1 00:00:07,040 --> 00:00:08,040 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:08,120 --> 00:00:11,240 ‪Totul pare atât de ușor la televizor, nu? 3 00:00:11,320 --> 00:00:12,560 ‪- La Olimpiadă? ‪- Da. 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,240 ‪Da. Nu cred că participi ‪la cea de anul ăsta. 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,320 ‪- Nu? ‪- Nu! 6 00:00:17,760 --> 00:00:19,240 ‪- Doamne! ‪- Doamne! 7 00:00:19,320 --> 00:00:20,960 ‪- Da. ‪- Ne învârtim în cerc. 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,760 ‪- Se uită lumea. ‪- Nu se uită! 9 00:00:22,840 --> 00:00:25,160 ‪Ba se uită la mine și zic: „Ce drăguț!” 10 00:00:25,240 --> 00:00:27,000 ‪Despre mine zic: „Ce drăguț!” 11 00:00:27,080 --> 00:00:30,000 ‪Zic: „Ia uite! Încearcă s-o ajute, dar e…” 12 00:00:30,080 --> 00:00:31,800 ‪Nu încearcă s-o ajute! 13 00:00:32,560 --> 00:00:36,760 ‪Râde de ea și o filmează! ‪Ăsta nu e ajutor! 14 00:00:41,920 --> 00:00:42,760 ‪- Bună! ‪- Bună! 15 00:00:42,840 --> 00:00:45,400 ‪Era deschis în spate, așa că am intrat. 16 00:00:45,480 --> 00:00:46,840 ‪- Bun. Ți-e foame? ‪- Da. 17 00:00:46,920 --> 00:00:48,520 ‪- Unde mergem? ‪- Pe aproape. 18 00:00:48,600 --> 00:00:50,280 ‪- Lucrez de la 10:00. ‪- Bine. 19 00:00:50,880 --> 00:00:52,560 ‪Mergem cu barca cândva? 20 00:00:52,640 --> 00:00:54,080 ‪- Cu barca? ‪- Da. 21 00:00:54,160 --> 00:00:57,040 ‪Ca să râdem, cu barca pe lac? 22 00:00:57,640 --> 00:00:59,280 ‪Cu barca pe lac? De ce? 23 00:00:59,360 --> 00:01:02,440 ‪M-am gândit că e ceva ce ți-ar plăcea. 24 00:01:03,520 --> 00:01:04,680 ‪Nu prea. 25 00:01:05,600 --> 00:01:06,680 ‪Pa! 26 00:01:06,760 --> 00:01:07,640 ‪Haide, Em! 27 00:02:52,800 --> 00:02:54,960 ‪GAZETA DE TAMBURY 28 00:02:56,040 --> 00:02:57,480 ‪- 'Neața! ‪- 'Neața! 29 00:03:00,520 --> 00:03:01,360 ‪Ești pregătit? 30 00:03:01,440 --> 00:03:02,480 ‪Stai puțin! 31 00:03:08,280 --> 00:03:09,200 ‪Salut! 32 00:03:09,280 --> 00:03:10,480 ‪- Ce e? ‪- Stai jos! 33 00:03:10,560 --> 00:03:13,200 ‪„Ce e”? Așa mă saluți? Salut! 34 00:03:14,600 --> 00:03:15,920 ‪- Vii mai târziu… ‪- Nu. 35 00:03:16,000 --> 00:03:16,880 ‪N-am terminat. 36 00:03:18,160 --> 00:03:19,840 ‪Pe la noi, la cină. 37 00:03:19,920 --> 00:03:22,240 ‪O iei și pe Emma. Facem ceva în patru. 38 00:03:23,080 --> 00:03:24,440 ‪Nu sunt cuplat cu Emma. 39 00:03:25,520 --> 00:03:27,400 ‪Adică am fi toți patru. 40 00:03:27,480 --> 00:03:30,080 ‪Îl iau pe Brian, ‪dacă vrei să ieșim la număr. 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,840 ‪Îți place să complici totul. 42 00:03:33,400 --> 00:03:35,640 ‪Adu-o pe Emma, prietena ta platonică! 43 00:03:35,720 --> 00:03:37,680 ‪O să ne simțim bine, ca adulții. 44 00:03:38,720 --> 00:03:42,080 ‪Sincer, ne-ar prinde bine și nouă. ‪Mie și lui Jill. 45 00:03:42,840 --> 00:03:45,960 ‪E distractiv să ai musafiri, nu? ‪Noi nu prea ieșim și… 46 00:03:46,600 --> 00:03:49,800 ‪Cred că și asta a cauzat ‪problema din căsnicia noastră. 47 00:03:49,880 --> 00:03:51,640 ‪Faptul că nu aveți musafiri? 48 00:03:52,240 --> 00:03:54,280 ‪- Nu. Știi ce vreau să zic. ‪- Nu. 49 00:03:55,600 --> 00:03:56,840 ‪Fii atent! 50 00:03:58,120 --> 00:04:01,240 ‪După Jill, n-am spirit de aventură. ‪Îți vine să crezi? 51 00:04:01,320 --> 00:04:02,160 ‪Da. 52 00:04:03,200 --> 00:04:04,120 ‪Vorbesc serios. 53 00:04:04,720 --> 00:04:07,600 ‪E ridicol. Doar am două cagule. 54 00:04:08,200 --> 00:04:10,160 ‪Le am fiindcă sunt aventuros, nu? 55 00:04:10,240 --> 00:04:14,160 ‪Dar cât de aventuros e cineva ‪căruia nu-i place să i se ude părul? 