1 00:00:12,046 --> 00:00:13,915 And now, let's meet our first contestant. 2 00:00:14,048 --> 00:00:17,084 Will you come in and sign in, please? 3 00:00:17,517 --> 00:00:21,022 All right. 4 00:00:21,155 --> 00:00:24,058 Now with that, let's begin the general questioning 5 00:00:24,192 --> 00:00:25,592 with Arlene Francis. 6 00:00:25,860 --> 00:00:27,962 Are you associated with any of the arts? 7 00:00:28,095 --> 00:00:29,329 Yes. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,999 Would you ever have been seen on television? 9 00:00:32,332 --> 00:00:33,533 Yes. 10 00:00:33,667 --> 00:00:35,368 Are you a performer? 11 00:00:35,970 --> 00:00:37,104 Yes. 12 00:00:37,404 --> 00:00:39,606 Would you be considered a leading man? 13 00:00:41,042 --> 00:00:42,109 Yes. 14 00:00:42,442 --> 00:00:44,045 I think the last answer 15 00:00:44,278 --> 00:00:46,379 is misleading, and we could not accurately describe our guest 16 00:00:46,513 --> 00:00:49,217 - as a leading man. - He's a misleading man. 17 00:00:49,649 --> 00:00:52,419 Do you have anything to do with... 18 00:00:53,787 --> 00:00:56,523 sports or any form of athletic endeavor? 19 00:00:59,426 --> 00:01:00,895 Yes. 20 00:01:01,028 --> 00:01:02,997 No, I think it would be too misleading 21 00:01:03,130 --> 00:01:07,567 to suggest that our guest had a basic affiliation with sports. 22 00:01:07,701 --> 00:01:11,138 Do you use anything in your hands 23 00:01:11,272 --> 00:01:12,772 for your job? 24 00:01:12,940 --> 00:01:16,077 Like a pencil or a typewriter or anything like that? 25 00:01:16,643 --> 00:01:17,879 - Yes. - Oh, 26 00:01:18,012 --> 00:01:19,412 would you be considered a writer? 27 00:01:19,947 --> 00:01:21,249 - Yes. - Yes. 28 00:01:22,917 --> 00:01:24,784 There's nothing this man doesn't do. 29 00:01:24,919 --> 00:01:26,519 Have you had... I'm terribly lost. 30 00:01:26,653 --> 00:01:29,991 - Does he write humorously? - Do you write humorously? 31 00:01:31,158 --> 00:01:33,526 Yes and no. 32 00:01:34,262 --> 00:01:35,196 Oh. 33 00:01:35,762 --> 00:01:37,764 Um... 34 00:01:38,465 --> 00:01:41,335 Does he ever do any drawing like comic strips? 35 00:01:41,468 --> 00:01:42,402 Yes. 36 00:01:44,071 --> 00:01:45,940 Yes? 37 00:01:46,073 --> 00:01:48,775 Is there something quite unusual about our guest? 38 00:01:51,112 --> 00:01:52,579 Because everything that he does, 39 00:01:52,712 --> 00:01:54,148 the audience laughs about. 40 00:01:54,282 --> 00:01:55,649 You are a human being? 41 00:01:57,285 --> 00:01:58,418 Very much so, Bennett. 42 00:01:58,551 --> 00:01:59,719 - Very much so. - Yeah. 43 00:02:00,021 --> 00:02:02,156 He's still maintaining that he's a performer? 44 00:02:02,290 --> 00:02:05,026 Well, yes, in the degree that he was asked 45 00:02:05,159 --> 00:02:07,061 if he had anything to do with the arts 46 00:02:07,194 --> 00:02:08,896 and then was asked if he was a performer. 47 00:02:09,030 --> 00:02:11,498 Oh! Ask if he could use his mustache to paint. 48 00:02:11,999 --> 00:02:13,433 Oh! 49 00:02:14,201 --> 00:02:17,939 Uh, have you a, uh, a mustache that is rather well known? 50 00:02:18,072 --> 00:02:20,841 In fact, could you be almost caricatured just by that? 51 00:02:20,975 --> 00:02:23,044 - Yes. - Oh, well thank you, Arlene. 52 00:02:23,177 --> 00:02:24,711 Are you Salvador Dalí? 53 00:02:24,912 --> 00:02:26,446 Salvador Dalí is right! 54 00:02:26,579 --> 00:02:29,317 Salvador Dalí on the 1950s game show, 55 00:02:29,449 --> 00:02:30,750 What's My Line? 56 00:02:30,885 --> 00:02:32,353 The world's most famous living artist 57 00:02:32,485 --> 00:02:34,822 has been gravely injured in a fire at his home. 58 00:02:34,956 --> 00:02:36,723 Dalí is now in critical condition 59 00:02:36,857 --> 00:02:38,926 in hospital in Figueres, Spain. 60 00:02:58,312 --> 00:02:59,646 And Catalonia. 61 00:03:11,993 --> 00:03:13,793 Yes, Gala. Yes, I understand. 62 00:03:13,928 --> 00:03:15,196 You need the money now, but... 63 00:03:17,064 --> 00:03:19,233 No, no, that was not what we agreed in the contract. 64 00:03:21,268 --> 00:03:23,037 But I can't come with it now myself. I have... 65 00:03:23,170 --> 00:03:25,106 Bring it now, you understand? 66 00:03:25,239 --> 00:03:26,207 Yes, Gala. 67 00:03:26,539 --> 00:03:27,942 - Yes. - You owe money. 68 00:03:28,109 --> 00:03:29,477 Dalí's money. Bring it! 69 00:03:29,609 --> 00:03:31,278 You bring money! 70 00:03:37,385 --> 00:03:38,886 This is your first time, 71 00:03:39,387 --> 00:03:41,422 so this is very, very important. 72 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 You are going to the St. Regis Hotel. 73 00:03:44,025 --> 00:03:45,826 Salvador Dalí and his wife 74 00:03:45,960 --> 00:03:47,560 spend every winter there. 75 00:03:48,295 --> 00:03:49,596 He is a man of rituals. 76 00:03:49,729 --> 00:03:51,832 Always the same suite, 1610. 77 00:03:51,966 --> 00:03:54,869 For 20 years, that has been his home in New York. 78 00:04:13,586 --> 00:04:14,788 Thank you. 79 00:04:25,900 --> 00:04:27,168 Are you here for Gala? 80 00:04:29,170 --> 00:04:31,072 How did you know? 81 00:04:31,505 --> 00:04:33,773 They weren't supposed to send anybody until tomorrow. 82 00:04:34,341 --> 00:04:36,177 - I'm sorry? - You're going to have to... 83 00:04:36,310 --> 00:04:37,511 zhuzh yourself up a bit. 84 00:04:38,412 --> 00:04:41,614 I work at Dufresne, I have a package for Gala Dalí. 85 00:04:42,316 --> 00:04:44,051 Oh, you're from Dufresne. Forgive me. 86 00:04:44,185 --> 00:04:46,619 I'm Captain Peter Moore. I'm Dalí's secretary. 87 00:04:46,786 --> 00:04:47,754 James. 88 00:04:47,888 --> 00:04:49,123 - Hi. - James Linton. 89 00:04:51,158 --> 00:04:52,625 I can take this if you want. 90 00:04:52,759 --> 00:04:54,962 Christoffe said I had to give it to Gala, so... 91 00:04:55,695 --> 00:04:56,864 Very well. 92 00:04:59,033 --> 00:05:00,568 How long have you been at Dufresne? 93 00:05:00,968 --> 00:05:02,136 Just a few months. 94 00:05:02,570 --> 00:05:03,736 What's your experience? 95 00:05:04,405 --> 00:05:05,906 None, really. I was at art school. 96 00:05:06,040 --> 00:05:08,075 - I... I dropped out. - Oh, why? 97 00:05:09,510 --> 00:05:11,846 I realized I'm not an artist. I just love art. 98 00:05:12,779 --> 00:05:14,315 Well, someone has to. 99 00:05:15,216 --> 00:05:16,217 Well, James, 100 00:05:16,917 --> 00:05:18,618 welcome to Dalí land. 101 00:05:43,444 --> 00:05:44,777 Wait here. 102 00:05:47,982 --> 00:05:49,917 Well, Dalí, we all know you're a genius. 103 00:05:50,050 --> 00:05:51,385 Are you comparing yourself to God? 104 00:05:51,684 --> 00:05:55,722 No, no. I do not compare myself to God. 105 00:05:55,856 --> 00:05:57,424 Dalí is almost God. 106 00:05:57,558 --> 00:05:58,526 Almost? 107 00:05:58,658 --> 00:05:59,659 Not quite. 108 00:06:00,294 --> 00:06:02,396 If Dalí was God, there would be no Dalí. 109 00:06:02,530 --> 00:06:03,631 That would be a tragedy. 110 00:06:03,796 --> 00:06:05,266 At least when you die, 111 00:06:05,399 --> 00:06:07,134 you get to see if God looks like you. 112 00:06:09,403 --> 00:06:10,371 Death. 113 00:06:11,338 --> 00:06:14,707 It frightens me most, 114 00:06:14,842 --> 00:06:16,709 and this is the basis of my inspiration, 115 00:06:16,844 --> 00:06:17,978 of my creativity. 116 00:06:18,279 --> 00:06:21,248 Every moment, death watches to catch me. 117 00:06:21,882 --> 00:06:23,716 And every five minutes death no catch me, 118 00:06:24,118 --> 00:06:26,020 I enjoy it tremendous. 119 00:06:26,487 --> 00:06:27,687 I take some Vichy water, 120 00:06:28,122 --> 00:06:30,157 you bring me some tea, a little bread or something, 121 00:06:30,291 --> 00:06:33,060 everything becoming one tremendous pleasure 122 00:06:33,194 --> 00:06:36,096 because... death surround me. 123 00:06:36,864 --> 00:06:38,866 And because death is so close, 124 00:06:39,133 --> 00:06:44,138 it's possible make erotic every single piece of my life. 125 00:06:44,939 --> 00:06:48,475 You see? Hmm. I see. Do you see? 126 00:06:48,609 --> 00:06:49,610 Who are you? 127 00:06:49,910 --> 00:06:52,712 I'm James Linton from Dufresne. 128 00:06:58,919 --> 00:07:01,155 Christoffe is coming to dinner tomorrow. 129 00:07:02,389 --> 00:07:03,424 He will bring you. 130 00:07:05,693 --> 00:07:06,627 He will? 131 00:07:07,061 --> 00:07:08,229 You tell him. 132 00:07:11,832 --> 00:07:13,267 It's important you can tell the difference 133 00:07:13,400 --> 00:07:14,902 between an offset print and a lithograph. 134 00:07:15,035 --> 00:07:16,870 Marks from a hand lithograph 135 00:07:17,004 --> 00:07:18,439 will show a random dot pattern 136 00:07:18,572 --> 00:07:21,575 created by the tooth of the surface it's drawn on. 137 00:07:21,709 --> 00:07:23,444 The detail, every stroke. 138 00:07:23,776 --> 00:07:24,912 Amazing. 139 00:07:25,045 --> 00:07:26,714 But prints made from an offset press 140 00:07:26,847 --> 00:07:28,716 have a mechanical dot pattern. 141 00:07:29,350 --> 00:07:31,185 All the dots in the drawing, see? 142 00:07:31,452 --> 00:07:33,187 A sure sign it's not an original. 143 00:07:33,587 --> 00:07:35,623 - So, this is a fake? - No, no. 144 00:07:35,755 --> 00:07:37,024 It's fine, 145 00:07:37,291 --> 00:07:39,360 unless someone tries to sell it as a lithograph. 146 00:07:39,526 --> 00:07:40,527 And that's fraud. 147 00:07:40,728 --> 00:07:41,895 Exactly. 