا أمي
169
00:09:30,078 --> 00:09:35,978
حِينما أحضرت (ميلا) (موسى)
إلى المنزل لِلقاء أبويها
170
00:09:41,741 --> 00:09:43,676
..لديكِ
171
00:09:45,077 --> 00:09:47,079
.قِطعة زخرفة على وجهكِ
172
00:09:47,113 --> 00:09:48,648
.تبدو جميلةً جدًا
173
00:09:48,681 --> 00:09:51,818
.كقِطعة مِن ذهب -
.إشربِ مائكِ يا أمي فحسب -
174
00:09:53,753 --> 00:09:55,888
ماذا تُسمّى؟
175
00:09:55,922 --> 00:10:00,026
أهو موضة؟
176
00:10:00,059 --> 00:10:01,494
كنت سأعمل لها
."ذيول الفئران"
177
00:10:01,527 --> 00:10:03,930
أنت مصفِفُ شعر، أليسَ
كذلك يا (موسى)؟
178
00:10:03,963 --> 00:10:06,233
.أمي مُصصفة شعور كلاب
179
00:10:06,266 --> 00:10:08,501
وهكذا تعلمت قَصّة الفئران
هذه، أليسَ كذلك؟
180
00:10:08,534 --> 00:10:10,304
لهذا السبب تَوصّلتُ
.إلى المقصّات
181
00:10:10,336 --> 00:10:12,004
،إنها مَقصّات كِلاب
.ولكنني أستخدمها عَليّ أيضًا
182
00:10:12,038 --> 00:10:13,372
أعني لقد حصلت على
نتيجة سَعيدٌ بها
183
00:10:13,406 --> 00:10:14,774
بإستخدام مَقص كِلاب؟
184
00:10:14,807 --> 00:10:16,676
إنها تمامًا كمقصّاتنا
.نحن البشر، يا أمي
185
00:10:16,709 --> 00:10:17,577
.وأفضل ربما
186
00:10:17,610 --> 00:10:19,145
أعتقد أنها أقل
187
00:10:19,178 --> 00:10:20,546
.دِقّةً، بتصوّري
188
00:10:20,580 --> 00:10:22,648
.لا، لا، بل كُنّا مُنافسين
189
00:10:22,682 --> 00:10:26,586
لقد فازت أمي للمرّة الثالثة
.على التوالي بِقصّات الكِلاب
190
00:10:26,619 --> 00:10:28,087
.عجبًا
191
00:10:28,120 --> 00:10:29,422
كم عمرك، يا (موسى)؟
192
00:10:29,455 --> 00:10:30,857
..أنا ثلاثة -
.سِتة عشر -
193
00:10:30,890 --> 00:10:32,091
.وعشرين -
.عشرين -
194
00:10:32,124 --> 00:10:34,827
.عُمري 23
195
00:10:34,861 --> 00:10:37,129
..حسنًا
196
00:10:37,163 --> 00:10:38,931
أنا قلقه بعض الشيء
.بسبب ذلك
197
00:10:38,965 --> 00:10:40,867
ولكن لحسنِ الحظ
198
00:10:40,900 --> 00:10:43,135
نسيت أن آخذ مضادي للإكتئاب
عندما أخذتُ حبتين أخرى مِن نوعٍ
199
00:10:43,169 --> 00:10:45,239
آخر، بينما كُنت أنتظركِ
تظهرين مِن مُصفِف الشعر
200
00:10:45,272 --> 00:10:46,505
ظانةً أنكِ تعرضتي للإختطاف
201
00:10:46,539 --> 00:10:48,541
وإلّا لما لم تأخرتي
بالمجيء؟
202
00:10:48,574 --> 00:10:50,710
،لقد تطمنّا عليها الآن
أليسَ كذلك؟
203
00:10:50,743 --> 00:10:55,081
.اثنتان مِن تِلك العلبة الزرقاء -
حسنًا؟ -
204
00:10:55,114 --> 00:10:57,149
.تِلك التي أعطيتني إياها
205
00:10:57,183 --> 00:11:01,255
.مع ذلك أبدو مرتاحه جدًا الآن
206
00:11:02,322 --> 00:11:05,558
.أشعر وكأنني.. بسكتةٍ دِماغيّة
207
00:11:07,960 --> 00:11:09,896
.لا يُمكنني الشعور بوجهي
208
00:11:33,519 --> 00:11:36,088
.تبدين كشخصٍ آخر
209
00:11:36,122 --> 00:11:38,292
.جميل
210
00:11:38,325 --> 00:11:41,228
ماذا فعلتِ بابنتي السابقة؟
211
00:11:41,261 --> 00:11:42,595
.لقد قتلتها
212
00:11:44,364 --> 00:11:46,366
.يا إللهي
213
00:11:47,600 --> 00:11:50,469
.لديها جمجمه رأس كبيره
214
00:11:50,503 --> 00:11:53,739
.كُنّا قلقين، أعني، كُنت أنا كذلك
215
00:11:53,773 --> 00:11:57,543
كُنت قلقه؛ لأنها تأخرت كثيرًا
216
00:11:57,576 --> 00:12:01,847
..وكان يجب أن يكون معها
217
00:12:02,815 --> 00:12:04,150
ما تِلك الكلمة؟
218
00:12:04,183 --> 00:12:07,053
ماذا كُنّا ندعوها؟
219
00:12:07,086 --> 00:12:09,389
ما.. ما تِلك الكلمة؟
220
00:12:10,656 --> 00:12:12,959
(هنري)، ما تِلك الكلمة؟
221
00:12:12,992 --> 00:12:15,161
.مزهريّة
222
00:12:15,194 --> 00:12:16,896
مزهريّة؟ -
.مِلقط -
223
00:12:16,929 --> 00:12:20,833
كان لابد مِن حَثّها على الخروج
.ولكن بعد ذلك إستخدموا مِلقطًا
224
00:12:20,866 --> 00:12:23,135
ثُم بدأت بسحبها
بداخلي مُباشرةً
225
00:12:23,169 --> 00:12:24,603
.لأنها لَم تُرد الخروج مِن بطني
226
00:12:24,637 --> 00:12:26,105
.وتَمزّقتُ بِحدّة
227
00:12:26,138 --> 00:12:28,708
..ولكن ها نحن ذا -
!يا إللهي -
228
00:12:28,741 --> 00:12:32,279
(آنا)، (آنا)، لنذهب
.ونتمشّى هَيّا
229
00:12:32,312 --> 00:12:36,749
،أنا آسفه (ميلا)
.أنا مُنتشيه جدًا
230
00:12:38,452 --> 00:12:40,820
.هُناك دم في فمكِ
231
00:12:40,853 --> 00:12:43,689
ماذا؟ -
.فمكِ ينزف دمًا -
232
00:12:46,192 --> 00:12:48,228
.تبًا
233
00:12:48,261 --> 00:12:49,729
.لَديّ هذا السِن المُرتخي
234
00:12:49,762 --> 00:12:53,766
ليس سِن أطفال، كاللتي
.تملكه (ميلا)
235
00:12:53,799 --> 00:12:57,737
وهو أمرٌ شاذ، بالنسبةِ
.لشخصِ بالغ مِثلي
236
00:12:57,770 --> 00:13:00,307
وأين سِنُ الأطفال هذا؟
237
00:13:00,340 --> 00:13:03,142
.هذا. في الخلف
238
00:13:03,175 --> 00:13:05,077
.أريني -
.هُنا -
239
00:13:05,111 --> 00:13:07,280
!مرحبًا، أيّها الصغير
240
00:13:07,314 --> 00:13:10,317
!إبتعد عنها -
!أمي -
241
00:13:14,020 --> 00:13:15,521
.أعتذر لكِ يا (موسى)
242
00:13:15,554 --> 00:13:17,790
.لا تعتذر له عَنّي
243
00:13:17,823 --> 00:13:20,559
لما هو هنا أيضًا؟ -
!إنه ضيفي -
244
00:13:20,593 --> 00:13:22,496
لا.. ليسَ مسموح
.بالتدخين هُنا
245
00:13:22,528 --> 00:13:23,996
!ليس أمام (ميلا) -
.أنا آسف -
246
00:13:24,030 --> 00:13:26,132
!خارجًا! إذهب بها خارجًا -
..أمي! أمـ -
247
00:13:26,165 --> 00:13:29,503
.ليسَ عليه أن يذهب خارجًا
248
00:13:29,535 --> 00:13:31,505
..هل لديكِ الـ
249
00:13:33,273 --> 00:13:35,242
.أجل
250
00:13:35,841 --> 00:13:37,910
.أجل، خذها
251
00:13:42,715 --> 00:13:44,183
.خُذ
252
00:13:44,216 --> 00:13:45,718
.شُكرًا على العشاء
253
00:13:47,521 --> 00:13:50,656
.سأراكِ في الجوار -
أين؟ -
254
00:13:50,689 --> 00:13:53,659
.في الجوار -
.ليسَ عليك الرحيل -
255
00:14:14,247 --> 00:14:17,783
!(هنري)! (هنري)
256
00:14:17,817 --> 00:14:19,819
.سُحقًا
257
00:14:22,643 --> 00:14:27,043
وقتُ الإنتكاس. (ميلا)
.تبدأ بعلاجها الكيميائي
258
00:14:27,126 --> 00:14:29,329
.إنها مُنخفضة قليلًا ياحبيبتي
259
00:14:45,579 --> 00:14:47,613
.لا تزالُ منخفضة -
!(هنري) -
260
00:14:47,646 --> 00:14:49,748
.أيّها اللعين
261
00:14:51,451 --> 00:14:53,986
!(هنري)
262
00:14:54,019 --> 00:14:55,721
مَن هذه؟
263
00:14:55,754 --> 00:14:57,957
سَيكون علينا الإنتقال
.مِن هُنا
264
00:14:59,725 --> 00:15:02,229
!(هنري)
265
00:15:02,262 --> 00:15:05,831
نحن محظوظون، كان عزفنا
."هذا الصباح مُناسبًا لـ"غيدون
266
00:15:05,865 --> 00:15:08,868
ربما يُمكنه أن يُعطيكِ آراءًا
.يُمكنك الإستمرار عليها
267
00:15:08,901 --> 00:15:12,339
أخبريه أننا مازلنا نُريد
.أن نختبر في مارس
268
00:15:14,940 --> 00:15:16,041
!(ميلا)
269
00:15:18,010 --> 00:15:19,312
ما خَطبُكِ؟
270
00:15:19,346 --> 00:15:21,481
ماذا تعتقدي خطبي أن يكون؟
271
00:15:22,715 --> 00:15:26,152
.لا يُمكنكِ مُعاملة الأشياء هكذا
272
00:15:26,185 --> 00:15:29,456
وماذا عَنكِ؟ لقد كنتِ
.مقرفة ليلة البارحة
273
00:15:30,624 --> 00:15:33,826
!(ميلا)
.ذلك الفتى كان يُعاني مِن مشاكل
274
00:15:33,859 --> 00:15:35,728
!وحَتّى أنا أعاني
275
00:16:02,355 --> 00:16:03,789
.وداعًا، حبيبتي
276
00:16:21,740 --> 00:16:24,176
.مرحبًا -
.هلا -
277
00:16:24,210 --> 00:16:26,346
!سُحقًا
278
00:16:26,379 --> 00:16:30,082
.تبًا! قِطعة رماد
279
00:16:30,115 --> 00:16:32,652
،ليسَ عليكِ أن تُدخّني
.أتعلمين ذلك
280
00:16:32,686 --> 00:16:34,521
.أجل، لأنني أحتاجُ لكِلتا يديّ -
.لا -
281
00:16:34,554 --> 00:16:38,157
..لأنكِ حامل، لذا
282
00:16:38,190 --> 00:16:40,460
كلا، لقد عملوا دراسة حول
ذلك وقالوا أنه أمرٌ جَيّد
283
00:16:40,493 --> 00:16:41,994
بما أنّك لا تُدخِّن في
284
00:16:42,027 --> 00:16:43,330
.بداية فترة الحَمل
285
00:16:43,363 --> 00:16:44,930
صِدقًا؟ -
.أجل -
286
00:16:44,964 --> 00:16:47,132
.قرأتُ ذلك على النت -
.لا، إنه هراء -
287
00:16:47,166 --> 00:16:49,569
.لا توجد سجائر آمنة
288
00:16:50,704 --> 00:16:53,373
،ليسَت هُراءًا
.لقد قرأتها على النت
289
00:16:53,406 --> 00:16:55,107
.شُكرًا
290
00:16:56,108 --> 00:16:57,711
.أراك لاحقًا
291
00:17:06,185 --> 00:17:07,820
!(هنري)
292
00:17:09,689 --> 00:17:12,592
.لقد فقدتُ كلبي -
.أها -
293
00:17:12,626 --> 00:17:13,826
،لربما يتنزّه فقط
..كما تعلمين
294
00:17:13,859 --> 00:17:15,395
.يَتفقّدُ الحي خاصّته
295
00:17:15,428 --> 00:17:19,232
نعم. آمل ألا تكون
.سيارة قد صدمته
296
00:17:21,967 --> 00:17:23,836
!(هنري)
297
00:17:25,204 --> 00:17:26,539
!(هنري)
298
00:17:27,474 --> 00:17:29,709
.أنا (توبي) -
.وأنا (هنري) -
299
00:17:29,743 --> 00:17:32,111
.هذا اسمي.. أنا (هنري)
300
00:17:34,013 --> 00:17:37,717
.لا، لستَ هو -
.بلى، أنا (هنري جيمس) -
301
00:17:40,886 --> 00:17:44,088
ولكن اسم (هنري)
.يُعتبر اسم كلب
302
00:17:44,324 --> 00:17:47,059
لمَ لم تقل لي شيئًا؟
303
00:17:50,730 --> 00:17:53,700
.باي (توبي) -
.باي (هنري) -
304
00:18:01,024 --> 00:18:04,024
مدرسة "غيدون" للموسيقى
305
00:18:11,050 --> 00:18:12,885
.اِذهب للجحيم
306
00:18:20,059 --> 00:18:22,928
صِدقًا، لم يسبق لي
.أن سمعت شيئًا كهذا
307
00:18:22,961 --> 00:18:25,964
.كُل شيء تلمسينه، تُحطّمينه
308
00:18:25,998 --> 00:18:27,634
309
00:18:34,039 --> 00:18:36,776
.ها نحن ذا
310
00:18:43,416 --> 00:18:46,252
مَن فعل هذا بكِ؟
311
00:18:48,854 --> 00:18:51,324
.حبيبي
312
00:18:51,358 --> 00:18:54,794
لديكِ حبيب؟
313
00:18:56,962 --> 00:19:00,500
أيّ نوعٍ مِن الأحباء
الذي أصابكِ بجربه؟
314
00:19:00,533 --> 00:19:02,968
..إنه
315
00:19:03,001 --> 00:19:05,170
.بصراحة كلبٌ بريّ
316
00:19:05,204 --> 00:19:09,975
أتعلمين، مع مظهركِ الجديد
..هذا، تحتاجين إلى
317
00:19:10,008 --> 00:19:13,813
..أنت بحاجة إلى..
