1 00:00:06,123 --> 00:00:08,803 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:08,883 --> 00:00:09,883 ‎그만하세요 3 00:00:09,963 --> 00:00:10,963 ‎- 그게 아녜요 ‎- 그만해요 4 00:00:11,043 --> 00:00:12,443 ‎토니, 그만해 5 00:00:12,523 --> 00:00:16,523 ‎그냥 얘기하는 거예요 ‎'신'이랬는데, 신이 정확히 뭐야? 6 00:00:16,603 --> 00:00:19,003 ‎나도 정확히 몰라 7 00:00:19,083 --> 00:00:22,243 ‎하지만 뭔가 존재한다고 믿어 8 00:00:22,323 --> 00:00:23,883 ‎너무 모호해 9 00:00:24,603 --> 00:00:26,723 ‎죽으면 다들 어디든 가잖아 10 00:00:26,803 --> 00:00:27,643 ‎그러니까… 11 00:00:28,243 --> 00:00:31,603 ‎그래, 천국은 그냥 평화로운 ‎꿈 같은 건지도 모르지 12 00:00:31,683 --> 00:00:33,203 ‎당신도 모르긴 마찬가지잖아 13 00:00:33,283 --> 00:00:35,803 ‎난 아마 지옥에 갈 거야 14 00:00:35,883 --> 00:00:40,403 ‎그러면 좋겠어, 더 재밌거든 ‎술도 마시고, 여자고 안고 15 00:00:40,483 --> 00:00:43,803 ‎네, 근데 그게 ‎재밌을지 모르겠어요 16 00:00:43,883 --> 00:00:45,563 ‎사탄의 성‎ ‎노예가 될 텐데 17 00:00:45,643 --> 00:00:49,083 ‎사탄이 뒤에서 하면 ‎뭐라고 하실 거예요? 18 00:00:50,443 --> 00:00:52,963 ‎- 게이 ‎- 네, 그땐 후회해도 늦어요 19 00:01:09,923 --> 00:01:10,843 ‎착해라 20 00:01:12,763 --> 00:01:13,603 ‎그래 21 00:01:14,963 --> 00:01:15,803 ‎그렇지 22 00:01:16,563 --> 00:01:17,443 ‎밥 먹자 23 00:01:53,363 --> 00:01:54,603 ‎'발 도장'이야 24 00:03:04,603 --> 00:03:05,443 ‎고마워요 25 00:03:07,323 --> 00:03:09,483 ‎- 브라이언과 얘기했군요? ‎- 네, 그랬어요 26 00:03:09,563 --> 00:03:10,603 ‎- 잘됐네요 ‎- 네 27 00:03:10,683 --> 00:03:14,243 ‎찌질한 민달팽이처럼 굴지 말고 ‎사내가 되라길래 28 00:03:14,323 --> 00:03:17,003 ‎록시한테 최후통첩했어요 29 00:03:17,083 --> 00:03:19,443 ‎창녀를 계속할 건지 ‎나랑 사귈 건지 30 00:03:20,163 --> 00:03:21,003 ‎그랬군요 31 00:03:21,603 --> 00:03:24,323 ‎창녀를 계속한대요, 왜 아니겠어요 32 00:03:25,403 --> 00:03:26,403 ‎유감이에요 33 00:03:26,483 --> 00:03:28,683 ‎그래서 난 다시 ‎젊고 자유로운 싱글이 됐어요 34 00:03:29,283 --> 00:03:32,483 ‎그래서 묻는 건데 35 00:03:34,083 --> 00:03:38,603 ‎언제 같이 섹스 할 여자 ‎낚으러 갈래요? 36 00:03:41,483 --> 00:03:42,323 ‎이해해요 37 00:03:42,403 --> 00:03:43,403 ‎- 잘 가요 ‎- 네 38 00:03:43,483 --> 00:03:44,323 ‎고마워요 39 00:04:07,403 --> 00:04:08,243 ‎왔어요? 40 00:04:08,323 --> 00:04:11,363 ‎안녕하셨어요? ‎신문이 나와서 드리려고요 41 00:04:13,283 --> 00:04:14,843 ‎내 얼굴 좀 봐! 42 00:04:15,723 --> 00:04:17,002 ‎'최악의 비스킷' 43 00:04:18,483 --> 00:04:21,002 ‎좋네요, 차 드실래요? 44 00:04:21,083 --> 00:04:23,203 ‎차는 됐고 욕실 좀 써도 될까요? 45 00:04:23,283 --> 00:04:25,163 ‎네, 주방 지나 뒷문 옆에 있어요 46 00:04:25,243 --> 00:04:26,883 ‎감사합니다, 잠깐이면 돼요 47 00:04:27,483 --> 00:04:29,203 ‎"최악의 비스킷" 48 00:04:34,283 --> 00:04:35,243 ‎뭐 해? 49 00:04:37,243 --> 00:04:38,163 ‎그냥… 50 00:04:40,003 --> 00:04:41,203 ‎사진 좀 놔두려고요 51 00:04:42,203 --> 00:04:44,923 ‎어릴 때 누나랑 찍은 건데 ‎그동안 틈이 없었어요 52 00:04:45,523 --> 00:04:47,283 ‎여기가 형님 구역인 건 알지만요 53 00:04:49,243 --> 00:04:51,163 ‎묫자리 살피러 온 줄 알았어 54 00:04:51,243 --> 00:04:52,923 ‎심장이 안 좋잖아 55 00:04:54,483 --> 00:04:55,963 ‎- 재밌네요 ‎- 고마워 56 00:04:59,843 --> 00:05:01,323 ‎"리사 제인 존슨" 57 00:05:07,443 --> 00:05:09,803 ‎자신이 좋은 사람인 거 ‎받아들여도 괜찮아요 58 00:05:09,883 --> 00:05:12,363 ‎- 그건 약점이 안 돼요 ‎- 그렇군 59 00:05:12,443 --> 00:05:13,283 ‎형님은 60 00:05:14,523 --> 00:05:17,083 ‎형님 방식대로 ‎늘 사람들에게 관심을 뒀죠 61 00:05:17,163 --> 