148 00:07:43,631 --> 00:07:46,166 You know, you really don't need to be at this dinner tonight. 149 00:07:46,333 --> 00:07:48,035 I don't know why Gala invited me. 150 00:07:48,168 --> 00:07:49,470 You are a beautiful boy. 151 00:07:49,603 --> 00:07:51,972 And she has the libido of an electric eel. 152 00:07:52,606 --> 00:07:53,507 Really? 153 00:07:53,641 --> 00:07:54,742 Yeah. 154 00:07:54,908 --> 00:07:56,443 Back in the '30s, in Paris, 155 00:07:56,744 --> 00:07:58,412 she was quite the sex siren. 156 00:07:58,712 --> 00:08:00,581 The surrealist femme fatale. 157 00:08:00,714 --> 00:08:02,216 The great muse. 158 00:08:03,617 --> 00:08:04,918 Take this home. 159 00:08:05,219 --> 00:08:07,521 But really, all you need to know is Gala is the power. 160 00:08:07,655 --> 00:08:09,789 She does the deals and handles the money. 161 00:08:09,923 --> 00:08:10,991 Always cash. 162 00:08:12,693 --> 00:08:14,862 If she makes a pass at you, turn her down nicely. 163 00:08:15,462 --> 00:08:17,931 Whatever you do, you must not insult her. 164 00:08:18,098 --> 00:08:20,167 - No, I won't. - I know. 165 00:08:20,968 --> 00:08:22,569 Because if you do, you are out. 166 00:08:31,211 --> 00:08:33,514 No, no, Dalí does not want spinach. 167 00:08:33,647 --> 00:08:35,282 Dalí abhors spinach. 168 00:08:35,416 --> 00:08:39,286 Dalí can only eat food with well-defined shapes 169 00:08:39,486 --> 00:08:42,956 that the mind can clearly grasp, like oysters. 170 00:08:44,591 --> 00:08:46,760 Dalí needs money. 171 00:08:47,428 --> 00:08:49,263 Then Dalí better start painting more. 172 00:08:49,396 --> 00:08:51,098 There isn't enough to fill the gallery, 173 00:08:51,231 --> 00:08:52,533 and we open in three weeks. 174 00:08:52,733 --> 00:08:53,967 Dalí paint every day. 175 00:08:54,134 --> 00:08:55,804 You give us money, we give you paintings. 176 00:08:56,136 --> 00:08:57,705 Christ. 177 00:09:04,445 --> 00:09:05,579 You enjoy this? 178 00:09:06,580 --> 00:09:07,481 Yeah. 179 00:09:08,248 --> 00:09:11,518 Christoffe is an idiot, but always, I work with fools. 180 00:09:11,652 --> 00:09:12,821 But you... 181 00:09:13,087 --> 00:09:14,588 you have a mind. 182 00:09:15,589 --> 00:09:16,523 I see. 183 00:09:16,924 --> 00:09:18,992 Oh, um, thank you. 184 00:09:19,126 --> 00:09:20,427 You just begin work 185 00:09:20,561 --> 00:09:22,062 for Dalí's gallery? 186 00:09:22,196 --> 00:09:24,498 - Just a... a few months. - Good. 187 00:09:25,099 --> 00:09:27,901 We won't let Christoffe ruin you. 188 00:09:32,339 --> 00:09:35,142 - Tanqueray martini. - Amanda. 189 00:09:36,777 --> 00:09:38,379 Amanda, 190 00:09:38,746 --> 00:09:40,180 mon ange. 191 00:09:40,815 --> 00:09:42,983 Mwah, mwah. 192 00:09:43,217 --> 00:09:45,152 Come, sit. Sit. 193 00:09:47,221 --> 00:09:48,589 That's Amanda Lear, 194 00:09:48,956 --> 00:09:50,057 his new muse. 195 00:09:50,324 --> 00:09:52,259 The rumor is when he first met her, 196 00:09:52,393 --> 00:09:54,795 she was performing at a drag club in Paris. 197 00:09:54,928 --> 00:09:56,865 And she was a he. 198 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 - But not for long. - Dalí, 199 00:09:59,066 --> 00:10:00,401 what are you working on now? 200 00:10:00,534 --> 00:10:02,770 At last, someone asks. I will tell you. 201 00:10:02,903 --> 00:10:04,338 The world's largest penis. 202 00:10:04,471 --> 00:10:06,039 - Really? - Yes. 203 00:10:06,173 --> 00:10:08,175 There is a universal fixation on penis length. 204 00:10:08,308 --> 00:10:10,812 No mortal penis can hope to live up to this expectation. 205 00:10:10,944 --> 00:10:13,480 Therefore, I, Dalí, will build the ultimate penis 206 00:10:13,614 --> 00:10:15,482 to relieve the world of its anxiety. 207 00:10:15,616 --> 00:10:17,819 And how will Dalí make his penis? 208 00:10:17,951 --> 00:10:21,088 Dalí's penis will be constructed of pink nylon mesh. 209 00:10:21,221 --> 00:10:24,391 It will have a diameter of approximately two meters. 210 00:10:24,525 --> 00:10:27,961 You will be encouraged to stand inside it. 211 00:10:28,162 --> 00:10:29,797 And how long will Dalí's penis be? 212 00:10:29,930 --> 00:10:31,198 It will circle the planet. 213 00:10:31,331 --> 00:10:32,834 And how will your penis cross the ocean? 214 00:10:32,966 --> 00:10:35,870 Like telephone cables on the floor of the ocean. 215 00:10:36,069 --> 00:10:38,305 And when the penis, it is finished, 216 00:10:38,439 --> 00:10:41,074 it will ejaculate over the United Nations. 217 00:10:41,208 --> 00:10:42,976 My contribution to world peace. 218 00:10:54,856 --> 00:10:56,056 Mais qu'est-ce que tu... 219 00:10:56,190 --> 00:10:57,524 No, no, no. 220 00:11:00,727 --> 00:11:01,930 He's autographing it. 221 00:11:02,262 --> 00:11:03,964 They never cash the check. 222 00:11:17,377 --> 00:11:18,947 Are you here for Gala? 223 00:11:19,546 --> 00:11:21,448 Why does everyone seem to think that? 224 00:11:22,649 --> 00:11:23,750 This face maybe? 225 00:11:24,451 --> 00:11:26,955 I... I work at Dalí's gallery, actually. 226 00:11:27,554 --> 00:11:29,156 But that's not why you're here. 227 00:11:29,423 --> 00:11:32,226 If you're not here for Gala, then you must be here for Dalí. 228 00:11:32,894 --> 00:11:34,228 There's always a reason. 229 00:11:35,395 --> 00:11:36,898 What's your reason then? 230 00:11:37,030 --> 00:11:38,765 Oh, I'm like Dalí's jewelry. 231 00:11:39,333 --> 00:11:40,634 Something pretty. 232 00:11:41,168 --> 00:11:42,436 Nice to wear at parties. 233 00:11:43,070 --> 00:11:44,171 There she is. 234 00:11:44,705 --> 00:11:46,841 Come on, darling. The ship is leaving. 235 00:11:46,975 --> 00:11:48,175 Okay, sure. 236 00:11:49,176 --> 00:11:50,310 Goodnight. 237 00:11:52,746 --> 00:11:54,781 I'm coming. 238 00:11:56,550 --> 00:11:58,385 - Did you see this? - He did that now? 239 00:11:58,519 --> 00:11:59,821 Yeah, right in front of me. 240 00:12:00,354 --> 00:12:02,122 - Just before he signed. - Wow. 241 00:12:39,928 --> 00:12:42,462 Is this some little conceptual art piece? 242 00:12:43,063 --> 00:12:45,033 Maybe you should be working downtown. 243 00:12:45,165 --> 00:12:46,700 So, the whole idea of a signature 244 00:12:46,834 --> 00:12:50,270 is that it should identify an artist definitively. Right? 245 00:12:50,704 --> 00:12:52,406 - Uh, yeah. - But Dalí... 246 00:12:52,606 --> 00:12:54,341 has a few dozen signatures. 247 00:12:54,641 --> 00:12:57,144 Why? What does that say about him? 248 00:12:57,544 --> 00:12:59,212 My dear boy, Dalí adores, 249 00:12:59,346 --> 00:13:01,849 as he calls it, "to cretinize the world." 250 00:13:02,249 --> 00:13:03,784 - Cretinize? - Yeah. 251 00:13:04,052 --> 00:13:05,252 He wants to confuse, 252 00:13:05,385 --> 00:13:06,720 to obfuscate, to fuck with people. 253 00:13:06,988 --> 00:13:11,191 Or... to show people that nothing is what it seems. 254 00:13:11,491 --> 00:13:12,726 Including himself. 255 00:13:14,862 --> 00:13:16,430 Well, we're off to lunch... 256 00:13:16,563 --> 00:13:18,098 ...but first, Gala wants to see 257 00:13:18,231 --> 00:13:20,133 how you plan to hang the new works. 258 00:13:20,267 --> 00:13:21,635 Right. 259 00:13:21,903 --> 00:13:23,537 But we can expect more prints and paintings this week? 260 00:13:23,670 --> 00:13:25,505 - Yes, yes, yes, yes. - Show me the room. 261 00:13:25,706 --> 00:13:27,374 How do you plan to hang the show? 262 00:13:27,507 --> 00:13:29,209 Here, follow me. 263 00:13:39,386 --> 00:13:42,222 "It's our pleasure to serve you." 264 00:13:45,258 --> 00:13:47,527 This is a beautiful blue. 265 00:13:49,529 --> 00:13:52,432 Blue is the color of oxygen. 266 00:13:55,302 --> 00:13:57,371 - Excuse me, Señor Dalí. - Hmm. 267 00:13:58,106 --> 00:14:00,140 - This is for you. - Hmm. 268 00:14:05,046 --> 00:14:06,279 What is this? 269 00:14:07,982 --> 00:14:09,483 All these, "Dalí, Dalí, Dalí"? 270 00:14:10,051 --> 00:14:11,184 I made it for you. 271 00:14:11,585 --> 00:14:14,122 I'm so sorry, Dalí. Dalí. My new assistant, 272 00:14:14,554 --> 00:14:16,189 he's a fan. Don't let him bother you. 273 00:14:16,323 --> 00:14:17,892 I saw that they were all different... 274 00:14:18,960 --> 00:14:21,395 as if each one was a new version of you, 275 00:14:21,528 --> 00:14:24,866 as if you became a new person each time you painted. 276 00:14:27,001 --> 00:14:28,836 You have a face of an angel. 277 00:14:30,270 --> 00:14:31,438 I do? 278 00:14:32,140 --> 00:14:33,740 Not boy, not girl. 279 00:14:34,842 --> 00:14:36,243 Are you Raphael? 280 00:14:37,644 --> 00:14:38,645 No! 281 00:14:39,212 --> 00:14:40,580 You are San Sebastian, 282 00:14:40,848 --> 00:14:42,449 by Gustave Moreau. 283 00:14:44,184 --> 00:14:46,520 Dalí can keep this, San Sebastian? 284 00:14:46,653 --> 00:14:47,654 Yeah. 285 00:14:50,024 --> 00:14:51,092 I need a new assistant. 286 00:14:51,658 --> 00:14:54,428 I will borrow this boy until the show, 287 00:14:55,096 --> 00:14:56,430 then you have him back. 288 00:15:03,104 --> 00:15:04,671 Please let me do this, Christoffe. 289 00:15:04,806 --> 00:15:06,473 One of the great artists of the twentieth century 290 00:15:06,606 --> 00:15:07,809 wants me to work with him. 291 00:15:07,942 --> 00:15:10,310 Oh, look at you. No one works with Dalí. 292 00:15:10,444 --> 00:15:12,880 - They work for him. - Christoffe. 293 00:15:13,480 --> 00:15:14,982 Come on, just think about this, okay? 294 00:15:15,116 --> 00:15:18,853 I mean, I will... I will do overtime later, all right? 