318
00:19:13,847 --> 00:19:16,349
.شيئًا كهذا
319
00:19:16,383 --> 00:19:19,786
320
00:19:19,819 --> 00:19:21,954
.جرّبيه، أجل
321
00:19:23,690 --> 00:19:26,726
أين أخاك؟
322
00:19:26,760 --> 00:19:29,128
لما لستَ في المدرسة؟
323
00:19:30,463 --> 00:19:32,298
أتريدُ الإنتظار في الداخل؟
324
00:19:33,500 --> 00:19:35,602
بالداخل؟
325
00:19:35,635 --> 00:19:38,538
.هيّا، ادخل
326
00:19:38,571 --> 00:19:39,739
327
00:19:46,780 --> 00:19:50,316
.هيّا. لدينا بسكويت
328
00:19:50,350 --> 00:19:53,085
.وقهوة
329
00:19:53,118 --> 00:19:55,020
!وفتاةً راقصة
330
00:19:56,523 --> 00:19:58,725
ما اسمُك؟ -
.(تين وا) -
331
00:19:58,758 --> 00:20:00,660
أأخذت لنفسك إجازة
مِن المدرسة اليوم؟
332
00:20:00,693 --> 00:20:03,463
.بل فاتتني الحافلة -
.حسنًا -
333
00:20:08,268 --> 00:20:12,070
أتعرف هذا الشيء؟
334
00:20:12,104 --> 00:20:15,241
.خُذ
335
00:20:15,275 --> 00:20:17,444
.ضع ذقنك عليها
336
00:20:17,477 --> 00:20:19,279
.هكذا. أجل
337
00:20:19,312 --> 00:20:22,315
.براحة
338
00:20:22,348 --> 00:20:23,917
.براحة
339
00:21:37,741 --> 00:21:40,741
الأرق
340
00:22:38,384 --> 00:22:39,919
341
00:22:39,953 --> 00:22:42,422
لا تتحرّكِ. إيّاك
.أن تتحرّكِ
342
00:22:42,455 --> 00:22:44,057
.حسنًا
343
00:22:44,089 --> 00:22:46,392
.لا تقتربِ أكثر
.لا تتحرّكِ
344
00:22:46,426 --> 00:22:48,261
.لا تتحرّكِ
345
00:22:57,202 --> 00:22:59,171
.هذا سَيُمرضك فحسب
346
00:22:59,204 --> 00:23:01,441
.هذا سَيُمرضك فحسب
347
00:23:08,948 --> 00:23:10,583
هذه بها مُسكِّن للإلم
348
00:23:10,617 --> 00:23:13,319
.وهذه سَتُشعرك بالإسترخاء
349
00:23:13,353 --> 00:23:15,421
!أمي -
.إخرج فحسب -
350
00:23:15,455 --> 00:23:17,757
.لَن أُخِبر أحدًا. اِذهب -
!أمي -
351
00:23:17,790 --> 00:23:21,327
.أنا آتيه ياحبيبتي
.إرحل، هيّا
352
00:23:21,361 --> 00:23:23,161
!(ميلا)! (هنري) -
!اصمتِ -
353
00:23:23,195 --> 00:23:24,330
!اخرسِ
354
00:23:24,364 --> 00:23:27,367
!اخرج فحسب -
!حسنًا -
355
00:23:27,400 --> 00:23:30,737
.(ميلا)، لا تأتي إلى هُنا
!عُودي لغرفتكِ حالًا
356
00:23:30,770 --> 00:23:32,238
(موسى)؟
357
00:23:35,241 --> 00:23:38,578
.(ميلا) -
هل تقوم بسرقتنا؟ -
358
00:23:39,512 --> 00:23:41,146
.يالسُوء الأمر
359
00:23:41,179 --> 00:23:44,216
.يا إللهي -
.لقد كان فالمطبخ -
360
00:23:44,250 --> 00:23:45,818
هل اتصلتِ بالشُرطة؟ -
!لا -
361
00:23:45,852 --> 00:23:48,254
ومتَى سنحت لي الفرصة
لأتصل بالشرطة؟
362
00:23:48,287 --> 00:23:50,188
،إذا أتصلتم بالشرطة
سَتُقحمون أنفسكم
363
00:23:50,222 --> 00:23:51,424
.في سُوء معاملتي، يا (هنري)
364
00:23:51,457 --> 00:23:53,459
.هذا 100% خَطأك
365
00:23:53,493 --> 00:23:55,561
أرجوك، أبي. لَن أحترمك
.بعد الآن إذا اتصلت
366
00:23:55,595 --> 00:23:58,331
ماهو اسم.. عائلتك؟
.سأتصل بوالديه
367
00:23:58,364 --> 00:24:00,165
.لا أرجوك -
.لقد طُرِدَ مِن بيته -
368
00:24:00,198 --> 00:24:02,568
.الأمرُ مُعقّد -
.أمه مُضطربه -
369
00:24:02,602 --> 00:24:04,237
.إذن عَليّ الإتصال بالشرطة
370
00:24:04,270 --> 00:24:05,938
لا أعتقد أن هذا
.في مصلحته
371
00:24:05,972 --> 00:24:08,474
(ميلا)، لقد هددني
.بشوكة اللحم هذه
372
00:24:08,508 --> 00:24:10,143
هل هددتَ زوجتي
بشوكة اللحم؟
373
00:24:10,175 --> 00:24:11,544
.لا، لم أفعل شيئًأ
374
00:24:11,577 --> 00:24:14,480
أمي، سأفعل كُل
.شيء تُريدينه
375
00:24:14,514 --> 00:24:16,716
.سأتدربُ على الكمان
376
00:24:16,749 --> 00:24:18,284
.وسأذهب لأتلقّى الدعم
377
00:24:18,317 --> 00:24:20,086
وللحفل اللعين
.سأذهب
378
00:24:20,119 --> 00:24:23,690
هل يُمكنه أرجوكِ أن يبقى؟
379
00:24:23,723 --> 00:24:26,325
.(آنا)، لا يُمكننا فِعلُ ذلك
380
00:24:27,694 --> 00:24:30,029
.لقد كان غبيًا، يا (هنري)
381
00:24:30,063 --> 00:24:31,998
.ولا يأتي مِنهُ أذى، بإعتقادي
382
00:24:32,031 --> 00:24:33,166
.إنه مُدمن مخدرات
383
00:24:33,198 --> 00:24:34,667
.لا تُحطِّميه هكذا
384
00:24:34,701 --> 00:24:37,637
.شُكرًا لكونكِ لطيفةً معي
385
00:24:37,670 --> 00:24:40,139
.أنتِ لطيفه معي
386
00:24:40,173 --> 00:24:43,443
.لقد تَساقط شعري -
.يبدو جميلًا -
387
00:24:43,476 --> 00:24:45,578
هذه القَصّة أجمل مِن
.اللتي قَصَصتُها لكِ
388
00:24:45,611 --> 00:24:48,748
(آنا)، إن لَم يُعاقَب
389
00:24:48,781 --> 00:24:50,016
..سَيعود هُنا مُجددًا
390
00:24:50,049 --> 00:24:51,484
!(آنا)؟ (آنا) -
ماذا؟ -
391
00:24:51,517 --> 00:24:53,686
.أريدكِ أن تنصتي و تُفكِّري معي
392
00:24:53,720 --> 00:24:55,154
لَم أقدّم له دعوه
.للمجيء، يا (هنري)
393
00:24:55,188 --> 00:24:56,589
.هذا الولد مُتهوّر
394
00:24:56,622 --> 00:24:58,024
كُنت أحلم بِك
في الحقيقة
395
00:24:58,057 --> 00:25:00,226
.عِندما أتيت إلى هُنا
396
00:25:00,259 --> 00:25:02,228
أكنتِ تحلمين بي؟
397
00:25:02,261 --> 00:25:03,996
.أجل
398
00:25:04,030 --> 00:25:06,165
لا.. ليسَ الذي ببالك
399
00:25:06,199 --> 00:25:08,868
..لَم نكن نعمل شيء في الحلم
400
00:25:08,901 --> 00:25:10,636
..كُنت فقط
401
00:25:10,670 --> 00:25:14,107
.كنت فقط.. بالحلم
402
00:25:20,113 --> 00:25:22,115
.لقد حَلّ الصباح
403
00:25:23,850 --> 00:25:26,252
.يُمكنه البقاء للإفطار
404
00:26:01,387 --> 00:26:02,655
!(ميلا)
405
00:26:02,688 --> 00:26:04,223
.الفطور
406
00:26:05,458 --> 00:26:07,727
لا بد أنه سَقط من
.دراجته أو شيء كهذا
407
00:26:07,760 --> 00:26:10,296
.لديه ندبه
408
00:26:14,133 --> 00:26:15,968
.صباح الخير -
.صباح النور -
409
00:26:16,002 --> 00:26:17,603
.إجلس
410
00:26:21,340 --> 00:26:24,310
.آسف بشأن البارحة -
هل لديك حبيبه؟ -
411
00:26:25,945 --> 00:26:28,347
لا أطلق عليها
.كـ حبيبه تمامًا
412
00:26:28,381 --> 00:26:30,583
كم عمرها؟ -
26 -
413
00:26:30,616 --> 00:26:32,652
.تبدو مُناسبة تمامًا
414
00:26:33,853 --> 00:26:36,422
أتعملين كريب؟
415
00:26:36,455 --> 00:26:38,258
.حسنًا، حسنًا
416
00:26:41,527 --> 00:26:44,897
إذًا، (موسى)، هل
لديك حُطط لهذا اليوم؟
417
00:26:44,931 --> 00:26:47,133
هل أنت على رأس العمل؟
418
00:26:47,166 --> 00:26:49,135
.ليسَ بشكلٍ رسمي
419
00:26:49,168 --> 00:26:52,738
وبشكل غير رسمي؟
ماذا تعمل؟
420
00:26:52,772 --> 00:26:54,607
.أشياء عديدة
421
00:26:54,640 --> 00:26:58,377
422
00:26:58,411 --> 00:27:01,180
هل تعتقد أن هُناك
عمل يجب أن أعمل به؟
423
00:27:02,715 --> 00:27:04,150
.لا
424
00:27:05,484 --> 00:27:08,688
لا أعتقد أن العالم سَيكون
بهذا الحجم أو بهذه الغرابة
425
00:27:08,721 --> 00:27:10,324
إن كان مَعنيٌ لنا أن
.نختار عملًا واحد فيه فقط
426
00:27:10,356 --> 00:27:13,260
أعتقد أنه بمجرّد
أن يبدأ الناس
427
00:27:13,293 --> 00:27:15,494
في فعل ذلك، يُصبحون
مهووسين بالوظائف
428
00:27:15,528 --> 00:27:17,063
.تاركين جمالها جانبًا
429
00:27:17,096 --> 00:27:20,267
هذا صحيح، هذا
.ما يَحصُل
430
00:27:20,300 --> 00:27:22,134
لسَتُ مُستعدًا لأكون
.رجلًا وظيفي
431
00:27:22,168 --> 00:27:24,070
طبعًا هذا لا يعني
.أنه يجب أن تكون عاطلًا
432
00:27:24,103 --> 00:27:25,972
!(هنري)
433
00:27:26,005 --> 00:27:27,307
ماذا تعمل أنت، يا سَيّدي؟
434
00:27:27,341 --> 00:27:29,442
.إنه طبيب نفسي
435
00:27:29,475 --> 00:27:32,879
أعتقد أنّك تَظُن أنك
.قادر على فهمي إذًا
436
00:27:34,647 --> 00:27:37,884
..(ميلا)، يَجبُ أن تَستعدّي -
.أنا أتناول فطوري -
437
00:27:37,917 --> 00:27:39,452
.آسفه
438
00:27:45,758 --> 00:27:47,560
.لا ترحل
439
00:27:50,763 --> 00:27:52,732
بإمكانني توصيلك لبيتك
.بعد الفطور يا (موسى)
440
00:27:52,765 --> 00:27:54,634
.لا.. لا، لا أريد إزعاجكِ
441
00:27:54,667 --> 00:27:55,868
.لا مُشكلة
442
00:27:55,902 --> 00:27:58,404
بإمكانني توصيلك بعد
.أن أوصِل (ميلا) لمدرستها
443
00:27:58,437 --> 00:28:01,507
اسمع يا (موسى)، لا أعلم
ما إذا كنت جعلتها عادةً أم لا
444
00:28:01,540 --> 00:28:03,310
أنّك تُصاحبُ الفتيات
445
00:28:03,343 --> 00:28:05,312
.اللاتي أصغر مِنك تحديدًا
446
00:28:05,345 --> 00:28:09,181
لكن (ميلا) في حالة
..مُتأزمة جدًا
447
00:28:12,685 --> 00:28:14,520
.تبًا
448
00:28:23,496 --> 00:28:24,931
.تبًا
449
00:28:24,964 --> 00:28:26,198
(هنري)، هل يُمكنك إمساكه؟
450
00:28:26,233 --> 00:28:27,767
.أجل -
.آسفه، إنه مُشاغب -
451
00:28:27,800 --> 00:28:29,502
.لا مُشكلة
452
00:28:29,535 --> 00:28:31,405
هل يُمكنك القدوم ومُساعدتي؟
453
00:28:31,437 --> 00:28:33,105
..الإضاءة عِندي تعطّلت
454
00:28:33,139 --> 00:28:35,808
لا أستطيع أن أفارق
.أريكتي أكثر من 5 أمتار
455
00:28:35,841 --> 00:28:37,344
..لَديّ
456
00:28:37,377 --> 00:28:39,779
.لَديّ مرضى ينتظرونني -
.لا بأس -
457
00:28:39,812 --> 00:28:41,281
.حسنًا
458
00:28:43,383 --> 00:28:45,319