00:05:20,203 ‎사람들 기분이 좋아지고 ‎행복해지길 늘 바랐어요 62 00:05:21,603 --> 00:05:24,363 ‎그저 생각 좀 하고 살란 뜻으로 63 00:05:25,123 --> 00:05:25,963 ‎쿡쿡 쑤셔대길 64 00:05:26,563 --> 00:05:27,923 ‎좋아했을 뿐 65 00:05:29,323 --> 00:05:32,163 ‎죽이지 못하면 ‎더 강하게 만들 뿐이니까요 66 00:05:33,123 --> 00:05:34,603 ‎내가 백신이군 67 00:05:36,403 --> 00:05:38,243 ‎그보단 성가신 바이러스죠 68 00:05:38,843 --> 00:05:39,683 ‎그래 69 00:05:41,683 --> 00:05:42,883 ‎- 재밌군 ‎- 나중에 봐요 70 00:05:43,403 --> 00:05:45,243 ‎- 그래 ‎- 늦지 않게 출근해요 71 00:05:45,323 --> 00:05:46,803 ‎틀림없이 늦을 거야 72 00:05:47,523 --> 00:05:48,683 ‎알아요 73 00:06:00,803 --> 00:06:01,723 ‎- 오셨어요? ‎- 안녕 74 00:06:01,803 --> 00:06:03,003 ‎오늘은 제가 이겼어요 75 00:06:05,683 --> 00:06:06,523 ‎저게 뭐죠? 76 00:06:07,403 --> 00:06:11,083 ‎리사와 남동생이 ‎어릴 때 찍은 사진이에요 77 00:06:11,603 --> 00:06:12,923 ‎처남이 방금 두고 갔죠 78 00:06:17,003 --> 00:06:18,323 ‎스탠은 어떻게 만났어요? 79 00:06:20,123 --> 00:06:21,683 ‎어머니랑 휴가 간 적이 있어요 80 00:06:23,163 --> 00:06:27,603 ‎이동 주택 캠프장에서 열린 ‎댄스파티에서 처음 만났죠 81 00:06:28,443 --> 00:06:29,843 ‎같이 저녁을 먹으러 갔는데 82 00:06:30,963 --> 00:06:33,443 ‎무례한 농담을 하길래 ‎웃지 않았더니 83 00:06:33,523 --> 00:06:35,003 ‎실망하더군요 84 00:06:37,203 --> 00:06:40,683 ‎50년이 지난 지금까지도 ‎그때 안 웃은 게 후회돼요 85 00:06:41,203 --> 00:06:42,203 ‎어떤 농담이었는데요? 86 00:06:43,763 --> 00:06:47,123 ‎롤스로이스와 ‎죽은 매춘부의 차이점요 87 00:06:47,763 --> 00:06:48,843 ‎뭔데요? 88 00:06:50,163 --> 00:06:52,603 ‎자기 차고엔 롤스로이스가 없대요 89 00:06:53,523 --> 00:06:55,123 ‎재밌는 분이셨네요 90 00:06:57,443 --> 00:06:58,603 ‎그냥 웃어 줄걸 91 00:07:00,443 --> 00:07:02,763 ‎그러곤 잊어버리셨을 거예요 92 00:07:02,843 --> 00:07:04,563 ‎네, 그랬겠죠 93 00:07:06,083 --> 00:07:09,923 ‎마크 트웨인이 뭐라고 했더라? 94 00:07:10,563 --> 00:07:14,043 ‎'살면서 많은 걸 걱정했지만 ‎대부분은 일어나지 않았다' 95 00:07:15,843 --> 00:07:16,683 ‎네 96 00:07:17,323 --> 00:07:18,643 ‎리사는 어떻게 만났어요? 97 00:07:21,963 --> 00:07:23,283 ‎90년대 초였어요 98 00:07:25,563 --> 00:07:27,523 ‎그때 저는 제가 작가인 줄 알았죠 99 00:07:27,603 --> 00:07:30,483 ‎실업 수당을 받아 살면서 ‎작가라고 말하고 다녔어요 100 00:07:30,563 --> 00:07:33,163 ‎리사는 예술가로 101 00:07:33,923 --> 00:07:38,243 ‎대학을 갓 졸업한 뒤 ‎탬버리 축제에서 전시회를 했는데 102 00:07:38,763 --> 00:07:40,923 ‎제가 주변에서 서성이자 103 00:07:41,963 --> 00:07:45,683 ‎자기 작품에 ‎관심 있는 줄 알더군요 104 00:07:46,403 --> 00:07:48,803 ‎그래서 사고 싶다고 했죠 105 00:07:50,283 --> 00:07:52,923 ‎리사는 어떻게 지불할 건지 물었고 106 00:07:53,923 --> 00:07:56,283 ‎저도 그게 궁금했어요 107 00:07:57,243 --> 00:07:58,123 ‎그래서 말했죠 108 00:07:59,003 --> 00:08:03,443 ‎'그림값 대신 결혼해 ‎집에서 잡다한 일을 해 줄게요' 109 00:08:04,523 --> 00:08:07,323 ‎'돈이 없거든요' 110 00:08:07,843 --> 00:08:10,683 ‎'지금 없다고요?' ‎'아뇨, 아예 없어요' 111 00:08:11,363 --> 00:08:14,363 ‎그제야 제가 관심 있는 건 ‎자기란 걸 깨닫곤 112 00:08:15,163 --> 00:08:16,123 ‎제게 말했어요 113 00:08:16,923 --> 00:08:18,523 ‎'그럼 내가 저녁 사 줘야 해요?' 114 00:08:19,043 --> 00:08:20,003 ‎그렇게 시작됐죠 115 00:08:21,803 --> 00:08:23,803 ‎데이트를 했는데 맘이 잘 맞았어요 116 00:08:25,323 --> 00:08:27,243 ‎음악을 비롯해 이런저런 얘길 했죠 117 00:08:28,203 --> 00:08:29,963 ‎둘 다 데이비드 보위와 118 00:08:30,803 --> 00:08:32,003 ‎조니 미첼 팬이었어요 119 00:08:32,082 --> 00:08:33,403 ‎리사가 특히 조니를 좋아해 120 00:08:34,483 --> 