295 00:15:19,854 --> 00:15:22,489 Look, I'll work free for a week. Two weeks, whatever. 296 00:15:22,622 --> 00:15:24,826 I will make it up to you somehow, I promise. 297 00:15:28,361 --> 00:15:29,529 All right. 298 00:15:30,797 --> 00:15:33,333 Gala has committed him to too many contracts 299 00:15:33,467 --> 00:15:34,902 that have nothing to do with the show 300 00:15:35,036 --> 00:15:36,204 and now he's exhausted. 301 00:15:36,536 --> 00:15:37,905 But we open in three weeks, 302 00:15:38,106 --> 00:15:40,108 and I still have a whole wall to fill with paintings. 303 00:15:40,507 --> 00:15:41,708 So, here's the deal. 304 00:15:41,843 --> 00:15:44,377 You are going to keep an eye on him, 305 00:15:44,511 --> 00:15:46,114 and tell me everything, 306 00:15:46,379 --> 00:15:48,482 and make sure he paints. 307 00:15:49,416 --> 00:15:52,086 He gets so sidetracked by his holograms... 308 00:15:52,619 --> 00:15:55,156 - his parties and orgies. - Orgies? 309 00:15:55,555 --> 00:15:56,824 Not part of the job. 310 00:16:43,737 --> 00:16:45,907 Come. 311 00:16:47,275 --> 00:16:48,575 Bring it here. 312 00:16:51,279 --> 00:16:53,713 The Queen of Cups... 313 00:16:53,848 --> 00:16:55,983 - I'll just leave this here. - Wait, wait. 314 00:16:59,452 --> 00:17:00,822 Page of Cups. 315 00:17:05,259 --> 00:17:06,459 Open it. 316 00:17:22,475 --> 00:17:23,710 Sit down. 317 00:17:25,947 --> 00:17:28,115 I'm sorry, I don't... I don't think I'm... 318 00:17:28,682 --> 00:17:30,550 I just... I just... I don't, um... 319 00:17:32,086 --> 00:17:34,989 I have a lot of errands and things, so, um... 320 00:17:35,122 --> 00:17:36,190 Idiot! 321 00:17:36,456 --> 00:17:37,657 Go. 322 00:17:38,226 --> 00:17:40,228 Go work for Dalí. 323 00:17:52,173 --> 00:17:54,574 Stop, stop, stop! Too much! 324 00:17:56,310 --> 00:17:57,278 Gala! 325 00:17:57,410 --> 00:17:58,980 I could find her if you'd like. 326 00:17:59,113 --> 00:18:00,680 Galushka! 327 00:18:03,583 --> 00:18:05,652 Gala! 328 00:18:06,287 --> 00:18:07,387 Help. 329 00:18:08,655 --> 00:18:10,858 Idiot. You don't learn? 330 00:18:11,192 --> 00:18:14,761 One part linseed, one varnish, three paint. 331 00:18:18,366 --> 00:18:19,599 What do you see? 332 00:18:21,635 --> 00:18:24,872 There's more energy on the left than on the right. 333 00:18:25,006 --> 00:18:25,907 Hmm. 334 00:18:27,808 --> 00:18:29,509 - Hmm. - Your medicine. 335 00:18:31,444 --> 00:18:33,814 - Take it. - Yes, yes, Galina. 336 00:18:41,688 --> 00:18:44,258 Will you join us for lunch, my olivetta? 337 00:18:44,457 --> 00:18:46,559 No. I go to the theater, 338 00:18:46,693 --> 00:18:48,329 but keep working. 339 00:18:48,762 --> 00:18:49,964 Keep painting. 340 00:18:59,673 --> 00:19:00,875 I need her 341 00:19:02,043 --> 00:19:02,944 to push me. 342 00:19:04,078 --> 00:19:06,646 Without my Gala, I would end up in an asylum 343 00:19:06,780 --> 00:19:08,748 or be a tramp under a bridge. 344 00:19:09,516 --> 00:19:11,986 Bring me Naples Yellow. 345 00:19:14,989 --> 00:19:18,859 It's my favorite color. Yellow is the color of proteins. 346 00:19:19,759 --> 00:19:21,494 To find me the Naples Yellow, 347 00:19:21,996 --> 00:19:24,131 Gala would walk all over Paris. 348 00:19:24,597 --> 00:19:26,599 - Is that where you met? - No. 349 00:19:38,778 --> 00:19:40,513 We met in Cadaques, 350 00:19:42,216 --> 00:19:44,617 the most beautiful place on Earth. 351 00:19:46,619 --> 00:19:48,588 The first thing I saw of Gala 352 00:19:49,556 --> 00:19:50,657 was her wonderful back. 353 00:20:50,918 --> 00:20:52,319 I was so beautiful. 354 00:20:53,787 --> 00:20:57,091 See? Luis Buñuel was visiting. 355 00:20:57,724 --> 00:21:00,660 And René Magritte and his boring wife. 356 00:21:01,395 --> 00:21:02,695 And Gala! 357 00:21:07,334 --> 00:21:08,869 My friend, the poet, 358 00:21:09,470 --> 00:21:10,670 Paul Éluard. 359 00:21:11,571 --> 00:21:12,940 Gala's husband. 360 00:21:21,215 --> 00:21:24,285 I had many terrors and strange fits of laughter 361 00:21:24,418 --> 00:21:25,519 when I was young. 362 00:21:28,122 --> 00:21:29,957 People whispered I was mad. 363 00:22:26,779 --> 00:22:27,780 Water. 364 00:22:40,793 --> 00:22:42,963 That happens sometimes when I am tired. 365 00:22:43,763 --> 00:22:45,432 Don't worry, San Sebastian. 366 00:22:46,167 --> 00:22:47,968 Dalí only need a little air. 367 00:22:48,102 --> 00:22:50,104 This will give me strength. 368 00:22:50,337 --> 00:22:51,405 Are you sure? 369 00:22:52,072 --> 00:22:53,941 Won't Gala be upset if you leave? 370 00:22:55,042 --> 00:22:56,544 She is with Jesus. 371 00:22:57,077 --> 00:22:58,812 She'll be gone for hours. 372 00:22:59,779 --> 00:23:02,082 - Jesus? - You will meet him. 373 00:23:02,950 --> 00:23:04,118 Tomorrow. 374 00:23:04,618 --> 00:23:08,522 San Sebastian, you will join us at the Prince and Pauper's tea. 375 00:23:08,656 --> 00:23:10,090 - Prince and Pauper's? - Yeah. 376 00:23:10,224 --> 00:23:12,259 You, of course, are a pauper. You are young. 377 00:23:13,594 --> 00:23:15,262 The old are there strictly for business, 378 00:23:15,396 --> 00:23:18,165 otherwise, I cannot bear to look at them. 379 00:23:28,741 --> 00:23:29,709 Where have you been? 380 00:23:29,877 --> 00:23:31,011 It was my day at the gallery. 381 00:23:31,145 --> 00:23:32,680 Dalí's done nothing today. 382 00:23:32,813 --> 00:23:34,215 He's over there talking to Alice Cooper 383 00:23:34,348 --> 00:23:36,917 about another hologram. How do you sell a hologram? 384 00:23:39,820 --> 00:23:41,121 Yes, it is true. 385 00:23:41,255 --> 00:23:45,092 Holographics is the ultimate art form. 386 00:23:45,226 --> 00:23:49,230 What about painting, Dalí, and sculptures? 387 00:23:49,363 --> 00:23:50,763 Yes, yes, Alice. 388 00:23:50,998 --> 00:23:53,901 But Dalí create, at one and the same time, 389 00:23:54,034 --> 00:23:56,904 the external and internal reality 390 00:23:57,037 --> 00:23:58,405 through different methods. 391 00:23:58,639 --> 00:24:00,841 Double images, stereoscopy, 392 00:24:01,308 --> 00:24:05,446 holograms for seeking the fourth dimension, 393 00:24:05,579 --> 00:24:06,947 penetrating more and more 394 00:24:07,081 --> 00:24:09,550 into the compressed nature of the universe. 395 00:24:09,683 --> 00:24:10,684 Compress-ed? 396 00:24:10,818 --> 00:24:12,386 Compressed, compressed. 397 00:24:12,785 --> 00:24:13,921 Did he say compressed? 398 00:24:14,054 --> 00:24:15,755 Come, San Sebastian. 399 00:24:17,124 --> 00:24:19,994 Meet my Ginesta. She's very Dalínian. 400 00:24:20,494 --> 00:24:21,428 Ginesta. 401 00:24:23,330 --> 00:24:25,966 You take care of San Sebastian. 402 00:24:26,100 --> 00:24:28,902 - He is a new boy. - We've already met, Dalí. 403 00:24:34,008 --> 00:24:36,610 So, are you a prince or are you a pauper? 404 00:24:36,744 --> 00:24:38,612 Pauper, for sure. 405 00:24:38,746 --> 00:24:40,114 I thought so. 406 00:24:40,648 --> 00:24:41,815 Where are you from, James? 407 00:24:42,182 --> 00:24:44,318 - Uh, Idaho. - Oh, my. 408 00:24:44,685 --> 00:24:45,919 What was that like? 409 00:24:46,186 --> 00:24:49,323 All I knew about art was from books and magazines, 410 00:24:49,456 --> 00:24:52,259 so being here is kind of like a dream, I guess. 411 00:24:52,826 --> 00:24:55,162 Do your parents know what you're up to in New York? 412 00:24:55,296 --> 00:24:57,631 My mother says seven-layer cake is sinful, 413 00:24:57,765 --> 00:24:59,500 so you can guess what she would say 414 00:24:59,633 --> 00:25:01,835 about Dalí and... and all this. 415 00:25:02,102 --> 00:25:04,972 My father thinks Dalí is a pornographer, 416 00:25:05,105 --> 00:25:07,041 which I love. 417 00:25:13,347 --> 00:25:14,348 Jeff! 418 00:25:14,481 --> 00:25:15,249 Who's that? 419 00:25:15,683 --> 00:25:17,318 Oh, that's Jesus Christ. 420 00:25:17,785 --> 00:25:21,288 Jesus Christ Superstar. He plays him on Broadway. 421 00:25:21,789 --> 00:25:23,824 - Dalí doesn't mind. - I'm so glad you made it! 422 00:25:23,957 --> 00:25:28,996 A new lover will distract Gala, give Dalí more time to play. 423 00:25:29,129 --> 00:25:30,531 Like I told you, 424 00:25:30,998 --> 00:25:33,033 everyone is here for a reason. 425 00:25:33,534 --> 00:25:36,537 You just don't know what yours is yet. 426 00:25:37,838 --> 00:25:39,139 Well, I had a show. 427 00:25:40,307 --> 00:25:41,942 I'm going to get a whiskey. You want a vodka? 428 00:25:42,076 --> 00:25:43,410 Yeah, no. 429 00:25:43,644 --> 00:25:44,545 Beautiful. 430 00:25:46,380 --> 00:25:48,982 Sometimes I get very bored at these things. 431 00:25:51,151 --> 00:25:52,453 But you're not boring. 432 00:25:54,755 --> 00:25:56,290 Do you want to get outta here? 433 00:27:01,823 --> 00:27:03,590 You can't keep doing this, Gala, 434 00:27:03,724 --> 00:27:05,526 this is an impossible situation! 435 00:27:05,659 --> 00:27:09,763 Americans are all porks. Greedy, Grade A U.S. porks. 436 00:27:10,397 --> 00:27:12,867 You fix this, you call Desmond. 437 00:27:13,167 --> 00:27:16,170 People are waiting for me downstairs. Dammit! 438 00:27:16,970 --> 00:27:19,473 James, come in here, I need you. 439 00:27:21,308 --> 00:27:23,210 Take this briefcase. You're gonna need it. 440 00:27:23,343 --> 00:27:25,679 - What for? - Twenty thousand dollars. 441 00:27:26,680 --> 00:27:30,217 Hmm, I shouldn't have said that, but it's all for Jesus Christ. 