.أراك لاحقًا -
.باي -
459
00:28:46,786 --> 00:28:49,255
(هنري)
*اسم الكلب أيضًا*
460
00:29:10,910 --> 00:29:13,179
.أُريد رؤيتك مُجددًا
461
00:29:13,846 --> 00:29:15,681
.مُستحيل
462
00:29:15,715 --> 00:29:17,183
!(ميلا)
463
00:29:20,219 --> 00:29:21,854
.باي حبيبتي
464
00:29:21,887 --> 00:29:23,390
سَتُخبرينني
465
00:29:23,423 --> 00:29:25,958
.وسأخذكِ إذا زاد فيكِ الألم
466
00:29:25,992 --> 00:29:27,461
.باي
467
00:29:30,963 --> 00:29:33,467
أين بيتك يا (موسى)؟ -
.نَزّليني هُنا فحسب -
468
00:29:33,499 --> 00:29:35,901
.لا، سأنزّلك في بيتك
469
00:29:38,804 --> 00:29:41,207
.شُكرًا على التوصيل
.سَيّدتي
470
00:29:41,241 --> 00:29:42,675
!(موسى)
471
00:29:47,913 --> 00:29:49,582
.شُكرًا
472
00:29:50,850 --> 00:29:53,387
لا أريدك أن تقترب
.لابنتي مُجددًا
473
00:29:57,990 --> 00:29:59,792
.حسنًا
474
00:30:01,771 --> 00:30:03,771
إنخراط
475
00:30:04,096 --> 00:30:06,899
شعرتُ أن جَسدي
.أصبح باردًا
476
00:30:08,868 --> 00:30:10,803
.كأنني عَرِفت
477
00:30:14,274 --> 00:30:16,008
..لو قُلت فقط
478
00:30:16,042 --> 00:30:17,676
يا إللهي، لو قلتُ فقط لا
479
00:30:17,710 --> 00:30:20,212
..لو قلتُ فقط لا تتركني
480
00:30:20,247 --> 00:30:22,349
(جيني) هل لكِ أن
تعذريني
481
00:30:22,382 --> 00:30:24,183
.إعذريني لدقيقة لو سمحتِ
482
00:30:24,216 --> 00:30:25,551
483
00:30:45,638 --> 00:30:47,573
.سأغيّر لكِ تِلك الإضاءة
484
00:30:50,042 --> 00:30:52,345
.شُكرًا -
.لا بأس -
485
00:30:57,317 --> 00:31:00,387
.لحظةً واحدة
486
00:31:00,420 --> 00:31:02,688
أصلحتها؟ -
.تَبقّى القليل -
487
00:31:03,823 --> 00:31:06,759
.ها نحن ذا
488
00:31:07,993 --> 00:31:10,096
!سُحقًا -
!سُحقًا -
489
00:31:11,498 --> 00:31:13,065
!يا إللهي -
.لا، لا -
490
00:31:13,099 --> 00:31:15,935
،الكهرباء بهذه البيوت
.جنونيّه
491
00:31:15,968 --> 00:31:17,437
ألكَ أن تجلس؟ -
.لا، أنا بخير -
492
00:31:17,471 --> 00:31:20,507
،أنا آسفه يا (هنري)
.حقًا آسفه
493
00:31:20,540 --> 00:31:21,941
.إجلس أرجوك -
.أنا بخير -
494
00:31:21,974 --> 00:31:23,376
.أنا بخير -
.إجلس أرجوك -
495
00:31:23,410 --> 00:31:25,845
.أنا بخير -
!يا إللهي -
496
00:31:25,878 --> 00:31:27,680
.آمل أنّ دماغك لم يَتضرّر -
.لا، أنا بخير -
497
00:31:27,713 --> 00:31:29,048
هل تُريد أن أحضر
لك الماء؟
498
00:31:29,081 --> 00:31:30,584
.أنا بخير -
سُحقًا. أمسموحٌ لك بشربه؟ -
499
00:31:30,616 --> 00:31:32,751
ماذا يَدُل وقوف الشعر هذا؟
500
00:31:34,854 --> 00:31:37,923
يُمكنكِ النظر إلى
.منزلي مِن هُنا مُباشرة
501
00:31:37,957 --> 00:31:40,192
حقًا؟ -
.أجل -
502
00:31:40,227 --> 00:31:42,094
..حسنًا. هل أستطيع أن
503
00:31:42,128 --> 00:31:43,563
.أنا بخير -
.شَعُرك واقفًا -
504
00:31:43,597 --> 00:31:45,064
أتنتظرني لحظة؟
505
00:31:45,097 --> 00:31:47,467
.لَديّ شيء سيكونُ مُساعدًا
506
00:31:54,274 --> 00:31:58,077
هذا "جيل"، ولكنّه
.يُنعّم الشعر
507
00:31:58,110 --> 00:32:00,614
.هل لي.. حسنًا
.بإمكانك أنت وضعه
508
00:32:00,679 --> 00:32:02,982
..لا تخجل مِنه
.سَيُنعّمه كُليًا
509
00:32:03,015 --> 00:32:05,285
.بصراحة، دعني أنا أفعلها
510
00:33:20,025 --> 00:33:22,828
هل كان حبيبيكِ الذي
أوصلكِ هذا الصباح؟
511
00:33:22,861 --> 00:33:24,331
.نعم
512
00:33:24,364 --> 00:33:27,066
هل ستحضرينه للحفل؟
513
00:33:27,099 --> 00:33:29,034
.أعتقد ذلك
514
00:33:29,068 --> 00:33:31,003
في أي مدرسة يَدرس؟
515
00:33:32,104 --> 00:33:33,839
.لقد ترك المدرسة
516
00:33:35,007 --> 00:33:36,842
.حبيبي عمره 18 سنة
517
00:33:38,210 --> 00:33:39,912
.تُعجبني باروكتكِ
518
00:33:39,945 --> 00:33:42,415
أريد الحصول على
.تمرين للحفل
519
00:33:42,449 --> 00:33:44,783
.رائع -
.أجل -
520
00:33:44,817 --> 00:33:47,152
هل لي أن أُجرّبها؟ -
.لا -
521
00:33:47,186 --> 00:33:49,922
فقط لأرى كيف سأبدو
.مع الشعر الطويل
522
00:33:52,925 --> 00:33:56,296
.للحظة فقط -
.لا -
523
00:33:56,329 --> 00:33:59,633
أرجوكِ؟ سأسرع وأعيدها
لكِ. أرجوكِ؟
524
00:34:01,468 --> 00:34:03,603
حسنًا؟
525
00:34:27,126 --> 00:34:31,030
يا إللهي. أبدو
.كشخصٍ آخر
526
00:34:46,613 --> 00:34:48,914
.لأريها فقط لمُصفّف شَعري
527
00:34:50,082 --> 00:34:52,786
.أحببتُ ذلك
528
00:34:57,590 --> 00:34:59,759
.إنه أجمل عليكِ
529
00:35:11,683 --> 00:35:14,983
مُنتشي قليلًا
530
00:35:44,504 --> 00:35:46,105
!هيه
531
00:35:50,510 --> 00:35:53,879
ماذا تفعل هُنا؟ -
ماذا تفعلين أنتِ هُنا؟ -
532
00:35:53,912 --> 00:35:57,317
.إنها مدرستي -
.إنها مدرستي أيضًا -
533
00:35:57,350 --> 00:35:59,084
.إنها مدرسة للبنات فقط
534
00:36:00,320 --> 00:36:01,554
.كشفتيني
535
00:36:02,955 --> 00:36:04,223
536
00:36:05,392 --> 00:36:07,192
.تَوقّف عَن ذلك
537
00:36:25,545 --> 00:36:27,946
(ميلا)؟ -
ماذا؟ -
538
00:36:29,682 --> 00:36:31,851
أين كُنتِ؟
539
00:36:31,885 --> 00:36:34,454
.مع (سكارليت) -
.أهلًا، حبيبتي -
540
00:36:34,487 --> 00:36:36,623
.هلا -
أأنتِ بخير؟ -
541
00:36:36,656 --> 00:36:39,091
.بخير
542
00:36:41,561 --> 00:36:44,831
.يَجبُ أن تدعيها للمنزل
543
00:36:44,864 --> 00:36:48,635
أم مازالت أمها تدفع لها
حمية "باليو" الغذائي؟
544
00:36:48,668 --> 00:36:50,904
..أمي
545
00:36:50,936 --> 00:36:54,006
أحتاج لبعض المال مِن
.أجل تذاكر الحفل
546
00:36:56,743 --> 00:36:59,245
.حسنًا -
.حسنًا -
547
00:37:01,748 --> 00:37:03,850
يَجبُ أن نذهب للتسوّق
.أيضًا ونشتري فُستانًا لك
548
00:37:03,883 --> 00:37:06,319
هل لديكِ.. أي أفكار؟
549
00:37:06,352 --> 00:37:07,754
550
00:37:07,787 --> 00:37:10,423
..ربما بإمكاننا جعل يوم الغد
551
00:37:10,457 --> 00:37:11,724
.للتسوّق
552
00:37:11,758 --> 00:37:14,159
لا أريد أن أتغيّب
.أكثر عن المدرسة
553
00:37:16,796 --> 00:37:19,599
هل يأخذون الناس
..شُركاءًا، أم
554
00:37:19,632 --> 00:37:20,900
!لا تبدأي
555
00:37:20,934 --> 00:37:22,769
هذا بسبب أن
السياتسة الخارجيّة
556
00:37:22,802 --> 00:37:26,205
في هذه الدولة، تقوم
.على هذا التفكير الغبي
557
00:37:26,239 --> 00:37:28,475
هل تُريدي مِنّي أن
أطلُب ابن (أندريا)؟
558
00:37:28,508 --> 00:37:30,042
(ليف)؟
559
00:37:34,280 --> 00:37:37,082
.لَن أذهب مع (ليف)
560
00:37:38,751 --> 00:37:40,787
وخاصةً حول هذا
الطابع
561
00:37:40,820 --> 00:37:43,756
الإنفعالي الغريب الذي
."كان عليه"موتزارت
562
00:37:43,790 --> 00:37:45,859
موسيقاه الفريدة
563
00:37:45,892 --> 00:37:48,461
لِتُعبّر عَن المشاعر
.الحزينة
564
00:37:48,495 --> 00:37:52,465
مع تعجّب مُنفتح
.دائمًا للعالم
565
00:37:52,499 --> 00:37:53,833
.ليسَ مِن باب السخرية أبدًا
566
00:37:53,867 --> 00:37:56,168
،لربما تكون عميقه
أو حَتّى مُتوعّده
567
00:37:56,201 --> 00:37:58,304
ولكن حرفيًا بشكل
غير عادي، إنّها
568
00:37:58,338 --> 00:37:59,873
.مُوسيقى مُستبشرة
569
00:37:59,906 --> 00:38:01,975
وحينما يَصلُ موتزارت
إلى ذروته
570
00:38:02,007 --> 00:38:05,177
وأحيانًا لا يَصلُ إليها
بشكلٍ دائم
571
00:38:05,210 --> 00:38:07,614
ولكن عِندما يُؤلّف
موتزارت أثناء ذورته
572
00:38:07,647 --> 00:38:09,649
كما ألّف "السيمفوني
"الخامسة والعشرين
573
00:38:09,682 --> 00:38:10,950
أنت تتعامل مع شيء
574
00:38:10,984 --> 00:38:14,420
.لا يُوصف، وإستثنائي
575
00:38:14,454 --> 00:38:17,557
هذه قراءة عَن حقيقة
..موسيقى موتزارت
576
00:38:51,658 --> 00:38:54,894
أعتقد أن هُناك شيئًا
.فيكِ تَغيّر
577
00:39:00,400 --> 00:39:02,067
ومالذي تَغيّر؟
578
00:39:02,100 --> 00:39:06,039
أراكِ كأمكِ حينما
.كانت تُحب
579
00:39:06,071 --> 00:39:08,775
.عندما كانت مُغرمه به
580
00:39:08,808 --> 00:39:11,209
حينما قابلت أبي، تقصد؟
581
00:39:15,048 --> 00:39:18,885
.كُنت مجنونًا بها -
.طبعًا -
582
00:39:18,918 --> 00:39:21,721
.كُنّا نعزف لـ"شوستاكوفيتش" معًا -
هل كُنتما تُحبّان بعضكما؟ -
583
00:39:21,754 --> 00:39:23,022
أنتِ لم تُلاحظِ
.هذا التصاعد
584
00:39:23,056 --> 00:39:24,057
هل كُنتما؟ -
.انظري -
585
00:39:24,089 --> 00:39:26,759
.كم مرّة نبّهتكِ
586
00:39:26,793 --> 00:39:29,662
.لا تلهثين هذه المرّة
587
00:39:29,696 --> 00:39:32,398
..هيّا، حلّقي بجناحيكِ
588
00:39:38,738 --> 00:39:41,641
حينما تعزفين بتركيز
589
00:39:41,674 --> 00:39:44,811
.لربما يُنعش القلب
590
00:39:44,844 --> 00:39:48,448
وعندما تُقلّدين صوت الطيور
.يبدو أمركِ غبيًا
591
00:40:09,469 --> 00:40:11,136
مالذي تنظرين إليه؟
592
00:40:13,706 --> 00:40:15,308
.أغربن عن وجهي
593
00:41:04,932 --> 00:41:07,832
إشمئزاز
594
00:41:45,398 --> 00:41:48,000
.أهلا سَيّدة (فينلي)
هل (ميلا) هُنا؟
595
00:41:48,034 --> 00:41:50,570
.لا، ليسَت هُنا -
.لقد جلبتُ لها هذه -
596
00:41:50,603 --> 00:41:52,538
.جلبتُ لها هديّة
