1 00:00:06,083 --> 00:00:09,323 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:29,083 --> 00:00:30,163 ‎이 잡것! 3 00:00:33,003 --> 00:00:34,283 ‎- 이리 내 ‎- 왜 욕을 해? 4 00:00:34,363 --> 00:00:35,403 ‎내놔 5 00:00:35,923 --> 00:00:38,083 ‎이것만 보면 ‎장난기가 발동한다니까! 6 00:00:42,363 --> 00:00:44,883 ‎가자, 이리 와, 착하지? 7 00:00:45,843 --> 00:00:47,283 ‎이리 와, 착해라 8 00:01:02,043 --> 00:01:04,323 ‎- 세상에! ‎- 꼴통! 9 00:01:06,003 --> 00:01:09,243 ‎인생은 아직 살 만하다니까 10 00:01:09,323 --> 00:01:11,963 ‎- 세상에! ‎- 재미없어요, 진짜… 11 00:01:12,043 --> 00:01:13,363 ‎난 재밌어 12 00:01:13,443 --> 00:01:15,123 ‎- 이거 형님이 치워요 ‎- 싫어 13 00:01:21,003 --> 00:01:22,283 ‎팔꿈치까지 다쳤어요 14 00:01:31,523 --> 00:01:32,803 ‎젠장, 빨리 좀 해! 15 00:01:33,403 --> 00:01:35,083 ‎스트레칭해야죠, 정도란 게 있어요 16 00:01:35,163 --> 00:01:36,443 ‎테니스복은 흰색… 17 00:01:36,523 --> 00:01:38,363 ‎우라질 공이나 내놔 18 00:01:38,443 --> 00:01:40,723 ‎형님, 욕 좀 쓰지 말아요 19 00:01:46,003 --> 00:01:47,043 ‎15 대 0 20 00:01:52,603 --> 00:01:53,803 ‎진짜 돌겠네! 21 00:01:58,123 --> 00:02:00,003 ‎- 1 대 0 ‎- 좋아요, 코트 바꿔요 22 00:02:00,083 --> 00:02:01,243 ‎- 꿈도 꾸지 마 ‎- 네? 23 00:02:01,323 --> 00:02:03,163 ‎원래 첫 게임 끝나면 바꿔요 24 00:02:03,243 --> 00:02:06,363 ‎그건 공정할 때 얘기지 ‎눈 부셔서 싫어, 머저리 잡것아 25 00:02:06,443 --> 00:02:10,242 ‎그런 말 좀 안 쓰면 안 돼요? 26 00:02:12,163 --> 00:02:14,003 ‎- 지랄 ‎- 제발 좀… 27 00:02:33,643 --> 00:02:35,083 ‎안 돼! 28 00:02:36,163 --> 00:02:37,083 ‎제발 좀… 29 00:02:38,203 --> 00:02:39,163 ‎철 좀 들어요 30 00:02:44,203 --> 00:02:45,043 ‎아쉽네 31 00:02:45,963 --> 00:02:46,803 ‎재밌었어 32 00:02:50,243 --> 00:02:51,363 ‎- 거울 좀 봐요 ‎- 왜? 33 00:02:51,443 --> 00:02:53,203 ‎- 장난 아니네요 ‎- 뭐가? 34 00:02:53,283 --> 00:02:54,643 ‎마라도나 같아요 35 00:02:55,763 --> 00:02:57,243 ‎전성기 모습 말고 36 00:02:58,163 --> 00:02:59,363 ‎죽기 직전요 37 00:02:59,443 --> 00:03:01,123 ‎- 죽고 나서요 ‎- 찌질하게 굴긴 38 00:03:01,203 --> 00:03:04,163 ‎"탬버리 가제트" 39 00:03:06,923 --> 00:03:07,763 ‎누가 이겼어요? 40 00:03:08,803 --> 00:03:09,763 ‎형님요, 근데… 41 00:03:09,843 --> 00:03:11,163 ‎- 진짜요? ‎- 그래 42 00:03:11,243 --> 00:03:14,403 ‎근데 그 코트 다시는 못 가요 ‎욕을 얼마나 하는지 43 00:03:14,483 --> 00:03:17,723 ‎진짜 저질이라니까요 ‎윔블던에선 그러면 실격이에요 44 00:03:17,803 --> 00:03:20,043 ‎- 엿이나 먹으라고 해 ‎- 들었죠? 45 00:03:20,123 --> 00:03:23,123 ‎이건 약과예요 ‎일전에 카페에선 애 아빠한테 46 00:03:23,203 --> 00:03:25,003 ‎잡것이라고 소리쳤어 47 00:03:25,083 --> 00:03:26,563 ‎타당한 이유가 있었어 48 00:03:26,643 --> 00:03:28,203 ‎- 뭔데요? ‎- 정말 잡것이었거든 49 00:03:30,043 --> 00:03:31,483 ‎난 그런 말은 질색이에요 50 00:03:31,563 --> 00:03:35,203 ‎어휘력이 달려 보이잖아요 ‎그런 말 쓰는 남자도 사양이에요 51 00:03:35,283 --> 00:03:36,883 ‎히틀러한테 써도? 52 00:03:36,963 --> 00:03:37,963 ‎히틀러한테 일러야겠네 53 00:03:38,603 --> 00:03:40,123 ‎자넨 이 욕 괜찮지? 54 00:03:40,203 --> 00:03:43,563 ‎저는 상관없는데 ‎여자들이 싫어하면 쓰지 말아야죠 55 00:03:44,163 --> 00:03:48,243 ‎택일해야겠군, 내가 쓰지 말든가 ‎캐스도 쓰게 하든가 56 00:03:48,763 --> 00:03:51,963 ‎욕도 제대로 쓰면 인생이 달라져 57 00:03:52,043 --> 00:03:55,203 ‎- 저는 절대로 안 써요 ‎- 두고 보자고 58 00:03:55,283 --> 00:03:59,523 ‎어휘력 얘기가 나와서 말인데 ‎교사랑 데이트해요 59 00:03:59,603 --> 00:04:01,603 ‎잘됐군, 뭘 가르치는데? 