442 00:27:30,350 --> 00:27:31,685 You'd think he'd have enough money 443 00:27:31,853 --> 00:27:33,053 from that stupid show. 444 00:27:33,253 --> 00:27:34,621 I'm sorry. Can you explain a little bit? 445 00:27:34,755 --> 00:27:36,290 Gala has given her boyfriend, Jeff Fenholt, 446 00:27:36,423 --> 00:27:37,591 the money meant to pay 447 00:27:37,724 --> 00:27:38,959 for Dalí's hotel bill this month. 448 00:27:39,460 --> 00:27:41,361 It costs 20,000 a month to live here? 449 00:27:41,495 --> 00:27:43,263 Well, with room service and parties 450 00:27:43,397 --> 00:27:46,033 with caviar and champagne flowing. 451 00:27:47,167 --> 00:27:49,838 Plus, what Gala loses gambling in Chinatown. 452 00:27:50,905 --> 00:27:54,641 So, take the briefcase to Desmond Carter, this address. 453 00:27:56,911 --> 00:27:58,979 Get the money and bring it straight back. 454 00:28:04,284 --> 00:28:07,554 These are all personally signed by the artist himself. 455 00:28:07,688 --> 00:28:08,722 A few years ago, 456 00:28:08,857 --> 00:28:11,091 I sold a Dalí print for 750 dollars. 457 00:28:11,225 --> 00:28:12,459 Do you know what it's worth today? 458 00:28:12,593 --> 00:28:14,628 - Ten times that. - Excuse me? 459 00:28:15,229 --> 00:28:16,931 Captain Moore sent me. 460 00:28:17,064 --> 00:28:19,166 Yes. He called. Uh, I'll be a minute. 461 00:28:21,235 --> 00:28:23,103 Well, the price is really more than... 462 00:28:23,237 --> 00:28:26,340 Did you know Picasso died last year? 463 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 Since then, 464 00:28:28,342 --> 00:28:29,811 the value of his work has soared. 465 00:28:29,944 --> 00:28:32,914 Salvador Dalí is 70, and he can't live forever. 466 00:28:33,413 --> 00:28:35,449 That's awful, making money from someone dying. 467 00:28:35,649 --> 00:28:38,118 It's the physics of art, Mrs. Thomas. 468 00:28:38,318 --> 00:28:40,654 An artist dies and the prices go up. 469 00:28:42,022 --> 00:28:43,390 It's how it is. 470 00:28:43,790 --> 00:28:46,193 Excuse me, I'll be a minute. 471 00:28:48,997 --> 00:28:50,330 Carter Gallery. 472 00:28:54,167 --> 00:28:56,537 Okay, no, we're... we're not open then. 473 00:28:58,705 --> 00:29:01,408 Hmm. Uh-huh. Sure. Sure. 474 00:29:01,876 --> 00:29:04,578 You... like it? 475 00:29:05,914 --> 00:29:07,748 I find it upsetting. 476 00:29:08,917 --> 00:29:11,184 I mean, I can't figure how it's pulling me in, 477 00:29:11,318 --> 00:29:13,787 but somehow it takes me inside of his dreams. 478 00:29:15,489 --> 00:29:17,558 Just paint on paper, but... 479 00:29:19,393 --> 00:29:20,694 it's so powerful. 480 00:29:21,361 --> 00:29:22,763 It's kind of like magic. 481 00:29:24,498 --> 00:29:26,099 I don't think I want to live 482 00:29:26,233 --> 00:29:28,669 with someone else's weird dream on my wall. 483 00:29:29,670 --> 00:29:32,272 But that weirdness, that's what makes it original. 484 00:29:33,206 --> 00:29:34,508 It got to you. 485 00:29:37,344 --> 00:29:39,146 That's why you'll never get tired of it. 486 00:29:39,279 --> 00:29:40,614 And you'll never forget it. 487 00:29:43,317 --> 00:29:44,518 That's Dalí. 488 00:29:47,487 --> 00:29:49,623 You were fantastic in there. 489 00:29:49,756 --> 00:29:52,292 Turns out her aunt left her 15,000 dollars. 490 00:29:52,426 --> 00:29:54,494 Now she's going to spend it all on prints. 491 00:29:56,064 --> 00:29:57,197 That's great. 492 00:30:17,184 --> 00:30:18,585 Would you like some more light, Dalí? 493 00:30:18,719 --> 00:30:19,686 No. 494 00:30:25,659 --> 00:30:28,228 When I compare myself, San Sebastian, 495 00:30:28,362 --> 00:30:32,799 to present day painters, I am way up, 496 00:30:33,533 --> 00:30:35,502 up on the pinnacle. 497 00:30:36,303 --> 00:30:37,839 But when I compare myself to... 498 00:30:38,840 --> 00:30:41,876 Vermeer or Velázquez, my work is a catastrophe. 499 00:30:45,345 --> 00:30:46,948 Modern painting has left behind Vermeer 500 00:30:47,081 --> 00:30:49,249 and now goes about making things that are like posters. 501 00:30:49,383 --> 00:30:50,751 Once you start... 502 00:30:50,885 --> 00:30:52,719 ...talking about squirting the paint 503 00:30:52,854 --> 00:30:54,788 straight from the tube onto the wall, 504 00:30:54,922 --> 00:30:57,925 the whole spiritualization process of art is lost. 505 00:30:58,592 --> 00:31:00,160 It becomes an absurdity. 506 00:31:01,896 --> 00:31:02,997 The paint, 507 00:31:03,397 --> 00:31:04,765 it doesn't count 508 00:31:05,499 --> 00:31:06,633 until it disappears, 509 00:31:06,767 --> 00:31:09,503 and becomes an illusion of reality. 510 00:31:11,906 --> 00:31:17,444 Abstract painting will one day be seen as a total disaster. 511 00:31:19,179 --> 00:31:20,948 Now, San Sebastian, 512 00:31:22,315 --> 00:31:25,752 Dalí needs a few hundred live ants, 513 00:31:25,887 --> 00:31:27,621 some dead grasshoppers, 514 00:31:28,388 --> 00:31:31,092 four dwarfs, and a suit of armor. 515 00:31:31,224 --> 00:31:32,994 Spanish armor. 516 00:31:33,427 --> 00:31:35,529 - For a painting? - No, a party. 517 00:31:36,263 --> 00:31:37,431 A party? 518 00:31:37,832 --> 00:31:38,699 I could kill him. 519 00:31:38,933 --> 00:31:41,002 I wish he didn't make us so much money. 520 00:31:41,601 --> 00:31:43,203 Is he getting any work done? 521 00:31:43,336 --> 00:31:44,771 Yeah, he works every day. 522 00:31:45,639 --> 00:31:46,673 Really. 523 00:32:17,237 --> 00:32:18,371 Salut. 524 00:34:10,151 --> 00:34:13,386 The Dalí... is... here! 525 00:34:36,310 --> 00:34:37,879 Where is Gala? 526 00:34:38,411 --> 00:34:39,914 Uh, Gala was a bit tired. 527 00:34:40,547 --> 00:34:42,149 I think she's in her room, resting. 528 00:35:09,509 --> 00:35:11,778 Jeff's songs will change the world. 529 00:35:15,316 --> 00:35:16,884 Focus! I pay you to work. 530 00:36:17,777 --> 00:36:18,913 Bravo, bravo. 531 00:37:12,333 --> 00:37:14,035 Hey, help me. 532 00:37:14,969 --> 00:37:16,736 I can't do this myself. 533 00:37:23,878 --> 00:37:25,179 This is like armor. 534 00:37:25,312 --> 00:37:29,183 Well, a woman does need her protection, James. 535 00:37:30,351 --> 00:37:31,618 You know my name? 536 00:37:32,286 --> 00:37:33,821 I know everyone's name. 537 00:37:35,156 --> 00:37:36,090 Come on. 538 00:37:40,461 --> 00:37:42,430 How is it working for Dalí? 539 00:37:43,030 --> 00:37:45,132 It's like I landed on another planet. 540 00:37:45,900 --> 00:37:47,068 But I belong. 541 00:37:49,602 --> 00:37:50,770 Me too. 542 00:40:12,846 --> 00:40:14,248 Do you have to work today? 543 00:40:14,815 --> 00:40:16,183 Every day until the show. 544 00:40:17,284 --> 00:40:19,520 - I can see you tonight, though. - I can't. 545 00:40:19,752 --> 00:40:21,121 My parents are in town. 546 00:40:21,422 --> 00:40:22,523 They're taking me to 21. 547 00:40:22,656 --> 00:40:23,591 Fancy. 548 00:40:24,091 --> 00:40:25,392 It's suffocating. 549 00:40:26,961 --> 00:40:28,963 But I have to make a showing every now and then 550 00:40:29,096 --> 00:40:30,730 or they won't pay my rent. 551 00:40:31,565 --> 00:40:35,002 Hey, so, um, last night, um... 552 00:40:36,403 --> 00:40:40,441 was Dalí, like, you know, watching us? 553 00:40:41,909 --> 00:40:43,344 He likes to watch. 554 00:40:43,911 --> 00:40:45,145 Don't you find that weird? 555 00:40:45,613 --> 00:40:48,282 He is the man that painted The Great Masturbator. 556 00:40:52,653 --> 00:40:53,854 So, is he gay? 557 00:40:53,988 --> 00:40:55,623 I don't think they've invented a word 558 00:40:55,788 --> 00:40:57,057 for what Dalí is. 559 00:40:57,558 --> 00:40:59,293 What about him and Amanda? Do they ever... 560 00:40:59,426 --> 00:41:01,996 The whole point about Dalí is that he doesn't have sex. 561 00:41:02,296 --> 00:41:04,698 All of his paintings are about sex. 562 00:41:05,099 --> 00:41:06,533 Well, maybe that's why. 563 00:41:09,637 --> 00:41:10,904 He and Gala... 564 00:41:12,539 --> 00:41:15,142 I think they had sex like a million years ago. 565 00:41:16,310 --> 00:41:19,013 And I think she's the only one that he could ever do it with. 566 00:41:21,181 --> 00:41:22,816 It must be so lonely. 567 00:41:24,918 --> 00:41:26,086 Still... 568 00:41:27,154 --> 00:41:29,089 his parties are fucking great. 569 00:41:33,193 --> 00:41:34,862 Ooh! James, James. You need to... 570 00:41:35,262 --> 00:41:37,364 Listen, boy. You will work. 571 00:41:38,198 --> 00:41:40,534 You will not shave, no going home. 572 00:41:40,668 --> 00:41:43,971 Stay with Dalí every hour until the show is finished. 573 00:41:44,104 --> 00:41:45,939 - I lock you in, both. - Gala, I... 574 00:41:46,340 --> 00:41:47,241 Shut up! 575 00:41:47,374 --> 00:41:49,076 Shut your ugly mouth. 576 00:41:49,209 --> 00:41:51,245 Do you want us thrown out of the hotel? 577 00:41:51,812 --> 00:41:52,846 Into the streets? 578 00:41:53,447 --> 00:41:55,649 Eat bones in the alley like dogs? 579 00:41:55,783 --> 00:41:57,651 I will not eat from tin spoons. 580 00:41:57,851 --> 00:42:02,022 I will never again live in a house that stinks of onion 581 00:42:02,156 --> 00:42:04,692 or eat pig blood for breakfast. 582 00:42:05,092 --> 00:42:07,294 I will not be poor! 583 00:42:07,461 --> 00:42:09,863 - Olivina, please. - No, "please." 584 00:42:09,997 --> 00:42:11,632 We need money! 585 00:42:11,965 --> 00:42:13,434 Money, money! 