597
00:41:54,574 --> 00:41:56,109
.لَم تكونِ بالمدرسة
598
00:41:56,142 --> 00:41:58,177
.لَم أذهب لها اليوم
599
00:42:00,046 --> 00:42:02,048
هل أتيت ركضًا؟
600
00:42:02,081 --> 00:42:04,250
.كُنت ألعب كرة سلة
601
00:42:04,283 --> 00:42:06,319
هل تُريدي أن نفعل شيئًا؟ -
.لا، يَجبُ عليها أن ترتاح -
602
00:42:06,352 --> 00:42:09,422
.يُمكننا الجلوس فالخلف -
.لا -
603
00:42:17,463 --> 00:42:19,632
.(ميلا)
604
00:42:19,665 --> 00:42:21,567
بماذا تُفكِّرين؟ -
ماذا؟ -
605
00:42:21,601 --> 00:42:24,570
ألا ترين الحالة
الذي هو فيها؟
606
00:42:31,677 --> 00:42:34,080
.آسف، لَم أجد كأسًا
607
00:43:12,151 --> 00:43:14,254
.أردتُ أن أسألك سؤالًا
608
00:43:14,288 --> 00:43:16,022
609
00:43:17,423 --> 00:43:20,126
هل ستأتي لحفل مدرستي؟
610
00:43:24,697 --> 00:43:27,366
ألستُ كبيرًا على
هذا الشيء؟
611
00:43:27,400 --> 00:43:28,701
.لا
612
00:43:31,204 --> 00:43:33,172
هل عَليّ أن أرتدي بدلةً؟
613
00:43:34,640 --> 00:43:36,609
.لا أعتقد ذلك
614
00:43:40,580 --> 00:43:42,615
.أودُ إرتداءها
615
00:43:46,619 --> 00:43:48,621
.يا إللهي
616
00:43:50,223 --> 00:43:51,657
قلبي يَدقُ بسرعة
617
00:43:51,691 --> 00:43:54,594
أشعر وكأنني سأصُاب
.بنوبةٍ قلبيّة، أو ما شابه
618
00:43:55,695 --> 00:43:57,496
.إلمس
619
00:43:59,732 --> 00:44:02,635
.لم أظنّ أنها سَتكونُ هكذا
620
00:44:24,624 --> 00:44:27,760
.أعتقد أنني سأتقيأ
621
00:44:30,429 --> 00:44:31,731
!أمي
622
00:44:35,335 --> 00:44:36,903
!أمي -
هل أنتِ بخير؟ -
623
00:44:36,936 --> 00:44:39,071
هل يُمكنكِ إحضار علاجي
مانع التقيؤ؟
624
00:44:39,105 --> 00:44:42,708
.إعتدلي
625
00:44:44,311 --> 00:44:47,513
.أيُمكنكِ أن الإعتدال؟ (ميلا)
626
00:44:47,546 --> 00:44:50,250
.أعرف أنه معك
.بجانب الجوّال
627
00:44:50,284 --> 00:44:52,286
.أعطني إيّاه الآن
628
00:44:57,056 --> 00:44:59,058
.ليسَ هذا
629
00:45:01,027 --> 00:45:03,397
هل مازلت تودُّ
القدوم لحفلتي؟
630
00:45:03,429 --> 00:45:04,530
.لا، لَن يأتي -
.آسف -
631
00:45:04,563 --> 00:45:06,832
أمي؟ -
.لا، لَن يأتي يا (ميلا) -
632
00:45:06,866 --> 00:45:08,402
.إحترم نفسكَ قليلًا
633
00:45:08,434 --> 00:45:10,803
أمن أجل هذه الأدويه
ترافقني؟
634
00:45:10,836 --> 00:45:12,204
.أجل
635
00:45:12,239 --> 00:45:14,640
أهو السبب الوحيد؟
636
00:45:17,109 --> 00:45:18,678
هل هو؟
637
00:45:20,646 --> 00:45:23,582
.غادر يا (موسى) ولا تَعُد أبدًا
638
00:45:29,588 --> 00:45:32,458
.إعتدلي حبيبتي
639
00:45:32,491 --> 00:45:35,094
.هيّا، خُذي رشفةً أخرى
640
00:45:40,066 --> 00:45:41,667
!سُحقًا
641
00:45:42,835 --> 00:45:45,204
!سُحقًا
642
00:46:01,928 --> 00:46:03,928
تبًا للأمر
643
00:46:25,578 --> 00:46:28,382
.أجل، حركة حلوه -
.(بامبي) هُنا -
644
00:46:28,415 --> 00:46:29,682
645
00:46:40,593 --> 00:46:42,429
ماذا تفعلين هُنا؟
646
00:46:42,462 --> 00:46:44,597
ماذا تفعل أنتَ هُنا؟
647
00:46:45,664 --> 00:46:47,767
هل تَعرفُ أمّكِ مكانكِ الآن؟
648
00:46:47,800 --> 00:46:50,069
وهل تَعرفُ أمّك مكانك أنت؟
649
00:46:53,473 --> 00:46:56,443
.لا يُمكنكِ التجوّل
.عَليّ أن أذهب لعملي الآن
650
00:48:33,340 --> 00:48:35,908
(تريسي مارو)؟
651
00:48:35,941 --> 00:48:37,743
.أجل، سَيّدي
652
00:48:48,622 --> 00:48:51,324
.إنبسط -
.أجل -
653
00:49:01,133 --> 00:49:04,638
.أخي لديه حفله اليوم
.يَجبُ أن تأتين
654
00:49:06,573 --> 00:49:07,973
.حسنًا
655
00:49:15,415 --> 00:49:17,016
وأين مكان الحفله؟
656
00:49:17,049 --> 00:49:19,785
.في بيت (براين) -
.حسنًا -
657
00:49:34,909 --> 00:49:40,009
الرومانسيّة (الجزء الأول)
658
00:49:46,379 --> 00:49:49,114
لَن نبقى هُنا لوقتٍ
طويل، حسنًا؟
659
00:49:49,148 --> 00:49:51,418
إلّا إذا كانت
.الحفلة مُمتعة جدًا
660
00:49:54,287 --> 00:49:56,323
.تَبدين جميلة حقًا
661
00:50:15,841 --> 00:50:18,077
.يَروقُ لي هذا
662
00:50:18,110 --> 00:50:20,746
هل تَتَجاهلني؟
663
00:50:20,779 --> 00:50:21,914
.لا
664
00:50:23,048 --> 00:50:24,351
.جيد
665
00:50:30,022 --> 00:50:32,325
..(ميلا)، هل تريدي
(ميلا)؟
666
00:50:32,359 --> 00:50:35,528
أتريدي الرقص؟ -
.أجل -
667
00:50:35,562 --> 00:50:37,631
.سأقابلكِ هُناك
668
00:50:37,664 --> 00:50:39,733
هل أصبحت
جليس أطفال؟
669
00:52:36,249 --> 00:52:37,817
.مرحبًا
670
00:52:40,387 --> 00:52:42,789
هلا. هل لكَ أن
تُحضر لي مشروب؟
671
00:53:44,216 --> 00:53:46,386
هل أنتِ سكرانه؟
672
00:53:46,419 --> 00:53:48,120
أين حبيبتك تِلك؟ -
هيه؟ -
673
00:53:48,153 --> 00:53:50,122
أين حبيبتك تِلك؟
674
00:53:52,725 --> 00:53:54,294
.هيه، اِنظري إلي
675
00:53:54,327 --> 00:53:56,362
.أيّها اللعين
676
00:53:56,396 --> 00:53:58,898
!إبتعد عَنّي
677
00:54:00,165 --> 00:54:01,234
678
00:54:08,374 --> 00:54:10,108
أأنتِ بخير؟
679
00:54:15,915 --> 00:54:18,618
ماذا تعاطيتِ؟ (ميلا)؟
680
00:54:20,986 --> 00:54:22,288
.مشروب فودكا
681
00:54:24,089 --> 00:54:26,759
أيُسمح لكِ بالشرب
أثناء تعاطيكِ لدوائك؟
682
00:54:27,794 --> 00:54:29,696
.لَم يَحصُل لي أبدًا
683
00:54:31,231 --> 00:54:35,000
.سَأتصل بأبويكِ -
.لا -
684
00:54:35,033 --> 00:54:38,404
.ليس بعد، يا (موسى)
685
00:54:38,438 --> 00:54:39,973
.ليس بعد
686
00:54:52,886 --> 00:54:56,121
687
00:54:56,154 --> 00:54:59,157
688
00:55:01,394 --> 00:55:04,831
689
00:55:07,667 --> 00:55:12,772
690
00:55:12,805 --> 00:55:17,744
691
00:55:17,777 --> 00:55:22,916
692
00:55:22,949 --> 00:55:26,386
693
00:55:26,419 --> 00:55:29,255
694
00:55:31,558 --> 00:55:35,028
695
00:55:36,496 --> 00:55:39,866
696
00:55:41,668 --> 00:55:45,170
697
00:55:48,274 --> 00:55:53,211
698
00:55:53,246 --> 00:55:58,484
699
00:55:58,518 --> 00:56:03,256
700
00:56:03,289 --> 00:56:06,960
701
00:56:06,993 --> 00:56:09,996
702
00:56:11,831 --> 00:56:15,368
703
00:56:16,903 --> 00:56:19,872
704
00:56:21,941 --> 00:56:25,979
705
00:56:28,481 --> 00:56:32,217
706
00:56:34,787 --> 00:56:38,091
أين بيتي؟ هل
سَيكون هُناك؟
707
00:56:39,459 --> 00:56:41,694
..لا، بل أبعد
708
00:56:41,728 --> 00:56:43,429
.بهذا الإتجاه
709
00:56:44,797 --> 00:56:47,165
أترين ذلك المبنى؟
.إنها مدرستكِ
710
00:56:47,199 --> 00:56:50,403
..وهنا في الأسفل
711
00:56:50,436 --> 00:56:52,038
..حينما
712
00:56:55,108 --> 00:56:57,744
هذا المكان الذي
.كُنّا فيه اليوم
713
00:56:59,879 --> 00:57:02,081
(موسى)، أتُحبّني؟
714
00:57:06,886 --> 00:57:08,888
.طبعًا
715
00:57:09,922 --> 00:57:12,825
ولكن هل تُحبّني، كما أُحبّك؟
716
00:57:25,038 --> 00:57:26,305
717
00:57:27,774 --> 00:57:29,442
.أمري مُعقّد
718
00:57:31,944 --> 00:57:34,447
.لا أُريد أن أجرحكِ
719
00:57:37,483 --> 00:57:39,585
.لذا لا تَجرح
720
00:58:07,013 --> 00:58:08,848
.سأعود بعد قليل
721
00:58:08,881 --> 00:58:10,249
.سآتي معك -
.لا، لا -
722
00:58:10,283 --> 00:58:12,318
.عُودي إلى النوم
723
00:58:25,932 --> 00:58:30,069
ألم تأخذ شيئًا
مِن أدويتها؟
724
00:58:30,103 --> 00:58:33,005
آمل أنه لم يضع إبرة
.مُخدرات في ذراعها
725
00:58:33,039 --> 00:58:35,908
لَما لم تأخذ هاتفها
معها على الأقل؟
726
00:58:37,443 --> 00:58:39,912
.بِحقّكِ، يا (ميلا)
727
00:58:39,946 --> 00:58:42,115
كيفَ لَم نتوقّع حُدوث هذا؟
728
00:58:44,450 --> 00:58:45,918
(هنري)؟
729
00:58:47,320 --> 00:58:49,756
هل تَستمع إلي؟
730
00:58:49,789 --> 00:58:51,557
،أنا بجانبها كُل ليلة
يا (هنري)
731
00:58:51,591 --> 00:58:54,293
.جَسدها يَزداد سُخونة
.أنت لَم تَكن متواجدًا
732
00:58:54,327 --> 00:58:57,764
بلى، أنا مُتواجد، دائمًا
.ولكنكِ فقط لَم تُلاحظِ
733
00:58:57,797 --> 00:58:59,233
.لَم أعثُر عليك
734
00:58:59,265 --> 00:59:02,001
حَتّى الآن ليس لَديّ
فِكرة عمّا تَشعُر به
735
00:59:02,034 --> 00:59:03,703
.لأنّك لا تُحدّثني
736
00:59:03,736 --> 00:59:07,273
حَدّثني يا (هنري)، لأنني
.أشعُر بالوحدة الآن
737
00:59:07,306 --> 00:59:08,741
،الأمر لا يَتعلقُ بكِ
.يا (آنا)
738
00:59:08,775 --> 00:59:10,009
.بلا، يَتعلّق بي
739
00:59:10,042 --> 00:59:12,078
!لا يتعلّق الأمر بما تشعرين
740
00:59:12,111 --> 00:59:15,114
!بل الأمر يتعلّق بـ(ميلا)
741
00:59:15,148 --> 00:59:17,150
ما خَطبكِ أنتِ؟
742
00:59:17,183 --> 00:59:18,618
.ابنتنا اختفت
743
00:59:18,651 --> 00:59:20,720
ومِن المُمكن أنها لَن
تستحمل هذه الليلة
744
00:59:20,753 --> 00:59:22,088
..و، و
745
00:59:22,121 --> 00:59:24,490
ولا أستطيع الشُعور بشيء
746
00:59:24,524 --> 00:59:25,625
ولا أستطيع التنفّس
747
00:59:25,658 --> 00:59:27,760
.لأنكِ تسحبين كُل الهواء
748
00:59:27,794 --> 00:59:30,062
.حسنًا، حسنًا
749
00:59:30,096 --> 00:59:32,565
،(آنا)، حبيبتي