60 00:04:02,323 --> 00:04:03,163 ‎몰라요, 왜요? 61 00:04:03,803 --> 00:04:08,683 ‎과학 교사면 유령이나 ‎별점 얘긴 하지 마 62 00:04:08,763 --> 00:04:10,523 ‎왜요? 그것도 과학이에요 63 00:04:11,563 --> 00:04:12,923 ‎아니, 과학 아니야 64 00:04:13,443 --> 00:04:15,003 ‎그 반대야, 날 믿어 65 00:04:16,803 --> 00:04:18,002 ‎여기 있었네요 66 00:04:18,562 --> 00:04:19,963 ‎농담 들려줄게요 67 00:04:20,483 --> 00:04:23,563 ‎- 닭이 왜 길을 건넜게요? ‎- 몰라요 68 00:04:23,643 --> 00:04:26,403 ‎집시 둘이 내 마누라랑 ‎떡 치는데 냄새가 나거든요 69 00:04:28,763 --> 00:04:30,843 ‎아침 8시에 마트 뒤에서 ‎있었던 일이죠 70 00:04:30,923 --> 00:04:32,083 ‎역겨워 71 00:04:32,163 --> 00:04:35,683 ‎왜 내게 늘 그런 얘길 하죠? ‎재밌으면 말도 안 해 72 00:04:36,403 --> 00:04:37,763 ‎당신이 코미디 평론가예요? 73 00:04:37,843 --> 00:04:39,043 ‎게다가 인종 차별적이에요 74 00:04:39,123 --> 00:04:40,803 ‎말도 안 돼! 어디가요? 75 00:04:41,443 --> 00:04:44,883 ‎- 집시한테 냄새가 난다며요? ‎- 집시 아니고 내 마누라예요 76 00:04:44,963 --> 00:04:48,323 ‎뇌는 장식이에요? ‎청결과 담쌓은 여자거든요 77 00:04:48,403 --> 00:04:51,163 ‎꼭 말로 해야 알아요? ‎그런 여자와 살아야 했죠 78 00:04:51,243 --> 00:04:54,443 ‎대니 리처즈랑 시드 내시는 ‎맑고 깨끗해요 79 00:04:54,523 --> 00:04:57,083 ‎청결한 애들이죠 ‎악취가 나는 건 그 여자예요 80 00:04:58,123 --> 00:05:01,763 ‎내가 보지에서 냄새가 난다고 ‎말해 줬는데도 81 00:05:01,843 --> 00:05:03,203 ‎신경도 안 썼죠 82 00:05:04,243 --> 00:05:06,683 ‎이러더군요 ‎'거기서 향기가 나길 바랐다면' 83 00:05:06,763 --> 00:05:08,603 ‎'신이 똥꼬 옆에 뒀겠어?' 84 00:05:09,203 --> 00:05:11,763 ‎이런 생각 하죠? ‎'일리 있군' 85 00:05:11,843 --> 00:05:12,723 ‎그렇지 않아요 86 00:05:12,803 --> 00:05:15,483 ‎악취의 근원은 똥꼬가 아녜요 ‎그럼 어디게요? 87 00:05:17,763 --> 00:05:18,843 ‎안녕, 여러분 88 00:05:19,723 --> 00:05:20,723 ‎어서 와요 89 00:05:22,603 --> 00:05:23,683 ‎부탁 좀 들어줄래요? 90 00:05:23,763 --> 00:05:24,723 ‎봐서요 91 00:05:24,803 --> 00:05:28,123 ‎우체부 팻이 요즘 좀 우울하대요 92 00:05:28,203 --> 00:05:31,043 ‎자기 인생이 한심하다는데 93 00:05:31,123 --> 00:05:36,363 ‎정말로 한심한 인생을 만나고 나면 94 00:05:37,043 --> 00:05:40,443 ‎자신감을 좀 가지지 않을까 싶어요 95 00:05:40,523 --> 00:05:43,083 ‎- 문제없어요, 내게 맡겨요 ‎- 고마워요 96 00:05:43,843 --> 00:05:45,563 ‎차 마셔야지 97 00:05:46,403 --> 00:05:47,803 ‎형님, 스쿼시로 해요 98 00:05:47,883 --> 00:05:48,763 ‎- 뭐? ‎- 스쿼시요 99 00:05:50,243 --> 00:05:54,243 ‎그만해, 난 내 말을 증명했고 ‎네 말대로 공격성도 줄었어 100 00:05:54,323 --> 00:05:55,603 ‎- 왜, 겁나요? ‎- 아니 101 00:05:55,683 --> 00:05:57,243 ‎겁나는구먼, 뭘 102 00:05:57,323 --> 00:05:58,923 ‎- 아니라니까 ‎- 스쿼시는 자신 없어요? 103 00:05:59,003 --> 00:06:00,283 ‎- 자신 있어 ‎- 해 봤어요? 104 00:06:00,363 --> 00:06:02,483 ‎좀 오래됐지만 문제없어 105 00:06:02,563 --> 00:06:05,243 ‎그럼 됐네요, 코트에서 봐요 106 00:06:07,443 --> 00:06:10,123 ‎뭘 하든 내가 져 주나 봐라 107 00:06:10,203 --> 00:06:12,883 ‎하늘이 두 쪽 나도, 난… 108 00:06:12,963 --> 00:06:14,763 ‎봐, 완전 열받았어 109 00:06:14,843 --> 00:06:17,443 ‎내게 진 걸 참을 수가 없는 거야 110 00:06:24,403 --> 00:06:28,563 ‎젊을 때 연인이었는데 ‎연락이 끊겼다고요? 