586 00:42:13,567 --> 00:42:17,438 We need paintings and drawings for this fucking show! 587 00:42:17,571 --> 00:42:18,706 And you will paint, 588 00:42:19,006 --> 00:42:20,941 and paint, and paint 589 00:42:21,075 --> 00:42:25,346 for the next three days, nothing but painting! 590 00:42:25,479 --> 00:42:26,580 No more parties! 591 00:42:26,714 --> 00:42:29,616 No more play, no stupid friends! 592 00:42:30,150 --> 00:42:31,552 The show is in three days. 593 00:42:31,685 --> 00:42:32,586 Go! 594 00:42:32,953 --> 00:42:34,054 Paint! 595 00:42:47,568 --> 00:42:49,937 Um... Dalí? 596 00:42:52,873 --> 00:42:54,141 Can I get you anything? 597 00:42:57,745 --> 00:43:01,949 Is she magnificent, my Gala? Did you hear her yell? 598 00:43:02,082 --> 00:43:04,118 She slapped The Captain, then she kicked me. 599 00:43:04,251 --> 00:43:05,919 Such rage, like a fire. 600 00:43:06,387 --> 00:43:07,822 I thought you would be upset. 601 00:43:07,955 --> 00:43:09,223 Inspired! 602 00:43:09,656 --> 00:43:11,024 I am inspired. 603 00:43:11,425 --> 00:43:13,994 You young people think all you need 604 00:43:14,128 --> 00:43:16,163 is peace, and love, and harmony. 605 00:43:16,296 --> 00:43:19,299 No! It is anger makes us strong. 606 00:43:19,433 --> 00:43:23,203 All fresh ideas burst from the shell of hatred. 607 00:43:24,271 --> 00:43:25,539 Now, call my Ginesta. 608 00:43:25,672 --> 00:43:26,540 Ginesta? Why? 609 00:43:26,673 --> 00:43:27,876 For the angel's wings. 610 00:43:28,075 --> 00:43:29,476 Dalí's angel's wings hang in the Vatican. 611 00:43:29,610 --> 00:43:31,345 These wings I create with the perfect ass of a model, 612 00:43:31,478 --> 00:43:33,848 so call Ginesta and some models. And Amanda, 613 00:43:33,981 --> 00:43:34,948 tell her to come too. 614 00:43:35,082 --> 00:43:36,984 I need many beautiful asses! 615 00:43:46,660 --> 00:43:47,761 In here. 616 00:43:47,961 --> 00:43:50,364 If it's here, add some. 617 00:43:50,931 --> 00:43:53,934 So, quick down and then quick up. 618 00:43:56,437 --> 00:43:57,438 Up. 619 00:43:58,505 --> 00:43:59,573 No, no, no. 620 00:43:59,773 --> 00:44:00,909 On the paper, Olivia. 621 00:44:01,041 --> 00:44:02,409 Down. Up! 622 00:44:02,543 --> 00:44:03,210 Perfect! 623 00:44:03,343 --> 00:44:04,611 Good, good, good. 624 00:44:04,745 --> 00:44:06,447 Up! Up! Perfect! 625 00:44:08,248 --> 00:44:09,550 Every detail. 626 00:44:09,783 --> 00:44:12,719 Now the paint will disappear, we have angel's wings. 627 00:45:03,337 --> 00:45:06,173 James, James, it is not a party. 628 00:45:15,716 --> 00:45:16,750 It is beautiful. 629 00:45:57,357 --> 00:45:58,893 Maestro, what do you love more? 630 00:45:59,192 --> 00:46:00,460 Painting or money? 631 00:46:00,594 --> 00:46:03,430 Liking money the way I like it 632 00:46:03,564 --> 00:46:06,500 is nothing less than mysticism. 633 00:46:07,134 --> 00:46:08,468 Money is a glory. 634 00:46:08,903 --> 00:46:10,571 Señor Dalí, 635 00:46:10,704 --> 00:46:12,941 are you happy tonight to be showing in New York? 636 00:46:13,440 --> 00:46:15,576 I'm always happy. 637 00:46:16,410 --> 00:46:19,546 Sometimes I positively drool with happiness. 638 00:46:19,814 --> 00:46:20,915 Aw. 639 00:46:21,049 --> 00:46:22,716 And I have here my queen. 640 00:46:23,083 --> 00:46:24,351 Gala! 641 00:46:33,327 --> 00:46:34,761 She's my oxygen. 642 00:46:35,930 --> 00:46:39,266 It is with her blood that I create my art. 643 00:46:40,267 --> 00:46:42,603 I dedicate this exhibition 644 00:46:43,437 --> 00:46:45,572 to Gala. 645 00:47:05,059 --> 00:47:07,160 So, that's Alice Cooper's brain. 646 00:47:08,462 --> 00:47:10,064 What's Dalí trying to say with this? 647 00:47:10,197 --> 00:47:11,431 Don't ask me, man. 648 00:47:11,933 --> 00:47:13,600 I haven't understood a single word he said 649 00:47:13,734 --> 00:47:14,668 since I met him. 650 00:47:14,801 --> 00:47:16,603 Everything's going really well, huh? 651 00:47:17,471 --> 00:47:18,772 You are so self-involved. 652 00:47:18,906 --> 00:47:21,009 Nothing is going well until I sell all these. 653 00:47:21,642 --> 00:47:23,143 Go and look after Fenholt. 654 00:47:23,644 --> 00:47:25,545 I need to keep him away from Dalí. 655 00:47:29,917 --> 00:47:31,752 What I'm really missing in here is, 656 00:47:31,886 --> 00:47:33,754 like, a Pietà, you know? 657 00:47:33,888 --> 00:47:35,155 These are beautiful. 658 00:47:35,288 --> 00:47:36,223 You know, I do a little painting myself. 659 00:47:36,356 --> 00:47:37,257 Thank you. 660 00:47:37,391 --> 00:47:38,525 And I'm making an album too. 661 00:47:39,027 --> 00:47:42,162 All my own material. Not just pop songs, but... 662 00:47:43,363 --> 00:47:45,900 poetic, meaningful things. 663 00:47:47,367 --> 00:47:50,203 I'm building a home studio for the demos. 664 00:47:50,872 --> 00:47:51,839 Cool. 665 00:47:55,208 --> 00:47:56,978 I'm in Jesus Christ Superstar. 666 00:47:57,912 --> 00:47:59,981 I was on the cover of Time last month. 667 00:48:00,313 --> 00:48:02,249 Oh. Right, right. 668 00:48:02,382 --> 00:48:03,885 You're Jesus, right? 669 00:48:04,618 --> 00:48:06,888 Yeah, so you're going to... 670 00:48:07,521 --> 00:48:08,923 perform miracles? 671 00:48:09,556 --> 00:48:11,324 Jeff makes music that people will listen to 672 00:48:11,458 --> 00:48:12,827 for hundreds of years. 673 00:48:13,127 --> 00:48:16,563 Your music is ugly and dull. I don't know why people buy it. 674 00:48:20,001 --> 00:48:21,201 His act is just a gimmick. 675 00:48:21,535 --> 00:48:22,669 Anyone could put on freaky makeup 676 00:48:22,804 --> 00:48:24,005 and spray blood all over the stage. 677 00:48:24,138 --> 00:48:25,238 That's not music. 678 00:48:25,372 --> 00:48:27,541 No one will remember him, no one. 679 00:48:29,476 --> 00:48:32,479 Gala, this has been wild, but, um... 680 00:48:33,246 --> 00:48:34,648 but I really gotta go. 681 00:48:35,016 --> 00:48:36,249 - Oh... - Okay? 682 00:48:36,550 --> 00:48:38,285 There's another party, and some of the cast is... 683 00:48:38,418 --> 00:48:39,352 I come with you! 684 00:48:39,486 --> 00:48:40,420 No, no, no. 685 00:48:40,554 --> 00:48:42,789 Gala, it's Dalí's night. 686 00:48:43,457 --> 00:48:44,558 Right? 687 00:48:45,225 --> 00:48:46,426 It's cool. 688 00:48:48,595 --> 00:48:50,330 Come down to the studio tomorrow. 689 00:48:51,165 --> 00:48:52,299 Okay? 690 00:49:10,617 --> 00:49:12,954 Hey, I thought you were going to be here hours ago. 691 00:49:13,253 --> 00:49:14,856 Uh, this is Renaldo. 692 00:49:15,255 --> 00:49:18,558 Renaldo, this is my friend James. 693 00:49:18,692 --> 00:49:21,394 - He works here at the gallery. - Oh. Nice to meet you, James. 694 00:49:21,896 --> 00:49:23,797 Great opening, don't you think, Lucy? 695 00:49:24,297 --> 00:49:25,166 Lucy? 696 00:49:25,632 --> 00:49:27,201 Oh, Ginesta is just a name 697 00:49:27,334 --> 00:49:29,302 Dalí uses for all the blonde girls. 698 00:49:32,006 --> 00:49:33,573 You never told me your real name. 699 00:49:33,707 --> 00:49:36,878 Renaldo, I've barely seen any of the new work. 700 00:49:37,677 --> 00:49:39,080 Let's look around. 701 00:49:50,191 --> 00:49:52,592 Oh, here, drown your sorrow. 702 00:49:56,197 --> 00:49:58,365 Where have you been? They won't come out. 703 00:49:58,498 --> 00:49:59,834 We have to do something. 704 00:50:09,177 --> 00:50:10,410 It's about Fenholt. 705 00:50:16,083 --> 00:50:17,919 Get them out of there. 706 00:50:28,695 --> 00:50:31,232 Oh! Oh, pardon! 707 00:50:46,446 --> 00:50:49,616 Pardon. Chérie, pardon. 708 00:50:51,853 --> 00:50:53,520 Another great Dalí performance! 709 00:50:55,189 --> 00:50:57,124 But all good things must come to an end. Señor. 710 00:50:59,459 --> 00:51:00,694 Perfect. 711 00:51:01,863 --> 00:51:05,765 Huh? Perfect. Chérie, pardon, Chérie. 712 00:51:07,335 --> 00:51:08,568 Tremendous. 713 00:51:09,036 --> 00:51:10,037 Perfect. 714 00:51:11,339 --> 00:51:12,907 Beautiful. Perfect. 715 00:51:20,480 --> 00:51:22,616 Sometimes, San Sebastian, 716 00:51:23,150 --> 00:51:25,385 it is so hard being Dalí. 717 00:51:48,242 --> 00:51:49,709 Christoffe, I'm sorry. 718 00:51:50,777 --> 00:51:52,880 Trains were delayed. It was raining. 719 00:51:56,650 --> 00:51:57,952 The reviews? 720 00:51:59,954 --> 00:52:02,156 - They're not good? - Worse. 721 00:52:05,927 --> 00:52:07,594 "Who could imagine a day would come 722 00:52:07,727 --> 00:52:10,231 when a Salvador Dalí exhibit comes to New York 723 00:52:10,364 --> 00:52:13,334 and is almost ignored by the critical press?" 724 00:52:14,135 --> 00:52:17,238 "The cause for such resistance can be attributed perhaps 725 00:52:17,371 --> 00:52:18,638 to the... to a dismay 726 00:52:18,772 --> 00:52:20,674 with the artist's perennial high jinks, 727 00:52:20,808 --> 00:52:23,411 and that is a real shame, because the new show at Dufresne 728 00:52:23,543 --> 00:52:25,578 has some remarkable pieces by an artist 729 00:52:25,712 --> 00:52:28,349 who is in a category and class by himself." 730 00:52:30,750 --> 00:52:32,119 But they're saying it was great. 731 00:52:32,253 --> 00:52:34,654 She's saying none of the big critics reviewed it. 732 00:52:34,788 --> 00:52:36,857 Not The New York Times, not Artforum. 733 00:52:37,892 --> 00:52:40,227 The critics don't take him seriously anymore. 734 00:52:40,828 --> 00:52:42,529 We sold almost nothing. 735 00:52:43,596 --> 00:52:45,166 That's not your desk anymore, James. 