.أنا آسف
750
00:59:32,598 --> 00:59:34,901
أريد فقط أن
..أعثر على
751
00:59:34,934 --> 00:59:36,969
.معذرةً
752
00:59:38,070 --> 00:59:41,140
هل رأيتم هذه الفتاة؟
.معذرةً
753
00:59:41,174 --> 00:59:43,543
ألا يُمكنك إلقاء
النظر فحسب؟
754
00:59:44,844 --> 00:59:48,648
.معذرةً
هل رأيت هذه الفتاة؟
755
00:59:48,681 --> 00:59:51,017
هل رأيتِ هذه الفتاة؟
756
01:00:37,825 --> 01:00:41,925
لَم تبدو كـ قِصّة
حُب في ذلك اليوم
757
01:00:57,450 --> 01:00:59,986
.لِنعُد إلى المنزل
758
01:01:00,686 --> 01:01:03,055
.حبيبتي
759
01:01:08,094 --> 01:01:10,997
.ليسَ بعد ياحبيبتي
760
01:01:11,030 --> 01:01:13,432
.لديكِ إصابة في صدركِ
761
01:01:17,503 --> 01:01:19,405
.أرجوكِ، يا أمي
762
01:01:21,107 --> 01:01:23,910
.يَجبُ أن تتحسّني أولًا
763
01:01:23,943 --> 01:01:25,645
.لَن يستغرقَ الأمرُ طويلًا
764
01:01:25,678 --> 01:01:29,181
.لطالما قُلتِ لي هكذا -
.وهذه الحقيقة -
765
01:01:32,184 --> 01:01:34,186
.وتقولين هذا أيضًا
766
01:01:34,220 --> 01:01:37,324
!(ميلا)، توقّفِ
767
01:01:37,357 --> 01:01:39,959
(ميلا)، أتحاولين قتل
نفسكِ!؟
768
01:01:39,992 --> 01:01:42,329
لَن يستطيع العثور
.عَليّ هُنا
769
01:01:42,362 --> 01:01:43,529
.(ميلا)
770
01:01:46,666 --> 01:01:49,101
.هيّا، يا حبيبتي
771
01:01:49,135 --> 01:01:51,604
.عُودي حيثُ كنتِ
772
01:01:54,928 --> 01:01:57,828
روتين الإستحمام
773
01:01:58,678 --> 01:02:02,481
(هنري)، هل يُمكنك القدوم
وتَفقّد ضغط الماء؟
774
01:02:03,482 --> 01:02:05,751
(هنري)؟
775
01:02:05,785 --> 01:02:08,454
لقد تفقّدته هذا الصباح
.ياعزيزتي، وكان جيدًا
776
01:02:08,487 --> 01:02:11,991
.إنه ضعيف جدًا الآن
أيُمكنك القدوم لتفقّده؟
777
01:02:15,094 --> 01:02:16,929
!(هنري)
778
01:02:16,963 --> 01:02:19,433
،تفقّدته هذا الصباح
.وكان وضعه جيدًا
779
01:02:20,766 --> 01:02:23,169
(هنري)، تعال فحسب، وتفقّده
780
01:02:23,202 --> 01:02:27,139
،وضع كلامي في الإعتبار
.وانظر ما إذا كان ضعيفًا
781
01:02:27,173 --> 01:02:30,676
.إنه مِن حقوق الزوجه
!يا إللهي
782
01:02:30,710 --> 01:02:34,348
،هُناك ماء خلفك
.لا تُسقطه
783
01:02:34,381 --> 01:02:37,384
أسرعن عَليّ الذهاب
.إلى المشفى
784
01:02:41,020 --> 01:02:43,723
.(ميلا) مهووسة بذلك الفتى
785
01:02:43,756 --> 01:02:46,892
.إنه فتاةٌ ذكيّه -
.هذا أول حُبٍّ لها -
786
01:02:46,926 --> 01:02:49,996
.سَتتجاوز الأمر -
.أنت لا تتجاوزه فحسب -
787
01:02:50,029 --> 01:02:51,431
أنا مُتأكدة جدًا
أنّها لَن تكون
788
01:02:51,465 --> 01:02:54,434
قويّه بما يكفي
.لإنقاذ نفسها
789
01:02:54,468 --> 01:02:58,204
إنها لا تُشبهكِ يا (آنا) -
.لَم أقل أنها تُشبه طبعي -
790
01:02:58,238 --> 01:02:59,373
ماذا تعني؟
791
01:02:59,406 --> 01:03:01,274
.لا بأس -
..لا، ليسَ -
792
01:03:01,308 --> 01:03:02,875
تمامًا كما حصل
.في هذا الصباح
793
01:03:02,908 --> 01:03:05,345
هل أخذت دوائك للإكتئاب؟ -
.لا يزال غير فعّال -
794
01:03:05,379 --> 01:03:07,347
هل أخذتيه؟
.لأنه مِن الأفضل لكِ
795
01:03:07,381 --> 01:03:09,749
.لم أعد أتعاطاها بعد الآن -
مُنذ متى؟ -
796
01:03:09,782 --> 01:03:13,119
،مُنذ أن عادت (ميلا)
.تركتُ كُل شيء
797
01:03:13,152 --> 01:03:15,955
..لا، لا
798
01:03:15,988 --> 01:03:17,424
.هذا التوقيت هو الأسوأ
799
01:03:17,457 --> 01:03:20,460
لا أريدُ أن أُوفّوتَ
.شيئًا، يا (هنري)
800
01:03:21,961 --> 01:03:24,163
.أنا بخير بدونها، كما تعلم
801
01:03:24,196 --> 01:03:26,565
..فقط ظهري -
.لا -
802
01:03:26,599 --> 01:03:29,503
ماذا تفعل؟ -
.أنتِ مُتعبه جدًا -
803
01:03:29,535 --> 01:03:32,406
حسنًا، بسبب الإستحمام
.الأمر منطقي
804
01:03:32,439 --> 01:03:34,573
.لا. ليس منطقيًا يا (آنا)
805
01:03:34,607 --> 01:03:38,677
.ليس منطقيًا أبدًا يا (آنا)
806
01:03:38,711 --> 01:03:40,380
لا يَجبُ عليكِ
807
01:03:40,414 --> 01:03:45,519
أبدًا، أن تفقدي
.السيطرة الآن
808
01:03:45,551 --> 01:03:47,454
.ليسَ الآن
809
01:04:04,271 --> 01:04:06,239
810
01:04:06,273 --> 01:04:09,742
،لكن كما تعلم
.الكمان لي
811
01:04:09,775 --> 01:04:12,645
.إنه كبير عليك
812
01:04:12,678 --> 01:04:15,147
.(ميلا) تعلّمت تِلك المقطوعة
813
01:04:15,181 --> 01:04:17,183
.أجل. إنه مُغرمٌ بها
814
01:04:17,216 --> 01:04:19,319
!لا، لستُ مغرمًا -
.بلى -
815
01:04:19,352 --> 01:04:21,887
.ولكنك لا تعرف ذلك بعد
.خُذ
816
01:04:21,921 --> 01:04:25,057
أشتري لنفسك قدحًا
،مِن القهوة
817
01:04:25,091 --> 01:04:27,494
أو أي شيء تُريده، حسنًا؟
818
01:04:27,527 --> 01:04:31,130
،عُد لي بذراعين أطول
.لأننا سنعمل أكثر
819
01:04:33,467 --> 01:04:35,335
مابك؟
820
01:04:35,368 --> 01:04:37,304
.مِن الجميل رؤيتكِ
821
01:04:39,805 --> 01:04:44,244
هل يُمكنكِ مُقابلة البيانو؟
822
01:04:45,678 --> 01:04:48,448
.هيّا
823
01:04:48,482 --> 01:04:51,217
824
01:04:51,251 --> 01:04:53,253
.توقّف
825
01:04:56,590 --> 01:04:59,892
.رجاءًا، إعزفِ معي
826
01:05:00,759 --> 01:05:02,795
.لا أريد
827
01:05:02,828 --> 01:05:05,499
.أعتقد أنّك تُريدين
828
01:05:06,765 --> 01:05:08,200
829
01:05:15,007 --> 01:05:16,642
!(غيدون)، توقّف
830
01:05:20,514 --> 01:05:22,681
يُمكن أن نتشاجر
.إذا رغبتِ بذلك
831
01:05:23,450 --> 01:05:25,418
أهذا سببُ مجيئكِ؟
832
01:05:37,464 --> 01:05:39,432
هل تذكر عندما
كُنّا في المدرسة
833
01:05:39,466 --> 01:05:41,167
ولم أستطع الإستمرار؟
834
01:05:41,200 --> 01:05:42,469
835
01:05:44,571 --> 01:05:47,240
في "هامبورغ"، أتتذكّر؟ -
.أجل -
836
01:05:51,810 --> 01:05:54,281
..كان عُمر (ميلا) خمسة شهور
837
01:05:54,314 --> 01:05:55,915
وتركتها تبكي مع
تِلك المرأة
838
01:05:55,948 --> 01:05:57,950
لَم أستطع حَتّى
.فِهم الأمر
839
01:06:02,522 --> 01:06:04,723
.لم أكن مُستعده للتوقّف بعد ذلك
840
01:06:06,459 --> 01:06:08,928
كان يَجبُ أن أكون أنا
.مَن يعتني بها
841
01:06:13,567 --> 01:06:15,768
.أريدُ أن يعود ذلك الوقت
842
01:06:15,801 --> 01:06:19,673
وهل تَظنِّ أن (ميلا) سَتتحسّن
إن توقّفتِ عن العزف؟
843
01:06:22,676 --> 01:06:25,211
ليسَ لديّ شيئًا
.آخر لأعطيه لها
844
01:06:25,245 --> 01:06:28,582
تبًا لهذه الأفكار الصغيرة
.في رأسكِ، يا (آنا)
845
01:06:28,615 --> 01:06:33,353
أمُ (ميلا) تُجيد
.عزف البيانو
846
01:06:40,793 --> 01:06:43,896
!مرحبًا! (هنري)
847
01:06:43,929 --> 01:06:45,764
!(هنري)
848
01:06:46,999 --> 01:06:48,767
.تبًا
849
01:06:48,801 --> 01:06:50,470
.الكلب
850
01:06:51,571 --> 01:06:53,872
لقد فتحتُ الكؤوس
.ليلة البارحة
851
01:06:53,906 --> 01:06:55,841
أتريد أن تنضمّ
إلي بمشروب؟
852
01:06:55,874 --> 01:06:58,712
853
01:06:58,744 --> 01:07:01,814
ماذا كُنتِ تستخدمين
للشهر الماضي؟
854
01:07:01,847 --> 01:07:03,715
.عُلب الزجاج
855
01:07:12,091 --> 01:07:14,327
أأنت بخير؟ -
.أجل -
856
01:07:15,362 --> 01:07:16,929
.وأنا أيضًا
857
01:07:18,598 --> 01:07:20,966
هذا الجنين أحمق
.على أيّ حال
858
01:07:22,335 --> 01:07:24,036
.يركلني طوال الوقت
859
01:07:24,069 --> 01:07:26,171
860
01:07:26,205 --> 01:07:27,773
.إشعر به
861
01:07:29,141 --> 01:07:30,209
862
01:07:30,243 --> 01:07:31,478
هذه مؤخرته، صحيح؟
863
01:07:31,511 --> 01:07:33,580
.أجل، وهاهي أكتافه
864
01:07:33,613 --> 01:07:36,750
.يبدو نشيطًا
865
01:07:36,782 --> 01:07:38,451
هل شعرت به؟ -
.أجل -
866
01:07:38,485 --> 01:07:39,985
.إنه يُحبّ صوتك
867
01:07:40,019 --> 01:07:41,521
.أجل
868
01:07:55,235 --> 01:07:58,505
.أنا.. آسف
869
01:07:58,538 --> 01:07:59,938
.كانت جميلة
870
01:07:59,972 --> 01:08:02,174
.سُحقًا -
.لا، لا عليك -
871
01:08:02,207 --> 01:08:03,677
.آسف
872
01:08:09,181 --> 01:08:10,750
.آسف
873
01:08:13,974 --> 01:08:18,074
(آنا) تواصل جلستها
كُل ثلاثاء
874
01:08:35,608 --> 01:08:39,346
..أحضرتُ لك بعض -
..لا أريد -
875
01:08:40,280 --> 01:08:42,349
لا أريد التحدّث
.عن الأمر
876
01:08:42,382 --> 01:08:45,117
.لا يُمكنك فِعل هذا، يا (هنري)
877
01:08:45,150 --> 01:08:48,655
.لا أستطيع.. التحدّث
878
01:08:49,221 --> 01:08:50,690
879
01:08:53,626 --> 01:08:54,927
مُنذ متى وأنت تتعاطى؟
880
01:08:54,960 --> 01:08:57,162
لا أستطيع التحدّث
.الآن ياحبيبتي
881
01:08:57,196 --> 01:08:59,965
ماذا؟ -
.هذه أوّل مرّة لي -
882
01:08:59,998 --> 01:09:02,635
..هذه أوّل مرّة لي -
ماذا؟ -
883
01:09:03,436 --> 01:09:06,339
884
01:09:06,373 --> 01:09:07,640
.إنها جُرعة مورفين فحسب
885
01:09:07,674 --> 01:09:09,476
.جُرعه بسيطه مِنه
886
01:09:09,509 --> 01:09:11,043
.حسنًا
887
01:09:41,974 --> 01:09:43,543
.لا بأس
888
01:09:47,747 --> 01:09:50,784
سَنفقدُ ابنتنا، أليس كذلك؟
889
01:09:52,285 --> 01:09:56,289
.سنفقدها حتمًا
ماذا سَنفعل؟
890
01:10:01,093 --> 01:10:03,961