111 00:06:28,643 --> 00:06:31,723 ‎맞아요, 1957년에 처음 만났죠 112 00:06:31,803 --> 00:06:35,123 ‎난 16살, 빌은 17살이었어요 113 00:06:35,203 --> 00:06:39,003 ‎난 공장 직원 ‎빌은 관리인이었고요 114 00:06:39,083 --> 00:06:43,243 ‎1년 정도 사귀다가 헤어졌죠 115 00:06:43,323 --> 00:06:46,363 ‎- 이유를 기억하세요? ‎- 아침 식사 메뉴도 기억 안 나요 116 00:06:46,443 --> 00:06:49,563 ‎이이가 술을 너무 많이 마셨거든요 117 00:06:49,643 --> 00:06:51,523 ‎- 이젠 안 마셔요 ‎- 내가 마시죠 118 00:06:52,363 --> 00:06:54,803 ‎아무튼 그렇게 헤어지고 119 00:06:54,883 --> 00:06:57,883 ‎각자 다른 사람을 만나 결혼했죠 120 00:06:57,963 --> 00:07:01,883 ‎그러고 나서도 ‎한두 번 우연히 만났는데 121 00:07:01,963 --> 00:07:04,203 ‎어느 날 보니 둘 다 ‎배우자를 여의었더군요 122 00:07:04,283 --> 00:07:08,083 ‎그래서 만나 차를 마셨고 ‎다시 불타올랐죠 123 00:07:08,163 --> 00:07:09,723 ‎꺼진 적이 없답니다 124 00:07:09,803 --> 00:07:11,843 ‎결혼할 생각은 없었는데 125 00:07:11,923 --> 00:07:15,163 ‎내가 가톨릭이라 섹스를 하자니 ‎죄책감이 들더군요 126 00:07:15,243 --> 00:07:16,083 ‎섹스요 127 00:07:16,803 --> 00:07:19,643 ‎그렇군요, 결혼식이 언제죠? 128 00:07:20,883 --> 00:07:23,243 ‎- 8월 28일 ‎- 28일요 129 00:07:23,323 --> 00:07:24,963 ‎- 저도 8월에 결혼해요 ‎- 실수하는 거예요 130 00:07:26,403 --> 00:07:30,963 ‎축하합니다, 오랫동안 행복하세요 131 00:07:31,043 --> 00:07:32,683 ‎이번엔 먼저 죽고 싶어요 132 00:07:32,763 --> 00:07:36,083 ‎제때 다른 남자를 ‎찾아야 할 텐데 말이야 133 00:07:37,883 --> 00:07:38,723 ‎사진 찍어 134 00:07:40,243 --> 00:07:41,323 ‎웃으세요 135 00:07:44,523 --> 00:07:45,363 ‎좋아요 136 00:07:53,763 --> 00:07:55,283 ‎내가 리사를 원 없이 안아줬어? 137 00:07:56,083 --> 00:07:59,923 ‎말이라고 해요? ‎서로 얼마나 헌신적이었는데요 138 00:08:00,003 --> 00:08:04,363 ‎리사는 내 맘을 알았지 ‎근데 내가 입 밖에 낸 적 있어? 139 00:08:04,443 --> 00:08:05,843 ‎늘 상기시켜 줬어? 140 00:08:05,923 --> 00:08:09,923 ‎물론이죠, 리사는 물론이고 ‎누가 봐도 명백했는걸요 141 00:08:11,363 --> 00:08:12,283 ‎자넨 좋은 친구야 142 00:08:12,363 --> 00:08:15,043 ‎솔직할 뿐이에요 ‎저도 그렇게 살고 싶어요 143 00:08:15,643 --> 00:08:18,123 ‎준은 제 인생 최고의 선물이거든요 144 00:08:18,203 --> 00:08:21,083 ‎믿기 어렵겠지만 ‎제가 의외로 인기가 없어요 145 00:08:22,123 --> 00:08:24,083 ‎- 준이 잘 낚았지, 뭐 ‎- 안을래요? 146 00:08:24,163 --> 00:08:27,643 ‎- 싫어, 저리 가, 징그러워 ‎- 준이 잘 낚았다면서요? 147 00:08:27,723 --> 00:08:30,763 ‎내 말은, 심해 낚시 쇼 보면 ‎왜, 그런 경우 있잖아 148 00:08:30,843 --> 00:08:33,043 ‎해저에서 뭘 건져 올렸는데 149 00:08:33,643 --> 00:08:34,923 ‎멸종 생물인 거지 150 00:08:35,003 --> 00:08:39,003 ‎물고기인지 민달팽이인지 ‎뭔지는 몰라도 말이야 151 00:08:39,523 --> 00:08:40,842 ‎진짜 여전하시네요 152 00:08:42,323 --> 00:08:46,043 ‎- 어떻게 여전하겠어? ‎- 젠장, 제가 실언했어요 153 00:08:46,963 --> 00:08:49,923 ‎자네가 술 마시고 ‎우리 집에서 안 자는데 154 00:08:50,003 --> 00:08:53,483 ‎오늘 밤에 집으로 갈게요 ‎그게 뭐가 어렵다고 155 00:08:56,083 --> 00:08:57,203 ‎그래 156 00:09:12,963 --> 00:09:13,803 ‎오랜만이에요 157 00:09:14,603 --> 00:09:15,803 ‎- 왔어요? ‎- 괜찮아요? 158 00:09:15,883 --> 00:09:17,323 ‎- 네 ‎- 어떻게 지내요? 159 00:09:17,923 --> 00:09:19,283 ‎- 그렇죠, 뭐 ‎- 그래요? 160 00:09:19,883 --> 00:09:20,843 ‎날씨 좋네요 161 00:09:23,803 --> 00:09:25,883 ‎- 우울하다면서요? ‎- 네 162 00:09:25,963 --> 00:09:26,803 ‎나한테 말해 봐요 163 00:09:27,723 --> 00:09:30,643 ‎다들 록시의 직업을 안다는 게 164 00:09:30,723 --> 00:09:32,803 ‎- 너무 창피해요 ‎- 창피해요? 165 00:09:32,883 --> 00:09:35,803 ‎록시랑 잔 남자들한테 ‎우편 배달해야 하잖아요 166 00:09:36,803 --> 00:09:37,643 ‎최소한 그렇죠 167 00:09:38,883 --> 00:09:41,723 ‎- 무슨 뜻이에요? ‎- 평범한 섹스만 했겠어요? 168 00:09:42,243 --> 00:09:43,163 ‎안 그래요? 169 00:09:44,203 --> 00:09:46,803 ‎남자들이 창녀한테 ‎요구가 좀 많아요? 170 00:09:47,323 --> 00:09:50,843 ‎정상위, '지루하군' 171 00:09:50,923 --> 00:09:52,603 ‎'뒤돌아, 엉덩이 대 봐' 172 00:09:55,323 --> 00:09:56,203 ‎'이것도 지루하군' 173 00:09:56,283 --> 00:09:59,003 ‎'뒤돌아 ‎입 벌리고 막대 사탕 빨아' 174 00:09:59,083 --> 00:10:01,843 ‎'깨물면 안 돼, 잇몸을 써' 175 00:10:03,083 --> 00:10:05,123 ‎'잘했어, 자, 돈 받아' 176 00:10:05,203 --> 00:10:07,323 ‎'우체부 애인한테나 가 봐' 177 00:10:10,443 --> 00:10:11,283 ‎알겠어요? 178 00:10:13,723 --> 00:10:15,963 ‎그래도 록시는 돈이나 받죠 179 00:10:17,083 --> 00:10:18,563 ‎내 아내는 거저 줬어요 180 00:10:18,643 --> 00:10:21,563 ‎가끔은 뒤로도 하고 ‎가끔은 내게 촬영도 시켰죠 181 00:10:21,643 --> 00:10:24,723 ‎그걸 촬영하는 ‎내 기분이 어땠겠어요? 