736 00:52:45,732 --> 00:52:47,034 It now belongs to her. 737 00:52:52,840 --> 00:52:54,075 You're firing me? 738 00:52:55,508 --> 00:52:57,211 For doing what you told me to do? 739 00:52:57,577 --> 00:52:59,646 I told you to keep him painting, 740 00:52:59,947 --> 00:53:02,183 not to become his adoring little acolyte. 741 00:53:09,290 --> 00:53:11,158 You know, Christoffe, I learned more about art 742 00:53:11,292 --> 00:53:12,525 from Dalí in three weeks 743 00:53:12,792 --> 00:53:14,095 than I would have learned from you in three years. 744 00:53:14,261 --> 00:53:15,595 I doubt that. 745 00:53:18,598 --> 00:53:19,733 You have an eye, you know. 746 00:53:20,401 --> 00:53:22,736 If you decide you're serious about gallery work, 747 00:53:22,870 --> 00:53:24,305 come back and we'll talk. 748 00:53:24,472 --> 00:53:25,772 Go fuck yourself. 749 00:53:53,767 --> 00:53:56,370 The critics, San Sebastian, the bureaucrats, 750 00:53:56,736 --> 00:53:58,072 they've never liked me. 751 00:53:59,572 --> 00:54:00,707 I'm sorry, Dalí. 752 00:54:00,841 --> 00:54:02,675 The critics attack 753 00:54:02,810 --> 00:54:05,346 any tremendous original idea. 754 00:54:06,080 --> 00:54:09,183 My problem, never with the people. 755 00:54:10,384 --> 00:54:11,318 No. 756 00:54:12,086 --> 00:54:14,255 They always know where to find true poetry. 757 00:54:16,991 --> 00:54:18,192 Pack all the things, 758 00:54:18,325 --> 00:54:20,027 paint, pencils, charcoal, brushes. 759 00:54:20,461 --> 00:54:21,628 You're not painting today? 760 00:54:21,761 --> 00:54:23,330 I go home to Portlligat. 761 00:54:23,898 --> 00:54:25,900 I kiss the soil when I arrive. 762 00:54:27,301 --> 00:54:28,802 This is where my painting is best. 763 00:54:28,936 --> 00:54:31,105 Gala and I are always better there. 764 00:54:45,119 --> 00:54:46,821 I hope you'll take this too. 765 00:54:53,561 --> 00:54:55,329 You are sad Dalí is leaving? 766 00:54:56,629 --> 00:54:57,832 Yeah. 767 00:54:59,166 --> 00:55:01,368 Also, Christoffe just fired me. 768 00:55:02,870 --> 00:55:04,071 I'm sorry. 769 00:55:41,342 --> 00:55:43,043 James, James, James, James! 770 00:55:44,879 --> 00:55:46,514 I've just heard from Christoffe. 771 00:55:46,646 --> 00:55:48,115 What a wanker! 772 00:55:48,883 --> 00:55:50,050 Now... 773 00:55:50,451 --> 00:55:53,521 you've always worked hard for Dalí and me, I know. 774 00:55:53,653 --> 00:55:55,322 And I owe you, so... 775 00:55:57,057 --> 00:55:58,325 Do you have a passport? 776 00:55:59,059 --> 00:56:02,229 There are a couple of things to deal with in Europe, 777 00:56:02,363 --> 00:56:04,431 and I need somebody that I can trust. 778 00:56:04,832 --> 00:56:07,301 So, I think that you could be of use in Paris 779 00:56:07,601 --> 00:56:08,636 and Spain. 780 00:56:08,936 --> 00:56:10,703 If you want to continue the ride. 781 00:56:24,485 --> 00:56:26,520 You're going to have to collect some... 782 00:56:26,654 --> 00:56:27,888 special paper. 783 00:56:28,022 --> 00:56:29,323 A lot of special paper, 784 00:56:29,456 --> 00:56:30,757 from a man in Paris. 785 00:56:31,025 --> 00:56:33,260 His name is Gilbert Hamon. 786 00:56:35,563 --> 00:56:36,964 - Bonjour. - Hi. 787 00:56:44,838 --> 00:56:45,873 There is a lot to carry. 788 00:56:46,006 --> 00:56:47,041 You have a car, yes? 789 00:56:47,174 --> 00:56:48,809 Yeah, I'm parked out front. 790 00:56:55,115 --> 00:56:57,184 I thought these were all supposed to be blanks? 791 00:56:59,820 --> 00:57:01,322 On this side, blank. 792 00:57:01,455 --> 00:57:02,923 On this, lithograph. 793 00:57:06,227 --> 00:57:08,696 Well, they kind of look like prints, not lithos. 794 00:57:09,129 --> 00:57:10,730 Oh, you... you think so? 795 00:57:10,898 --> 00:57:12,633 Yeah, I worked in a gallery for a while. 796 00:57:12,765 --> 00:57:15,369 Ah! So you're an expert? 797 00:57:16,704 --> 00:57:18,038 Well, no. 798 00:57:18,973 --> 00:57:20,174 My friend, 799 00:57:20,507 --> 00:57:22,843 I'm the only print agent for Salvador Dalí in Europe. 800 00:57:23,310 --> 00:57:25,212 I think I know what I have to sell, huh? 801 00:57:25,579 --> 00:57:26,614 Right. 802 00:57:27,047 --> 00:57:29,283 He is smart, huh? 803 00:57:29,450 --> 00:57:30,584 The Captain. 804 00:57:30,951 --> 00:57:32,586 Your face is so fresh. 805 00:57:33,020 --> 00:57:35,222 No one will bother the young American tourist. 806 00:57:36,123 --> 00:57:37,591 What's that supposed to mean? 807 00:57:38,259 --> 00:57:40,394 Nothing. It's just smart. 808 00:57:41,128 --> 00:57:42,863 Now, come on. Help me with those. 809 00:58:11,992 --> 00:58:13,227 James, how are you? 810 00:58:13,494 --> 00:58:14,628 Oh, I've been better. 811 00:58:16,297 --> 00:58:18,332 - Was the drive good? - Yeah, it was all right. 812 00:58:20,067 --> 00:58:21,302 Here we go. 813 00:58:23,304 --> 00:58:24,305 All right. 814 00:58:31,145 --> 00:58:32,446 You want me to bring the rest? 815 00:58:32,579 --> 00:58:33,981 No, no, no. Bring the rest in the morning 816 00:58:34,114 --> 00:58:35,683 when you come to the house. 817 00:58:35,849 --> 00:58:38,185 You look exhausted. Get some sleep. 818 00:58:38,786 --> 00:58:40,220 The, uh, the room's in your name. 819 00:58:40,354 --> 00:58:42,656 It's not The Ritz, but it's... comfortable. 820 00:59:03,010 --> 00:59:06,914 No! 821 00:59:07,047 --> 00:59:08,882 It's already infected. 822 00:59:09,416 --> 00:59:11,952 It's already infected. 823 00:59:12,519 --> 00:59:13,454 Look! 824 00:59:13,854 --> 00:59:15,389 It's beginning to swell. 825 00:59:15,522 --> 00:59:16,590 Tetanus. 826 00:59:16,790 --> 00:59:18,992 There was something disgusting on that glass. 827 00:59:19,126 --> 00:59:21,362 Some dirt has infected me. Look. 828 00:59:21,729 --> 00:59:23,263 My finger is rotting. 829 00:59:23,397 --> 00:59:27,301 I can feel the putrefaction like worms writhing inside. 830 00:59:28,769 --> 00:59:32,005 The entire hand of the painter, Salvador Dalí... 831 00:59:33,974 --> 00:59:35,242 will have to be cut off! 832 00:59:38,645 --> 00:59:40,948 What will they do with my cut-off hand? 833 00:59:41,582 --> 00:59:42,649 Will they bury it? 834 00:59:43,951 --> 00:59:45,152 Where will they put it? 835 00:59:45,953 --> 00:59:47,121 In a little box? 836 00:59:48,222 --> 00:59:50,190 Do they make coffins for hands? 837 00:59:50,391 --> 00:59:51,759 You'll have to go and get Gala. 838 00:59:52,126 --> 00:59:53,862 She's the only one that can calm him when he's like this. 839 00:59:53,994 --> 00:59:56,029 - Why? It's just a little cut. - To him, it's life threatening. 840 00:59:56,163 --> 00:59:58,232 Total hypochondriac. You have no idea. 841 00:59:58,365 --> 01:00:00,000 - Where's Gala? - In Púbol. 842 01:00:01,769 --> 01:00:02,703 No, no, no! 843 01:00:03,370 --> 01:00:04,738 Dalí bought her a castle 844 01:00:04,873 --> 01:00:06,306 for her private time. 845 01:00:07,608 --> 01:00:10,577 He's not allowed to go there without a written invitation. 846 01:00:21,922 --> 01:00:23,590 ♪ I don't wanna die ♪ 847 01:00:25,459 --> 01:00:27,227 ♪ Cocaine in my veins Got me feeling all right ♪ 848 01:00:27,428 --> 01:00:29,163 ♪ Devil on the line ♪ 849 01:00:29,930 --> 01:00:33,500 ♪ His red is holding me Showing you my dark side ♪ 850 01:00:41,675 --> 01:00:42,609 All right. 851 01:00:43,110 --> 01:00:44,678 I'm doing some heavy songs right now. 852 01:00:47,147 --> 01:00:48,515 So, Dalí's bad shape, huh? 853 01:00:48,850 --> 01:00:51,785 Yeah. Uh, it's quite the setup you got here. 854 01:00:51,920 --> 01:00:52,854 It is. 855 01:00:53,420 --> 01:00:56,123 This is my special place, where I find my sound. 856 01:00:58,091 --> 01:01:01,962 ♪ Devil on the line ♪ 857 01:01:09,436 --> 01:01:11,772 Amazing fucking acoustics, huh? 858 01:01:12,339 --> 01:01:14,475 We're recording the album right here. 859 01:01:14,909 --> 01:01:16,009 Album? 860 01:01:16,276 --> 01:01:19,046 Well, I do the road tour of Superstar, 861 01:01:19,646 --> 01:01:21,748 then I come back and make some magic. 862 01:01:23,450 --> 01:01:25,385 All thanks to this amazing lady. 863 01:01:27,721 --> 01:01:29,456 This is shit! 864 01:01:29,824 --> 01:01:31,325 This is my time. 865 01:01:31,792 --> 01:01:33,327 Go there. Wait! 866 01:01:37,531 --> 01:01:40,334 I'm fine, Gala. It's fine. Go, really. 867 01:01:40,467 --> 01:01:43,170 No, it's unfair. He makes me leave you. 868 01:01:43,570 --> 01:01:45,138 Spend a couple days, then come back. 869 01:01:45,272 --> 01:01:48,008 - I'll be here all week. - Worry you get depressed. 870 01:01:48,342 --> 01:01:49,978 Stupid record companies, 871 01:01:50,210 --> 01:01:52,513 the people don't see your amazing talent. 872 01:01:53,380 --> 01:01:56,416 But do not... do not take drugs. 873 01:01:57,084 --> 01:01:58,685 They only make it worse. 874 01:01:59,119 --> 01:02:00,220 I promise. 875 01:02:00,721 --> 01:02:01,890 I believe in you. 876 01:02:02,289 --> 01:02:03,757 And soon, the world too. 877 01:02:17,137 --> 01:02:18,639 Dalí does not remember 878 01:02:18,772 --> 01:02:20,808 how I walked the streets of Paris 879 01:02:20,942 --> 01:02:22,709 until my shoes filled with blood 880 01:02:22,844 --> 01:02:25,245 to sell his paintings that no one wanted. 881 01:02:25,379 --> 01:02:27,381 Knocking up on doors of... 882 01:02:28,248 --> 01:02:30,284 fat, rich dealers. 883 01:02:30,717 --> 01:02:31,685 I tell them... 884 01:02:33,387 --> 01:02:36,757 "Salvador Dalí is a genius." 