1 00:00:06,123 --> 00:00:08,803 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:08,883 --> 00:00:09,883 Lass sie in Ruhe. 3 00:00:09,963 --> 00:00:10,963 -Nein! -Genau. 4 00:00:11,043 --> 00:00:12,443 Tony, verdammt! 5 00:00:12,523 --> 00:00:16,523 Es ist nur eine Diskussion. Was genau ist "Gott" für dich? 6 00:00:16,603 --> 00:00:19,003 Ich weiß es nicht genau, 7 00:00:19,083 --> 00:00:22,243 aber ich glaube an etwas. 8 00:00:22,323 --> 00:00:23,883 Vage. Sehr vage. 9 00:00:24,603 --> 00:00:26,723 Irgendwohin gehen wir jedenfalls. 10 00:00:26,803 --> 00:00:27,643 Ich meine… 11 00:00:28,243 --> 00:00:31,603 Vielleicht ist der Himmel wie ein friedlicher Traum. 12 00:00:31,683 --> 00:00:35,803 -Ich weiß es nicht. Du auch nicht. -Ich lande bestimmt ganz woanders. 13 00:00:35,883 --> 00:00:40,403 Hoffentlich. Ist lustiger. In der Hölle kann man trinken und vögeln. 14 00:00:40,483 --> 00:00:43,803 Ich bin mir nicht sicher, ob dir der Sex gefallen wird. 15 00:00:43,883 --> 00:00:45,563 Du wärst Satans Sexsklave. 16 00:00:45,643 --> 00:00:49,083 Was sagst du, wenn er dich von hinten nimmt, Dad? 17 00:00:50,443 --> 00:00:52,963 -Schwul. -Ja, damit zeigst du's ihm. 18 00:01:09,923 --> 00:01:10,843 Braves Mädchen. 19 00:01:12,763 --> 00:01:13,603 Ja. 20 00:01:14,963 --> 00:01:15,803 Hier. 21 00:01:16,563 --> 00:01:17,443 Hier. 22 00:01:53,363 --> 00:01:54,603 Das ist ihr Pfoto. 23 00:03:04,603 --> 00:03:05,443 Danke. 24 00:03:07,323 --> 00:03:09,483 -Hat Brian mit dir geredet? -Ja. 25 00:03:09,563 --> 00:03:10,603 -Gut. -Ja. 26 00:03:10,683 --> 00:03:14,243 Ich soll keine wertlose Schnecke, sondern ein Mann sein. 27 00:03:14,323 --> 00:03:17,003 Also stellte ich Roxy ein Ultimatum. 28 00:03:17,083 --> 00:03:19,443 Entweder Nutte oder meine Freundin. 29 00:03:20,163 --> 00:03:21,003 Aha. 30 00:03:21,603 --> 00:03:24,323 Sie entschied sich für Nutte. Offensichtlich. 31 00:03:25,403 --> 00:03:26,403 Tut mir leid. 32 00:03:26,483 --> 00:03:28,683 Ich bin jung, frei und wieder single. 33 00:03:29,283 --> 00:03:32,483 Da habe ich mich gefragt… 34 00:03:34,083 --> 00:03:38,603 Wollen wir zwei mal gemeinsam auf die Pirsch gehen? 35 00:03:41,403 --> 00:03:42,323 Nein? Auch gut. 36 00:03:42,403 --> 00:03:43,403 -Bis dann. -Bis bald. 37 00:03:43,483 --> 00:03:44,323 Bis dann. 38 00:04:07,403 --> 00:04:08,243 Oh, hallo. 39 00:04:08,323 --> 00:04:11,363 Ich wollte Ihnen ein Exemplar geben. 40 00:04:13,283 --> 00:04:15,643 Sehen Sie nur, mein dummes Gesicht. 41 00:04:15,723 --> 00:04:17,003 "Das geht uns auf den Keks." 42 00:04:18,483 --> 00:04:21,003 Schön. Möchten Sie eine Tasse Tee? 43 00:04:21,083 --> 00:04:23,203 Nein, danke. Darf ich Ihre Toilette benutzen? 44 00:04:23,283 --> 00:04:26,963 -Durch die Küche, bei der Hintertür. -Danke. Dauert nicht lang. 45 00:04:27,483 --> 00:04:29,203 DAS GEHT UNS AUF DEN KEKS 46 00:04:34,283 --> 00:04:35,403 Was machst du da? 47 00:04:37,243 --> 00:04:38,163 Ach, ich… 48 00:04:40,003 --> 00:04:41,363 …lasse das Foto hier. 49 00:04:42,203 --> 00:04:44,923 Von Lisa und mir als Kinder. Ich kam nie dazu. 50 00:04:45,523 --> 00:04:47,283 Ich weiß, du bist hier oft. 51 00:04:49,123 --> 00:04:52,923 Ich dachte, du suchst dir ein Plätzchen wegen deines Herzproblems. 52 00:04:54,483 --> 00:04:55,963 -Wunderbar. -Gern. 53 00:05:07,443 --> 00:05:09,803 Gib zu, dass du ein netter Kerl bist. 54 00:05:09,883 --> 00:05:12,363 -Es ist keine Schwäche. -Ja. 55 00:05:12,443 --> 00:05:13,283 Ich glaube, 56 00:05:14,523 --> 00:05:17,083 auf deine Art waren dir Dinge nie egal. 57 00:05:17,163 --> 00:05:20,203 Du wolltest immer, dass es den Menschen besser geht. 58 00:05:21,603 --> 00:05:24,363 Du hast es bloß genossen, 59 00:05:25,123 --> 00:05:27,923 sie anzustupsen, bis sie zu denken anfangen. 