56 00:04:14,240 --> 00:04:17,360 ‪Caut echipament de camping. ‪Îmi iau bocancii ăștia. 57 00:04:20,920 --> 00:04:25,920 ‪Vino pe la noi și ajută-mă să-i arăt ‪că greșește! Mă simt ușor neînțeles. 58 00:04:26,000 --> 00:04:26,920 ‪Du-te la Oprah! 59 00:04:27,600 --> 00:04:30,320 ‪Nu-i poți arăta că greșește ‪fără să mă implici? 60 00:04:30,400 --> 00:04:32,840 ‪Nu e mare lucru! ‪Nu trebuie să stați mult. 61 00:04:32,920 --> 00:04:36,200 ‪Vii cu Emma, ne distrăm și am terminat. 62 00:04:37,320 --> 00:04:39,760 ‪- N-o previi pe Jill? ‪- Nu. Va fi spontan. 63 00:04:41,840 --> 00:04:43,840 ‪O sun acum și îi spun. 64 00:04:44,440 --> 00:04:46,000 ‪Altfel o să se agite. 65 00:04:46,520 --> 00:04:49,760 ‪Se va pregăti ‪și noi nu obișnuim să întindem mese. 66 00:04:49,840 --> 00:04:53,880 ‪Mâncați înainte să veniți ‪și doar bem ceva, 67 00:04:53,960 --> 00:04:56,160 ‪ascultăm niște muzică, mai râdem. 68 00:04:56,240 --> 00:04:57,440 ‪Nu se va râde. 69 00:04:58,280 --> 00:04:59,200 ‪Pe la 19:30? 70 00:04:59,800 --> 00:05:03,280 ‪- La ora aia beau a doua sticlă de vin. ‪- O bei la mine. 71 00:05:03,360 --> 00:05:04,480 ‪- Da. ‪- Bine? 72 00:05:04,560 --> 00:05:05,520 ‪- Bine. ‪- Grozav. 73 00:05:05,600 --> 00:05:06,760 ‪Dacă vrea și Emma. 74 00:05:07,480 --> 00:05:08,320 ‪Mulțumesc! 75 00:05:09,240 --> 00:05:11,200 ‪Futu-i mă-sa! 76 00:05:11,280 --> 00:05:13,120 ‪- Te aud. ‪- Știu. 77 00:05:13,200 --> 00:05:15,280 ‪- Ieși mai întâi din birou… ‪- Haide! 78 00:05:17,560 --> 00:05:19,080 ‪Deja am o zi groaznică! 79 00:05:22,840 --> 00:05:29,040 ‪CĂMINUL PENTRU BĂTRÂNI „FRUNZE DE TOAMNĂ” 80 00:05:31,760 --> 00:05:32,800 ‪- Bună! ‪- Bună! 81 00:05:33,320 --> 00:05:35,240 ‪Ce mai e cu prietenul tău, Tony? 82 00:05:35,720 --> 00:05:39,080 ‪Tocmai asta e. Suntem doar prieteni. 83 00:05:40,040 --> 00:05:42,480 ‪Sincer, chiar și asta merge greu uneori. 84 00:05:43,120 --> 00:05:45,480 ‪N-am făcut nici măcar un selfie amândoi. 85 00:05:47,040 --> 00:05:50,000 ‪E un prost că nu-ți dă mai multă atenție. 86 00:05:51,160 --> 00:05:52,000 ‪Da. 87 00:05:54,120 --> 00:05:56,880 ‪Vreau să vorbesc ‪despre al 50-lea roman al meu. 88 00:05:56,960 --> 00:06:00,480 ‪Al 50-lea? Măiculiță! De când scrieți? 89 00:06:01,000 --> 00:06:03,880 ‪Am scris toată viața. ‪E tot ce am vrut să fac. 90 00:06:04,600 --> 00:06:06,680 ‪Am publicat primul roman la 15 ani 91 00:06:06,760 --> 00:06:09,480 ‪și scriu cel puțin unul pe an de atunci. 92 00:06:09,560 --> 00:06:11,160 ‪Și la ce editură publicați? 93 00:06:11,760 --> 00:06:12,840 ‪Le public singură. 94 00:06:12,920 --> 00:06:15,680 ‪Eu fac și coperta. E foarte profesionist. 95 00:06:16,400 --> 00:06:19,800 ‪Nu în sensul de a face bani. 96 00:06:19,880 --> 00:06:22,720 ‪De fapt, pierd bani. ‪Dar o fac din pasiune. 97 00:06:22,800 --> 00:06:24,560 ‪Trebuie să las ceva în urmă. 98 00:06:24,640 --> 00:06:27,520 ‪Nu m-am căsătorit, ‪nu am avut copii, așa că… 99 00:06:28,640 --> 00:06:30,240 ‪Totuși, din ce faceți bani? 100 00:06:30,320 --> 00:06:31,440 ‪Sunt mediu. 101 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 ‪Pricep. 102 00:06:32,720 --> 00:06:37,280 ‪Citesc aurele, ghicesc în palmă, ‪în boluri de cristal, în frunze de ceai. 103 00:06:38,400 --> 00:06:41,040 ‪Dar romanele sunt pasiunea mea. 104 00:06:41,120 --> 00:06:44,960 ‪Toate sunt despre o singură persoană, nu? 105 00:06:45,040 --> 00:06:45,920 ‪Da. 106 00:06:46,000 --> 00:06:48,240 ‪Doctorul Barnaby Love. 107 00:06:48,800 --> 00:06:51,280 ‪Combin intriga medicală cu cea erotică. 108 00:06:52,320 --> 00:06:55,320 ‪„Dr. Barnaby Love în… ‪Doi pe patul de moarte.” 109 00:06:55,400 --> 00:06:59,400 ‪De ce este „Dr. Barnaby Love în… ‪Doi pe patul de moarte?” 