1 00:00:06,083 --> 00:00:07,763 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:07,843 --> 00:00:08,883 Boing! 3 00:00:08,963 --> 00:00:10,963 -Boing. -Warte. 4 00:00:11,683 --> 00:00:12,523 Boing! 5 00:00:14,683 --> 00:00:15,523 Boing! 6 00:00:16,563 --> 00:00:18,323 -Ob sie das mag? -Boing! 7 00:00:18,403 --> 00:00:19,523 Ja. 8 00:00:19,603 --> 00:00:20,963 -Wie sie schaut. -Boing! 9 00:00:21,043 --> 00:00:22,883 -Ich will einen Hund. -Nein. 10 00:00:22,963 --> 00:00:26,883 -Doch, holen wir uns einen Hund. -Nein, denn die leben nicht lange. 11 00:00:26,963 --> 00:00:28,843 -Dann sind wir traurig… -Was? 12 00:00:28,923 --> 00:00:31,203 Tut mir leid, Brandy, aber es ist so… 13 00:00:31,283 --> 00:00:34,083 Es ist unglaublich traurig, wenn Hunde sterben. 14 00:00:34,163 --> 00:00:38,683 Das bringt mich zum nächsten Punkt, Dad. 15 00:00:38,763 --> 00:00:43,083 Wir müssen langsam über deine Beerdigung nachdenken. 16 00:00:43,643 --> 00:00:46,683 Lass ihn! Du hast noch 20 Jahre, Ray. 17 00:00:46,763 --> 00:00:49,443 -Ich hoffe nicht. -Was ist das für eine Frage? 18 00:00:49,523 --> 00:00:51,603 Wir müssen Bescheid wissen, oder? 19 00:00:51,683 --> 00:00:52,923 Und was ist mit dir? 20 00:00:53,003 --> 00:00:55,243 Ist mir egal. Und du? 21 00:00:55,323 --> 00:00:59,763 Ich will auf dem Friedhof liegen. Man bringt mir täglich Blumen und weint. 22 00:00:59,843 --> 00:01:03,923 In den ersten Tagen vielleicht. Dann heißt es: "Mist, es regnet." 23 00:01:04,003 --> 00:01:05,443 -Wie nett. -Einäscherung. 24 00:01:05,523 --> 00:01:09,243 Siehst du? Genau. Kein Drama. Nicht egoistisch. 25 00:01:09,323 --> 00:01:13,723 Aber verstreue meine Asche in Midlake, wo ich deine Mum kennenlernte. 26 00:01:13,803 --> 00:01:17,483 Ich fahre dafür nicht bis nach Midlake, ganz ehrlich. 27 00:01:17,563 --> 00:01:21,523 -Es ist nur eine Stunde Fahrt. -Ich fahre nicht, ok? 28 00:01:21,603 --> 00:01:24,323 Das ist mein letzter Wunsch! 29 00:01:24,403 --> 00:01:27,803 Und? Ok, ich sage Ja. Du wirst es sowieso nicht erfahren. 30 00:01:27,883 --> 00:01:31,123 -Ich mache es dann einfach nicht. -Wo in Midlake, Ray? 31 00:01:31,203 --> 00:01:35,843 Im Traveler's Friend, einem alten Pub. Dort machte ich ihr auch den Antrag. 32 00:01:35,923 --> 00:01:39,083 -Der ist heute sicher ein Handyladen. -Was sagst du dazu? 33 00:01:39,163 --> 00:01:41,883 Dein einziger Sohn verstreut deine Asche nicht. 34 00:01:41,963 --> 00:01:44,203 Er macht es. Er ist ein guter Junge. 35 00:02:01,843 --> 00:02:03,163 Hi. Alles in Ordnung? 36 00:02:03,243 --> 00:02:04,683 Was denkst du denn? 37 00:02:05,323 --> 00:02:07,003 -Nicht? -Richtig. 38 00:02:07,883 --> 00:02:10,763 Es wird mir zu viel. Was soll ich tun? 39 00:02:11,803 --> 00:02:15,763 Keine Ahnung. Du kanntest ihren Job. Es war ok für dich. 40 00:02:15,843 --> 00:02:19,243 Ich dachte, sie hört damit auf, wenn wir zusammenkommen. 41 00:02:19,883 --> 00:02:21,363 Im Film ist das anders. 42 00:02:21,963 --> 00:02:25,963 Richard Gere fährt nicht vor, klettert die Feuertreppe hoch 43 00:02:26,043 --> 00:02:28,043 und Julia Roberts sagt: "Moment! 44 00:02:28,123 --> 00:02:30,443 Ich besorg's gerade Bobby dem Textilreiniger." 