182 00:10:25,243 --> 00:10:26,243 ‎거지 같았어요 183 00:10:26,323 --> 00:10:28,803 ‎비 맞으며 새똥을 먹다가 184 00:10:28,883 --> 00:10:31,043 ‎누군가의 발에 밟혀 죽은 185 00:10:32,243 --> 00:10:33,443 ‎민달팽이가 된 기분이었죠 186 00:10:34,123 --> 00:10:37,403 ‎나처럼 찌질한 민달팽이로 ‎살지 말란 소리예요 187 00:10:38,403 --> 00:10:39,243 ‎사내가 돼요 188 00:10:41,403 --> 00:10:42,243 ‎또 봐요 189 00:10:50,923 --> 00:10:52,603 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 와 190 00:10:53,803 --> 00:10:54,923 ‎내 아들이네 191 00:10:55,643 --> 00:10:56,483 ‎맞아요 192 00:10:57,963 --> 00:10:59,003 ‎어떻게 지내세요? 193 00:10:59,723 --> 00:11:00,723 ‎그럭저럭 194 00:11:01,723 --> 00:11:03,243 ‎어디 갔었어? 195 00:11:04,163 --> 00:11:05,003 ‎호주요 196 00:11:06,443 --> 00:11:07,563 ‎그게 어딘데? 197 00:11:08,563 --> 00:11:10,883 ‎여기로 나가 왼쪽으로 돈 다음 198 00:11:11,683 --> 00:11:13,483 ‎16,000km쯤 가면 돼요 199 00:11:13,563 --> 00:11:14,763 ‎그렇구나 200 00:11:15,403 --> 00:11:16,763 ‎이제 돌아온 거야? 201 00:11:17,523 --> 00:11:18,723 ‎- 네 ‎- 영영? 202 00:11:20,203 --> 00:11:21,323 ‎- 네 ‎- 안녕하세요 203 00:11:21,403 --> 00:11:22,763 ‎- 어서 와요 ‎- 안녕 204 00:11:22,843 --> 00:11:24,323 ‎그냥, 둘이… 205 00:11:26,203 --> 00:11:27,043 ‎말동무해드렸어요 206 00:11:28,083 --> 00:11:30,843 ‎체스 세트 좀 가져와 207 00:11:31,763 --> 00:11:34,403 ‎같이 한판 둬, 어릴 때 잘했잖아 208 00:11:34,483 --> 00:11:36,203 ‎- 그랬어요? ‎- 그래 209 00:11:36,923 --> 00:11:38,123 ‎어딨는데요? 210 00:11:39,963 --> 00:11:43,203 ‎찬장, 셰리주 넣어 둔 곳 211 00:11:44,883 --> 00:11:46,963 ‎- 내일 가져올게요 ‎- 고맙다 212 00:11:47,963 --> 00:11:49,563 ‎갈게요, 그냥… 213 00:11:49,643 --> 00:11:52,883 ‎잠깐 쉴까 하는데 ‎같이 산책할래요? 214 00:11:52,963 --> 00:11:54,043 ‎그래요, 좋죠 215 00:11:55,043 --> 00:11:56,123 ‎- 갈게요, 아버지 ‎- 그래 216 00:12:05,883 --> 00:12:06,883 ‎뭐 하는 거예요? 217 00:12:07,403 --> 00:12:08,643 ‎친구끼린 손잡는 거예요 218 00:12:08,723 --> 00:12:09,923 ‎- 그래요? ‎- 네 219 00:12:10,603 --> 00:12:12,803 ‎- 남자끼리도 손잡는걸요 ‎- 게이들 얘기죠 220 00:12:12,883 --> 00:12:15,203 ‎게이 아니어도 손잡아요 221 00:12:15,283 --> 00:12:18,203 ‎게이도 아닌데 왜 손잡죠? 222 00:12:18,723 --> 00:12:20,723 ‎스페인에선 그래요 223 00:12:21,323 --> 00:12:22,283 ‎일부만이겠죠 224 00:12:22,363 --> 00:12:25,883 ‎- 투우사 같은 마초 맨도 손잡아요 ‎- 그렇군요 225 00:12:27,243 --> 00:12:28,363 ‎게이가 아닌데도요 226 00:12:28,443 --> 00:12:32,403 ‎그럼요, 베레모 쓰고 ‎반짝이 타이츠 입고 227 00:12:32,483 --> 00:12:34,763 ‎춤추며 장미꽃 세례를 받을 뿐 228 00:12:34,843 --> 00:12:35,843 ‎게이는 절대 아니죠 229 00:12:36,363 --> 00:12:37,683 ‎사디스트라면 모를까 230 00:12:38,723 --> 00:12:40,763 ‎게이는 아녜요, 어디로 갈까요? 231 00:13:01,683 --> 00:13:03,603 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 수선화야 232 00:13:04,123 --> 00:13:05,443 ‎이건 기물 파손이야 233 00:13:06,203 --> 00:13:09,203 ‎젠장, 당신 주려고 뽑았다 ‎이 고약한 인간아! 234 00:13:14,763 --> 00:13:16,203 ‎네, 좋아요 235 00:13:16,723 --> 00:13:18,883 ‎아는 분도 계시겠지만 236 00:13:18,963 --> 00:13:23,083 ‎탬버리 축제는 올해로 ‎500주년을 맞이하죠 237 00:13:23,163 --> 00:13:25,003 ‎그래서 탬버리 플레이어스가 238 00:13:25,083 --> 00:13:27,683 ‎짧게 공연을 펼치기로 했어요 239 00:13:28,403 --> 00:13:30,003 ‎여기 있는 콜린이 240 00:13:30,083 --> 00:13:32,803 ‎그 과정을 돕는 건 물론 241 00:13:32,883 --> 00:13:35,803 ‎우리에 관한 기사를 써 줄 거예요 242 00:13:36,843 --> 00:13:39,323 ‎이번에도 제 덕에 ‎스포트라이트를 받는 거죠 243 00:13:39,403 --> 00:13:42,003 ‎자, 뭐가 좋을까요? ‎아이디어를 내 봐요 244 00:13:42,523 --> 00:13:46,003 ‎- 없어요? 역사적인 게 좋겠어요 ‎- '레미제라블'요 245 00:13:46,083 --> 00:13:49,283 ‎그건 예전에 하기도 했지만 ‎우리로선 불가능해 246 00:13:49,363 --> 00:13:51,043 ‎그런 비용은 댈 생각이 없거든 247 00:13:51,123 --> 00:13:53,003 ‎'에비타' 때 혼쭐났다고 248 00:13:53,563 --> 00:13:55,003 ‎아직도 다 못 갚았어 249 00:13:55,083 --> 00:13:59,083 ‎그거 말고 상호 작용이 돼야 해요 ‎이동하며 할 수 있는 거요 250 00:13:59,163 --> 00:14:00,763 ‎걸어 다니면서요 251 00:14:00,843 --> 00:14:04,643 ‎사람들한테 말을 거는 거죠 ‎바이킹이 돼서 강간, 약탈한다든가 252 00:14:04,723 --> 00:14:05,723 ‎실제론 아니고요 253 00:14:05,803 --> 00:14:08,723 ‎수도승으로 분장해 축복한다든가 ‎과거에서 찾아봐요 254 00:14:08,803 --> 00:14:12,483 ‎해적선? 모르겠어요 ‎돼지! 돼지가 뛰어다녀도 되고요 255 00:14:12,563 --> 00:14:14,243 ‎좋은 생각 같아요? 모르겠어요 256 00:14:14,323 --> 00:14:17,443 ‎아이디어 내 봐요! 나만 믿지 말고 ‎어떤 게 좋겠어요? 257 00:14:17,523 --> 00:14:19,603 ‎제가 실직한 ‎셰익스피어 배우 할게요 258 00:14:21,083 --> 00:14:22,923 ‎왜 그래, 제임스? 259 00:14:23,483 --> 00:14:26,883 ‎다들 즐겁게 일하는데 ‎모두 바쁜 시간 쪼개서 왔다고 260 00:14:26,963 --> 00:14:28,923 ‎그래도 신문 배달은 안 하시잖아요 261 00:14:29,003 --> 00:14:30,843 ‎너도 안 하잖아, 다 갖다 버리지 262 00:14:33,803 --> 00:14:36,643 ‎제가 요즘 일이 안 풀리거든요 263 00:14:36,723 --> 00:14:38,923 ‎언젠 풀린 적 있어? 뭔 소리야? 264 00:14:39,003 --> 00:14:41,203 ‎내 일은 풀려? 너랑 일하는데? 265 00:14:41,283 --> 00:14:43,123 ‎제임스가 걱정이에요 266 00:14:43,203 --> 00:14:46,363 ‎공연이 아니면 ‎얘가 할 수 있는 게 없거든요 267 00:14:46,443 --> 00:14:49,203 ‎이게 공연이라니까요 ‎뭘 더 원해요? 268 00:14:49,283 --> 00:14:51,283 ‎아마추어 공연이잖아요! 269 00:14:51,363 --> 00:14:54,403 ‎아마추어? 말하는 본새 좀 봐 270 00:14:54,483 --> 00:14:57,403 ‎난 전문 배우 겸 감독이야 271 00:14:57,483 --> 00:14:58,683 ‎어떤 작품 했는데요? 272 00:14:58,763 --> 00:15:02,163 ‎'택시 드라이버'요, 뮤지컬 버전 ‎위건에서 공연했죠 273 00:15:02,803 --> 00:15:03,683 ‎성공했어요? 274 00:15:03,763 --> 00:15:05,203 ‎직접 판단해 봐요 275 00:15:05,723 --> 00:15:08,803 ‎내게 말하는 거야? ‎난 당신에게 말하고 있거든 276 00:15:08,883 --> 00:15:11,763 ‎정황상 내게 말하는 게 분명해 277 00:15:11,843 --> 00:15:12,683 ‎빵, 빵! 278 00:15:12,763 --> 00:15:14,483 ‎난 택시 드라이버 279 00:15:15,083 --> 00:15:17,803 ‎밤을 달리며 ‎맘에 드는 사람을 태우지 280 00:15:17,883 --> 00:15:18,723 ‎빵, 빵! 281 00:15:18,803 --> 00:15:20,443 ‎난 택시 드라이버 282 00:15:21,043 --> 00:15:25,043 ‎마약을 팔기만 해 ‎등을 쏴 버릴 거야 283 00:15:25,123 --> 00:15:25,963 ‎오늘 밤! 284 00:15:26,483 --> 00:15:27,403 ‎택시! 285 00:15:31,323 --> 00:15:32,443 ‎잘하네 286 00:15:51,803 --> 00:15:55,403 ‎- 요즘은 웨이터 이렇게 안 부르죠 ‎- 와인 리스트 줄까요? 287 00:15:56,043 --> 00:15:58,003 ‎'드릴까요?'