110 00:07:00,240 --> 00:07:04,360 ‪Am sperat mereu că se va face ‪un serial lung după ele, ca Columbo. 111 00:07:05,000 --> 00:07:06,840 ‪Dar, din păcate, nu s-a făcut. 112 00:07:07,840 --> 00:07:09,600 ‪Alegerea mea era Roger Moore, 113 00:07:09,680 --> 00:07:12,520 ‪dar în ziua de azi ‪probabil ar fi George Clooney. 114 00:07:12,600 --> 00:07:17,480 ‪A mai jucat doctori. S-ar pricepe. ‪Probabil mai bine decât mine. 115 00:07:17,560 --> 00:07:19,760 ‪Nu aveți deloc pregătire medicală? 116 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 ‪Nu. 117 00:07:21,600 --> 00:07:25,200 ‪- Cum faceți cu partea medicală? ‪- Mai prind chestii din zbor. 118 00:07:26,080 --> 00:07:26,920 ‪Bine. 119 00:07:27,440 --> 00:07:29,600 ‪Vă citesc puțin din ultimul roman? 120 00:07:30,480 --> 00:07:31,320 ‪Da. 121 00:07:32,680 --> 00:07:33,600 ‪Gura mare! 122 00:07:35,280 --> 00:07:38,680 ‪Nu, partea aia e un pornoșag. ‪Să vedem. Partea asta merge. 123 00:07:38,760 --> 00:07:41,280 ‪Dr. Barnaby operează un om 124 00:07:41,360 --> 00:07:44,760 ‪declarat incurabil ‪de marii chirurgi ai lumii. 125 00:07:44,840 --> 00:07:46,680 ‪Dar dr. Barnaby nu e de acord. 126 00:07:47,800 --> 00:07:49,920 ‪„Asistenta Stacey îi șterse fruntea. 127 00:07:50,000 --> 00:07:51,720 ‪«E mai bine, domnule doctor?» 128 00:07:51,800 --> 00:07:55,080 ‪Se priviră peste măștile ‪care se poartă în sala de operații. 129 00:07:55,800 --> 00:07:57,240 ‪«Te rog, zi-mi Barnaby!» 130 00:07:57,800 --> 00:08:00,200 ‪Ea roși. «Gata, începem!» 131 00:08:00,280 --> 00:08:03,000 ‪Injectă medicamentul ‪în artera principală a pacientului. 132 00:08:03,080 --> 00:08:06,080 ‪«Ar trebui să ajungă», zise Barnaby. ‪«Coase-l!» 133 00:08:06,160 --> 00:08:08,880 ‪«Luăm cina?» Ea confirmă. ‪«Ne vedem la 20:00.»” 134 00:08:09,960 --> 00:08:11,000 ‪Gata. 135 00:08:14,280 --> 00:08:16,200 ‪- Supraviețuiește? ‪- Cine, dragă? 136 00:08:16,280 --> 00:08:17,400 ‪Pacientul. 137 00:08:17,480 --> 00:08:19,560 ‪N-am spus. Nu m-a interesat. 138 00:08:20,520 --> 00:08:23,640 ‪Sigur, doar i-au băgat medicamentul ‪în artera principală. 139 00:08:23,720 --> 00:08:24,560 ‪Exact. 140 00:08:24,640 --> 00:08:28,840 ‪Mă întreb de ce nu s-or fi gândit ‪și marii chirurgi ai lumii. 141 00:08:28,920 --> 00:08:32,840 ‪Dr. Barnaby e special. ‪E cel mai bun chirurg din lume. 142 00:08:32,920 --> 00:08:35,200 ‪E și mare fustangiu, ceea ce ajută. 143 00:08:37,280 --> 00:08:38,960 ‪- Bine. Fă o poză! ‪- Da. 144 00:08:40,440 --> 00:08:41,280 ‪Zâmbiți! 145 00:08:42,920 --> 00:08:43,760 ‪Excelent! 146 00:08:44,560 --> 00:08:47,240 ‪- Va fi în ziarul de săptămâna viitoare? ‪- Da. 147 00:08:47,320 --> 00:08:51,280 ‪Scrieți că citesc în direct ‪și dau autografe la Târgul din Tambury? 148 00:08:51,360 --> 00:08:52,520 ‪Sigur. 149 00:08:52,600 --> 00:08:56,240 ‪Bine. Și vino cu soția! ‪E mai ales pentru femei. 150 00:08:56,320 --> 00:08:58,680 ‪Nu am soție. 151 00:08:59,360 --> 00:09:02,040 ‪- Ești gay? Și mai bine. ‪- Nu sunt gay. Doar… 152 00:09:03,840 --> 00:09:05,880 ‪Mi-am pierdut soția. 153 00:09:05,960 --> 00:09:06,920 ‪Îmi pare rău. 154 00:09:07,680 --> 00:09:09,120 ‪Ai vrea să o contactezi? 155 00:09:09,200 --> 00:09:10,360 ‪Din toată inima. 156 00:09:10,880 --> 00:09:12,800 ‪- Bine, păi… ‪- Nu, adică… 157 00:09:13,880 --> 00:09:17,440 ‪Nu cred în toate lucrurile astea. ‪Dar vă mulțumesc. 158 00:09:18,760 --> 00:09:20,040 ‪Asta e pentru tine. 159 00:09:21,440 --> 00:09:22,880 ‪Gura mare! ‪Chiar așa? 160 00:09:22,960 --> 00:09:25,560 ‪În acest context, ‪înseamnă un singur lucru. 