00:08:37,722 ‎결혼식에서 ‎'보스 사이즈 나우'도 틀었죠 121 00:08:39,363 --> 00:08:42,563 ‎전 세상에서 가장 운 좋은 ‎남자라고 생각했어요 122 00:08:49,003 --> 00:08:53,643 ‎내세는 없다고 ‎놀리지 말 걸 그랬어요 123 00:08:54,963 --> 00:08:57,603 ‎리사는 내심 ‎믿고 싶었던 것 같아요 124 00:08:59,043 --> 00:09:00,883 ‎천국이나 천사 같은 게 있다고요 125 00:09:03,043 --> 00:09:04,123 ‎겁먹지… 126 00:09:05,083 --> 00:09:06,483 ‎겁먹지 않았어야 할 텐데 127 00:09:11,083 --> 00:09:14,003 ‎마지막에 함께하길 ‎바라는 맘뿐이었을 거예요 128 00:09:17,563 --> 00:09:19,683 ‎그런데 천사는 있어요 129 00:09:21,243 --> 00:09:23,963 ‎날개도 없고 ‎구름 속에 살지 않을 뿐 130 00:09:24,043 --> 00:09:28,043 ‎간호사복을 입고 ‎집세를 내기 위해 열심히 일하죠 131 00:09:29,283 --> 00:09:32,963 ‎어떤 천사는 자선 단체에서 ‎불우한 이들을 위해 일하고 132 00:09:35,003 --> 00:09:37,123 ‎어떤 천사는 네 다리로 서서 짖죠 133 00:09:39,243 --> 00:09:42,283 ‎모습이 어떻든 ‎모두 생명을 구하는 일을 해요 134 00:09:44,203 --> 00:09:45,923 ‎때론 우리와 마주치기도 해요 135 00:09:46,923 --> 00:09:48,963 ‎예를 들어, 리사나 136 00:09:50,923 --> 00:09:53,483 ‎스탠처럼요, 결혼도 하고요 137 00:09:54,843 --> 00:09:58,883 ‎리사와 스탠은 이젠 아니지만 ‎예전엔 천사였어요 138 00:10:01,803 --> 00:10:04,523 ‎천사가 되고 싶으면 살아 있을 때 139 00:10:04,603 --> 00:10:06,203 ‎착한 일을 해야 해요 140 00:10:08,843 --> 00:10:12,243 ‎외로운 여자를 ‎좋은 남자에게도 소개하고요 141 00:10:16,923 --> 00:10:18,803 ‎당신은 내 천사예요, 토니 142 00:10:22,203 --> 00:10:23,403 ‎글쎄요 143 00:10:33,723 --> 00:10:36,163 ‎"성금 모금 ‎파랑새 방 새로 꾸미기" 144 00:10:36,243 --> 00:10:37,403 ‎좋아 145 00:10:38,203 --> 00:10:40,083 ‎머리를 왜 민 거야? 146 00:10:40,163 --> 00:10:44,323 ‎언니가 암을 치료하느라 ‎머리카락이 빠졌거든요 147 00:10:44,923 --> 00:10:46,763 ‎우리 모습이 다시 똑같아졌어요 148 00:10:47,403 --> 00:10:48,363 ‎맞아 149 00:10:49,723 --> 00:10:53,203 ‎- 왜 언니랑 똑같아지고 싶어? ‎- 예쁘니까요 150 00:10:54,283 --> 00:10:55,883 ‎맞아, 너도 예뻐 151 00:10:55,963 --> 00:10:59,963 ‎동생이 후원을 받아 ‎절 위해 1,200파운드를 모금했어요 152 00:11:01,443 --> 00:11:04,563 ‎1,200파운드라니 대단한걸 153 00:11:05,683 --> 00:11:09,323 ‎이름을 가르쳐 주면 신문에 실을게 154 00:11:09,403 --> 00:11:11,923 ‎그럼 너희가 대단한 걸 ‎다들 알게 될 거야 155 00:11:13,043 --> 00:11:14,643 ‎- 저는 밀리예요 ‎- 밀리 156 00:11:14,723 --> 00:11:15,723 ‎저는 리사요 157 00:11:17,403 --> 00:11:18,523 ‎리사 158 00:11:20,443 --> 00:11:21,363 ‎아저씨 아내도 리사야 159 00:11:23,123 --> 00:11:24,203 ‎지금 어딨어요? 160 00:11:31,243 --> 00:11:32,923 ‎집에 있어 161 00:11:34,443 --> 00:11:36,043 ‎- 저녁 만들어요? ‎- 맞아 162 00:11:38,403 --> 00:11:41,003 ‎- 왜 우세요? ‎- 행복해서 163 00:11:41,643 --> 00:11:44,763 ‎- 행복한데 왜 울죠? ‎- 아저씨는 바보거든 164 00:11:47,283 --> 00:11:48,603 ‎사진 찍을까? 165 00:11:50,563 --> 00:11:51,443 ‎웃어 166 00:11:53,203 --> 00:11:54,083 ‎좋아 167 00:11:54,163 --> 00:11:55,003 ‎다 됐어 168 00:11:56,163 --> 00:11:58,083 ‎고맙다, 잘 있어 169 00:12:01,283 --> 00:12:02,483 ‎아저씨도 암 치료 받아요? 170 00:12:03,443 --> 00:12:04,283 ‎아니 171 00:12:05,923 --> 00:12:10,763 ‎30년간 감자칩과 비스킷만 먹어서 ‎머리카락이 빠진 거야 172 00:12:11,403 --> 00:12:13,003 ‎저도 그런 것만 먹으면 좋겠어요 173 00:12:13,083 --> 00:12:15,603 ‎넌 치료 끝나면 ‎머리가 다시 자라지 174 00:12:15,683 --> 00:12:19,123 ‎레니는 머리카락이 ‎계속 빠지기만 할 거야 175 00:12:19,203 --> 00:12:21,243 ‎머리카락만 빠지면 괜찮게? 176 00:12:21,323 --> 00:12:23,083 ‎슈렉처럼 생기지 않았어? 177 00:12:23,163 --> 00:12:25,363 ‎- 그래도 아저씨 