ماذا سَنفعل حِيال الأمر؟
891
01:10:08,967 --> 01:10:10,770
!(موسى)
892
01:10:10,804 --> 01:10:13,873
أريدث التحدّث
.معك فحسب
893
01:10:13,907 --> 01:10:15,642
لا، لا.. أريدُ التحدّث
.معك فحسب
894
01:10:15,675 --> 01:10:17,510
..أريدُ فقط
895
01:10:17,544 --> 01:10:20,045
..لقد قُلت أريد فقط
896
01:10:20,780 --> 01:10:23,048
!(هنري)! (هنري)
897
01:10:23,949 --> 01:10:27,253
هل ماتت؟ هل ماتت؟
898
01:10:27,287 --> 01:10:29,154
.لا -
..هل ماتـ -
899
01:10:32,392 --> 01:10:33,560
900
01:10:39,198 --> 01:10:40,900
ماذا كُنت تفعلون؟
901
01:10:40,934 --> 01:10:43,369
ماذا فعلت حينما تركتها
في مُنتصف الليل؟
902
01:10:43,403 --> 01:10:44,637
..أيّ نوعٍ
903
01:10:44,671 --> 01:10:47,574
أيّ نوعِ مِن الأشخاص هو أنت؟
904
01:10:49,074 --> 01:10:50,877
.ثُم عُدت
905
01:10:52,345 --> 01:10:54,314
.صَدّقني، لقد عُدت لأجلها
906
01:10:54,347 --> 01:10:56,215
.وتلخبطت الأمور
907
01:10:58,518 --> 01:11:00,420
هل لكَ أن تأتي
وتقيم معنا؟
908
01:11:00,453 --> 01:11:02,922
.وسأحضُر لكَ ما تُريد
909
01:11:03,890 --> 01:11:05,190
ماذا؟
910
01:11:07,627 --> 01:11:09,562
.أنا أكرهك
911
01:11:10,996 --> 01:11:14,132
ولكن (ميلا) تَظن أنّك
.شخصًا مُميز
912
01:11:14,166 --> 01:11:17,202
يَجبُ أن يكون لديها
.الآن كُل ما تُريده
913
01:11:20,573 --> 01:11:23,041
أستطيع أن أكتُبَ لك
.الوصفات الطبيّة
914
01:11:25,645 --> 01:11:27,814
.تعال وأقِم معنى
915
01:11:31,938 --> 01:11:36,838
عادت (ميلا)
إلى المنزل
916
01:11:36,856 --> 01:11:37,924
917
01:11:43,530 --> 01:11:45,698
مَن أصابَك بهذا؟
918
01:11:45,732 --> 01:11:48,935
.أبوكِ على الأرجح -
لا، مَن فعلها؟ -
919
01:11:53,873 --> 01:11:57,042
920
01:11:58,478 --> 01:12:00,912
!أنتِ فعلتِ بي هذا
921
01:12:02,382 --> 01:12:04,716
.بصراحة كانوا مُجرّد حمقى
922
01:12:05,985 --> 01:12:08,721
.وأبوكِ -
.لا -
923
01:12:11,935 --> 01:12:14,935
(موسى) يَطبخُ
المعكرونه
924
01:12:15,160 --> 01:12:18,565
أتريدُ كأسًا مِن البيرة، يا (هنري)؟
.أو أنت مِن أصحاب النبيذ
925
01:12:18,598 --> 01:12:21,401
(آنا)؟ -
.لا، شُكرًا -
926
01:12:21,434 --> 01:12:23,002
.أحبُ هذه الورود
927
01:12:23,036 --> 01:12:25,038
إنها جميلة جدًا، أليس كذلك؟
928
01:12:25,070 --> 01:12:28,641
.إنها مِن نوع الـ"داليا"، بصراحة -
.أُحب لونها -
929
01:12:28,675 --> 01:12:30,810
.إنه عميق جدًا.. عُذرًا
930
01:12:30,843 --> 01:12:33,111
.إنه عميق في المُنتصف
931
01:12:35,281 --> 01:12:37,951
أبي! لا! كان هُنالك
.طعام يَخرجُ مِن فمي
932
01:12:37,984 --> 01:12:41,554
.خُذ لقطةً ثانية، يا (هنري) -
.أولًا، دعوني أنتهي -
933
01:12:42,422 --> 01:12:43,923
حسنًا؟ -
مُستعدّه؟ -
934
01:12:43,957 --> 01:12:45,157
.أجل
935
01:12:46,059 --> 01:12:47,226
.جميلة
936
01:12:47,260 --> 01:12:49,829
.يالها مِن لقطة
937
01:12:49,862 --> 01:12:51,230
كيف ذلك؟ -
..(ميلا)، انظري إلي -
938
01:12:51,264 --> 01:12:52,765
أبعد.. لا، هذا
.سيفي بالغرض
939
01:12:52,799 --> 01:12:56,069
.حسنًا، حسنًا -
..حسنًا -
940
01:12:56,101 --> 01:12:57,737
سَأحضر المزيد مِن
.زهور الـ"داليا" غدًا
941
01:12:57,770 --> 01:13:00,138
.لا، أعتقد أننا سنكتفي بالورود
942
01:13:00,172 --> 01:13:02,207
."عليك الذهاب لإحضار الـ"داليا
943
01:13:02,241 --> 01:13:04,010
.موسمها قصير
944
01:13:04,043 --> 01:13:05,612
.أعلم ذلك -
..مِثل -
945
01:13:05,645 --> 01:13:07,013
.إنها مِثل موسم الفِطر
946
01:13:07,046 --> 01:13:08,815
إعتاد أبي أن يقول أن
موسم الفِطر
947
01:13:08,848 --> 01:13:11,918
.هو أفضل موسم في السنة
948
01:13:11,951 --> 01:13:14,119
سيكون مِن الممتع
.لقاء أباك في وقتٍ ما
949
01:13:14,152 --> 01:13:15,655
!سَيروق له الأمر
950
01:13:17,390 --> 01:13:20,093
.خارجًا
951
01:13:24,998 --> 01:13:27,300
متى سيأتي موسم الفِطر؟
952
01:13:27,333 --> 01:13:29,869
.ليسَ لَديّ فِكرة ياحبيبتي
953
01:13:30,637 --> 01:13:32,071
!توقّف
954
01:13:33,395 --> 01:13:36,895
كلامٌ أثناء النوم
955
01:13:47,587 --> 01:13:48,921
(آنا)؟
956
01:13:51,156 --> 01:13:54,661
،أعتقدُ أنني سَمعتُ شيئًا
أسمعتَ شيئًا؟
957
01:13:58,297 --> 01:14:00,066
.لا
958
01:14:00,099 --> 01:14:02,802
.لابد أنني كُنت أتخيّل
959
01:14:05,304 --> 01:14:09,207
أي المُنظّفات تستخدمين
يا (آنا)؟
960
01:14:10,843 --> 01:14:13,613
هل تتحدّث أثناء نومك؟
961
01:14:13,646 --> 01:14:14,947
.لا
962
01:14:14,981 --> 01:14:18,885
رائحة هذه الشراشف
.رائعة للغاية
963
01:14:22,922 --> 01:14:24,991
.نسيتُ اسم المُنظّف
964
01:14:25,024 --> 01:14:27,126
هل لابد أن
تعرف الآن؟
965
01:14:28,961 --> 01:14:30,730
يُمكنني الإنتظار
.حَتّى الصباح
966
01:14:32,165 --> 01:14:33,366
..(موسى)
967
01:14:34,767 --> 01:14:37,202
هل تعرفُ أمّك مكانك الآن؟
968
01:14:44,343 --> 01:14:45,411
.لا
969
01:14:48,481 --> 01:14:50,783
ألا تَظنّ أنها تُريد
أن تعرف مكانك؟
970
01:14:53,920 --> 01:14:56,823
قالت (ميلا) أنها كانت
.تنام تحت البيانو
971
01:14:56,856 --> 01:15:00,159
.أجل
972
01:15:01,360 --> 01:15:04,397
أحبتُ الشعور
.بذبذبات البيانو
973
01:15:04,430 --> 01:15:09,068
.إعتادت أن.. تَتَلحّف حوله
974
01:15:09,102 --> 01:15:11,437
.هكذا
975
01:15:12,672 --> 01:15:14,941
وتلتفُ بجسدها
.بهذه الطريقة
976
01:15:30,790 --> 01:15:33,493
.إخلد إلى النوم
977
01:15:51,711 --> 01:15:55,114
(ميلا)؟
978
01:15:55,148 --> 01:15:58,885
هل لي أن أنام معكِ؟
979
01:16:28,248 --> 01:16:30,516
!سُحقًا
980
01:16:30,550 --> 01:16:31,984
.لقد كانت رائعة
981
01:16:33,319 --> 01:16:36,923
إنه بحاجه لتفريغ
..هذا التوتّر
982
01:16:38,791 --> 01:16:41,127
.إنه مُحترف
983
01:16:48,968 --> 01:16:52,038
أمي، أتعزفين معي؟ -
..لا أدري -
984
01:16:52,071 --> 01:16:53,940
بإمكاننا عزف
."مقطوعة "لي سِين
985
01:16:55,408 --> 01:16:58,477
.أعتقد أنّه يَجبُ أن ترتاحِ -
أمي، ماذا تودّين أن تعزفِ؟ -
986
01:17:01,447 --> 01:17:04,450
أريدكِ.. أريدكِ أن
.تتحسّنين فقط
987
01:17:11,190 --> 01:17:13,359
.سأخرج قليلًا
988
01:17:14,228 --> 01:17:17,463
أيُمكنكَ مُراقبتهم؟
989
01:17:17,496 --> 01:17:18,631
.أجل
990
01:17:26,372 --> 01:17:30,042
هذه أسوأ تربية أسريّة
.يُمكنني تَخيّلها
991
01:17:34,647 --> 01:17:35,848
.حسنًا
992
01:17:37,172 --> 01:17:42,672
"يومٌ صافٍ، جميلٌ جديد"
*.اسم ألبوم مُوسيقي*
993
01:18:22,628 --> 01:18:23,930
.مرحبًا
994
01:18:23,963 --> 01:18:26,465
أيُمكنكَ وضع هذه
بالماء لأجلي؟
995
01:18:29,468 --> 01:18:31,305
(ميلا)؟
996
01:18:31,338 --> 01:18:33,273
ألا تزالين تُريدي جلبه
معكِ إلى الحفلة؟
997
01:18:34,707 --> 01:18:36,075
ألا تزال تُريد؟
998
01:18:47,954 --> 01:18:49,855
.جرّبيه -
!يا إللهي -
999
01:18:49,889 --> 01:18:52,158
.جرّبيه، جرّبيه هيّا
1000
01:19:31,831 --> 01:19:33,799
ما رأيكِ به؟
1001
01:19:33,833 --> 01:19:35,302
.مِثالي
1002
01:19:40,506 --> 01:19:41,941
.إستديري
1003
01:19:53,320 --> 01:19:55,654
.تبدين جميلةً جدًا
1004
01:19:57,324 --> 01:19:58,691
..يُمكننا أن نضع هُنا
1005
01:19:58,724 --> 01:20:01,594
.أريدُ أن يراني (موسى) أولًا
1006
01:20:04,030 --> 01:20:05,664
.لقد أعجبني، يا أمي
1007
01:20:09,236 --> 01:20:11,438
.أنتِ فتاة أحلامي
1008
01:20:11,471 --> 01:20:14,274
(مو)، لقد لاحظت شيئًا
.تحت ذراعي
1009
01:20:17,576 --> 01:20:20,546
أي نوع مِن الأشياء؟ -
.ورم -
1010
01:20:22,315 --> 01:20:24,717
أتعرفُ ما يعنيه؟
1011
01:20:24,750 --> 01:20:26,286
..بصراحة
1012
01:20:27,421 --> 01:20:31,023
ما خَطبُك؟ -
.لا شيء -
1013
01:20:31,057 --> 01:20:32,558
أأنت مُنتشي؟
1014
01:20:33,726 --> 01:20:35,395
.أعطاني (هنري) حبوبًا
1015
01:20:42,735 --> 01:20:44,471
!(هنري) -
.ولكن أبدو رائعًا -
1016
01:20:44,504 --> 01:20:46,072
!(هنري) -
ما الأمر؟ -
1017
01:20:46,105 --> 01:20:47,907
هل أعطيته حبوبًا، يا أبي؟
1018
01:20:47,940 --> 01:20:50,343
.لم تكن حبوبًا ممنوعة -
لما؟ لإبقائه هُنا؟ -
1019
01:20:50,377 --> 01:20:51,811
.لا -
..لا، إنها فقط -
1020
01:20:51,844 --> 01:20:53,480
.إنها.. وصفة فحسب
1021
01:20:53,513 --> 01:20:55,181
وصفه إخترعتها
!أنت، يا أبي
1022
01:20:55,214 --> 01:20:56,816
.لقد حوّلته إلى خنيث
1023
01:20:56,849 --> 01:21:01,886
.الجنس ليسَ له شأن بتِلك الوصفه -
هل كنتِ تعلمين؟ -
1024
01:21:02,121 --> 01:21:03,557
أنتِ تنسفين
.كُل شيء آخر
1025
01:21:03,589 --> 01:21:05,991
أتعتقدين أنني لا أستطيع
تحمّل حقيقة أنه لا يُحبّني؟
1026
01:21:06,025 --> 01:21:07,461
لا يُمكنكم معاملة
.النّاس هكذا
1027
01:21:07,494 --> 01:21:09,795
ولكن يا (ميلا)، لقد
.نجح الأمر وبقى معنا
1028
01:21:09,829 --> 01:21:12,332
!يالكَ مِن غبيّ
1029
01:21:12,365 --> 01:21:15,535
تعتقد أنّك سَتُصلح الأمور