60 00:05:29,163 --> 00:05:32,163 Wenn es sie nicht umgebracht hat, hast du sie stärker gemacht. 61 00:05:33,123 --> 00:05:34,603 Ich bin wie eine Impfung. 62 00:05:36,403 --> 00:05:38,243 Eher das fiese Virus selbst. 63 00:05:38,843 --> 00:05:39,683 Ja. 64 00:05:41,683 --> 00:05:43,163 -Gut. -Bis später. 65 00:05:43,243 --> 00:05:45,243 -Bis dann. -Komm pünktlich zur Arbeit. 66 00:05:45,323 --> 00:05:46,803 Ich komme sicher zu spät. 67 00:05:47,523 --> 00:05:48,683 Ich weiß. 68 00:06:00,803 --> 00:06:01,723 -Hallo. -Hallo. 69 00:06:01,803 --> 00:06:03,243 Heute war ich zuerst da. 70 00:06:05,683 --> 00:06:06,523 Was ist das? 71 00:06:07,403 --> 00:06:11,083 Lisa und ihr kleiner Bruder als Kinder. 72 00:06:11,603 --> 00:06:12,923 Er hat es hingestellt. 73 00:06:17,003 --> 00:06:18,963 Wie haben Sie Stan kennengelernt? 74 00:06:20,123 --> 00:06:21,683 Ich war mit Mum im Urlaub. 75 00:06:23,163 --> 00:06:27,603 Auf einem Campingplatz. Wir lernten uns beim Tanz kennen. 76 00:06:28,443 --> 00:06:29,843 Dann gingen wir essen. 77 00:06:30,963 --> 00:06:35,483 Er erzählte mir einen kruden Witz, ich lachte nicht, und er schämte sich. 78 00:06:37,203 --> 00:06:41,123 50 Jahre später bereue ich noch immer, dass ich nicht lachte. 79 00:06:41,203 --> 00:06:42,203 Wie ging der Witz? 80 00:06:43,763 --> 00:06:47,683 Der Unterschied zwischen einem Rolls-Royce und einer toten Prostituierten? 81 00:06:47,763 --> 00:06:48,843 Keine Ahnung. 82 00:06:50,083 --> 00:06:52,603 Ich habe keinen Rolls-Royce in der Garage. 83 00:06:53,523 --> 00:06:55,123 Ach, der gute alte Stan. 84 00:06:56,923 --> 00:06:59,043 Ich wünschte, ich hätte gelacht. 85 00:07:00,443 --> 00:07:02,763 Es machte ihm sicher nichts aus. 86 00:07:02,843 --> 00:07:04,563 Sie haben vermutlich recht. 87 00:07:06,083 --> 00:07:09,923 Wie ging dieses Mark-Twain-Zitat? 88 00:07:10,483 --> 00:07:14,043 "Ich hatte viele Sorgen im Leben. Die meisten sind nie eingetreten." 89 00:07:15,843 --> 00:07:16,683 Ja. 90 00:07:17,323 --> 00:07:19,043 Wie lernten Sie Lisa kennen? 91 00:07:21,963 --> 00:07:23,403 Das war Anfang der 90er. 92 00:07:25,563 --> 00:07:27,523 Ich hielt mich für einen Autor. 93 00:07:27,603 --> 00:07:30,483 Aber ich war arbeitslos und erzählte nur, ich sei Autor. 94 00:07:30,563 --> 00:07:33,163 Lisa war Künstlerin. 95 00:07:33,923 --> 00:07:38,483 Sie kam vom College und hatte eine Ausstellung bei der Tambury Fair. 96 00:07:38,563 --> 00:07:40,923 Ich sah mich um, achtete vor allem auf sie, 97 00:07:41,963 --> 00:07:45,803 und sie dachte, ich sei an einem ihrer Werke interessiert. 98 00:07:46,403 --> 00:07:48,803 Ich sagte, ich wolle es kaufen. 99 00:07:50,283 --> 00:07:52,923 Und sie sagte: "Wie möchten Sie zahlen?" 100 00:07:53,763 --> 00:07:56,483 Und ich dachte: "Gute Frage. Kann ich nicht." 101 00:07:57,243 --> 00:07:58,243 Also sagte ich: 102 00:07:58,883 --> 00:08:03,443 "Ich kann Sie heiraten und es abbezahlen, indem ich im Haus Arbeiten verrichte." 103 00:08:04,523 --> 00:08:07,323 Und dann sagte ich: "Ich hab kein Geld." 104 00:08:07,843 --> 00:08:10,683 -Und sie: "Dabei?" -Und ich: "Nein, generell." 105 00:08:11,363 --> 00:08:14,363 Sie merkte, dass ich an ihr interessiert bin, 106 00:08:15,163 --> 00:08:16,123 und sie sagte: 107 00:08:16,923 --> 00:08:18,963 "Also muss ich Sie einladen?" 108 00:08:19,043 --> 00:08:20,003 Und das war's. 109 00:08:21,803 --> 00:08:24,203 Wir gingen aus und verstanden uns gut. 110 00:08:25,323 --> 00:08:27,243 Wir sprachen über Musik und so. 111 00:08:28,203 --> 00:08:29,963 Unsere Liebe zu David Bowie 112 00:08:30,803 --> 00:08:32,003 und Joni Mitchell. 