45 00:02:31,963 --> 00:02:34,443 -Woher weißt du davon? -Von ihm. 46 00:02:34,523 --> 00:02:38,363 Er wusste nicht, dass wir ein Paar sind. Ich schwieg. Mir war übel. 47 00:02:39,043 --> 00:02:40,403 Ich stand unter Schock. 48 00:02:41,003 --> 00:02:42,483 Ich bin so deprimiert. 49 00:02:43,003 --> 00:02:46,283 -Rede doch mit ihr. -Geht nicht! Ich fühle mich dumm. 50 00:02:46,363 --> 00:02:48,043 Rede du doch mal mit ihr. 51 00:02:48,123 --> 00:02:50,523 Nein! Ich habe sie ewig nicht gesehen. 52 00:02:50,603 --> 00:02:52,883 Sie kommt nie vorbei. Hat wohl zu tun. 53 00:02:52,963 --> 00:02:54,523 Kann man wohl sagen. 54 00:02:55,203 --> 00:02:56,043 Ja. 55 00:02:58,043 --> 00:03:00,643 -Rede mal mit jemandem. -Das tue ich gerade. 56 00:03:00,723 --> 00:03:02,203 -Ich bin unqualifiziert… -Nein. 57 00:03:02,283 --> 00:03:05,243 Du warst depressiv und selbstmordgefährdet, oder? 58 00:03:05,323 --> 00:03:07,923 -Bist du etwa selbstmordgefährdet? -Ach was. 59 00:03:08,003 --> 00:03:10,843 -Gut. -Komm, hilf uns. Es ist deine Schuld! 60 00:03:10,923 --> 00:03:11,963 Ach, na klar. 61 00:03:12,043 --> 00:03:12,963 Bitte? 62 00:03:14,323 --> 00:03:16,603 Lass mich nachdenken. Verdammt! 63 00:03:19,043 --> 00:03:19,883 Geh. 64 00:03:25,723 --> 00:03:29,963 HERBSTBLÄTTER PFLEGEHEIM 65 00:03:34,403 --> 00:03:35,883 -Hi. -Hi. 66 00:03:37,883 --> 00:03:41,643 Ich habe beschlossen, die Asche meines Vaters zu verstreuen. 67 00:03:42,283 --> 00:03:44,203 Wie lieb. Wo? 68 00:03:45,163 --> 00:03:47,643 Im Dorf, wo er Mum den Antrag machte. 69 00:03:48,323 --> 00:03:49,763 Sein letzter Wunsch. 70 00:03:50,283 --> 00:03:51,363 Meine Asche? 71 00:03:52,883 --> 00:03:54,963 Nein, nicht Ihre Asche. 72 00:03:56,043 --> 00:03:57,243 Sie leben ja noch. 73 00:03:58,683 --> 00:04:01,083 Außerdem sind Sie nicht mein Dad, ok? 74 00:04:02,403 --> 00:04:03,563 Bin ich adoptiert? 75 00:04:03,643 --> 00:04:05,723 Verdammt. Als wäre er ersetzt worden. 76 00:04:05,803 --> 00:04:09,163 Das würde gut passen, denn sein Sohn besucht ihn nie. 77 00:04:09,243 --> 00:04:12,483 Er verfrachtete ihn ins Heim und wanderte nach Australien aus. 78 00:04:12,563 --> 00:04:13,883 -Ja? -Ok? 79 00:04:15,123 --> 00:04:16,483 Das Leben ist grausam. 80 00:04:17,643 --> 00:04:19,683 Trinken Sie aus. Ja. 81 00:04:19,763 --> 00:04:20,603 Hey. 82 00:04:21,803 --> 00:04:22,643 Ok? 83 00:04:28,043 --> 00:04:30,963 Das war knapp. Wie ein Goldfisch auf dem Teppich. 84 00:04:31,603 --> 00:04:33,523 -Wo? -Es gibt keinen… 85 00:04:33,603 --> 00:04:34,443 Sag ich ja. 86 00:04:41,763 --> 00:04:43,243 Wie ist die neue Wohnung? 87 00:04:44,403 --> 00:04:46,323 Ich bin Ken dankbar. 88 00:04:46,403 --> 00:04:50,923 Er verlangt keine Miete. Und es ist besser, als zu Hause zu wohnen. 89 00:04:51,843 --> 00:04:54,483 Aber er will ständig was von mir. 90 00:04:54,563 --> 00:04:58,123 Ich höre ihn die Treppe raufkommen und erstarre. 91 00:04:58,203 --> 00:05:00,683 Dann klinkt er an der Tür und ich… 92 00:05:00,763 --> 00:05:04,963 Ich bin still, bis er verschwindet. Ich lebe wie Anne Frank. 93 00:05:06,283 --> 00:05:07,523 Du findest schon was. 94 00:05:09,123 --> 00:05:11,763 Hallo, Kleine. Ich bin Ratty. Das ist der Schänder. 