161 00:09:25,640 --> 00:09:26,720 ‪- Da. ‪- Nu-i așa? 162 00:09:31,080 --> 00:09:32,320 ‪Urăsc chestia asta. 163 00:09:32,920 --> 00:09:36,000 ‪Știa că traversăm, ‪dar a economisit zece secunde. 164 00:09:36,080 --> 00:09:38,840 ‪Întârzia la lucru, ‪e căcănar cu normă întreagă! 165 00:09:40,320 --> 00:09:43,240 ‪Îmi doresc mereu ‪să le trag cu o cărămidă în geam. 166 00:09:43,320 --> 00:09:45,160 ‪Asta e tot ce ar mai lipsi. 167 00:09:45,240 --> 00:09:48,960 ‪Să ai o cărămidă la tine ‪și să stai pe la trecerile de pietoni. 168 00:09:49,040 --> 00:09:51,280 ‪Aș servi societatea. Aș fi ca Batman. 169 00:09:51,360 --> 00:09:52,200 ‪Dar dement. 170 00:09:52,280 --> 00:09:56,920 ‪Nici nu-mi plâng soția, ci sunt un mârlan ‪care adoră să pedepsească oamenii. 171 00:09:57,000 --> 00:09:59,080 ‪E povestea clasică a justițiarului. 172 00:09:59,160 --> 00:10:02,800 ‪Sunt ca Batman. ‪Sau ca Dexter. Era criminal în serie. 173 00:10:02,880 --> 00:10:06,640 ‪Tatăl lui l-a învățat ‪să ucidă doar oameni răi, dar era dement. 174 00:10:06,720 --> 00:10:07,880 ‪Sau Omul-Păianjen. 175 00:10:07,960 --> 00:10:11,800 ‪I-au ucis unchiul ‪și a început să elimine oameni răi, nu? 176 00:10:11,880 --> 00:10:14,440 ‪Nu-l mușcase un păianjen? ‪Nu țin minte unchiul. 177 00:10:14,520 --> 00:10:18,200 ‪Ba da. Iar pe urmă și-a făcut ‪costumașul ăla fițos. 178 00:10:18,280 --> 00:10:21,840 ‪Eu nu m-aș apuca de așa ceva. ‪Mi-aș purta propriile haine. 179 00:10:21,920 --> 00:10:24,400 ‪Și l-aș zvânta în bătaie pe Omul-Păianjen. 180 00:10:24,480 --> 00:10:27,560 ‪Papagalul ăla mic ‪în pijama de copii mulată? 181 00:10:27,640 --> 00:10:31,480 ‪- Dar are superputeri. ‪- Da? Zdup! L-am zdrobit! 182 00:10:33,160 --> 00:10:37,840 ‪„Dr. Barnaby se rezemă gânditor ‪de scaunul de piele din birou. 183 00:10:37,920 --> 00:10:42,200 ‪Îl stresa un pacient. Avea cea mai rea ‪tumoare pe creier din câte văzuse. 184 00:10:42,280 --> 00:10:45,600 ‪Se auzi o bătaie la ușă. ‪«Intră», spuse dr. Barnaby. 185 00:10:45,680 --> 00:10:51,600 ‪De după ușă apăru Cindy, cea mai frumoasă ‪asistentă din spital.” Evident. 186 00:10:51,680 --> 00:10:55,200 ‪„«Scuze», spuse ea. ‪«Vestiarul doamnelor e defect. 187 00:10:55,280 --> 00:10:58,000 ‪Pot să mă schimb aici? ‪Doar sunteți doctor.» 188 00:10:58,080 --> 00:10:59,760 ‪«Desigur», zise dr. Barnaby. 189 00:10:59,840 --> 00:11:02,560 ‪«Sunt chirurg, deci un corp de femeie gol 190 00:11:02,640 --> 00:11:05,560 ‪nu are același efect ‪ca la un bărbat oarecare.»” 191 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 ‪Nu mai pot să citesc. 192 00:11:06,960 --> 00:11:08,280 ‪- Te rog! ‪- Citește tu! 193 00:11:08,880 --> 00:11:09,720 ‪Doamne! 194 00:11:11,360 --> 00:11:14,800 ‪„Asistenta Cindy se dezbrăcă încet. ‪Era al dracului de sexy 195 00:11:14,880 --> 00:11:19,320 ‪și observă că dr. Barnaby se uită la ea ‪altfel decât dacă ar fi operat-o. 196 00:11:20,240 --> 00:11:21,520 ‪«Arăt bine, doctore?» 197 00:11:21,600 --> 00:11:23,960 ‪«Foarte bine», zise dr. Barnaby. 198 00:11:24,480 --> 00:11:26,640 ‪«Ar trebui să-mi verifici pulsul.»” 199 00:11:27,160 --> 00:11:30,000 ‪E tare drăguț. ‪De modă veche și plin de speranță. 200 00:11:30,080 --> 00:11:31,560 ‪Și mai e și ghicitoare. 201 00:11:32,080 --> 00:11:34,040 ‪- Așa zice ea. ‪- De ce ar minți? 202 00:11:34,560 --> 00:11:37,000 ‪- Fiindcă e imposibil. ‪- Nimic nu e imposibil. 203 00:11:37,080 --> 00:11:38,160 ‪Nu mai zic nimic. 204 00:11:39,200 --> 00:11:42,040 ‪Dacă nu vezi ceva, ‪nu înseamnă că nu e real. 205 00:11:42,120 --> 00:11:45,000 ‪- Dacă e ceva nevăzut de nimeni? ‪- Poate fi invizibil. 