라고 해야죠 288 00:15:58,083 --> 00:15:59,203 ‎- 죄송합니다 ‎- 고마워요 289 00:16:01,203 --> 00:16:02,483 ‎와인 잘 알아요? 290 00:16:03,603 --> 00:16:05,643 ‎딱히요, 저는 프로세코가 좋아요 291 00:16:06,963 --> 00:16:08,403 ‎- 내가 주문해요? ‎- 네 292 00:16:09,003 --> 00:16:12,563 ‎이거 한 잔씩 '부탁드립니다' 293 00:16:12,643 --> 00:16:16,923 ‎키안티 클라시코 2017년산 294 00:16:17,003 --> 00:16:19,923 ‎- 일단 이걸로 시작하죠 ‎- 어떤 거요? 295 00:16:21,243 --> 00:16:25,883 ‎꼭 집어 말했잖아요 ‎'키안티 클라시코 2017년산' 296 00:16:25,963 --> 00:16:28,243 ‎이 아래 흑백으로 쓰여 있어요 297 00:16:28,323 --> 00:16:30,203 ‎- 그렇네요 ‎- 자기 업무가 뭔진 알아야죠 298 00:16:32,003 --> 00:16:35,083 ‎열심히 안 할 거면 하지 말아요 299 00:16:36,243 --> 00:16:37,563 ‎최저 시급 받거든요 300 00:16:38,163 --> 00:16:39,723 ‎누가 공부하지 말랬나? 301 00:16:41,603 --> 00:16:43,643 ‎끽소리도 못하면서 302 00:16:44,163 --> 00:16:46,203 ‎신문업계… 팔꿈치 내려요 303 00:16:46,723 --> 00:16:48,963 ‎신문업계에서 일한다고요? 304 00:16:49,043 --> 00:16:50,483 ‎- 네 ‎- 신문사요? 305 00:16:52,603 --> 00:16:53,683 ‎네 306 00:16:55,283 --> 00:16:56,843 ‎난 '가디언'만 읽어요 307 00:16:58,043 --> 00:17:01,123 ‎'프라이빗 아이'도 가끔 읽지만 ‎꼭 샛길로 빠지죠 308 00:17:01,683 --> 00:17:04,882 ‎내 두뇌는 자칭 창의적이거든요 309 00:17:06,323 --> 00:17:07,443 ‎난 시를 쓰죠 310 00:17:09,763 --> 00:17:10,642 ‎시 좋아해요? 311 00:17:12,203 --> 00:17:13,122 ‎- 네 ‎- 네 312 00:17:14,162 --> 00:17:16,043 ‎- 정말요? ‎- 네 313 00:17:16,683 --> 00:17:18,443 ‎많은 사람이 시를 좋아한다면서 314 00:17:18,523 --> 00:17:22,162 ‎러디어드 키플링의 시 '이프'를 315 00:17:22,243 --> 00:17:25,362 ‎순수 예술로 꼽더군요 316 00:17:26,283 --> 00:17:28,122 ‎그건 체스를… 팔꿈치요 317 00:17:28,203 --> 00:17:30,043 ‎그건 체스를 한다면서 318 00:17:30,123 --> 00:17:33,803 ‎기물 이동 규칙만 ‎아는 것과 같아요 319 00:17:37,163 --> 00:17:38,043 ‎체스 좋아해요? 320 00:17:38,123 --> 00:17:41,403 ‎- 체스는 안 해요 ‎- 안 해요? 괜찮아요 321 00:17:41,483 --> 00:17:44,403 ‎- 그래도 기물 이동 규칙은 알죠? ‎- 기물은 조금 알아요 322 00:17:44,483 --> 00:17:45,323 ‎그것 봐요 323 00:17:46,243 --> 00:17:47,763 ‎- 조금요 ‎- 네? 324 00:17:49,203 --> 00:17:51,563 ‎체스 기물로는 말이 있죠, 작은 말 325 00:17:51,643 --> 00:17:52,963 ‎나이트겠죠 326 00:17:53,043 --> 00:17:55,763 ‎- 그리고… 프론? ‎- 폰이에요 327 00:17:56,723 --> 00:17:57,883 ‎전 드래프트를 해요 328 00:17:57,963 --> 00:17:59,483 ‎그게 체스보단 쉽죠 329 00:17:59,563 --> 00:18:01,003 ‎드래프트는 아주 간단해요 330 00:18:10,163 --> 00:18:11,003 ‎그래 331 00:18:16,483 --> 00:18:18,083 ‎채소 하루 권장량의 1/5 분량이야 332 00:18:18,603 --> 00:18:20,003 ‎- 이건 포도잖아요 ‎- 그러니까 333 00:18:21,723 --> 00:18:22,963 ‎- 건배 ‎- 건배 334 00:18:28,123 --> 00:18:30,243 ‎- 괜찮아? ‎- 네, 토니는요? 335 00:18:30,923 --> 00:18:33,003 ‎부탁할 게 있어요 336 00:18:33,683 --> 00:18:36,323 ‎- 뭔데? ‎- 전 괜찮으니 거절해도 돼요 337 00:18:36,843 --> 00:18:39,803 ‎제 결혼식에서 ‎신랑 들러리 좀 해 주세요 338 00:18:41,923 --> 00:18:42,763 ‎젠장 339 00:18:44,443 --> 00:18:45,963 ‎정말 나한테 부탁하고 싶어? 340 00:18:46,043 --> 00:18:48,283 ‎- 솔직히 달리 사람이 없어요 ‎- 그렇군 341 00:18:49,643 --> 00:18:50,483 ‎알았어 342 00:18:54,403 --> 00:18:57,443 ‎해야지 어쩌겠어? 343 00:18:58,483 --> 00:18:59,603 ‎아직 살아 있다면 344 00:19:00,603 --> 00:19:02,563 ‎- 아직도 자살을 생각해요? ‎- 그게 아니라 345 00:19:03,323 --> 00:19:06,083 ‎너무 많이 먹고 마셔서 ‎8월까지 살까 싶어 346 00:19:06,163 --> 00:19:09,323 ‎자연사인 한 상관없어요 347 00:19:10,363 --> 00:19:11,763 ‎내 말이 그 말이야 348 00:19:13,043 --> 00:19:16,483 ‎신랑 들러리를 하느니 ‎죽음을 택하겠어 349 00:19:20,363 --> 00:19:22,523 ‎기분은 좋군, 젠장 350 00:19:22,603 --> 00:19:24,203 ‎술 마시면 안 되겠지? 351 00:19:25,163 --> 00:19:27,003 ‎축사하기 전까지는요 352 00:19:27,083 --> 00:19:29,643 ‎그럼 축사를 예식 전으로 앞당겨 353 00:19:29,723 --> 00:19:30,843 ‎네, 알았어요 354 00:19:30,923 --> 00:19:32,403 ‎알긴 뭘 알아? 355 00:19:39,403 --> 00:19:41,363 ‎과학을 가르치세요? 