친구잖아요 ‎- 맞아 178 00:12:26,203 --> 00:12:28,403 ‎그래, 겉모습은 상관없어 179 00:12:28,923 --> 00:12:31,483 ‎안에 있는 게 중요하지 180 00:12:31,563 --> 00:12:34,283 ‎다들 알다시피 레니 안에는 181 00:12:34,363 --> 00:12:36,683 ‎감자칩과 비스킷만 잔뜩 있단다 182 00:12:37,643 --> 00:12:38,803 ‎또 오실 거예요? 183 00:12:41,483 --> 00:12:42,603 ‎글쎄 184 00:12:43,243 --> 00:12:44,083 ‎알았어요 185 00:12:45,923 --> 00:12:47,723 ‎- 그건 왜 묻지? ‎- 아저씨가 재밌어서요 186 00:12:47,803 --> 00:12:48,843 ‎내가? 187 00:12:51,523 --> 00:12:53,803 ‎알았어, 또 올게 188 00:12:53,883 --> 00:12:54,763 ‎내일요? 189 00:12:56,803 --> 00:12:58,323 ‎- 알았어 ‎- 모레도요? 190 00:13:00,643 --> 00:13:02,843 ‎매일 올게, 네가 나을 때까지 191 00:13:04,483 --> 00:13:06,883 ‎천국에 갈 때까지 말이에요? 192 00:13:09,803 --> 00:13:11,203 ‎천국을 믿으세요? 193 00:13:18,043 --> 00:13:18,883 ‎물론이지 194 00:13:24,883 --> 00:13:25,723 ‎또 나야 195 00:13:26,723 --> 00:13:28,683 ‎솔직히 할 얘긴 바닥났는데 196 00:13:29,203 --> 00:13:32,403 ‎내 마음을 잘 표현한 시를 ‎발견했지 뭐야 197 00:13:34,523 --> 00:13:36,563 ‎'내 무덤 앞에서 울지 말아요' 198 00:13:37,683 --> 00:13:40,323 ‎'난 그곳에 없어요 ‎잠들어 있지 않아요' 199 00:13:41,123 --> 00:13:43,403 ‎'난 천 갈래 바람이 되어 불고' 200 00:13:43,483 --> 00:13:45,363 ‎'눈송이 되어 보석처럼 반짝이고' 201 00:13:46,483 --> 00:13:48,643 ‎'햇빛이 되어 ‎무르익은 곡식을 비추고' 202 00:13:49,243 --> 00:13:51,003 ‎'잔잔한 가을비 되어 ‎내리고 있어요' 203 00:13:52,603 --> 00:13:54,803 ‎'당신이 고요한 아침에 눈뜰 때' 204 00:13:55,363 --> 00:13:57,443 ‎'난 원을 그리며 솟구치는' 205 00:13:58,043 --> 00:14:00,363 ‎'평화로운 새들의 ‎힘찬 날갯짓이고' 206 00:14:01,443 --> 00:14:03,403 ‎'밤하늘의 은은한 별빛이에요' 207 00:14:05,883 --> 00:14:08,163 ‎'내 무덤 앞에서 울지 말아요' 208 00:14:09,883 --> 00:14:10,843 ‎'난 그곳에 없어요' 209 00:14:11,443 --> 00:14:12,363 ‎'죽은 게 아니랍니다' 210 00:14:16,403 --> 00:14:17,883 ‎당신이 인생을 즐기면 좋겠어 211 00:14:20,163 --> 00:14:24,883 ‎돈이나 내 걱정은 하지 말고 212 00:14:26,123 --> 00:14:28,323 ‎당신만 생각해, 행복… 213 00:14:29,163 --> 00:14:30,083 ‎행복하게 살아 214 00:14:31,723 --> 00:14:32,683 ‎친절을 베풀고 215 00:14:34,643 --> 00:14:35,483 ‎토니가 돼야 해 216 00:14:49,563 --> 00:14:50,403 ‎이게 뭐예요? 217 00:14:53,603 --> 00:14:56,363 ‎형님, 난 받을 수 없어요 218 00:14:56,443 --> 00:14:57,643 ‎네 누나잖아 219 00:14:58,723 --> 00:15:00,803 ‎- 그건 알지만… ‎- 너도 누나를 잃었어 220 00:15:01,763 --> 00:15:05,363 ‎관심 안 두는 게 초능력인 줄 ‎알았는데, 내가 틀렸어 221 00:15:05,963 --> 00:15:07,083 ‎관심 두는 것 222 00:15:07,683 --> 00:15:09,243 ‎그게 가장 중요한 거더라 223 00:15:09,763 --> 00:15:13,043 ‎친절을 베풀고 ‎타인의 기분을 좋게 하는 것 224 00:15:14,203 --> 00:15:15,483 ‎그게 진짜 초능력이야 225 00:15:16,203 --> 00:15:17,403 ‎우리 모두에게 있지 226 00:15:18,443 --> 00:15:19,283 ‎가끔은 227 00:15:21,243 --> 00:15:22,083 ‎행복할 때도 있어 228 00:15:22,603 --> 00:15:24,123 ‎보통 사람이 느끼는 행복이나 229 00:15:24,643 --> 00:15:26,363 ‎이전에 230 00:15:27,403 --> 00:15:30,123 ‎감사함을 모르고 살았을 때 ‎느낀 행복감 말고 231 00:15:30,203 --> 00:15:31,683 ‎만족감 같은 거랄까? 232 00:15:32,203 --> 00:15:37,043 ‎이 세상도 괜찮다는 느낌이 ‎밀려올 때가 있어 233 00:15:37,123 --> 00:15:39,243 ‎사실, 끝내주는 인생이지 234 00:15:39,323 --> 00:15:44,163 ‎리사와 같은 시대에 살았으니 ‎얼마나 운이 좋아? 235 00:15:44,843 --> 00:15:46,443 ‎늘 함께하며 236 00:15:46,963 --> 00:15:47,923 ‎내 사랑을 쏟았는데 237 00:15:48,763 --> 