113 00:08:32,083 --> 00:08:33,843 Die mochte sie am liebsten. 114 00:08:34,483 --> 00:08:37,723 "Both Sides Now" wurde bei unserer Hochzeit gespielt. 115 00:08:39,363 --> 00:08:42,563 Und ich dachte, ich bin der glücklichste Mann der Welt. 116 00:08:49,003 --> 00:08:53,643 Ich wünschte, ich hätte ihr nicht gesagt, dass es kein Jenseits gibt, 117 00:08:54,963 --> 00:08:57,603 denn insgeheim wollte sie daran glauben, 118 00:08:59,043 --> 00:09:01,083 dass es den Himmel und Engel gibt. 119 00:09:03,043 --> 00:09:04,123 Ich hoffe, sie… 120 00:09:05,083 --> 00:09:07,043 Ich hoffe, sie hatte keine Angst. 121 00:09:11,083 --> 00:09:14,003 Sie wollte nur, dass Sie am Ende bei ihr sind. 122 00:09:17,563 --> 00:09:19,683 Ach, es gibt übrigens Engel. 123 00:09:21,163 --> 00:09:23,963 Sie haben keine Flügel, leben nicht in den Wolken. 124 00:09:24,043 --> 00:09:28,043 Sie tragen Pflegerinnen-Kleidung und zahlen mit Mühe und Not Miete. 125 00:09:29,283 --> 00:09:33,483 Sie arbeiten für Charity-Organisationen, da sie nicht gleichgültig sind. 126 00:09:35,003 --> 00:09:37,123 Manche haben vier Beine und bellen. 127 00:09:39,243 --> 00:09:42,283 Aber egal, wie sie aussehen, sie alle retten Leben. 128 00:09:44,203 --> 00:09:46,163 Manchmal trifft man auf einen. 129 00:09:46,923 --> 00:09:48,963 Wie Lisa. 130 00:09:50,923 --> 00:09:53,483 Und Stan. Und man heiratet sie. 131 00:09:54,843 --> 00:09:58,883 Lisa und Stan sind keine Engel. Aber sie waren welche. 132 00:10:01,803 --> 00:10:04,523 Ein Engel soll man sein, solange man lebt. 133 00:10:04,603 --> 00:10:06,203 Gut sein. Gutes tun. 134 00:10:08,843 --> 00:10:12,243 Eine einsame Frau einem netten Mann vorstellen. 135 00:10:16,923 --> 00:10:18,803 Sie sind mein Engel, Tony. 136 00:10:22,123 --> 00:10:23,643 Ich bin mir nicht sicher. 137 00:10:33,723 --> 00:10:36,163 WIR SAMMELN FÜR DEN NEUEN BLUEBIRD-RAUM 138 00:10:36,243 --> 00:10:37,403 Also… 139 00:10:38,203 --> 00:10:40,083 Wieso hast du die Haare abrasiert? 140 00:10:40,163 --> 00:10:44,323 Meiner Schwester gingen die Haare aus, als sie gegen Krebs kämpfte. 141 00:10:44,923 --> 00:10:47,323 Und jetzt sehen wir wieder gleich aus. 142 00:10:47,403 --> 00:10:48,363 Stimmt. 143 00:10:49,723 --> 00:10:53,203 -Warum willst du wie sie aussehen? -Weil sie toll ist. 144 00:10:54,123 --> 00:10:55,883 Das ist sie. Du bist es auch. 145 00:10:55,963 --> 00:10:59,963 Sie sammelte 1200 £, um mir zu helfen. 146 00:11:01,443 --> 00:11:04,563 Unglaublich. 1200 £. 147 00:11:05,683 --> 00:11:09,323 Ich brauche eure Namen, damit ihr in die Zeitung kommt. 148 00:11:09,403 --> 00:11:11,923 Alle sollen wissen, wie wunderbar ihr seid. 149 00:11:13,043 --> 00:11:14,643 -Ich bin Milly. -Milly. 150 00:11:14,723 --> 00:11:15,723 Ich bin Lisa. 151 00:11:17,403 --> 00:11:18,523 Lisa. 152 00:11:20,443 --> 00:11:21,723 Der Name meiner Frau. 153 00:11:23,123 --> 00:11:24,203 Wo ist sie? 154 00:11:31,243 --> 00:11:32,923 Sie ist zu Hause. 155 00:11:34,443 --> 00:11:36,043 -Kocht sie Ihnen Tee? -Ja. 156 00:11:38,403 --> 00:11:41,003 -Warum weinen Sie? -Weil ich glücklich bin. 157 00:11:41,563 --> 00:11:45,203 -Wozu weinen, wenn Sie glücklich sind? -Weil ich verrückt bin. 158 00:11:47,283 --> 00:11:48,923 Können wir ein Foto machen? 159 00:11:50,043 --> 00:11:51,163 Lächeln. 160 00:11:53,203 --> 00:11:54,083 Wunderbar. 161 00:11:54,163 --> 00:11:55,003 Das war's. 162 00:11:56,163 --> 00:11:58,083 Danke. Auf Wiedersehen. 163 00:12:01,283 --> 00:12:02,483 Bekommst du Chemo? 164 00:12:03,443 --> 00:12:04,283 Nein. 165 00:12:05,923 --> 00:12:10,763 Sein Haar fiel aus, weil er 30 Jahre lang nur Chips und Kekse gegessen hat. 166 00:12:11,403 --> 00:12:13,003 Das würde ich gern essen. 