95 00:05:11,843 --> 00:05:15,083 Wir kommen wegen einer Story. Wir machen einen Podcast. 96 00:05:15,163 --> 00:05:16,763 -Da ist er ja. -Hey! 97 00:05:16,843 --> 00:05:19,563 Erinnerst du dich? Du willst über uns schreiben. 98 00:05:19,643 --> 00:05:22,843 Wir machen einen Podcast mit deinem Ex-Therapeuten, du Psycho! 99 00:05:22,923 --> 00:05:24,323 Sie sind Psychiater? 100 00:05:24,403 --> 00:05:27,083 Nein, nicht wir. Wir sind im Finanzwesen. 101 00:05:27,163 --> 00:05:32,003 Wir haben gemeinsam, dass wir Männer sind. Und wir sind stolz darauf. 102 00:05:32,083 --> 00:05:36,403 Darum geht es im Podcast. Er ermutigt Männer, männlich zu sein. 103 00:05:36,483 --> 00:05:39,563 Wobei wir keinen ausschließen. Tussis hören auch zu. 104 00:05:39,643 --> 00:05:42,883 Hauptsächlich die, die diese neuen Weicheier satthaben. 105 00:05:42,963 --> 00:05:45,763 Die Welt soll wieder maskulin werden. 106 00:05:45,843 --> 00:05:49,003 -Wir reden den ganzen Tag darüber. Warum… -Raus damit! 107 00:05:49,083 --> 00:05:52,443 Wir posten auf Twitter, wie wir arbeiten. 108 00:05:52,523 --> 00:05:55,803 -Wie spannend. -Ich schicke das unseren Followern. 109 00:05:55,883 --> 00:05:58,763 -Wir streamen live. -Sagen, dass wir hier sind. 110 00:05:58,843 --> 00:06:00,083 Hallo, ihr Wichser! 111 00:06:00,163 --> 00:06:01,243 Ihr Arschlöcher! 112 00:06:01,323 --> 00:06:03,963 Wir sind bei der Tambury Gazette für ein Interview. 113 00:06:04,043 --> 00:06:05,323 Sag Hallo, Liebes. Los. 114 00:06:05,403 --> 00:06:08,363 -Lieber nicht. -Sie ist schüchtern. Das ist ok. 115 00:06:08,443 --> 00:06:11,203 Das ist nur ein Test. Wir senden heute Abend. 116 00:06:11,283 --> 00:06:14,363 -Test! Ich teste meine Hoden! -Test eins, zwei, drei. 117 00:06:14,443 --> 00:06:17,283 Ich teste meine Hoden. Gott, sind die prall! 118 00:06:17,363 --> 00:06:19,003 Sie sind voller Sperma. 119 00:06:20,043 --> 00:06:22,163 Ich bin in deine Aktenablage gekommen! 120 00:06:22,243 --> 00:06:27,563 Letzte Woche spritzte ich auf deine Oma! Ich spritze ihr direkt in den Mund. 121 00:06:27,643 --> 00:06:31,523 Sie so: "Danke. Das hab ich gebraucht. Was hast du gegessen?" 122 00:06:31,603 --> 00:06:33,323 Keine Sorge, Oma. 123 00:06:33,403 --> 00:06:36,043 Rutsch nicht auf der Nudelsoße aus. 124 00:06:36,123 --> 00:06:39,803 -Was dich angeht, Kalkleiste_69… -So, das reicht. 125 00:06:39,883 --> 00:06:43,323 -Kommt schon. Das ist ein Büro. -"Das ist ein Büro!" 126 00:06:43,403 --> 00:06:45,443 Verdammt, Prinz Andrew wird sauer. 127 00:06:45,523 --> 00:06:48,043 Du Loser! Geh zurück in deine Zelle! 128 00:06:48,123 --> 00:06:51,523 -Ich ärgere dich nur. -Er scherzt nur. Keine Sorge. 129 00:06:51,603 --> 00:06:54,163 "Ratty und der Schänder"-Podcast. Namaste. 130 00:06:54,243 --> 00:06:55,883 Gesundheits-Rubrik, ok? 131 00:06:55,963 --> 00:06:59,403 Ich schreibe es auf. Danke für die Story. Tschüss, Jungs. 132 00:07:03,083 --> 00:07:06,883 Ich war kurz davor, etwas… handgreiflich zu werden. 133 00:07:09,443 --> 00:07:11,283 Aber Gewalt ist nicht die Lösung. 