00:15:50,923 ‎그러다 모든 게 무너지며 238 00:15:51,003 --> 00:15:52,843 ‎리사는 죽고 ‎혼자 남은 게 떠올라서 239 00:15:53,323 --> 00:15:54,403 ‎빨리 죽고 싶어져 240 00:15:57,803 --> 00:16:01,523 ‎순식간에 그렇게 돼, 끊임없이 241 00:16:02,123 --> 00:16:04,243 ‎그런데 오늘 호스피스에서 242 00:16:06,003 --> 00:16:07,123 ‎한 꼬마를 만났어 243 00:16:09,283 --> 00:16:10,603 ‎정말 착하고 순수하더군 244 00:16:13,603 --> 00:16:15,043 ‎내 모든 고민을 245 00:16:17,843 --> 00:16:18,883 ‎보류하기로 했어 246 00:16:18,963 --> 00:16:20,283 ‎해결된 건 아니지만 247 00:16:21,563 --> 00:16:23,483 ‎걔가 내 고민거리가 됐거든 248 00:16:24,043 --> 00:16:24,883 ‎그래서 249 00:16:26,123 --> 00:16:27,843 ‎죽고 싶단 고민은 멈추고 250 00:16:28,363 --> 00:16:30,523 ‎어둠 속으로 보냈어 251 00:16:31,323 --> 00:16:32,443 ‎내겐 이유가 생겼으니까 252 00:16:34,563 --> 00:16:35,403 ‎뭐랄까 253 00:16:37,163 --> 00:16:39,003 ‎걔가 살면 나도 살 거야 254 00:16:42,083 --> 00:16:43,043 ‎고마워요 255 00:16:50,803 --> 00:16:51,763 ‎결혼 선물이야 256 00:16:52,803 --> 00:16:54,403 ‎세상에, 진심이에요? 257 00:16:55,283 --> 00:16:56,523 ‎정말 친절하시네요 258 00:16:57,723 --> 00:16:58,723 ‎괜찮아, 캐스? 259 00:16:59,443 --> 00:17:01,803 ‎네, 오늘 밤에 ‎웃음 요가 클래스에 가요 260 00:17:02,843 --> 00:17:06,122 ‎이젠 웃는 법을 배우러 가는 ‎지경에 이르렀죠 261 00:17:07,763 --> 00:17:09,803 ‎이걸로 더 좋은 집 구해요 262 00:17:11,483 --> 00:17:13,203 ‎- 고마워요 ‎- 고맙긴요 263 00:17:13,923 --> 00:17:16,362 ‎죄송해요, 이런 일은 처음이라… 264 00:18:15,523 --> 00:18:18,123 ‎자, 오늘 새 멤버가 왔어요 ‎이름이 뭐죠? 265 00:18:18,203 --> 00:18:21,523 ‎- 캐스요 ‎- 캐스, 좋아요, 몸을 푸세요 266 00:18:22,043 --> 00:18:23,843 ‎웃을 준비를 하는 거죠 267 00:18:24,483 --> 00:18:25,323 ‎좋아요 268 00:18:26,403 --> 00:18:28,323 ‎이제 다 같이 스마일 269 00:18:29,363 --> 00:18:30,723 ‎그렇죠 270 00:18:31,643 --> 00:18:32,563 ‎살맛 나네요 271 00:18:37,363 --> 00:18:39,283 ‎엔도르핀을 느껴 보세요 272 00:18:42,883 --> 00:18:45,163 ‎아이고, 재밌어라 273 00:18:47,443 --> 00:18:50,083 ‎잠깐 멈추세요, 웃어 보시겠어요? 274 00:19:00,963 --> 00:19:02,243 ‎너무 외로워요 275 00:19:06,763 --> 00:19:09,883 ‎분위기 죽이지 말고 나가 주세요 276 00:20:06,483 --> 00:20:09,323 ‎"탬버리 축제 ‎500주년!" 277 00:20:15,003 --> 00:20:16,243 ‎- 안녕 ‎- 안녕 278 00:20:17,523 --> 00:20:18,443 ‎여긴 잭이에요 279 00:20:18,523 --> 00:20:19,363 ‎- 안녕하세요 ‎- 네 280 00:20:19,443 --> 00:20:20,803 ‎이쪽은 토니야 281 00:20:21,523 --> 00:20:22,363 ‎내 친구 282 00:20:23,563 --> 00:20:24,723 ‎영원한 친구죠 283 00:20:26,723 --> 00:20:28,683 ‎- 만나서 반가워요 ‎- 네, 저도요 284 00:20:29,363 --> 00:20:30,723 ‎- 나중에 봐요 ‎- 그래요 285 00:20:30,803 --> 00:20:31,643 ‎가자 286 00:20:45,683 --> 00:20:46,843 ‎"500주년 ‎탬버리 축제" 287 00:20:58,323 --> 00:20:59,963 ‎그렇지! 잘했어요! 288 00:21:02,203 --> 00:21:03,043 ‎어서 와요 289 00:21:05,483 --> 00:21:06,443 ‎괜찮아요? 290 00:21:06,523 --> 00:21:07,403 ‎네 291 00:21:08,843 --> 00:21:09,923 ‎괜찮다 뿐이겠어요? 