206 00:11:46,160 --> 00:11:47,760 ‪- Da. ‪- Pot s-o vizitez eu? 207 00:11:47,840 --> 00:11:49,120 ‪Ca să investighez? 208 00:11:50,640 --> 00:11:53,040 ‪- Dacă vrei. ‪- Nu mă duc cu prejudecăți. 209 00:11:53,120 --> 00:11:56,040 ‪Dacă începi zicând că nu e real, ‪n-o să crezi niciodată. 210 00:11:56,120 --> 00:11:57,520 ‪Să fixez o întâlnire? 211 00:11:58,040 --> 00:11:59,000 ‪Da. 212 00:11:59,080 --> 00:12:01,360 ‪Acum aș vrea să scriu despre asta. 213 00:12:03,720 --> 00:12:04,800 ‪Uite-l! 214 00:12:05,920 --> 00:12:07,680 ‪Ți-am zis să aștepți afară. 215 00:12:09,800 --> 00:12:13,160 ‪Mă duce la o întâlnire. ‪Nu suntem împreună, evident. 216 00:12:13,240 --> 00:12:16,240 ‪Îmi place să apar cu un Rolls-Royce. ‪Știe asta. Nu? 217 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 ‪- Da. ‪- Suntem amândoi mulțumiți. 218 00:12:19,880 --> 00:12:22,920 ‪- Tu cu ce te alegi? ‪- Oamenii cred că are iubită. 219 00:12:23,560 --> 00:12:26,680 ‪Dar știe că nu se poate. Păcat. 220 00:12:27,480 --> 00:12:30,960 ‪Cu Rolls-Royce, drăguț ‪și ajuns milionar prin forțe proprii, 221 00:12:31,040 --> 00:12:33,400 ‪era perfect, dacă nu exista problema. 222 00:12:34,400 --> 00:12:37,000 ‪- Ce problemă? ‪- Fața, normal. 223 00:12:37,760 --> 00:12:41,080 ‪Da, fața. Până și mama îmi spune „urâtul”. 224 00:12:42,120 --> 00:12:43,480 ‪Și te simți bine așa? 225 00:12:45,040 --> 00:12:46,240 ‪E sfâșietor. 226 00:12:46,320 --> 00:12:47,320 ‪Sunt distrus. 227 00:12:47,800 --> 00:12:51,440 ‪Când eram mai mic, ‪îmi doream să fi murit. Dar ce poți face? 228 00:12:52,400 --> 00:12:56,240 ‪Exact. Și de asta țin să știe toată lumea ‪că nu e iubitul meu. 229 00:12:58,080 --> 00:13:00,360 ‪Ai putea purta pălărie de șofer. 230 00:13:00,880 --> 00:13:02,400 ‪Sau mască de șofer. 231 00:13:02,480 --> 00:13:07,840 ‪- Îl plăcea pe el la un moment dat, nu? ‪- Da, Colin. Preferă un anumit gen, clar. 232 00:13:09,880 --> 00:13:12,040 ‪Haide! Întârziem. 233 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 ‪Hai! 234 00:13:15,200 --> 00:13:16,400 ‪Ca un câine. 235 00:13:17,360 --> 00:13:20,400 ‪- Vă reapucați de muncă? ‪- Nici vorbă! Nu merită. 236 00:13:20,480 --> 00:13:23,000 ‪Hai, vă rog! Ați pierdut destulă vreme. 237 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 ‪Uite una nouă. 238 00:13:36,680 --> 00:13:39,240 ‪- Ce e mai rău decât viermele din măr? ‪- Nu știu. 239 00:13:39,320 --> 00:13:41,760 ‪Să-ți găsești fosta soție într-o parcare, 240 00:13:41,840 --> 00:13:44,360 ‪trăgându-și-o cu șoferi de tir olandezi. 241 00:13:45,040 --> 00:13:48,640 ‪Să găsești un vierme în măr e nimic ‪după așa ceva, crede-mă! 242 00:13:49,880 --> 00:13:53,160 ‪O să mă apuc mai serios de comedie. 243 00:13:54,120 --> 00:13:56,640 ‪Viața m-a făcut praf în ultimul timp. 244 00:13:57,200 --> 00:14:00,360 ‪Mai rău de atât nu se poate. ‪Orice fac va fi mai bine. 245 00:14:00,440 --> 00:14:04,000 ‪Da. Mie îmi mai face Ken rost de audiții. 246 00:14:04,080 --> 00:14:05,560 ‪Chestii mici. 247 00:14:05,640 --> 00:14:06,520 ‪- Căcat! ‪- Ce? 248 00:14:07,160 --> 00:14:08,400 ‪Nu-mi vine să cred. 249 00:14:09,000 --> 00:14:10,800 ‪Fosta mea soție și Micky Țiganul. 250 00:14:11,320 --> 00:14:12,160 ‪E violent? 251 00:14:12,880 --> 00:14:14,160 ‪E absolut psihopat. 252 00:14:15,200 --> 00:14:17,800 ‪Iar ea a lovit un agent de parcare ‪cu sticla. 253 00:14:17,880 --> 00:14:19,640 ‪Judecă și singur! 254 00:14:22,520 --> 00:14:23,360 ‪Salutare! 255 00:14:24,520 --> 00:14:26,240 ‪- Salut! ‪- Bună! 256 00:14:26,320 --> 00:14:28,120 ‪Salut, Micky! 257 00:14:29,160 --> 00:14:32,720 ‪James, el e Micky. ‪Iar ea e fosta mea soție, Elizabeth. 