.بتوزيعك للأدوية هذه
1030
01:21:15,569 --> 01:21:17,437
أقصد، يا إللهي. ليسَ
لَديّ أدنى فِكرة عمن تكون
1031
01:21:17,471 --> 01:21:19,872
.اللتي تُبقيها مُنتشيه دائمًا
1032
01:21:19,905 --> 01:21:21,508
.لقد تركت أدويتي كُلّها
1033
01:21:21,541 --> 01:21:24,311
،ماعدى الليلة الماضية
.أخذتُ نِصف حَبّة مُنوّم
1034
01:21:24,344 --> 01:21:26,846
أتعتقدون أنكم سَتُصلحون الأمر
بالدفع لهذا المُدمن لأجلي؟
1035
01:21:26,879 --> 01:21:29,081
أتعتقد أن هذا ما
أحتاجه مِن أبي؟
1036
01:21:29,115 --> 01:21:31,050
(ميلا)، لَم يكن الأمر
.كما تَتَصوّرين
1037
01:21:31,083 --> 01:21:32,818
(ميلا)، أنا لستُ هُنا
.مِن أجل هذه الحبوب
1038
01:21:32,852 --> 01:21:35,355
.إنها لا تجعلني مُنتشيًا على أي حال -
ولما أنت هُنا بالضبط؟ -
1039
01:21:35,388 --> 01:21:36,822
.لأنني أهتمُ لأمركِ
1040
01:21:37,723 --> 01:21:38,724
.أنت تكذب
1041
01:21:40,260 --> 01:21:42,229
أنت بعيد عَنّي دائمًا
..لملايين الأميال
1042
01:21:42,262 --> 01:21:43,629
ماذا يُمكنني الحصول
..عليه مِن شخص مِثلك
1043
01:21:43,662 --> 01:21:44,864
.لقد كُنتِ بذيئه
1044
01:21:44,897 --> 01:21:46,198
..حينما قابلتُك، كان الأمر
1045
01:21:46,233 --> 01:21:48,634
..لا يُصدّق، كان مِثل
1046
01:21:48,667 --> 01:21:50,803
لم تكن خائفًا
.مِن أي شيء
1047
01:21:50,836 --> 01:21:52,905
لأنك لَم تُبالي
.مِن الأساس
1048
01:21:52,938 --> 01:21:55,475
أعني، كُل ذلك الهراء
..حول موسم الفِطر
1049
01:21:55,509 --> 01:21:59,312
هل تعرفُ حَتّى مَن
يكون أباك؟
1050
01:21:59,346 --> 01:22:02,081
.تبًا لكِ. أيّها المِثاليّة
1051
01:22:02,114 --> 01:22:03,550
1052
01:22:03,583 --> 01:22:07,387
أتعتقدين أنكِ مِثاليّة؟ -
.لا، أبدًا -
1053
01:22:07,420 --> 01:22:10,022
.تَكذبين طيلة الوقت
1054
01:22:10,055 --> 01:22:11,790
أتريدي إخبارهم؟
1055
01:22:14,193 --> 01:22:17,430
ماذا؟ -
.لديها ورم -
1056
01:22:17,464 --> 01:22:18,831
ماذا؟
1057
01:22:18,864 --> 01:22:20,400
.لديها ورم
1058
01:22:24,538 --> 01:22:26,573
(ميلا)؟
1059
01:22:26,606 --> 01:22:28,140
هل مايقوله صحيح؟
1060
01:22:32,312 --> 01:22:35,981
!أغرب عن وجهي
1061
01:22:36,015 --> 01:22:38,150
!إرحل
1062
01:22:38,184 --> 01:22:40,953
!وتوقّف عَن إهدار وقتي
1063
01:24:12,878 --> 01:24:14,648
.مرحبًا، (زاكي)
1064
01:24:17,684 --> 01:24:20,654
.تعال وأفتح الباب
1065
01:24:26,025 --> 01:24:27,460
.بِحقّك، هيّا
1066
01:24:36,436 --> 01:24:38,471
!هيّا يا (إسحاق)
1067
01:24:41,274 --> 01:24:43,510
!أردتُ فقط رؤيتك
1068
01:24:43,543 --> 01:24:45,944
!ظَننتُ أنّك كُنت رفيقي
1069
01:24:57,357 --> 01:25:00,592
لا يُمكن الإستمرار بالمجيء
.إلى هُنا، يا (موسى)
1070
01:25:12,016 --> 01:25:17,816
موسمُ الأعياد
1071
01:25:26,820 --> 01:25:28,254
..(ميلا)
1072
01:25:29,823 --> 01:25:31,591
إذا مُتِ لا أعرف
.ماذا سأفعل بدونك
1073
01:25:31,624 --> 01:25:34,761
.سَأصرخُ لأبويّ -
أيُمكنكِ سماع ما أريد قوله؟ -
1074
01:25:37,297 --> 01:25:40,466
لَم يسبق لي وأن
.ذهبت للتخييم مع أبي
1075
01:25:45,037 --> 01:25:48,408
،لقد بقيتُ معه لمرّة واحدة
لـ كريسماس واحد
1076
01:25:48,441 --> 01:25:51,843
.وكان يَبخل عَليّ بالحديث
1077
01:25:57,082 --> 01:25:58,951
،كان يَعمل فِي مطعم
حيث كان يُضاجع
1078
01:25:58,984 --> 01:26:01,688
مديرته في سيارتها
،كُل ليله
1079
01:26:01,721 --> 01:26:05,523
وإضطررتُ وقتها أن أنتظر في
.موقف السيّارات حَتّى انتهى
1080
01:26:09,194 --> 01:26:11,531
لَم أخبر أمي
.عَن الأمر
1081
01:26:11,564 --> 01:26:14,834
أخبرتها أننا ذهبنا
.للتخييم وصيد الطيور
1082
01:26:20,707 --> 01:26:24,577
.أريدُ أن أكون بجانبكِ.. يا (ميلا)
1083
01:26:27,280 --> 01:26:29,682
.لا أعرف كيف أفعل ذلك
1084
01:26:33,906 --> 01:26:37,906
تَغيّرت الأمور
1085
01:26:47,267 --> 01:26:49,001
.لقد فُزت
1086
01:26:50,102 --> 01:26:51,471
1087
01:26:54,006 --> 01:26:55,642
هل غَششتِ؟
1088
01:26:58,912 --> 01:27:00,447
.أجل
1089
01:27:05,083 --> 01:27:06,820
أتريدُ تناول هذه؟
1090
01:27:48,394 --> 01:27:51,931
هل يُمكننا القيام باللعب؟
حَتّى أفوز بواحدة؟
1091
01:27:51,965 --> 01:27:53,131
.حسنًا
1092
01:27:55,855 --> 01:28:01,055
ماذا قال الميّت
لـ (ميلا)
1093
01:28:50,279 --> 01:28:53,179
الكُل كان معزومًا
1094
01:29:13,846 --> 01:29:15,615
1095
01:29:15,648 --> 01:29:18,017
1096
01:29:18,051 --> 01:29:19,117
..أمي
1097
01:29:28,160 --> 01:29:29,495
.شُكرًا
1098
01:29:33,533 --> 01:29:35,368
ماذا؟
1099
01:29:37,870 --> 01:29:41,106
ما هذا؟ -
.إنها كحول أسبانيّة -
1100
01:29:41,139 --> 01:29:43,042
.لعيد ميلاد الصغيرة
1101
01:29:43,076 --> 01:29:45,445
.لعيد ميلادٍ سعيد
1102
01:29:45,478 --> 01:29:46,646
..وهو يَطبخ
1103
01:29:46,679 --> 01:29:48,213
1104
01:29:50,516 --> 01:29:52,685
!ماذا
1105
01:29:53,886 --> 01:29:57,023
يا إللهي! إنه
!جميل للغاية
1106
01:29:57,056 --> 01:29:58,558
!يا إللهي
1107
01:29:58,591 --> 01:30:00,760
مَتى سنأكل الكيكة؟
1108
01:30:00,793 --> 01:30:03,563
عِندما تأكل كل
.أطباقك
1109
01:30:03,596 --> 01:30:05,064
..(مو)
1110
01:30:05,098 --> 01:30:07,100
.سَمعتُ أنّك راقصٌ بارع
1111
01:30:07,132 --> 01:30:08,166
...هل لنا
1112
01:30:09,602 --> 01:30:11,571
أن نُشاهد بعضًا
مِن رقصاتِك؟
1113
01:30:11,604 --> 01:30:13,272
!لا. مُستحيل -
..قال لنا (إسحاق) ذلك -
1114
01:30:13,306 --> 01:30:15,975
قال (إسحاق) أنّك
.شاركت في تحدٍ للرقص
1115
01:30:16,009 --> 01:30:17,744
(إسحاق).. لما أخبرتها؟
1116
01:30:17,777 --> 01:30:20,580
،كُنت بارعًا حقًا
.لذلك قُلت لها
1117
01:30:20,613 --> 01:30:23,116
.مِن أجل عيد ميلادي -
!لا تستغلِّ هذا الأمر -
1118
01:30:23,148 --> 01:30:26,586
لا يُمكنك رفض طلب
.فتاة لديها عِيد ميلاد
1119
01:30:26,619 --> 01:30:30,222
!هيّا، أيّها الجبان
1120
01:30:33,493 --> 01:30:34,727
.حسنًا
1121
01:30:36,863 --> 01:30:38,631
أأنتم جاهزون؟
1122
01:31:03,322 --> 01:31:05,558
.هذه رقصتي
1123
01:31:08,695 --> 01:31:11,397
.كانت رائعة -
أمي؟ -
1124
01:31:11,431 --> 01:31:13,198
هل سَتعزفين معي؟
1125
01:31:21,541 --> 01:31:23,276
.رائع
1126
01:31:23,309 --> 01:31:26,179
.رائع
1127
01:31:27,212 --> 01:31:28,614
.رائع -
.(هنري) -
1128
01:31:28,648 --> 01:31:31,751
أيُمكنِ جعله يَصمت؟
1129
01:33:30,903 --> 01:33:33,906
هل.. لديك سيارة؟
1130
01:33:35,007 --> 01:33:37,176
.طبعًا -
.حسنًا، اصمت -
1131
01:33:53,092 --> 01:33:56,296
هل سَتلد (توبي) طفلها؟ -
.لا بأس -
1132
01:33:57,697 --> 01:34:00,666
!ياللهول
1133
01:34:00,700 --> 01:34:02,435
.(تين وا)
1134
01:35:01,861 --> 01:35:05,998
لا أعتقد أنني قادره على
.تحمّل يومٍ آخر، يا (مو)
1135
01:35:06,032 --> 01:35:08,968
هل تُريدين بعضًا مِن المورفين؟ -
.لا -
1136
01:35:15,342 --> 01:35:17,344
هل سَتفعل شيئًا لأجلي؟
1137
01:35:18,744 --> 01:35:20,579
.تعلمين أنني سأفعل
1138
01:35:24,083 --> 01:35:26,852
..خُذ هذه الوسادة
1139
01:35:26,886 --> 01:35:29,455
..وضعها على وجهي
1140
01:35:37,596 --> 01:35:39,465
،إذا بدأ جسدي بالتشنج
أو بدى كأنه
1141
01:35:39,498 --> 01:35:43,202
،غيّر رأيه عَن الأمر
.إضغط بقوّة فحسب
1142
01:35:43,236 --> 01:35:45,272
،هذه ردّة فِعل الجسد
شيئًا ما يُقاوم للبقاء
1143
01:35:45,305 --> 01:35:47,039
.ولكنّه ليسَ بإرادتي
1144
01:35:50,109 --> 01:35:52,312
.لَن أفعل بِك هذا
1145
01:35:53,145 --> 01:35:56,182
.لا تُحرّك يَدك حَتّى أموت
1146
01:35:56,816 --> 01:35:59,852
انتظر حَتّى يتوقّف
.جسدي عَن الحركة
1147
01:35:59,885 --> 01:36:02,855
.ثُم بإمكانك إبعاد الوسادة
1148
01:36:05,292 --> 01:36:06,892
،إذا أردتِ الإنتحار
1149
01:36:06,926 --> 01:36:10,495
إجعلي والدكِ يُعطونكِ
.جُرعة كبيرة مِن المورفين
1150
01:36:12,466 --> 01:36:14,200
.سَيُصاب أبي بالجنون
1151
01:36:15,201 --> 01:36:18,837
ولكن بهذه الطريقة
.سأكون مُت بسبب التنفّس
1152
01:36:21,607 --> 01:36:23,343
.لا، أبدًا
1153
01:36:27,314 --> 01:36:30,148
.أعرفُ ما يَحصُل بداخلي
1154
01:36:32,184 --> 01:36:34,921
.هذا الجسد، يُتعبني كثيرًا
1155
01:36:36,989 --> 01:36:40,360
.لا أستطيع التَنفّس
.لا أستطيع التَنفّس
1156
01:36:40,394 --> 01:36:44,231
.و.. كل يوم أزداد ألمًا
1157
01:36:58,245 --> 01:37:00,247
أرجوكِ، لا تطلبي مِنّي
.فعل هذا
1158
01:37:00,280 --> 01:37:01,515
.أرجوك
1159
01:37:02,948 --> 01:37:05,184
.أريدك أن تُساعدني
1160
01:37:28,908 --> 01:37:31,210
هل لي أن أشرب؟ -
.أجل -
1161
01:38:08,180 --> 01:38:10,216
.أنا آسفه، يا (مو)
1162
01:38:16,856 --> 01:38:19,259
.أعلمُ أنّك تُحبّني أيضًا
1163
01:38:22,728 --> 01:38:25,330
.ليسَ بعد أن نفعل هذا
1164
01:38:30,836 --> 01:38:33,573
.لا تتوقّف عن الضغط
1165
01:38:33,607 --> 01:38:36,510