292 00:21:11,243 --> 00:21:12,123 ‎다행이네요 293 00:21:13,123 --> 00:21:15,723 ‎멋진 남자를 또 잃나 했거든요 294 00:21:16,883 --> 00:21:17,883 ‎저기 말이에요 295 00:21:19,763 --> 00:21:20,963 ‎고마워요 296 00:21:22,483 --> 00:21:23,323 ‎천만에요 297 00:21:24,203 --> 00:21:26,043 ‎나중에 봬요, 가자 298 00:21:27,843 --> 00:21:30,563 ‎'바너비 박사가 ‎수술실 문을 휙 열었다' 299 00:21:31,323 --> 00:21:32,803 ‎'복도를 걸어가는 그의 눈에' 300 00:21:32,883 --> 00:21:35,803 ‎'아프리카계 카리브해 출신의 ‎예쁜 간호사가 우는 게 보였다' 301 00:21:36,403 --> 00:21:38,883 ‎'머리를 곧게 편 그녀는 ‎비욘세 같았다' 302 00:21:39,883 --> 00:21:42,323 ‎'왜 그래요, 간호사? ‎왜 우는 거죠?' 303 00:21:42,843 --> 00:21:44,123 ‎'인종 차별 때문이에요' 304 00:21:45,763 --> 00:21:46,643 ‎'인종 차별요?' 305 00:21:47,563 --> 00:21:48,643 ‎'난 인종 차별을 싫어하죠' 306 00:21:49,403 --> 00:21:52,603 ‎'우린 모두 평등해요 ‎난 인성으로 사람을 판단합니다' 307 00:21:52,683 --> 00:21:54,243 ‎'피부가 검어도 상관없죠' 308 00:21:55,683 --> 00:21:59,123 ‎'눈이 예쁜 중국 여인과 ‎사랑을 나눈 적이 있죠' 309 00:21:59,203 --> 00:22:00,323 ‎난 이게 좋아 310 00:22:01,043 --> 00:22:01,883 ‎뭐요, 축제요? 311 00:22:02,923 --> 00:22:04,923 ‎다 같이 몇 시간 함께하며 312 00:22:05,523 --> 00:22:07,883 ‎아이디어와 레시피 ‎잡동사니를 교환하고 313 00:22:07,963 --> 00:22:10,443 ‎추억과 사진을 만들지 314 00:22:11,843 --> 00:22:14,123 ‎아버지는 인생이 ‎축제의 놀이 기구 같댔어 315 00:22:14,203 --> 00:22:16,403 ‎신나지만 무섭고 빠르지 316 00:22:17,123 --> 00:22:18,883 ‎한 바퀴만 돌 수 있고 317 00:22:20,603 --> 00:22:22,923 ‎최고의 시간이지만 ‎더는 탈 수 없는 때가 와 318 00:22:23,443 --> 00:22:27,243 ‎속도는 느려지고 ‎다음 타자가 눈에 띄지 319 00:22:28,363 --> 00:22:29,483 ‎그럼 자리를 내줘야 해 320 00:22:50,243 --> 00:22:52,163 ‎- 메리 크리스마스! ‎- 간다! 321 00:22:52,243 --> 00:22:53,923 ‎이봐요, 애들용이에요 322 00:22:54,003 --> 00:22:56,683 ‎- 슛! 깊숙이! ‎- 체격부터 안 맞잖아요! 323 00:22:56,763 --> 00:22:59,243 ‎- 그럼 당신이 골키퍼 해요 ‎- 그건… 324 00:22:59,323 --> 00:23:01,443 ‎골문으로 가요 ‎당신 아들 앞에서 할 테니까! 325 00:23:01,523 --> 00:23:04,243 ‎- 그런 뜻이 아니었어요 ‎- 당신이 약골인 걸 보여 줘요 326 00:23:04,323 --> 00:23:05,963 ‎당신 아이한테, 시작해 327 00:23:06,523 --> 00:23:07,843 ‎자, 계속해, 덩치 328 00:23:08,883 --> 00:23:11,243 ‎- 당신 애 앞에서 이러고 싶어요? ‎- 저기요 329 00:23:11,843 --> 00:23:12,963 ‎너무 가깝잖아요 330 00:23:14,443 --> 00:23:15,523 ‎그러면… 331 00:23:18,283 --> 00:23:21,203 ‎- 멍청이! ‎- '축구 잘하네!' 332 00:23:24,443 --> 00:23:25,523 ‎나 바보 같았지? 333 00:23:25,603 --> 00:23:27,763 ‎남을 위해 나선 게 어떻게 바보야? 334 00:23:27,843 --> 00:23:29,083 ‎- 안 그래, 조지? ‎- 맞아요 335 00:23:29,683 --> 00:23:30,523 ‎당신은 영웅이야 336 00:23:31,723 --> 00:23:32,603 ‎한 골은 막았잖아 337 00:23:32,683 --> 00:23:34,843 ‎- 맞아 ‎- 아빠가 한 골 막았지? 338 00:23:34,923 --> 00:23:36,803 ‎- 아빠는 축구 천재야 ‎- 엉덩이로 막았어 339 00:23:38,083 --> 00:23:40,123 ‎이봐요, 나 기억해요? 340 00:23:40,883 --> 00:23:42,523 ‎그럼요, 개똥맨 341 00:23:42,603 --> 00:23:44,403 ‎마블이 개똥맨을 놓쳤네요 342 00:23:44,923 --> 00:23:47,203 ‎- 아직도 연애 안 해요? ‎- 아뇨 343 00:23:48,003 --> 00:23:50,443 ‎마음을 바꿨어요, 이젠 절박해요 344 00:23:51,043 --> 00:23:53,243 ‎여기도 섹스 하려고 왔죠 ‎기분 나쁘게 듣지 마세요 345 00:23:53,323 --> 00:23:55,843 ‎당신과는 안 자요 ‎내겐 과분하거든요 346 00:23:55,923 --> 00:23:57,603 ‎성차별주의자는 아니지만… 347 00:23:57,683 --> 00:24:00,203 ‎- 맞는 얘기만 한걸요 ‎- 정말요? 348 00:24:00,283 --> 00:24:01,323 ‎그럼요 349 00:24:01,963 --> 00:24:05,563 ‎절박함, 아첨, 구걸 ‎사랑하지 않을 이유가 없죠 350 00:24:06,763 --> 00:24:08,683 ‎뭐라 해야 할지 모르겠네요 351 00:24:09,403 --> 00:24:13,203 ‎솔직히 지난 1년 반 동안 굶어서 352 00:24:13,723 --> 00:24:17,363 ‎당신 같은 고급은 차치하고 ‎어떤 여자라도 353 00:24:17,443 --> 00:24:19,003 ‎감지덕지한 상황이죠 354 00:24:19,083 --> 00:24:19,923 ‎그런데 내가… 355 00:24:21,403 --> 00:24:23,923 ‎내가 예전보다 