167 00:12:13,083 --> 00:12:15,603 Ja, aber so wachsen deine Haare nach. 168 00:12:15,683 --> 00:12:21,243 Aber Lenny wird immer glatzköpfiger, und er hat noch schlimmere Eigenschaften. 169 00:12:21,323 --> 00:12:23,083 Findest du, er sieht aus wie Shrek? 170 00:12:23,163 --> 00:12:25,363 -Er ist aber Ihr Freund. -Das ist er. 171 00:12:26,203 --> 00:12:28,403 Das ist er. Und Aussehen ist egal. 172 00:12:28,923 --> 00:12:31,483 Das Innere zählt. 173 00:12:31,563 --> 00:12:34,283 Und wie wir alle wissen, besteht sein Inneres 174 00:12:34,363 --> 00:12:36,683 aus massenweise Chips und Keksen. 175 00:12:37,643 --> 00:12:38,803 Kommen Sie wieder? 176 00:12:41,483 --> 00:12:42,603 Ich weiß nicht. 177 00:12:43,243 --> 00:12:44,083 Ok. 178 00:12:45,803 --> 00:12:47,723 -Warum fragst du? -Sie sind lustig. 179 00:12:47,803 --> 00:12:48,843 Bin ich das? 180 00:12:51,403 --> 00:12:53,803 Ok, ich komme mal vorbei und sage Hallo. 181 00:12:53,883 --> 00:12:54,763 Morgen? 182 00:12:56,803 --> 00:12:58,323 -Ok. -Und übermorgen? 183 00:13:00,643 --> 00:13:03,283 Ich komme jeden Tag, bis es dir besser geht. 184 00:13:04,483 --> 00:13:06,883 Oder bis ich in den Himmel komme? 185 00:13:09,803 --> 00:13:11,203 Glauben Sie an den Himmel? 186 00:13:18,043 --> 00:13:19,323 Auf jeden Fall. 187 00:13:24,883 --> 00:13:25,963 Ich bin's wieder. 188 00:13:26,643 --> 00:13:29,123 Mir fehlen die Worte, um ehrlich zu sein. 189 00:13:29,203 --> 00:13:32,643 Ich fand ein Gedicht, das ausdrückt, was ich sagen will. 190 00:13:34,523 --> 00:13:36,763 Steh nicht an meinem Grab und weine 191 00:13:37,683 --> 00:13:40,323 Ich bin nicht dort, ich schlafe nicht 192 00:13:41,123 --> 00:13:45,363 Ich bin tausend Winde, die wehen Ich bin das Funkeln auf dem Schnee 193 00:13:46,483 --> 00:13:49,163 Ich bin das Sonnenlicht Auf reifem Getreide 194 00:13:49,243 --> 00:13:51,163 Ich bin der sanfte Herbstregen 195 00:13:52,603 --> 00:13:54,803 Wenn du in der Stille aufwachst 196 00:13:55,363 --> 00:14:00,363 Bin ich der hastige Aufbruch Der stillen Vögel in kreisförmigem Flug 197 00:14:01,443 --> 00:14:03,763 Ich bin das weiche Sternenlicht nachts 198 00:14:05,883 --> 00:14:08,163 Steh nicht an meinem Grab und weine 199 00:14:09,883 --> 00:14:11,363 Ich bin nicht dort 200 00:14:11,443 --> 00:14:12,763 Ich bin nicht tot 201 00:14:16,403 --> 00:14:18,523 Ich will, dass du das Leben genießt. 202 00:14:20,163 --> 00:14:24,883 Mach dir keine Sorgen ums Geld. Oder um mich. 203 00:14:26,123 --> 00:14:28,323 Kümmere dich um dich, ja? Sei… 204 00:14:29,163 --> 00:14:30,083 Sei glücklich. 205 00:14:31,723 --> 00:14:32,683 Und sei gütig. 206 00:14:34,643 --> 00:14:35,483 Sei Tony. 207 00:14:49,563 --> 00:14:50,403 Was ist das? 208 00:14:53,603 --> 00:14:56,363 Nein, Tony, das kann ich nicht annehmen. 209 00:14:56,443 --> 00:14:58,083 Sie war deine Schwester. 210 00:14:58,723 --> 00:15:00,803 -Ja… -Du hast sie auch verloren. 211 00:15:01,763 --> 00:15:05,363 Ich dachte, Gleichgültigkeit sei eine Superkraft. Falsch. 212 00:15:05,963 --> 00:15:07,603 Mitgefühl, 213 00:15:07,683 --> 00:15:09,243 darauf kommt es an. 214 00:15:09,763 --> 00:15:13,043 Güte. Machen, dass es anderen gut geht. 215 00:15:14,203 --> 00:15:15,483 Die wahre Superkraft. 216 00:15:16,203 --> 00:15:17,843 Wir tragen sie alle in uns. 217 00:15:18,443 --> 00:15:19,283 Manchmal… 218 00:15:21,243 --> 00:15:22,523 …bin ich glücklich. 219 00:15:22,603 --> 00:15:26,643 Nicht so glücklich wie normale Menschen, oder wie ich es früher war, 220 00:15:27,403 --> 00:15:31,643 als ich es nicht mal merkte, aber ich bin zufrieden, weißt du? 221 00:15:32,203 --> 00:15:37,043 Mich überkommt das Gefühl, dass die Welt in Ordnung ist. 222 00:15:37,123 --> 00:15:39,243 Das Leben ist sogar wunderbar. 