258 00:14:32,800 --> 00:14:33,920 ‪Bună! 259 00:14:34,000 --> 00:14:36,120 ‪- Bună! ‪- Deci sunteți tot împreună? 260 00:14:36,200 --> 00:14:37,400 ‪Din când în când. 261 00:14:37,920 --> 00:14:40,240 ‪Și-a tras-o o vreme cu Cap Sec. 262 00:14:41,320 --> 00:14:43,200 ‪Dar ne-a prins. Nu-i așa? 263 00:14:44,960 --> 00:14:45,800 ‪Ciudat. 264 00:14:47,240 --> 00:14:48,120 ‪N-a fost ciudat. 265 00:14:49,280 --> 00:14:52,400 ‪Am avut o scuză ‪să-i sparg fața căcănarului. 266 00:14:53,480 --> 00:14:54,600 ‪A fost măcel, nu? 267 00:14:55,200 --> 00:14:56,120 ‪L-a făcut praf. 268 00:14:56,720 --> 00:14:58,920 ‪- Deci a ieșit bine. ‪- Doar mă știi. 269 00:14:59,920 --> 00:15:01,920 ‪Eu văd partea plină a paharului. 270 00:15:02,000 --> 00:15:03,280 ‪Așa e, prietene. 271 00:15:03,360 --> 00:15:06,720 ‪Problema mea e ‪că vreau să-i mulțumesc pe toți. 272 00:15:07,960 --> 00:15:09,360 ‪E o curvă, amice. 273 00:15:09,440 --> 00:15:10,600 ‪Știe. 274 00:15:11,280 --> 00:15:12,920 ‪Altfel sunteți bine? 275 00:15:14,080 --> 00:15:14,920 ‪Nu mă plâng. 276 00:15:16,000 --> 00:15:18,520 ‪Mă bucur să vă văd. 277 00:15:19,560 --> 00:15:22,280 ‪Ne mai vedem. 278 00:15:22,360 --> 00:15:23,240 ‪- Noroc! ‪- Da. 279 00:15:23,320 --> 00:15:24,160 ‪Pa! 280 00:15:26,240 --> 00:15:29,320 ‪Trecem pe lângă șoldul lui Elizabeth. 281 00:15:29,400 --> 00:15:31,960 ‪Fă treaba aia cu o singură roată! Așa! 282 00:15:37,600 --> 00:15:39,440 ‪Atât e de jalnic prietenul tău. 283 00:15:39,520 --> 00:15:42,000 ‪- Nu ești jalnic, domnule! ‪- Sunt un ratat. 284 00:15:42,080 --> 00:15:44,320 ‪- Nu în comparație cu mine. ‪- Glumești? 285 00:15:44,400 --> 00:15:46,800 ‪- Nu. ‪- Tu știi să cânți, să dansezi. 286 00:15:47,320 --> 00:15:50,760 ‪Cânți la două fluiere cu nasul. ‪Tricotezi. Le ai cu lâna. 287 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 ‪Ești tare de tot la lână. 288 00:15:53,560 --> 00:15:56,160 ‪Dacă tu ești ratat, noi ce șanse avem? 289 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 ‪Mulțumesc, amice! 290 00:15:57,840 --> 00:16:00,320 ‪Mergem să vedem ‪ce e pe la groapa de gunoi? 291 00:16:00,400 --> 00:16:04,080 ‪Sigur. Dar trec mai întâi ‪pe la agentul meu, dacă nu te superi. 292 00:16:04,160 --> 00:16:05,560 ‪- Vin cu tine. ‪- Bine. 293 00:16:15,960 --> 00:16:16,800 ‪Toate bune? 294 00:16:17,520 --> 00:16:18,360 ‪Da. 295 00:16:19,600 --> 00:16:22,160 ‪Îi spuneam lui Stan că vei veni în curând. 296 00:16:22,240 --> 00:16:23,160 ‪Da. 297 00:16:23,240 --> 00:16:25,240 ‪- Ai avut o zi bună la lucru? ‪- Da. 298 00:16:25,920 --> 00:16:28,240 ‪- Încă vorbești cu el? ‪- În fiecare zi. 299 00:16:29,080 --> 00:16:30,640 ‪Nu doar aici. Peste tot. 300 00:16:32,600 --> 00:16:34,920 ‪Acasă nu se uită nimeni ciudat la mine. 301 00:16:37,760 --> 00:16:38,840 ‪Chiar ajută. 302 00:16:39,880 --> 00:16:41,480 ‪Să vorbești cu voce tare. 303 00:16:42,920 --> 00:16:44,160 ‪Te auzi. 304 00:16:46,560 --> 00:16:47,880 ‪Da… 305 00:16:47,960 --> 00:16:51,520 ‪Eu nu vorbesc niciodată cu mine însumi. ‪Probabil ne-am certa. 306 00:16:52,120 --> 00:16:54,240 ‪Dar nu ai vorbi cu tine însuți. 307 00:16:56,240 --> 00:16:57,080 ‪Nu. 308 00:16:57,680 --> 00:16:59,600 ‪Dar simt că ea e încă aici. 309 00:17:00,760 --> 00:17:02,960 ‪Mintea parcă mi s-a împărțit în două. 310 00:17:04,240 --> 00:17:05,560 ‪O parte știe adevărul. 311 00:17:06,880 --> 00:17:07,720 ‪Ea a murit. 312 00:17:08,800 --> 00:17:09,640 ‪Logic. 313 00:17:10,600 --> 00:17:14,000 ‪Nu există rai. ‪Nici reîncarnare, nici fantome. 314 00:17:15,400 --> 00:17:16,240 ‪Știu asta. 315 00:17:18,800 --> 00:17:20,840 ‪Dar apoi o simt 316 00:17:21,640 --> 00:17:22,480 ‪în mine. 317 00:17:23,480 --> 00:17:24,360 ‪Mereu. 