기운이 달려요 356 00:24:24,443 --> 00:24:25,523 ‎의욕은 왕성한데 말이죠 357 00:24:26,043 --> 00:24:29,563 ‎그래서 나만의 시간을 가지려고 ‎위층에 가서 커튼 치고 358 00:24:29,643 --> 00:24:32,603 ‎오발이 거미 해리를 꺼내 ‎만지작거리곤 해요 359 00:24:33,123 --> 00:24:36,603 ‎조금 그러다 보면 ‎이럴 것 있나 싶죠 360 00:24:36,683 --> 00:24:40,803 ‎그러다 아래층에 있는 ‎체더치즈랑 옥수수가 떠올라요 361 00:24:41,483 --> 00:24:42,763 ‎- 이거 전희예요? ‎- 이봐요 362 00:24:43,643 --> 00:24:45,003 ‎- 매달리기 없기예요 ‎- 당연하죠 363 00:24:46,403 --> 00:24:49,323 ‎질펀하게 땀 흘리며 ‎추잡하게 놀고 끝내기 364 00:24:49,403 --> 00:24:52,123 ‎나랑 통하네 ‎사실 난 벌써 땀이 나요 365 00:24:52,203 --> 00:24:54,083 ‎- 추잡도 하고요 ‎- 나도 감정 있어요 366 00:24:54,683 --> 00:24:55,523 ‎알겠어요? 367 00:24:57,643 --> 00:24:58,963 ‎- 나중에 봐요 ‎- 또 봐요 368 00:24:59,963 --> 00:25:02,003 ‎- 어떤 섹스를 좋아해요? ‎- 빠른 거요 369 00:25:02,083 --> 00:25:03,363 ‎- 빠른 거요? ‎- 네 370 00:25:03,443 --> 00:25:04,283 ‎던져요 371 00:25:05,363 --> 00:25:08,203 ‎아깝네요, 다음엔 ‎운이 따를 거예요, 안녕! 372 00:25:08,283 --> 00:25:09,323 ‎안녕히 가세요 373 00:25:09,843 --> 00:25:11,363 ‎다들 즐거워 보여요 374 00:25:11,443 --> 00:25:13,403 ‎- 그래, 멋진 축제야 ‎- 정말 그래요 375 00:25:13,483 --> 00:25:16,843 ‎여기 있네, 왕재수 ‎무슨 캐릭터야? 376 00:25:17,443 --> 00:25:18,523 ‎- 어릿광대요 ‎- 어릿광대? 377 00:25:18,603 --> 00:25:20,163 ‎성추행범 아니고? 378 00:25:20,243 --> 00:25:21,403 ‎어릿광대 성추행범이야! 379 00:25:21,483 --> 00:25:23,483 ‎산타의 작은 잡것 380 00:25:24,563 --> 00:25:25,883 ‎얘 좀 가만둬요 381 00:25:27,163 --> 00:25:29,363 ‎'지붕 위의 ‎애들 건드리는 놈'이 뭐래? 382 00:25:29,443 --> 00:25:31,803 ‎젠장, 당신이 ‎그런 얘길 할 처지야? 383 00:25:31,883 --> 00:25:35,403 ‎- 애들 가만둬야 할 건 당신이야! ‎- 이 망할 자식 384 00:25:35,483 --> 00:25:36,563 ‎- 이 돼지야 ‎- 성가신 놈 385 00:25:36,643 --> 00:25:38,883 ‎이놈 얼굴에 엉덩이 비벼 386 00:25:38,963 --> 00:25:41,963 ‎- 그러지 말아요 ‎- 이것 봐, 인간 지네야! 387 00:25:42,043 --> 00:25:45,883 ‎난 뒤에서 할게 ‎인간 지네 기차를 만들자 388 00:25:45,963 --> 00:25:47,403 ‎좋아하는 것 좀 봐 389 00:25:47,483 --> 00:25:50,403 ‎닦아 줘, 배고파? ‎점심때 옥수수 먹었어 390 00:25:50,483 --> 00:25:53,683 ‎- 그래요? 죽고 싶네요 ‎- 나도 당신이 죽으면 좋겠어 391 00:25:53,763 --> 00:25:56,203 ‎젠장, 발을 보여 줘, 쌀 것 같아 392 00:25:56,723 --> 00:25:58,443 ‎그만해요, 그만 괴롭혀요 393 00:26:00,163 --> 00:26:02,683 ‎젠장, 완전 '덤 앤 더머'야 394 00:26:02,763 --> 00:26:03,603 ‎방금 뭐라고 했죠? 395 00:26:03,683 --> 00:26:06,603 ‎하나 사면 공짜로 ‎10개 주는 도넛 먹었어? 396 00:26:12,483 --> 00:26:13,963 ‎당신이 자초한 거예요 397 00:26:18,563 --> 00:26:19,883 ‎세상에, 끔찍하네요 398 00:26:23,763 --> 00:26:24,963 ‎됐어요 399 00:26:27,083 --> 00:26:27,923 ‎고마워요 400 00:26:29,283 --> 00:26:31,283 ‎비루한 내 인생이 ‎바닥을 쳤다고 생각할 때마다 401 00:26:31,363 --> 00:26:33,643 ‎더 깊은 바닥이 나오네요 402 00:26:37,163 --> 00:26:40,003 ‎이젠 올라갈 일만 남았다고 ‎생각할 때마다 403 00:26:40,523 --> 00:26:43,563 ‎인생은 내게 놀라움을 안겼거든요 404 00:26:47,243 --> 00:26:50,523 ‎주차장에서 탬버리 축구 클럽 ‎부감독을 빨아 준 게 405 00:26:52,123 --> 00:26:53,843 ‎타락의 극치라고요? 406 00:26:53,923 --> 00:26:55,003 ‎아뇨 407 00:26:57,123 --> 00:26:58,043 ‎남자한테 당했어요 408 00:26:59,603 --> 00:27:03,043 ‎전처와 온 마을 사람들 앞에서요 409 00:27:04,483 --> 00:27:07,683 ‎그걸로 모자라 전처 애인인 ‎집시 미키가 나타나 410 00:27:08,203 --> 00:27:09,363 ‎날 구해 줬죠 411 00:27:13,963 --> 00:27:14,923 ‎농담 하나 해 봐요 412 00:27:22,043 --> 00:27:24,123 ‎여자아이가 왜 ‎그네에서 떨어졌을까요? 