223 00:15:39,323 --> 00:15:44,163 Weißt du, was ich für ein Glück hatte, gleichzeitig mit Lisa zu existieren? 224 00:15:44,843 --> 00:15:47,803 Meine Zeit mit ihr zu teilen. All meine Liebe. 225 00:15:48,763 --> 00:15:52,923 Dann brach alles zusammen. Sie war tot, und ich war allein. 226 00:15:53,003 --> 00:15:54,403 Ich wollte sterben. 227 00:15:57,803 --> 00:16:01,523 Es ging alles so schnell. Und es bleibt, weißt du? 228 00:16:02,123 --> 00:16:04,243 Und heute traf ich im Hospiz… 229 00:16:06,003 --> 00:16:07,123 …ein kleines Kind. 230 00:16:09,283 --> 00:16:10,683 So lieb und unschuldig. 231 00:16:13,603 --> 00:16:15,043 Und all meine Probleme… 232 00:16:17,763 --> 00:16:20,603 …wurden auf Eis gelegt. Sie waren noch da, aber… 233 00:16:21,563 --> 00:16:23,483 Aber er wurde mein Problem. 234 00:16:24,203 --> 00:16:27,523 Und das stoppte die Abwärtsspirale, 235 00:16:28,363 --> 00:16:32,443 den Abstieg in die Dunkelheit, weil ich eine Bestimmung fand. 236 00:16:34,443 --> 00:16:35,403 Fast so als ob… 237 00:16:37,003 --> 00:16:39,403 Wenn das Kind überlebt, tue ich das auch. 238 00:16:42,083 --> 00:16:43,043 Danke. 239 00:16:50,803 --> 00:16:51,923 Hochzeitsgeschenk. 240 00:16:52,803 --> 00:16:54,403 Scheiße. Bist du sicher? 241 00:16:55,283 --> 00:16:56,523 Das ist so lieb. 242 00:16:57,723 --> 00:16:58,723 Alles ok, Kath? 243 00:16:59,443 --> 00:17:01,803 Ja. Ich gehe heute Abend zum Lachyoga. 244 00:17:02,843 --> 00:17:06,123 So sieht's aus. Ich belege Kurse, um Lächeln zu lernen. 245 00:17:07,763 --> 00:17:10,003 Hier, besorg dir eine bessere Wohnung. 246 00:17:11,483 --> 00:17:13,203 -Vielen Dank. -Schon gut. 247 00:17:13,843 --> 00:17:16,363 Tut mir leid. So etwas passiert sonst nie. 248 00:18:15,403 --> 00:18:18,123 Wir haben ein neues Mitglied. Wie heißt du? 249 00:18:18,203 --> 00:18:21,523 -Kath. -Kath. Ok, Kath, entspann dich. 250 00:18:22,043 --> 00:18:23,843 Lockert die Lachmuskeln. 251 00:18:24,483 --> 00:18:25,323 Ok. 252 00:18:26,403 --> 00:18:28,323 Und ein breites Lächeln, ja? 253 00:18:29,363 --> 00:18:30,723 Ja. 254 00:18:31,643 --> 00:18:32,683 Liebt das Leben. 255 00:18:37,363 --> 00:18:39,283 Spürt die Endorphine. Ja? 256 00:18:42,883 --> 00:18:45,163 Die Welt ist witzig! 257 00:18:47,443 --> 00:18:50,083 Sorry, wartet. Können wir's von dir hören? 258 00:19:00,963 --> 00:19:02,243 Ich bin so einsam. 259 00:19:06,763 --> 00:19:09,883 Du gehst besser. Du ruinierst die Stimmung. 260 00:20:06,483 --> 00:20:09,323 TAMBURY FAIR 500-JÄHRIGES JUBILÄUM! 261 00:20:15,003 --> 00:20:16,243 -Hi. -Hi. 262 00:20:17,523 --> 00:20:18,443 Das ist Jack. 263 00:20:18,523 --> 00:20:19,363 -Hi. -Hallo. 264 00:20:19,443 --> 00:20:20,803 Und das ist Tony. 265 00:20:21,523 --> 00:20:22,363 Mein Freund. 266 00:20:23,563 --> 00:20:24,723 Immer. 267 00:20:26,723 --> 00:20:28,683 -Freut mich. -Mich auch. 268 00:20:29,363 --> 00:20:30,723 -Bis später. -Bis dann. 269 00:20:30,803 --> 00:20:31,643 Komm. 270 00:20:58,323 --> 00:20:59,963 Ja! Gut gemacht! 271 00:21:02,203 --> 00:21:03,043 Hi. 272 00:21:05,483 --> 00:21:06,443 Alles ok? 273 00:21:06,523 --> 00:21:07,403 Ja. 274 00:21:08,843 --> 00:21:09,923 Mehr als das. 275 00:21:11,243 --> 00:21:12,123 Oh, gut. 276 00:21:13,003 --> 00:21:15,723 Ich kann nicht noch einen wunderbaren Mann verlieren. 277 00:21:16,883 --> 00:21:17,883 Und übrigens… 278 00:21:19,763 --> 00:21:20,963 Danke. 279 00:21:22,483 --> 00:21:23,563 Gern geschehen. 280 00:21:24,203 --> 00:21:26,043 Bis später. Komm, Kleine. 281 00:21:27,843 --> 00:21:30,563 "Dr. Barnaby riss die Türen zum OP auf. 282 00:21:31,203 --> 00:21:35,803 Auf dem Korridor sah er eine hübsche, junge afro-karibische Schwester weinen. 