.جسَدُك يجبُ أن يُثبّتني
حسنًا؟
1166
01:39:58,924 --> 01:40:00,327
1167
01:40:02,027 --> 01:40:03,396
أأنتِ بخير؟
1168
01:40:52,412 --> 01:40:55,548
1169
01:42:35,515 --> 01:42:37,650
.أنتِ مجنونه أيّتها الطُيور
1170
01:43:01,874 --> 01:43:04,374
صباحٌ جميل
1171
01:43:08,448 --> 01:43:11,451
أيجب أن أعمل كريب؟ -
.لا -
1172
01:43:11,484 --> 01:43:13,686
ألا تُحب الكريب
الذي أعمله؟
1173
01:43:13,720 --> 01:43:18,858
بلا، إنه جميل. ولكن
.إنه دائمًا جميل بالفعل
1174
01:43:18,892 --> 01:43:21,895
أجل، أنا لا أعمله
.لكم كـ عِقاب
1175
01:43:23,596 --> 01:43:26,499
.هذه الكعكة حامضة
1176
01:43:36,643 --> 01:43:38,611
هل تعتقد أنهم يُمارسون
الجنس؟
1177
01:43:38,645 --> 01:43:40,045
.أجل
1178
01:43:40,078 --> 01:43:42,014
هل سَمعت شيئًا؟
1179
01:43:51,056 --> 01:43:51,225
1180
01:44:00,067 --> 01:44:02,535
أيُمكنك أن تطرُق عليها الباب
وتعطيها هذا؟
1181
01:44:02,569 --> 01:44:05,338
!لا -
..بِحقّك، فقط -
1182
01:44:05,371 --> 01:44:06,506
..بِحقّك يا (هنري)
1183
01:44:06,539 --> 01:44:07,540
.أبدًا -
..فقط -
1184
01:44:07,574 --> 01:44:09,776
فقط إطرق الباب
.قبل دخولك
1185
01:44:12,312 --> 01:44:13,480
.حسنًا
1186
01:44:17,584 --> 01:44:20,320
.صباحُ الخير، يا وسادة النوم -
.صباحُ النور -
1187
01:44:20,353 --> 01:44:23,088
هل استيقظت (ميلا)؟
1188
01:44:23,121 --> 01:44:25,658
.لَم أسمع صوتها في الليل
هل كانت نائمه؟
1189
01:44:25,692 --> 01:44:29,362
.لقد استيقظت فالرابعة
1190
01:44:29,395 --> 01:44:31,997
ثُم ذهبت إلى
.دورة المياه
1191
01:44:34,199 --> 01:44:36,302
ألم تحتاج إلى المورفين؟
1192
01:44:36,336 --> 01:44:38,805
.لا -
!أمرٌ جميل -
1193
01:44:38,838 --> 01:44:41,975
هذه أوّل مرة لَم تحتاج
.إليه مُنذ 6 أسابيع
1194
01:44:42,007 --> 01:44:44,577
.هذا أمرٌ جميل
1195
01:44:44,611 --> 01:44:47,480
كنتُ سَأعطيك الصينية
.في سريرك
1196
01:44:47,514 --> 01:44:49,282
.أُكمل سيجارتي فحسب
1197
01:44:49,315 --> 01:44:52,886
ظَننتُ أنه بإمكانكم
.أن تأكلا معًا. لا يَهم
1198
01:44:52,919 --> 01:44:56,589
ستنهض بأي لحظة
.وتأكل شيئًا
1199
01:45:27,219 --> 01:45:29,755
.لقد وجدتها مَيّته
1200
01:45:30,590 --> 01:45:34,561
..تأتي إلينا ثُم
1201
01:45:34,594 --> 01:45:38,698
استيقظت، ووجدتها
.مَيّته بالفعل
1202
01:45:38,731 --> 01:45:41,467
.بدت أنّها رحلت بِسلام
1203
01:45:41,501 --> 01:45:43,570
.لا، لم تبدو كذلك
1204
01:45:43,603 --> 01:45:45,038
لم تبدو وكأنها بسلام الآن
1205
01:45:45,070 --> 01:45:46,873
.مع أعينها المفتوحة تِلك
1206
01:45:46,906 --> 01:45:49,976
.أنا أغلقتُ عينيها -
!إنّها مفتوحه الآن -
1207
01:45:50,009 --> 01:45:53,479
لما لَم تُناديني؟
لما لَم تُخبرني؟
1208
01:45:53,513 --> 01:45:55,213
..كان بإمكاننا.. كان بإمكاننا
1209
01:45:55,248 --> 01:45:57,784
.كان بإمكاننا.. محاولة إنعاشها
1210
01:45:57,817 --> 01:46:00,687
..لربما كانت.. لربما
1211
01:46:00,720 --> 01:46:03,756
.لقد وجدتها مَيّته
1212
01:46:03,790 --> 01:46:08,126
توقّف عَن التدخين في
!منزلي، أيّها الحقير
1213
01:46:08,160 --> 01:46:10,095
!السافل
1214
01:46:14,467 --> 01:46:17,302
لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها
1215
01:46:24,344 --> 01:46:27,712
ولَم تسنح لها الفرصة
.بتوديعي أيضًا
1216
01:46:34,754 --> 01:46:39,124
تأتي إلى هُنا
.وتُفسِدُ حياتنا
1217
01:46:39,157 --> 01:46:40,627
!أنت
1218
01:46:40,660 --> 01:46:42,528
أنت الشخص الذي
كان يَجبُ أن يُساندها
1219
01:46:42,562 --> 01:46:45,565
أنت الشخص الذي كان
.معها بنفسها الأخير
1220
01:46:45,598 --> 01:46:49,535
!وأنت إستغليت الأمر.. كله
1221
01:47:06,886 --> 01:47:10,622
لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها
1222
01:47:31,944 --> 01:47:35,581
لَم تسنح لي الفرصة
.بتوديعها
1223
01:47:40,105 --> 01:47:44,705
الشاطئ
1224
01:47:52,699 --> 01:47:56,235
حسنًا، هل
أنتم جاهزون؟
1225
01:47:56,269 --> 01:47:57,270
جاهزون؟
1226
01:47:59,739 --> 01:48:02,875
جاهزون؟
1227
01:48:05,778 --> 01:48:08,181
..واحد، اثنان
1228
01:48:11,517 --> 01:48:12,919
.آسفه
1229
01:48:12,952 --> 01:48:14,687
ماذا فعلتِ؟ -
.آسفه -
1230
01:48:14,721 --> 01:48:16,723
.فعلت ذلك بالخطأ
1231
01:48:19,926 --> 01:48:21,661
حسنًا، جاهزون؟
1232
01:48:21,694 --> 01:48:24,163
(إسحاق)! تعال وكُن
.في الصورة
1233
01:48:29,936 --> 01:48:31,003
.إجلس في المُنتصف
1234
01:48:31,037 --> 01:48:32,739
.فالمُنتصف -
.يا إللهي -
1235
01:48:32,772 --> 01:48:34,574
أمّك حَسّاسه حقًا
1236
01:48:34,607 --> 01:48:36,008
.مِن الشاطئ، يارفيقي
1237
01:48:36,042 --> 01:48:37,209
.هيّا
1238
01:48:37,643 --> 01:48:39,011
جاهزون؟
1239
01:48:41,514 --> 01:48:43,883
.إلتقطتُها
1240
01:48:45,485 --> 01:48:47,987
.هيّا، يارفيقي
1241
01:48:48,020 --> 01:48:49,255
.لا -
!سَتأتي معي -
1242
01:48:49,288 --> 01:48:51,224
مالذي تفعله؟
1243
01:48:53,760 --> 01:48:54,861
ما رأيك؟ -
.لا، توقّف -
1244
01:48:54,894 --> 01:48:56,362
.توقّف
1245
01:48:57,530 --> 01:48:59,198
.ها نحن ذا
1246
01:49:27,026 --> 01:49:30,897
أجل، لقد طرأت
.ببالي هذه الفِكرة
1247
01:49:30,930 --> 01:49:33,399
جميل. (ميلا)؟ أأنتِ جاهزة؟
1248
01:49:35,468 --> 01:49:37,403
.لقد تَعبت، يا (هنري)
1249
01:49:42,608 --> 01:49:45,444
،أعرف ذلك ياحبيبتي
..لكن أيُمكنكِ فحسب
1250
01:49:45,478 --> 01:49:46,612
.أبي
1251
01:49:47,814 --> 01:49:49,649
.لقد تعبت
1252
01:49:57,757 --> 01:49:59,325
تعرفين أن كُل شيء
.سَيكون على ما يُرام
1253
01:50:06,866 --> 01:50:08,302
.سَألتقطُ لكَ صورة
1254
01:50:10,736 --> 01:50:12,338
..لا، لا -
.هيّا -
1255
01:50:12,371 --> 01:50:14,006
.هيّا اِذهب وقِف هُناك -
.لا حبيبتي، لا بأس -
1256
01:50:14,040 --> 01:50:16,175
.أريدُ أن ألتقطك -
.حسنًا -
1257
01:50:16,209 --> 01:50:19,045
حسنًا، أتعرفين كيف
..تُركّزين العدسة
1258
01:50:19,078 --> 01:50:22,615
،الدائرة الخارجيّة
..لتكون أدق
1259
01:50:22,648 --> 01:50:26,552
،سيكون هذا أكثر دِقّة
.والقفل واضحٌ لديكِ
1260
01:50:26,586 --> 01:50:28,588
.أعرفُ كيف أستخدمها يا أبي
1261
01:50:28,621 --> 01:50:31,123
حسنًا، ولكن دعينا
..ننتظر لـ
1262
01:50:31,157 --> 01:50:33,125
هل سَتعتني بـ(موسى)
يا أبي؟
1263
01:50:35,528 --> 01:50:36,762
.أجل
1264
01:50:43,369 --> 01:50:45,004
ألن تبتسم؟
1265
01:50:45,037 --> 01:50:47,440
.أعطيني دقيقة
1266
01:51:11,097 --> 01:51:16,167
سأكون مُستمتعه كوني سَأكون
.جزءًا مِن سماء كهذه، يا أبي
1267
01:51:24,378 --> 01:51:26,846
أأنتَ بخير؟
1268
01:51:33,753 --> 01:51:35,521
أأنتَ مُستعد؟
1269
01:51:37,490 --> 01:51:38,791
.أجل
1270
01:51:39,825 --> 01:51:41,060
.أجل
1271
01:51:42,929 --> 01:51:47,066
.واحد، إثنان، ثلاثة
1272
01:51:59,090 --> 01:51:59,145
ت
1273
01:51:59,146 --> 01:51:59,202
تر
1274
01:51:59,203 --> 01:51:59,258
ترج
1275
01:51:59,259 --> 01:51:59,314
ترجم
1276
01:51:59,315 --> 01:51:59,370
ترجمة
1277
01:51:59,371 --> 01:51:59,427
ترجمة:
1278
01:51:59,428 --> 01:51:59,483
ترجمة:
1279
01:51:59,484 --> 01:51:59,539
ترجمة: ر
1280
01:51:59,540 --> 01:51:59,595
ترجمة: ري
1281
01:51:59,596 --> 01:51:59,652
ترجمة: ريّ
1282
01:51:59,653 --> 01:51:59,708
ترجمة: ريّا
1283
01:51:59,709 --> 01:51:59,764
ترجمة: ريّان
1284
01:51:59,765 --> 01:51:59,820
ترجمة: ريّان
1285
01:51:59,821 --> 01:51:59,877
ترجمة: ريّان
1286
01:51:59,878 --> 01:51:59,933
ترجمة: ريّان
L
1287
01:51:59,934 --> 01:51:59,989
ترجمة: ريّان
Le
1288
01:51:59,990 --> 01:52:00,045
ترجمة: ريّان
Let
1289
01:52:00,046 --> 01:52:00,102
ترجمة: ريّان
Lett
1290
01:52:00,103 --> 01:52:00,158
ترجمة: ريّان
Lette
1291
01:52:00,159 --> 01:52:00,214
ترجمة: ريّان
Letter
1292
01:52:00,215 --> 01:52:00,270
ترجمة: ريّان
Letterb
1293
01:52:00,271 --> 01:52:00,327
ترجمة: ريّان
Letterbo
1294
01:52:00,328 --> 01:52:00,383
ترجمة: ريّان
Letterbox
1295
01:52:00,384 --> 01:52:00,439
ترجمة: ريّان
Letterboxd
1296
01:52:00,440 --> 01:52:00,495
ترجمة: ريّان
Letterboxd:
1297
01:52:00,496 --> 01:52:00,552
ترجمة: ريّان
Letterboxd:
1298
01:52:00,553 --> 01:52:00,608
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @
1299
01:52:00,609 --> 01:52:00,664
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @R
1300
01:52:00,665 --> 01:52:00,720
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ry
1301
01:52:00,721 --> 01:52:00,777
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryo
1302
01:52:00,778 --> 01:52:00,833
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoo
1303
01:52:00,834 --> 01:52:10,889
ترجمة: ريّان
Letterboxd: @Ryoon