885 01:02:37,424 --> 01:02:39,693 No one cared. Not in Paris. 886 01:02:40,127 --> 01:02:44,298 They say, "Surrealism is over." 887 01:02:46,034 --> 01:02:47,167 Idiots. 888 01:02:47,701 --> 01:02:48,970 But that all changed when you came to America, right? 889 01:02:49,102 --> 01:02:51,906 Yes, they loved Dalí. 890 01:02:52,807 --> 01:02:55,275 We were in Hollywood, cameras go flash, flash. 891 01:02:55,409 --> 01:02:58,211 They make Dalí like movie star. But me? 892 01:02:59,780 --> 01:03:01,181 They look through me. 893 01:03:02,416 --> 01:03:04,018 Like I am not there. 894 01:03:04,418 --> 01:03:06,186 They say to each other, 895 01:03:07,187 --> 01:03:09,857 "Why does Dalí have old wife? 896 01:03:12,026 --> 01:03:13,861 - And Dalí? - Ah. 897 01:03:14,261 --> 01:03:17,832 Dalí love Hollywood. Like a child, of course. 898 01:03:18,265 --> 01:03:19,666 This man, um... 899 01:03:19,800 --> 01:03:21,768 ...uh, with stupid cartoon mouse... 900 01:03:22,003 --> 01:03:23,270 Uh, Walt Disney? 901 01:03:23,437 --> 01:03:26,406 Disney. He wants Dalí to make a film for him. 902 01:03:27,809 --> 01:03:32,112 He does no painting there. Nothing. 903 01:03:33,614 --> 01:03:37,250 Nothing for me to do but squeeze his orange juice. 904 01:04:10,985 --> 01:04:12,053 Hmm. 905 01:04:38,745 --> 01:04:40,614 Gracias. 906 01:04:43,183 --> 01:04:44,418 Dalí! 907 01:04:45,153 --> 01:04:46,486 San Sebastian. 908 01:04:48,056 --> 01:04:48,956 Welcome. 909 01:04:51,258 --> 01:04:52,827 You bring my Gala to me. 910 01:04:55,063 --> 01:04:56,463 I am forever grateful. 911 01:04:59,299 --> 01:05:01,903 Behold, La Emporda! 912 01:05:02,202 --> 01:05:03,938 This sacred land that feeds me. 913 01:05:04,806 --> 01:05:05,973 Nothing changes. 914 01:05:06,140 --> 01:05:08,810 They fix their nets as they did forty years ago. 915 01:05:09,110 --> 01:05:11,211 I feel like I'm in one of your paintings. 916 01:05:11,378 --> 01:05:13,246 This place is of tremendous importance 917 01:05:13,380 --> 01:05:14,648 to me and Gala. 918 01:05:15,248 --> 01:05:17,384 Here is where we fused together 919 01:05:17,517 --> 01:05:18,986 and became one. 920 01:05:20,287 --> 01:05:21,823 Gala was a married woman and a Russian. 921 01:05:21,956 --> 01:05:23,925 My father threw me out. We came here. 922 01:05:24,624 --> 01:05:26,961 We lived in a fisherman's cottage. 923 01:05:28,595 --> 01:05:31,465 We work, we ate, we slept, all in one room. 924 01:05:55,789 --> 01:05:59,459 One night, we were invited to the cinema, 925 01:05:59,793 --> 01:06:00,895 but I was tired, 926 01:06:01,595 --> 01:06:03,530 so I stayed home to paint. 927 01:06:07,701 --> 01:06:10,537 I knew this landscape 928 01:06:11,105 --> 01:06:14,307 would be the setting for some spectacular idea. 929 01:07:07,527 --> 01:07:08,795 Sit, please. 930 01:09:05,478 --> 01:09:06,847 Everything's ready. 931 01:09:26,499 --> 01:09:28,936 - We do this now? - Oui, oui. 932 01:10:26,360 --> 01:10:28,528 I don't know. Something about signing that way 933 01:10:28,661 --> 01:10:30,097 feels a little unusual. 934 01:10:30,297 --> 01:10:33,267 What in the world of Dalí and Gala is not unusual? 935 01:10:33,733 --> 01:10:34,969 Yes, but... 936 01:10:35,102 --> 01:10:36,803 It isn't practical to sign after the prints 937 01:10:36,937 --> 01:10:38,105 are made far away in France. 938 01:10:38,605 --> 01:10:42,043 So, it's okay to sign the paper before the prints are made? 939 01:10:42,309 --> 01:10:43,177 As you see. 940 01:10:43,310 --> 01:10:44,544 How do you know 941 01:10:44,744 --> 01:10:46,080 they're printing what they're supposed to? 942 01:10:46,247 --> 01:10:48,115 Why would anyone print anything other than a Dalí? 943 01:10:48,516 --> 01:10:51,185 He's the most famous living artist in the world. 944 01:10:59,193 --> 01:11:00,928 - James. - Hey! 945 01:11:03,164 --> 01:11:04,965 - Good trip? - Not too bad. 946 01:11:08,668 --> 01:11:10,171 So, Jeff is at Púbol? 947 01:11:10,304 --> 01:11:12,206 - Yeah. - That's why Gala was pleading 948 01:11:12,339 --> 01:11:13,706 to get me here. 949 01:11:13,841 --> 01:11:16,210 Keep Dalí company, so she can be with Fenholt. 950 01:11:16,343 --> 01:11:19,146 You know, sometimes I think Gala and Dalí don't like 951 01:11:19,280 --> 01:11:21,648 to be around each other because it reminds them 952 01:11:21,781 --> 01:11:24,018 that they're old. 953 01:11:24,852 --> 01:11:26,087 It's so difficult. 954 01:11:27,354 --> 01:11:30,124 But tonight, I think we'll have fun. 955 01:11:31,559 --> 01:11:34,627 Dalí promised to take us somewhere special. 956 01:11:45,738 --> 01:11:47,875 Behold, San Sebastian... 957 01:11:48,375 --> 01:11:49,642 The Cap de Creus! 958 01:12:36,824 --> 01:12:38,092 Look there. 959 01:12:39,360 --> 01:12:42,196 - This rock is in my painting. - Uh-huh. Oh! 960 01:12:42,997 --> 01:12:44,431 The Great Masturbator. 961 01:12:45,065 --> 01:12:47,368 Oh, yes. I see it. 962 01:12:53,240 --> 01:12:55,142 The Tramontana, San Sebastian. 963 01:12:55,442 --> 01:12:58,379 The wind is coming from Africa down the mountains, 964 01:12:58,512 --> 01:12:59,712 but we must be careful. 965 01:12:59,847 --> 01:13:01,714 It can blow for days. 966 01:13:01,849 --> 01:13:02,983 Make you mad. 967 01:13:18,798 --> 01:13:20,067 What are you doing? 968 01:13:20,201 --> 01:13:22,469 When I was a child, and the Tramontana blew, 969 01:13:22,603 --> 01:13:23,703 I'd go up on the roof, 970 01:13:23,837 --> 01:13:26,173 and like this, I conduct the wind! 971 01:13:33,581 --> 01:13:34,781 Ah! Woah! 972 01:13:34,915 --> 01:13:36,150 Dalí! 973 01:13:40,054 --> 01:13:41,455 Oh, my God. 974 01:13:41,589 --> 01:13:42,556 Am I bleeding? 975 01:13:42,923 --> 01:13:45,292 No, no. Just a bruise, maybe. 976 01:13:45,426 --> 01:13:47,228 We go to the doctor then, to see. 977 01:13:47,361 --> 01:13:50,864 No, Dalí. You are fine. Just get your breath. 978 01:13:53,100 --> 01:13:54,401 I wish Gala were here. 979 01:13:56,704 --> 01:13:59,273 This is where she asked me to kill her, you know? 980 01:15:06,740 --> 01:15:09,243 I was very tempted that day to throw her off. 981 01:15:10,077 --> 01:15:12,446 Do you really think Gala wanted you to kill her? 982 01:15:12,746 --> 01:15:15,049 Even Dalí does not know everything about Gala. 983 01:15:15,182 --> 01:15:17,318 She's the secret within my secret. 984 01:15:18,552 --> 01:15:19,753 But that day, 985 01:15:19,920 --> 01:15:21,622 I saw, in her heart, 986 01:15:22,022 --> 01:15:23,924 the same madness as in mine. 987 01:15:25,125 --> 01:15:26,994 I found my other half. 988 01:15:43,110 --> 01:15:44,144 Hey, Captain? 989 01:15:44,545 --> 01:15:46,213 Oh. 990 01:15:46,714 --> 01:15:47,581 Sorry. 991 01:15:48,082 --> 01:15:50,184 This is Sabater, the new secretary. 992 01:15:50,951 --> 01:15:52,219 Where's The Captain? 993 01:15:52,653 --> 01:15:54,488 He's gone. He steals. 994 01:15:55,356 --> 01:15:57,424 Sabater is also younger and more intelligent. 995 01:15:57,958 --> 01:15:59,526 What do you mean, The Captain steals? 996 01:16:00,027 --> 01:16:02,062 He's gone. This is all. 997 01:16:08,535 --> 01:16:10,437 With the prints, it's a mess. 998 01:16:10,604 --> 01:16:12,106 No proper controls. 999 01:16:12,406 --> 01:16:16,043 Too many dealers, unlimited limited editions. 1000 01:16:16,543 --> 01:16:18,746 Do you remember the... the Carter Gallery in New York? 1001 01:16:18,879 --> 01:16:20,414 The place I went to collect cash? 1002 01:16:20,547 --> 01:16:22,649 Well, I suspect that most of his stock 1003 01:16:22,783 --> 01:16:24,518 is unauthorized reprints. 1004 01:16:25,252 --> 01:16:29,390 Photocopies of lithos sold as originals. 1005 01:16:30,391 --> 01:16:31,826 When I was at the Carter Gallery, 1006 01:16:31,959 --> 01:16:35,062 I convinced a woman to buy some Dalí lithographs. 1007 01:16:35,896 --> 01:16:37,866 She spent 15,000 dollars. 1008 01:16:38,198 --> 01:16:39,466 You didn't know. 1009 01:16:40,501 --> 01:16:42,569 For that matter, they may have been authentic. 1010 01:16:43,237 --> 01:16:44,972 But you don't believe that, do you? 1011 01:16:52,112 --> 01:16:53,580 That was her inheritance. 1012 01:16:54,548 --> 01:16:56,216 God, how did they let this happen? 1013 01:16:56,517 --> 01:16:59,286 Gala never keeps track of the signed blank sheets. 1014 01:16:59,420 --> 01:17:01,088 Out of sight, out of mind. 1015 01:17:01,555 --> 01:17:03,056 Hamon in Paris. 1016 01:17:04,324 --> 01:17:06,293 He prints cheap copies too, doesn't he? 1017 01:17:06,794 --> 01:17:08,362 Passes them off as lithographs. 1018 01:17:08,595 --> 01:17:10,264 I mean, I try to keep some order, 1019 01:17:10,397 --> 01:17:13,500 but Gala's hunger for cash is insatiable. 1020 01:17:13,801 --> 01:17:15,102 And what does Dalí know? 1021 01:17:15,235 --> 01:17:16,503 Dalí doesn't want to know. 1022 01:17:16,637 --> 01:17:19,373 He wants Gala to look after everything. 1023 01:17:20,441 --> 01:17:22,176 He can't even pay for a taxi on his own, 1024 01:17:22,309 --> 01:17:24,578 - you know that. - And you brought me into this? 1025 01:17:24,813 --> 01:17:26,313 Well, you wanted the job. 1026 01:17:27,681 --> 01:17:28,850 They wanted the money. 1027 01:17:29,416 --> 01:17:32,286 It's a hungry market out there, James. 1028 01:17:33,120 --> 01:17:35,422 A painting's never just a painting. 1029 01:17:35,956 --> 01:17:37,124 Not anymore. 