283 00:21:35,883 --> 00:21:38,883 Sie hatte geglättetes Haar und sah aus wie Beyoncé. 284 00:21:39,883 --> 00:21:42,323 'Was ist, Schwester? Wieso weinen Sie?' 285 00:21:42,843 --> 00:21:44,123 'Rassismus, Doktor.' 286 00:21:45,763 --> 00:21:48,643 'Rassismus? Ich hasse Rassismus. 287 00:21:49,403 --> 00:21:52,603 Wir sind alle gleich, und ich urteile nach dem Charakter, 288 00:21:52,683 --> 00:21:54,243 nicht, ob man farbig ist. 289 00:21:55,683 --> 00:21:59,123 Ich schlief mal mit einer Chinesin. Schöne Augen.'" 290 00:21:59,203 --> 00:22:00,323 Großartig. 291 00:22:01,043 --> 00:22:01,883 Was, das Fest? 292 00:22:02,883 --> 00:22:05,443 Dass alle für einige Stunden zusammenkommen. 293 00:22:05,523 --> 00:22:07,883 Man tauscht Ideen, Rezepte und Schrott aus, 294 00:22:07,963 --> 00:22:10,443 schafft Erinnerungen und macht Fotos. 295 00:22:11,683 --> 00:22:14,123 Dad sagte, das Leben ist ein Fahrgeschäft. 296 00:22:14,203 --> 00:22:16,403 Aufregend, beängstigend, schnell. 297 00:22:17,123 --> 00:22:18,883 Und man fährt nur eine Runde. 298 00:22:20,603 --> 00:22:23,363 Man amüsiert sich, bis man nicht mehr kann. 299 00:22:23,443 --> 00:22:27,243 Dann wird es langsamer, und andere wollen einsteigen. 300 00:22:28,243 --> 00:22:29,483 Sie brauchen deinen Platz. 301 00:22:50,243 --> 00:22:52,163 -Frohe Weihnachten, Kleiner! -Vorsicht! 302 00:22:52,243 --> 00:22:53,923 Bitte, das ist für Kinder. 303 00:22:54,003 --> 00:22:56,683 -Eingelocht! -Such dir einen angemessenen Gegner. 304 00:22:56,763 --> 00:22:58,643 -Rein ins Tor! -Nein… 305 00:22:58,723 --> 00:23:01,443 -Rein da! -Wir tun es vor deinem Sohn. 306 00:23:01,523 --> 00:23:04,243 -Das meinte ich nicht. -Zeig, was du nicht draufhast. 307 00:23:04,323 --> 00:23:05,963 Dein Kind. Mach schon! 308 00:23:06,483 --> 00:23:07,843 Komm. Los, großer Mann. 309 00:23:08,883 --> 00:23:11,243 -Vor deinem Kind? -Hey. 310 00:23:11,843 --> 00:23:12,963 Das war zu knapp. 311 00:23:14,443 --> 00:23:15,523 Da… 312 00:23:18,283 --> 00:23:21,203 -Arschloch! -"Du bist gut im Fußball, oder?" 313 00:23:24,443 --> 00:23:27,763 -Ich war mies. -Für jemanden einzustehen, ist nicht mies. 314 00:23:27,843 --> 00:23:29,083 -Oder, George? -Nein. 315 00:23:29,683 --> 00:23:30,523 Mein Held. 316 00:23:31,723 --> 00:23:34,843 -Einen hast du gehalten. Definitiv. -Einen hatte ich. 317 00:23:34,923 --> 00:23:36,803 -Daddy spielt gut. -Mit dem Hintern… 318 00:23:38,083 --> 00:23:40,123 Hey. Erinnern Sie sich an mich? 319 00:23:40,883 --> 00:23:42,523 Ach. Der Hundescheiße-Mann. 320 00:23:42,603 --> 00:23:44,403 Passt ins Marvel-Universum. 321 00:23:44,923 --> 00:23:47,203 -Noch immer überzeugter Single? -Nein. 322 00:23:47,883 --> 00:23:50,443 Ich hab's mir überlegt. Ich bin verzweifelt. 323 00:23:50,883 --> 00:23:53,243 Ich bin auf der Suche. Nichts für ungut. 324 00:23:53,323 --> 00:23:55,843 Sie sind nichts für mich. Nicht meine Liga. 325 00:23:55,923 --> 00:23:57,603 Ich bin kein Sexist, aber… 326 00:23:57,683 --> 00:24:00,203 -Sie machen alles richtig. -Ja? 327 00:24:00,283 --> 00:24:01,323 Auf jeden Fall. 328 00:24:01,963 --> 00:24:05,563 Verzweiflung, Schmeichelei, Betteln. Muss man einfach lieben. 329 00:24:06,763 --> 00:24:09,243 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 330 00:24:09,323 --> 00:24:13,643 Ich bin ehrlich. Ich verlor in den letzten 1,5 Jahren meinen Zauber. 331 00:24:13,723 --> 00:24:17,363 Aber toll, dass eine Frau Ihrer Klasse... überhaupt eine Frau… 332 00:24:17,443 --> 00:24:19,003 …mit mir schlafen würde. 