318 00:17:26,440 --> 00:17:29,160 ‪De parcă încă face parte din mine, ‪mă ghidează. 319 00:17:31,320 --> 00:17:32,160 ‪E ciudat. 320 00:17:34,840 --> 00:17:36,160 ‪Asta e fiindcă ești om 321 00:17:37,120 --> 00:17:39,160 ‪și nimic nu are sens cu adevărat. 322 00:17:41,200 --> 00:17:42,760 ‪Uite unde era Kierkegaard! 323 00:17:45,200 --> 00:17:46,960 ‪E firesc să ai sentimente. 324 00:17:49,400 --> 00:17:51,120 ‪Unele lucruri nu sunt logice. 325 00:17:52,440 --> 00:17:55,520 ‪Știința ne face să înțelegem ‪cum să trăim mai mult. 326 00:17:57,160 --> 00:17:59,520 ‪Sentimentele ne motivează să ne-o dorim. 327 00:18:02,720 --> 00:18:03,960 ‪Sau să nu ne-o dorim. 328 00:18:04,880 --> 00:18:06,520 ‪Îmi ieșise atât de bine! 329 00:18:08,360 --> 00:18:09,200 ‪Sunt bine. 330 00:18:20,720 --> 00:18:23,080 ‪- Mamă! ‪- Bună, dragule! Ce cauți aici? 331 00:18:23,160 --> 00:18:25,400 ‪Am venit la o întâlnire de afaceri. 332 00:18:25,480 --> 00:18:27,480 ‪- Bravo ție! ‪- Tu ce cauți aici? 333 00:18:27,560 --> 00:18:30,120 ‪- Mă vopsește. ‪- Da. Îl ajut. 334 00:18:30,200 --> 00:18:32,480 ‪Tu lasă asta! Ce ne facem cu tine? 335 00:18:32,560 --> 00:18:35,560 ‪Încă mai livrezi ziarul local? E pe bune? 336 00:18:35,640 --> 00:18:39,120 ‪Îmi trebuie bani. După mama, ‪la vârsta mea pot plăti chirie. 337 00:18:39,200 --> 00:18:41,200 ‪Așa e corect. N-am dreptate, Ken? 338 00:18:41,280 --> 00:18:44,640 ‪- Și stai cu toți ratații? Nu te supăra! ‪- Nu mă supăr. 339 00:18:44,720 --> 00:18:47,880 ‪- Fac echipă cu Brian. Și el caută agent. ‪- Pentru ce? 340 00:18:47,960 --> 00:18:49,760 ‪- Face stand-up. ‪- Pe bune. 341 00:18:50,520 --> 00:18:52,160 ‪Sunt gata. Vreau să mă bag. 342 00:18:53,000 --> 00:18:55,440 ‪M-am săturat să mi se distrugă încrederea 343 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 ‪și să fiu inutil. 344 00:18:57,280 --> 00:18:58,760 ‪Chiar ești inutil. 345 00:18:58,840 --> 00:19:02,160 ‪N-ai șanse de reușită în comedie. 346 00:19:02,840 --> 00:19:06,240 ‪- Îmi piere curajul. ‪- Ai zis că faci din oricine o stea. 347 00:19:06,320 --> 00:19:08,360 ‪- Nu-s magician! ‪- Nu e magician. 348 00:19:08,440 --> 00:19:10,680 ‪- Mi-aș pierde timpul cu el. ‪- Inutil. 349 00:19:10,760 --> 00:19:12,240 ‪- Nu e o atitudine bună. ‪- Nu? 350 00:19:12,320 --> 00:19:13,160 ‪- Nu! ‪- Bine. 351 00:19:13,240 --> 00:19:14,840 ‪- Atunci fă-o tu! ‪- O fac! 352 00:19:14,920 --> 00:19:17,720 ‪Bine! Fă-ți de lucru, ‪tot nu-ți găsesc de muncă. 353 00:19:17,800 --> 00:19:18,640 ‪Perfect! 354 00:19:19,360 --> 00:19:21,640 ‪- Nu contează, oricum. ‪- Ce anume? 355 00:19:21,720 --> 00:19:22,840 ‪Dacă ești un ratat. 356 00:19:24,040 --> 00:19:25,400 ‪Eu tot te iubesc. 357 00:19:26,760 --> 00:19:27,600 ‪Drăguț. 358 00:19:46,000 --> 00:19:47,800 ‪- Ce faci? ‪- Bine, tu? 359 00:19:47,880 --> 00:19:50,800 ‪Rezist, având în vedere circumstanțele. 360 00:19:54,280 --> 00:19:56,440 ‪- Ce circumstanțe? ‪- Cu Roxy. 361 00:19:56,520 --> 00:19:58,040 ‪Ce a pățit Roxy? 362 00:19:58,120 --> 00:20:00,000 ‪- Știi tu. ‪- Ce să știu? 363 00:20:00,520 --> 00:20:02,920 ‪- Acum e gagica mea, nu? ‪- Da. 364 00:20:04,880 --> 00:20:05,720 ‪Și? 365 00:20:05,800 --> 00:20:08,480 ‪Le-o suge tuturor, nu? 366 00:20:08,560 --> 00:20:09,400 ‪Bine. 367 00:20:10,520 --> 00:20:12,480 ‪- Nu știu. ‪- Știi. Tocmai îți zic. 368 00:20:12,560 --> 00:20:13,480 ‪Da, dar de ce? 369 00:20:13,560 --> 00:20:16,400 ‪- Nu-mi iese din minte. ‪- Da. Pricep. 