1030 01:17:38,992 --> 01:17:40,294 What did you think was going on? 1031 01:17:40,694 --> 01:17:42,529 Well, I suspected something, but... 1032 01:17:42,696 --> 01:17:44,097 But you stayed. 1033 01:17:45,566 --> 01:17:46,600 I stayed. 1034 01:17:47,234 --> 01:17:49,169 Dalí's hemorrhaging money, 1035 01:17:49,303 --> 01:17:51,705 you know, between their extravagances 1036 01:17:51,840 --> 01:17:54,308 and the money that Gala spends on Fenholt. 1037 01:17:54,909 --> 01:17:58,545 Do you know that she gave him one of Dalí's paintings, 1038 01:17:58,679 --> 01:18:01,748 a portrait of Gala, worth a fortune? 1039 01:18:02,316 --> 01:18:05,986 And I hear that he's just sold it at Sotheby's. 1040 01:18:06,687 --> 01:18:07,654 He sold it? 1041 01:18:09,523 --> 01:18:11,926 I gave Dalí 20 years of my life, 1042 01:18:12,861 --> 01:18:16,230 and when I was with him, he made millions. 1043 01:18:18,799 --> 01:18:20,300 But now I fear that he's... 1044 01:18:21,134 --> 01:18:22,669 he's going to die poor. 1045 01:18:26,106 --> 01:18:28,041 Gala told me you stole from Dalí. 1046 01:18:28,275 --> 01:18:29,676 Is that true? 1047 01:18:30,777 --> 01:18:32,012 Certainly not. 1048 01:18:44,525 --> 01:18:45,325 Hello? 1049 01:18:45,860 --> 01:18:48,462 Hi, Christoffe. It's James. 1050 01:18:49,029 --> 01:18:50,264 James. 1051 01:18:50,899 --> 01:18:51,900 How are you? 1052 01:18:52,332 --> 01:18:53,868 I have to ask you a question. 1053 01:18:54,301 --> 01:18:58,639 Rest your weight there. Hmm. Yes. Yes. 1054 01:19:09,316 --> 01:19:10,584 San Sebastian. 1055 01:19:11,451 --> 01:19:13,754 Dalí, I found something out from Captain Moore. 1056 01:19:14,555 --> 01:19:16,456 Thought it was something you should know. 1057 01:19:17,959 --> 01:19:19,259 Please. 1058 01:19:21,094 --> 01:19:24,064 He told me Gala gave a painting of yours to Jeff Fenholt. 1059 01:19:26,266 --> 01:19:27,768 What? What painting? 1060 01:19:28,235 --> 01:19:29,837 A portrait you did of Gala. 1061 01:19:31,873 --> 01:19:32,874 It isn't true. 1062 01:19:33,373 --> 01:19:35,175 Captain Moore told you this to hurt Dalí. 1063 01:19:35,309 --> 01:19:36,811 Gala would never give Jesus Christ 1064 01:19:36,945 --> 01:19:38,278 one of my paintings. 1065 01:19:39,212 --> 01:19:40,480 It's true. 1066 01:19:42,449 --> 01:19:43,784 How do you know? 1067 01:19:44,284 --> 01:19:46,153 I know because I called Christoffe. 1068 01:19:49,489 --> 01:19:51,091 You called New York? 1069 01:19:52,225 --> 01:19:53,360 Yes. 1070 01:19:55,997 --> 01:19:57,297 On my telephone? 1071 01:19:57,899 --> 01:19:59,299 He confirmed it with Sotheby's. 1072 01:20:00,567 --> 01:20:03,537 How dare you call long distance on my bill? 1073 01:20:04,504 --> 01:20:06,841 I employ you for weeks and months. 1074 01:20:06,975 --> 01:20:08,241 I allow you 1075 01:20:08,375 --> 01:20:10,011 to be in the presence of Dalí, of genius. 1076 01:20:10,143 --> 01:20:11,578 I give you this opportunity, 1077 01:20:11,778 --> 01:20:13,815 and you piss on me, waste my money 1078 01:20:13,948 --> 01:20:16,084 by calling long distance without permission! 1079 01:20:16,683 --> 01:20:18,185 How many of these calls did you make? 1080 01:20:18,318 --> 01:20:19,453 Just one. 1081 01:20:19,821 --> 01:20:21,355 I give you everything! 1082 01:20:22,389 --> 01:20:24,157 I am the master! I am the teacher! 1083 01:20:24,524 --> 01:20:26,060 I give, and give, and give! 1084 01:20:26,693 --> 01:20:28,830 And you betray me with your phone calls. 1085 01:20:30,098 --> 01:20:32,265 He was trying to protect you. 1086 01:20:32,967 --> 01:20:34,501 Protect Dalí? 1087 01:20:34,801 --> 01:20:35,937 Ridiculous! 1088 01:20:36,838 --> 01:20:38,973 And you, Amanda, are you with him? 1089 01:20:39,673 --> 01:20:42,844 I always knew you'd be a traitor in the end. 1090 01:20:43,577 --> 01:20:46,246 Dalí, there are bad things going on around you. 1091 01:20:46,380 --> 01:20:48,248 In the sale of your work, the prints. 1092 01:20:48,382 --> 01:20:50,517 All lies. You must apologize. 1093 01:20:51,853 --> 01:20:52,653 No. 1094 01:20:52,786 --> 01:20:54,788 - Apologize. - No. 1095 01:20:55,422 --> 01:20:57,290 I'm just trying to tell you the truth. 1096 01:21:02,295 --> 01:21:03,931 It was one painting. 1097 01:21:05,432 --> 01:21:08,669 Jeff needs money for his music and his demos. 1098 01:21:08,802 --> 01:21:10,170 What is "demos"? 1099 01:21:10,404 --> 01:21:11,638 I don't care, he's nothing. 1100 01:21:11,772 --> 01:21:14,341 You, everyone's kissing your feet, 1101 01:21:14,474 --> 01:21:15,877 running to your parties. 1102 01:21:16,010 --> 01:21:17,111 What do I do? 1103 01:21:17,411 --> 01:21:20,714 I bring you coffee, I cut your toenails. 1104 01:21:21,816 --> 01:21:23,851 Jeff needs me. 1105 01:21:23,985 --> 01:21:27,521 I do need you, my Olivina. 1106 01:21:28,388 --> 01:21:29,690 This is insanity. 1107 01:21:30,858 --> 01:21:32,860 I do need you. I do. 1108 01:21:32,994 --> 01:21:34,494 You say this... 1109 01:21:35,495 --> 01:21:37,597 but Jeff is young. 1110 01:21:39,167 --> 01:21:41,334 He has all his future. 1111 01:21:42,003 --> 01:21:44,404 I help him to be great. 1112 01:21:46,206 --> 01:21:48,475 - And you have Amanda. - Me? 1113 01:21:49,177 --> 01:21:51,578 I spend nothing on Amanda! 1114 01:21:51,913 --> 01:21:55,482 And here, like a school girl, you throw my paintings at him, 1115 01:21:55,615 --> 01:21:57,185 and he just takes money, money, money! 1116 01:21:57,317 --> 01:21:58,986 You're a jealous old man! 1117 01:22:00,054 --> 01:22:01,521 You have no gift for music. 1118 01:22:01,655 --> 01:22:03,757 You cannot play guitar like Jeff. 1119 01:22:06,660 --> 01:22:08,428 Stop! 1120 01:22:08,562 --> 01:22:10,098 - Stop it! - But you know 1121 01:22:10,230 --> 01:22:12,365 - how I love this painting. - You've done others better. 1122 01:22:12,499 --> 01:22:13,433 Much better. 1123 01:22:13,567 --> 01:22:14,969 I never liked that painting. 1124 01:22:25,113 --> 01:22:27,882 Rosa! 1125 01:23:19,133 --> 01:23:23,037 Never again will I see you in this life. 1126 01:24:57,697 --> 01:25:00,101 Ja... James? 1127 01:25:05,605 --> 01:25:07,407 They won't let me in to see him. 1128 01:25:08,276 --> 01:25:10,978 - But he loves you. - Just fucking vanity. 1129 01:25:12,179 --> 01:25:14,681 He doesn't want anyone to see him like this. 1130 01:25:15,016 --> 01:25:16,117 With his burns? 1131 01:25:16,683 --> 01:25:18,819 He thinks he's old and ugly. 1132 01:25:21,588 --> 01:25:24,457 He doesn't paint. He barely eats. 1133 01:25:24,859 --> 01:25:28,262 Ever since Gala died, it's like he's lost himself. 1134 01:25:30,398 --> 01:25:33,935 She died three years ago in Portlligat. 1135 01:25:35,769 --> 01:25:37,671 She always said she wanted to be buried 1136 01:25:37,804 --> 01:25:39,439 at her castle in Púbol. 1137 01:25:39,840 --> 01:25:42,376 But the local authorities would only allow that 1138 01:25:42,509 --> 01:25:43,743 if she died there. 1139 01:25:43,878 --> 01:25:46,414 So, they dressed up her body 1140 01:25:46,814 --> 01:25:48,682 and drove her back to her castle 1141 01:25:48,816 --> 01:25:50,750 as if she was still alive. 1142 01:26:00,460 --> 01:26:03,898 So, she was buried in Púbol. 1143 01:26:05,900 --> 01:26:08,069 Sorry, I have a train to catch. I have a... 1144 01:26:08,768 --> 01:26:10,237 show in Paris. 1145 01:26:10,503 --> 01:26:11,973 That's right. I heard. 1146 01:26:12,306 --> 01:26:13,874 You're a pop star now. 1147 01:26:16,944 --> 01:26:18,012 And you? 1148 01:26:18,179 --> 01:26:20,680 I have my own gallery in the East Village. 1149 01:26:20,815 --> 01:26:22,850 It's small, but I love it. 1150 01:26:22,984 --> 01:26:24,584 After all that happened with Dalí, 1151 01:26:24,718 --> 01:26:26,786 you still want to work with artists? 1152 01:26:26,921 --> 01:26:28,688 Maybe I'm a masochist. 1153 01:26:29,589 --> 01:26:31,192 I guess I found my perversion. 1154 01:26:31,558 --> 01:26:33,227 Dalí would be proud. 1155 01:26:47,507 --> 01:26:49,377 No, this is not possible. 1156 01:26:49,542 --> 01:26:51,979 Please. I... I used to work for Dalí. If you would give him 1157 01:26:52,113 --> 01:26:53,948 - my name... - I'm sorry, no. 1158 01:26:54,382 --> 01:26:56,549 You don't understand how important this is to me. 1159 01:27:06,894 --> 01:27:08,062 Dalí. 1160 01:27:11,265 --> 01:27:12,565 It's James. 1161 01:27:13,666 --> 01:27:14,969 James Linton. 1162 01:27:17,905 --> 01:27:19,306 I wanted to give you something. 1163 01:27:22,575 --> 01:27:23,978 San Sebastian. 1164 01:27:32,685 --> 01:27:33,954 I took this, 1165 01:27:34,788 --> 01:27:35,990 but it's yours. 1166 01:27:36,723 --> 01:27:37,925 It's your name. 1167 01:27:40,227 --> 01:27:41,529 You should have it back. 1168 01:27:48,903 --> 01:27:52,106 So, there. You're lucky, you have seen Dalí. 1169 01:27:53,874 --> 01:27:55,142 He remembered me. 1170 01:27:55,742 --> 01:27:57,011 Oh. 1171 01:27:57,710 --> 01:27:59,447 He said, "San Sebastian." 1172 01:27:59,980 --> 01:28:01,681 That was his name for me. 1173 01:28:03,050 --> 01:28:04,452 This was a name Dalí used 1174 01:28:04,584 --> 01:28:06,487 for many young men over the years. 1175 01:28:07,321 --> 01:28:09,457 I've known at least three San Sebastians myself. 1176 01:28:10,024 --> 01:28:11,926 Perhaps he remembered you. 1177 01:28:35,850 --> 01:28:37,084 Gracias.