333 00:24:19,083 --> 00:24:20,443 Sie müssen wissen, 334 00:24:21,403 --> 00:24:24,363 ich bin nicht mehr der Hengst, der ich mal war. 335 00:24:24,443 --> 00:24:25,803 Ich verspüre Lust. 336 00:24:25,883 --> 00:24:29,563 Ab und zu mach ich's mir bequem. Gehe rauf, schließe die Vorhänge. 337 00:24:29,643 --> 00:24:32,843 Harry die fünfbeinige Spinne kommt zum Spielen raus. 338 00:24:32,923 --> 00:24:36,603 Nach ein paar Minuten denke ich: "Ach, was soll's." 339 00:24:36,683 --> 00:24:40,803 Ich erinnere mich an die Scheibe Käse und das frische Brot unten. 340 00:24:41,483 --> 00:24:42,763 -Das Vorspiel? -Hey. 341 00:24:43,643 --> 00:24:45,003 -Nichts Festes. -Nein. 342 00:24:46,283 --> 00:24:49,323 Bloß schmutziger, schweißtreibender, hässlicher Sex. 343 00:24:49,403 --> 00:24:52,123 Dann bin ich Ihr Mann. Ich bin verschwitzt. 344 00:24:52,203 --> 00:24:54,083 -Und hässlich. -Ich hab auch Gefühle. 345 00:24:54,683 --> 00:24:55,523 Alles klar? 346 00:24:57,643 --> 00:24:58,963 -Bis später. -Bis dann. 347 00:24:59,963 --> 00:25:02,003 -Was für Sex mögen Sie? -Schnellen. 348 00:25:02,083 --> 00:25:03,363 -Schnellen? -Ja. 349 00:25:03,443 --> 00:25:04,283 Nur zu. 350 00:25:05,363 --> 00:25:08,203 Fast. Viel Glück beim nächsten Mal. Lebt wohl! 351 00:25:08,283 --> 00:25:09,763 Bis später, Kumpel. 352 00:25:09,843 --> 00:25:11,363 Alle haben Spaß. 353 00:25:11,443 --> 00:25:13,403 -Ja, schöner Tag, oder? -Wirklich. 354 00:25:13,483 --> 00:25:16,843 Hier ist er. Willi der Arschloch-Elf. Was bist du? 355 00:25:17,443 --> 00:25:18,523 -Ein Narr. -Narr? 356 00:25:18,603 --> 00:25:21,403 -Eher ein Sittenstrolch. -Närrischer Sittenstrolch! 357 00:25:21,483 --> 00:25:23,483 Verdammter Weihnachts-Wichs-tel. 358 00:25:24,563 --> 00:25:25,883 Lasst ihn in Ruhe. 359 00:25:27,163 --> 00:25:29,363 Der Pädo auf dem Dach meldet sich. 360 00:25:29,443 --> 00:25:31,803 Ach! Wir sollen Kinder in Ruhe lassen? 361 00:25:31,883 --> 00:25:35,403 -Wir? Du! -Du Scheißplage. 362 00:25:35,483 --> 00:25:36,563 -Schwein! -Du Pest. 363 00:25:36,643 --> 00:25:38,883 Drück ihm deinen Arsch ins Gesicht. 364 00:25:38,963 --> 00:25:41,963 -Nein, nicht… -Da. Human Centipede! 365 00:25:42,043 --> 00:25:45,883 Ich fick ihn von hinten. Human Centipede für Schwule! 366 00:25:45,963 --> 00:25:47,403 Das gefällt ihm. 367 00:25:47,483 --> 00:25:50,403 Mach mich sauber. Hungrig? Ich hab Mais gegessen. 368 00:25:50,483 --> 00:25:53,683 -Ich wünschte, ich wär tot. -Ich wünschte, du wärst tot. 369 00:25:53,763 --> 00:25:56,643 Scheiße. Zeig uns deine Füße. Ich komme gleich. 370 00:25:56,723 --> 00:25:58,443 Das reicht. Lasst ihn in Ruhe. 371 00:26:00,163 --> 00:26:02,683 Ach, du Scheiße. Dumm und Dümmer, oder was? 372 00:26:02,763 --> 00:26:03,603 Wie war das? 373 00:26:03,683 --> 00:26:06,603 Hast du zu viele Donuts gefressen? 374 00:26:12,483 --> 00:26:13,963 Selbst schuld. 375 00:26:18,563 --> 00:26:19,883 Mann, das ist furchtbar. 376 00:26:23,763 --> 00:26:24,963 Ich hab's. 377 00:26:27,083 --> 00:26:27,923 Danke. 378 00:26:28,763 --> 00:26:31,283 Immer wieder dachte ich in meinem traurigen Leben, 379 00:26:31,363 --> 00:26:33,923 ich hätte mein Tief erreicht. Aber nein. 380 00:26:37,083 --> 00:26:40,443 Tausendmal dachte ich: "Ab jetzt nur noch aufwärts. Nein. 381 00:26:40,523 --> 00:26:44,043 Wieder falsch, Brian. Wir haben 'ne Überraschung für dich." 382 00:26:46,723 --> 00:26:50,523 Dem Vize-Manager vom Tambury FC einen auf dem Parkplatz zu blasen, 383 00:26:52,123 --> 00:26:55,003 ist an Sittenlosigkeit nicht zu überbieten? Doch. 384 00:26:57,123 --> 00:27:03,043 Damit, in den Arsch gefickt zu werden, vor meiner Exfrau und der gesamten Stadt. 