356 00:19:41,443 --> 00:19:42,283 ‎아뇨 357 00:19:42,883 --> 00:19:44,163 ‎교과 중에서도 358 00:19:45,443 --> 00:19:46,523 ‎'예술' 359 00:19:47,283 --> 00:19:48,403 ‎계통이에요 360 00:19:48,483 --> 00:19:49,363 ‎영어를 가르칩니다 361 00:19:50,003 --> 00:19:52,883 ‎- 언어와 문학이 드디어 합쳐졌죠 ‎- 잘됐네요 362 00:19:54,163 --> 00:19:56,123 ‎- 난 별점을 좋아해요 ‎- 네? 363 00:19:56,643 --> 00:19:58,003 ‎난 별점을 좋… 364 00:19:58,083 --> 00:19:59,363 ‎- 별점요? ‎- 네 365 00:20:01,683 --> 00:20:04,443 ‎- 좋아하세요? ‎- 별점요? 366 00:20:05,683 --> 00:20:07,963 ‎- 네 ‎- 아뇨, 당연히 아니죠 367 00:20:09,203 --> 00:20:10,363 ‎다 헛소리거든요 368 00:20:12,323 --> 00:20:13,283 ‎어리숙하고 369 00:20:14,003 --> 00:20:16,083 ‎절박한 자들의 희망 사항일 뿐이죠 370 00:20:16,163 --> 00:20:17,043 ‎악의는 없어요 371 00:20:18,163 --> 00:20:19,083 ‎허리 펴요 372 00:20:19,883 --> 00:20:22,483 ‎어깨도요, 팔꿈치는 항상 내리고 373 00:20:26,803 --> 00:20:29,803 ‎- 기대돼? 결혼 생활? ‎- 그럼요 374 00:20:29,883 --> 00:20:33,683 ‎물론이죠, 자유로운 성생활은 ‎포기해야겠지만 375 00:20:34,523 --> 00:20:36,523 ‎잃는 것보단 얻는 게 많아요 376 00:20:37,163 --> 00:20:38,003 ‎그래 377 00:20:38,083 --> 00:20:41,843 ‎가령, 예전엔 밤새도록 ‎TV 보며 주전부리했죠 378 00:20:41,923 --> 00:20:44,043 ‎지금도 그러지만 379 00:20:44,123 --> 00:20:47,323 ‎준이 챙겨 주니 ‎자리에서 안 일어나도 돼요 380 00:20:47,963 --> 00:20:50,603 ‎- 잘됐군 ‎- 대신 여자들 쇼를 봐야 해요 381 00:20:51,563 --> 00:20:52,563 ‎어떤 거? 382 00:20:52,643 --> 00:20:55,683 ‎'더 크라운', '플리백' ‎'영국 베이크오프' 383 00:20:55,763 --> 00:20:57,843 ‎대신, 맛있는 케이크가 ‎나왔다 쳐요 384 00:20:57,923 --> 00:21:01,003 ‎'맛있겠다' 한 마디면 ‎다음날 바로 대령하죠 385 00:21:01,603 --> 00:21:04,643 ‎'영국 베이크오프'가 ‎자네한텐 쇼핑 채널인 셈이군 386 00:21:04,723 --> 00:21:06,723 ‎- 맞아요 ‎- 좋겠어, 팔자 폈군 387 00:21:08,043 --> 00:21:10,323 ‎2개 전진, 옆으로 하나 388 00:21:10,403 --> 00:21:11,243 ‎팔꿈치요 389 00:21:12,403 --> 00:21:13,363 ‎고마워요 390 00:21:14,083 --> 00:21:15,523 ‎- 내가 낼게요 ‎- 좋아요 391 00:21:15,603 --> 00:21:16,963 ‎팁은 당신이 내요 392 00:21:17,483 --> 00:21:19,243 ‎- 얼마예요? ‎- 38파운드요 393 00:21:20,323 --> 00:21:22,523 ‎- 좋아요 ‎- 팁은 15%니까 394 00:21:24,043 --> 00:21:24,923 ‎얼마죠? 395 00:21:30,803 --> 00:21:32,763 ‎38의 10%는 얼마죠? 396 00:21:35,483 --> 00:21:36,563 ‎3파운드 80펜스요 397 00:21:36,643 --> 00:21:37,643 ‎그렇죠, 잘했어요 398 00:21:38,323 --> 00:21:40,523 ‎그것의 반을 더하면? 399 00:21:41,203 --> 00:21:42,323 ‎그냥 5파운드 낼게요 400 00:21:43,243 --> 00:21:44,403 ‎너무 적어요 401 00:21:45,203 --> 00:21:46,923 ‎- 10파운드 낼게요 ‎- 너무 많아요 402 00:21:47,003 --> 00:21:48,963 ‎- 난 원래 팁이 후해요 ‎- 알겠어요 403 00:21:49,643 --> 00:21:51,323 ‎자, 이게 뭘까요? 404 00:21:52,003 --> 00:21:55,483 ‎HSBC 우대 직불 카드예요 405 00:21:56,723 --> 00:21:57,563 ‎콧수염 씨! 406 00:21:58,683 --> 00:22:00,123 ‎오, 콧수염 씨? 407 00:22:07,283 --> 00:22:09,883 ‎- 전보다 행복해 보여요 ‎- 그래? 408 00:22:11,403 --> 00:22:12,243 ‎맞아 