370 00:20:18,760 --> 00:20:20,160 ‪Nu știu ce vrei să zic. 371 00:20:21,720 --> 00:20:23,520 ‪- Factura de gaz. ‪- Da. 372 00:20:25,880 --> 00:20:26,720 ‪Pa! 373 00:20:28,760 --> 00:20:29,600 ‪Pa! 374 00:20:44,280 --> 00:20:45,680 ‪E drăguț, nu? 375 00:20:46,840 --> 00:20:47,880 ‪Să stai jos. 376 00:20:48,720 --> 00:20:50,160 ‪- La sfârșit de zi. ‪- Da. 377 00:20:50,240 --> 00:20:52,160 ‪De fapt, am stat jos toată ziua… 378 00:20:54,720 --> 00:20:57,200 ‪Dar la serviciu nu purtai pulover roz. 379 00:20:57,280 --> 00:20:59,760 ‪- Nu e roz, e somon. ‪- Roz-somon. 380 00:20:59,840 --> 00:21:03,120 ‪Fără tricou pe dedesubt. Interesant. 381 00:21:03,200 --> 00:21:07,320 ‪Îți place atingerea lânii pe piele? 382 00:21:07,400 --> 00:21:09,880 ‪E lână merinos, deci e foarte moale. 383 00:21:11,200 --> 00:21:13,440 ‪- Îți era cam cald. ‪- Purtam un tricou. 384 00:21:13,520 --> 00:21:14,400 ‪Dar mi-am zis: 385 00:21:15,840 --> 00:21:18,080 ‪„Scot tricoul și-mi pun puloverul.” 386 00:21:18,160 --> 00:21:19,400 ‪Bine. 387 00:21:19,480 --> 00:21:20,880 ‪Și n-am regretat. 388 00:21:24,600 --> 00:21:27,600 ‪- Jill ți-a luat o plantă de casă. ‪- Pentru amândoi. 389 00:21:29,160 --> 00:21:31,200 ‪O plantă de casă pentru amândoi? 390 00:21:32,160 --> 00:21:33,880 ‪- Eu locuiesc singur. ‪- Păi… 391 00:21:33,960 --> 00:21:36,400 ‪Pot să mă uit la ea când vin în vizită. 392 00:21:37,280 --> 00:21:38,720 ‪Voia să fie politicoasă. 393 00:21:38,800 --> 00:21:40,880 ‪- Să nu se simtă Emma exclusă. ‪- Da. 394 00:21:41,440 --> 00:21:42,360 ‪Mersi! 395 00:21:45,480 --> 00:21:47,080 ‪Nu o uda prea mult! 396 00:21:48,160 --> 00:21:49,480 ‪E un cactus, deci… 397 00:21:51,280 --> 00:21:52,520 ‪Îmi place tabloul. 398 00:21:53,480 --> 00:21:54,360 ‪L-a pictat Lisa. 399 00:21:55,600 --> 00:21:57,960 ‪- Nu e cel mai bun al ei. ‪- Cum adică? 400 00:21:58,040 --> 00:21:59,880 ‪- Păi… ‪- Dacă nu-ți place, îl iau. 401 00:21:59,960 --> 00:22:04,560 ‪Ba îmi place. Dar e o artistă atât de bună ‪încât nu e printre cele mai bune. 402 00:22:04,640 --> 00:22:07,520 ‪- Bine. ‪- Te rog, încetează! Bine? 403 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 ‪Cred că plec. 404 00:22:11,720 --> 00:22:13,880 ‪- Să vin cu tine? ‪- Nu. 405 00:22:14,600 --> 00:22:18,960 ‪N-am chef. Știam că nu voi avea. ‪Dar, serios, tu rămâi! 406 00:22:20,640 --> 00:22:21,480 ‪Voi fi bine. 407 00:22:23,680 --> 00:22:24,520 ‪Mulțumesc! 408 00:22:28,400 --> 00:22:31,520 ‪Îmi pare rău pentru toate astea. 409 00:22:32,840 --> 00:22:33,880 ‪Tot nu îi e bine. 410 00:22:33,960 --> 00:22:35,440 ‪E bine. 411 00:22:36,320 --> 00:22:40,640 ‪E în continuare îndrăgostit de Lisa, ‪iar eu n-o voi înlocui niciodată 412 00:22:41,160 --> 00:22:43,000 ‪și vrea să știm cu toții. 413 00:22:47,360 --> 00:22:49,080 ‪- Noi credem că ești… ‪- Tare. 414 00:22:49,160 --> 00:22:51,080 ‪- Grozavă pentru… ‪- Foarte bună. 415 00:22:51,160 --> 00:22:52,520 ‪- Răbdătoare. ‪- Amabilă. 416 00:22:53,120 --> 00:22:54,280 ‪Sunt un om adult. 417 00:23:15,280 --> 00:23:16,480 ‪Nu-l uda prea mult! 418 00:23:18,640 --> 00:23:19,520 ‪Căcănarule! 419 00:23:53,160 --> 00:23:54,000 ‪Păreri‪? 420 00:23:54,800 --> 00:23:56,360 ‪Cel mai tare om de zăpadă! 421 00:23:56,440 --> 00:23:58,120 ‪- Persoană de zăpadă! ‪- Da. 422 00:23:58,200 --> 00:23:59,320 ‪- Da. ‪- Am greșit. 423 00:23:59,840 --> 00:24:01,200 ‪Poate fi de orice gen. 424 00:24:03,200 --> 00:24:05,560 {\an8}‪Iar penisul ei enorm e un morcov. 425 00:24:06,920 --> 00:24:08,840 ‪- Corect! ‪- Nu te-ai gândit bine. 426 00:24:08,920 --> 00:24:11,040 ‪Te iei de mine pentru limbaj sexist! 427 00:24:11,960 --> 00:24:13,080 {\an8}‪E o sculă mișto. 428 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 ‪Subtitrarea: George Georgescu