385 00:27:04,483 --> 00:27:07,683 Und dann kommt Micky, der meine Exfrau vögelt, 386 00:27:08,203 --> 00:27:09,363 und rettet mich. 387 00:27:13,963 --> 00:27:15,243 Erzähl einen Witz. 388 00:27:21,923 --> 00:27:24,123 Warum fiel das Mädchen von der Schaukel? 389 00:27:24,763 --> 00:27:27,083 -Keine Ahnung. -Sie hatte keine Arme. 390 00:27:30,123 --> 00:27:31,283 Das war lustig. 391 00:27:32,043 --> 00:27:33,403 -Wirklich? -Ja. 392 00:27:34,363 --> 00:27:35,203 Oh, danke. 393 00:27:37,003 --> 00:27:38,043 Du hast da… 394 00:27:39,243 --> 00:27:40,363 …irgendwelches Zeug. 395 00:27:40,963 --> 00:27:41,963 -Ja. -Tomate. 396 00:27:42,043 --> 00:27:42,963 Ja. 397 00:27:46,883 --> 00:27:49,203 -Wollen wir einen Kaffee trinken? -Ja. 398 00:27:50,123 --> 00:27:50,963 Ja. 399 00:27:51,043 --> 00:27:51,883 Ich zahle. 400 00:27:52,723 --> 00:27:53,963 -Gut. -Dann komm. 401 00:27:54,043 --> 00:27:54,883 Ok. 402 00:27:59,563 --> 00:28:00,923 Sind sie lieb? 403 00:28:01,443 --> 00:28:04,043 -Inwiefern? -Sind sie hier, weil sie böse sind? 404 00:28:04,123 --> 00:28:06,203 Es gibt keine bösen Hunde, nur böse Besitzer. 405 00:28:07,283 --> 00:28:09,083 Du hast gern einen Hund, oder? 406 00:28:09,963 --> 00:28:11,523 Sie rettete mir das Leben. 407 00:28:13,603 --> 00:28:14,883 Weiß, wann ich traurig bin. 408 00:28:15,723 --> 00:28:18,603 Ich bin immer traurig, sie irrt also nie, aber… 409 00:28:19,683 --> 00:28:21,243 Nachts, wenn ich trinke, 410 00:28:22,603 --> 00:28:23,683 ist sie bei mir 411 00:28:24,763 --> 00:28:25,763 und hält Wache. 412 00:28:26,563 --> 00:28:29,563 Sie erkennt auch Lisa in den Videos. 413 00:28:31,483 --> 00:28:35,963 Und wir sitzen da und vermissen sie, aber wir tun es gemeinsam. 414 00:28:38,723 --> 00:28:41,003 Ich glaube nicht an eine Seele, 415 00:28:41,083 --> 00:28:43,763 aber falls es so etwas gibt, haben Hunde eine. 416 00:28:46,003 --> 00:28:47,043 Er mag Sie. 417 00:28:47,123 --> 00:28:48,843 -Ja? -Oh ja. 418 00:28:52,403 --> 00:28:53,723 Darf ich ihn behalten? 419 00:28:54,683 --> 00:28:55,843 Ja. 420 00:28:55,923 --> 00:28:58,283 Nach einem Hausbesuch und Absprachen. 421 00:29:00,563 --> 00:29:01,403 Ich kläre das. 422 00:29:04,403 --> 00:29:06,963 Ist sie ok? Sie ist nicht labil? 423 00:29:07,043 --> 00:29:08,123 Nur etwas einsam. 424 00:29:08,643 --> 00:29:11,723 Wir müssen dem Hund ein gutes Zuhause besorgen. 425 00:29:11,803 --> 00:29:15,323 Sie ist gut. Es gibt keine bösen Hunde, nur böse Besitzer. 426 00:29:15,403 --> 00:29:19,803 Behandelt man Hunde schlecht und lieblos, verhalten sie sich entsprechend. 427 00:29:20,363 --> 00:29:23,323 Zeigt man ihnen Güte und Hoffnung, geht es ihnen gut. 428 00:29:24,323 --> 00:29:27,403 -Wie bei Menschen. -Was fressen die so? 429 00:29:28,403 --> 00:29:31,243 Alles. Hausschuhe, Stöcke, 430 00:29:31,323 --> 00:29:32,883 Spielzeug, Kotze. 431 00:29:35,203 --> 00:29:36,283 Und Hundefutter. 432 00:29:36,883 --> 00:29:37,723 Ganz einfach. 433 00:29:39,603 --> 00:29:40,443 Alles klar? 434 00:29:41,283 --> 00:29:42,843 -Hi. -Was macht ihr? 435 00:29:43,403 --> 00:29:44,883 Kath adoptiert einen Hund. 436 00:29:47,563 --> 00:29:49,683 -Hunde mögen mich nicht. -Warum? 437 00:29:49,763 --> 00:29:52,203 -Liegt an meinem Job. -Was arbeiten Sie? 438 00:29:53,403 --> 00:29:54,243 Postbote. 439 00:29:55,723 --> 00:29:57,683 -Und Sie? -Ich verkaufe Anzeigen. 440 00:29:57,763 --> 00:29:58,603 Ach, schön. 441 00:30:02,523 --> 00:30:03,363 Ach… 442 00:30:08,003 --> 00:30:10,123 Bis später. 443 00:30:10,203 --> 00:30:11,523 -Bis dann. -Bis dann. 444 00:31:51,403 --> 00:31:52,683 Komm auch mit rein! 445 00:31:53,323 --> 00:31:55,243 Komm rein, Tony! 446 00:32:11,003 --> 00:32:12,003 Tony! 447 00:32:12,603 --> 00:32:13,443 Lächeln. 448 00:34:38,763 --> 00:34:42,883 Untertitel von: Karoline Doil