413 00:27:24,763 --> 00:27:26,563 ‎- 몰라요 ‎- 팔이 없어요 414 00:27:30,123 --> 00:27:31,283 ‎재밌네요 415 00:27:32,043 --> 00:27:33,403 ‎- 정말요? ‎- 네 416 00:27:34,363 --> 00:27:35,203 ‎고마워요 417 00:27:37,003 --> 00:27:38,043 ‎저기요, 여기… 418 00:27:39,243 --> 00:27:40,363 ‎뭐가 묻었어요 419 00:27:40,963 --> 00:27:41,963 ‎- 됐어요 ‎- 토마토예요 420 00:27:42,043 --> 00:27:42,963 ‎네 421 00:27:46,883 --> 00:27:48,963 ‎- 커피 마실래요? ‎- 좋아요 422 00:27:50,123 --> 00:27:50,963 ‎그래요 423 00:27:51,043 --> 00:27:51,883 ‎내가 살게요 424 00:27:52,723 --> 00:27:53,963 ‎- 좋아요 ‎- 가요 425 00:27:54,043 --> 00:27:54,883 ‎네 426 00:27:59,563 --> 00:28:00,923 ‎얘들 착해요? 427 00:28:01,523 --> 00:28:04,043 ‎- 무슨 뜻이죠? ‎- 나빠서 여기 있는 거 아니죠? 428 00:28:04,123 --> 00:28:06,203 ‎나쁜 개는 없어요 ‎주인이 나쁜 거지 429 00:28:07,283 --> 00:28:09,083 ‎개 키우는 거 좋아하죠? 430 00:28:09,963 --> 00:28:11,083 ‎내 목숨을 구해 줬어 431 00:28:13,803 --> 00:28:14,883 ‎내가 슬퍼하면 바로 알아 432 00:28:15,723 --> 00:28:18,603 ‎항상 슬퍼하니 ‎틀릴 일이 별로 없긴 하지만 433 00:28:19,683 --> 00:28:21,243 ‎밤에 술 마실 때 434 00:28:22,603 --> 00:28:23,683 ‎내 곁에 있어 줘 435 00:28:24,763 --> 00:28:25,603 ‎당번을 서는 거지 436 00:28:26,563 --> 00:28:29,563 ‎영상에서 리사를 알아봐 437 00:28:31,483 --> 00:28:35,963 ‎우린 리사를 그리워하지만 ‎적어도 함께 그리워하니까 438 00:28:38,723 --> 00:28:40,523 ‎난 영혼을 믿지 않지만 439 00:28:41,083 --> 00:28:43,643 ‎그런 게 존재한다면 ‎개한테도 있을 거야 440 00:28:46,003 --> 00:28:47,043 ‎당신을 좋아해요 441 00:28:47,123 --> 00:28:48,843 ‎- 그래요? ‎- 그럼요 442 00:28:52,443 --> 00:28:53,723 ‎제가 키워도 돼요? 443 00:28:54,683 --> 00:28:55,843 ‎그게, 그럼요 444 00:28:55,923 --> 00:28:58,283 ‎심사는 거쳐야겠지만요 445 00:29:00,563 --> 00:29:01,403 ‎제가 기재하죠 446 00:29:04,403 --> 00:29:06,963 ‎저분 괜찮아요? ‎정서적으로 불안정하지 않아요? 447 00:29:07,043 --> 00:29:08,123 ‎좀 외로운 것뿐이에요 448 00:29:08,643 --> 00:29:11,203 ‎개한테 좋은 집을 ‎찾아 주려는 거예요 449 00:29:11,803 --> 00:29:15,323 ‎걱정 마세요, 나쁜 개는 없잖아요 ‎주인이 나쁜 거지 450 00:29:15,403 --> 00:29:19,803 ‎개를 학대하고 사랑을 안 주면 ‎개도 나쁘게 행동하죠 451 00:29:20,483 --> 00:29:23,323 ‎친절과 희망을 보여 주는 한 ‎개는 행복해요 452 00:29:24,323 --> 00:29:27,403 ‎- 사람도 마찬가지죠 ‎- 얘들 뭐 먹어요? 453 00:29:28,403 --> 00:29:31,243 ‎뭐든 다 먹어, 슬리퍼, 막대기 454 00:29:31,323 --> 00:29:32,883 ‎장난감, 토사물 455 00:29:35,203 --> 00:29:36,083 ‎그리고 개밥도 456 00:29:36,883 --> 00:29:37,723 ‎쉬워 457 00:29:39,603 --> 00:29:40,443 ‎잘 지냈어요? 458 00:29:41,283 --> 00:29:42,843 ‎- 왔어요? ‎- 뭐 해요? 459 00:29:43,523 --> 00:29:44,883 ‎캐스가 개를 입양한대요 460 00:29:47,563 --> 00:29:49,683 ‎- 개들은 날 안 좋아해요 ‎- 왜요? 461 00:29:49,763 --> 00:29:52,043 ‎- 내 직업 때문이죠 ‎- 직업이 뭔데요? 462 00:29:53,403 --> 00:29:54,243 ‎우체부요 463 00:29:55,723 --> 00:29:57,683 ‎- 당신은요? ‎- 광고를 팔아요 464 00:29:57,763 --> 00:29:58,603 ‎멋지네요 465 00:30:02,523 --> 00:30:03,363 ‎저기… 466 00:30:08,003 --> 00:30:10,123 ‎나중에 봐요 467 00:30:10,203 --> 00:30:11,523 ‎- 가세요 ‎- 그래요 468 00:31:51,403 --> 00:31:52,683 ‎당신도 들어와! 469 00:31:53,323 --> 00:31:55,243 ‎들어와, 토니! 470 00:32:11,003 --> 00:32:12,003 ‎토니! 471 00:32:12,603 --> 00:32:13,443 ‎웃어요 472 00:34:41,563 --> 00:34:42,883 ‎자막: 양미정