409 00:22:13,083 --> 00:22:15,083 ‎한번 살아 보려고 410 00:22:15,163 --> 00:22:17,403 ‎나아지고 싶어 411 00:22:18,643 --> 00:22:20,243 ‎좋은 사람이 되고 싶은데 412 00:22:21,803 --> 00:22:22,763 ‎가끔 413 00:22:23,723 --> 00:22:25,083 ‎그것도 귀찮아 414 00:22:25,603 --> 00:22:27,083 ‎쉽지 않아 415 00:22:27,163 --> 00:22:29,843 ‎잘해 보자 말은 하지만 ‎막상 닥치면 416 00:22:31,043 --> 00:22:34,843 ‎자신을 희생하기보단 ‎다들 숨기 바쁘거든 417 00:22:34,923 --> 00:22:35,763 ‎가령 418 00:22:36,283 --> 00:22:38,003 ‎낯선 사람에게 콩팥 떼어 준다? 419 00:22:38,083 --> 00:22:40,363 ‎아니, 난 못 해 420 00:22:41,323 --> 00:22:43,883 ‎자네한테도 안 줘 ‎근데 그러는 사람이 있거든 421 00:22:44,483 --> 00:22:45,843 ‎어떻게 그렇게 착하지? 422 00:22:46,363 --> 00:22:47,843 ‎상상이 안 돼 423 00:22:47,923 --> 00:22:51,243 ‎나도 좋은 일을 하고 싶어 424 00:22:51,323 --> 00:22:53,283 ‎나도 희생하고 싶다고 425 00:22:54,003 --> 00:22:55,523 ‎더 나은 세상을 만들고 싶은데 426 00:22:56,443 --> 00:22:57,443 ‎그러다가도 427 00:22:58,283 --> 00:22:59,403 ‎'그래 봤자 뭐?' 428 00:22:59,923 --> 00:23:01,763 ‎내 콩팥을 줘 봤자 429 00:23:02,803 --> 00:23:05,363 ‎그 사람도 언젠가는 죽잖아 ‎그런데 430 00:23:06,363 --> 00:23:07,443 ‎뭐 하러 그래? 431 00:23:08,163 --> 00:23:10,083 ‎요즘은 애들을 봐도 432 00:23:10,163 --> 00:23:12,163 ‎앞날이 창창하단 생각 안 들어 433 00:23:12,243 --> 00:23:15,723 ‎언젠가는 죽을 텐데 ‎다 무슨 의미가 있나 싶지 434 00:23:15,803 --> 00:23:18,243 ‎축사하기 전에 나한테 검토받아요 435 00:23:20,603 --> 00:23:23,723 ‎내 말은 이젠 죽음에 ‎관심 없다는 거야 436 00:23:23,803 --> 00:23:25,723 ‎죽고 싶다는 게 아니라 437 00:23:26,683 --> 00:23:27,523 ‎상관없다고 438 00:23:27,603 --> 00:23:30,803 ‎이젠 화도 안 나고 ‎세상에 복수하고픈 맘도 없고 439 00:23:31,323 --> 00:23:34,043 ‎살 만큼 살았으니 ‎더 기대할 것도 없어 440 00:23:34,563 --> 00:23:38,443 ‎그래서 딴 사람과 ‎새 출발 하라고 할 때면 짜증 나 441 00:23:38,523 --> 00:23:40,483 ‎아무도 리사를 대신할 수 없거든 442 00:23:41,083 --> 00:23:42,203 ‎물론 큰 상관은 없어 443 00:23:42,723 --> 00:23:47,243 ‎덕분에 리사와 함께한 시간이 ‎더 아름답고 소중하게 생각되니까 444 00:23:47,323 --> 00:23:49,603 ‎지금 내가 누리는 건 ‎다 리사 덕분이야 445 00:23:49,683 --> 00:23:53,723 ‎집 대출금도 다 갚고 ‎생명 보험금도 탔지 446 00:23:55,243 --> 00:23:57,763 ‎그것도 15만 파운드나, 근데… 447 00:23:58,683 --> 00:23:59,763 ‎수령 안 했어 448 00:23:59,843 --> 00:24:01,923 ‎15만 파운드요? 449 00:24:02,803 --> 00:24:04,403 ‎응, 현금으로 안 바꿨어 450 00:24:05,203 --> 00:24:07,123 ‎쓸 생각 없거든 451 00:24:08,323 --> 00:24:09,163 ‎그건 452 00:24:10,203 --> 00:24:11,083 ‎리사 목숨값이잖아 453 00:24:12,443 --> 00:24:14,643 ‎토니, 제발 수령해요 454 00:24:14,723 --> 00:24:17,763 ‎아니면 보험사만 ‎좋은 일 시키는 거라고요 455 00:24:19,203 --> 00:24:21,283 ‎좀 나가 볼래? ‎얘가 턱을 괴고 있어서 456 00:24:21,363 --> 00:24:22,963 ‎- 네? ‎- 어서 457 00:24:29,163 --> 00:24:30,323 ‎- 왔어? ‎- 안녕 458 00:24:32,043 --> 00:24:32,883 ‎캐스예요 459 00:24:37,163 --> 00:24:38,003 ‎왔어? 460 00:24:38,603 --> 00:24:40,323 ‎- 네 ‎- 어땠어? 461 00:24:44,523 --> 00:24:45,723 ‎설명이 안 돼요 462 00:24:46,843 --> 00:24:47,683 ‎남자가 어땠는데? 463 00:24:48,803 --> 00:24:50,043 ‎순 잡것이더라고요 464 00:24:52,363 --> 00:24:54,803 ‎정말 대견해, 한잔할래? 465 00:24:55,443 --> 00:24:57,683 ‎- 네, 주세요 ‎- 잔 하나 갖다줘 466 00:24:58,203 --> 00:24:59,923 ‎- 아, 진짜! ‎- 어서, 난 못 가잖아 467 00:25:00,523 --> 00:25:02,323 ‎되게 투덜댄다니까 468 00:26:03,563 --> 00:26:04,923 ‎자막: 양미정