134 00:07:12,523 --> 00:07:14,283 Definitiv nicht. Nein. 135 00:07:21,003 --> 00:07:25,203 -Kommst du zurecht? -Ja, ich denke schon. So langsam. 136 00:07:39,123 --> 00:07:41,683 Komm durch. Hier ist etwas Platz. 137 00:07:44,683 --> 00:07:46,363 Hat einer von euch gefurzt? 138 00:07:46,443 --> 00:07:47,883 Nein, hier riecht's so. 139 00:07:48,563 --> 00:07:51,643 Brian riecht auch so. Riech mal. Er riecht genauso. 140 00:07:53,163 --> 00:07:54,203 Stimmt. 141 00:07:55,083 --> 00:07:56,763 -Das ist dein Geruch, ja? -Ja. 142 00:07:56,843 --> 00:07:59,803 Ja. Eine Mischung aus Scheiße, Pisse und Schweiß. 143 00:08:00,563 --> 00:08:01,763 Und Angst und Scham. 144 00:08:02,283 --> 00:08:03,683 Hauptsächlich Scheiße. 145 00:08:03,763 --> 00:08:06,003 -Wie du meinst. -Danke. 146 00:08:08,483 --> 00:08:10,883 Darf ich den Müll wegräumen? 147 00:08:13,683 --> 00:08:15,163 Ja, nur zu. 148 00:08:18,523 --> 00:08:20,243 Ist es ok, wenn ich nicht zusehe? 149 00:08:21,323 --> 00:08:22,403 Das geht mir nahe. 150 00:08:25,603 --> 00:08:26,443 Gut. 151 00:08:27,763 --> 00:08:29,323 -Los geht's. -Ja. 152 00:08:38,643 --> 00:08:39,883 -Müde? -Ein bisschen. 153 00:08:41,603 --> 00:08:42,963 Es dauert nicht lange. 154 00:08:43,683 --> 00:08:44,523 Also… 155 00:08:45,123 --> 00:08:49,603 Wann wurden Sie vom All-you-can-eat-Büfett ausgeschlossen? 156 00:08:49,683 --> 00:08:50,523 Letzten Monat. 157 00:08:51,043 --> 00:08:52,283 Bin immer noch sauer. 158 00:08:53,003 --> 00:08:57,803 -Aha. Und warum? -Sie waren absolut ehrlich. 159 00:08:57,883 --> 00:09:01,963 Die meinten, ich wäre geschäftsschädigend. So was kannten die nicht. 160 00:09:02,643 --> 00:09:05,643 Sie hatten mich vorgewarnt, weil ich zu viel esse. 161 00:09:06,163 --> 00:09:09,563 Ich sagte: "Zu viel? Das ist ein All-you-can-eat!" 162 00:09:11,083 --> 00:09:13,963 Gutes Argument. Und wie oft waren Sie da? 163 00:09:14,043 --> 00:09:15,963 Täglich. Mittag- und Abendessen. 164 00:09:16,603 --> 00:09:18,003 Zweimal am Tag? 165 00:09:18,683 --> 00:09:21,643 Nein, nur einmal. Von mittags bis abends. 166 00:09:22,483 --> 00:09:25,643 Dann war ich satt. Ich kam manchmal kaum nach Hause. 167 00:09:26,163 --> 00:09:31,523 Sie waren täglich etwa sechs Stunden dort? 168 00:09:31,603 --> 00:09:35,283 Sechs oder sieben Stunden. Ich habe nicht durchgängig gegessen. 169 00:09:36,283 --> 00:09:39,523 Ich schlief ab und zu ein 170 00:09:40,163 --> 00:09:43,163 und wachte auf, wenn jemand meinen Teller wegräumte. 171 00:09:45,483 --> 00:09:48,683 Aha. Und wie teuer war das alles? 172 00:09:48,763 --> 00:09:52,283 10 £ pro Person pro Besuch. 173 00:09:53,043 --> 00:09:54,923 Deshalb blieb ich dort sitzen. 174 00:09:55,443 --> 00:09:57,283 Das hat sich echt gelohnt. 175 00:09:57,363 --> 00:10:00,163 Die meisten schaffen zwei oder drei Stück Pizza 176 00:10:00,243 --> 00:10:02,123 und ein paar Portionen Pasta, 177 00:10:02,203 --> 00:10:05,683 aber Pizza ist quasi Brot, und Pasta kostet nichts. 178 00:10:05,763 --> 00:10:08,083 Damit macht das Restaurant Gewinn. 179 00:10:08,803 --> 00:10:11,283 Ich holte mir 20 bis 30 Pizzastücke 180 00:10:11,883 --> 00:10:13,643 und kratzte den Belag ab. 181 00:10:13,723 --> 00:10:15,523 Der Boden blieb übrig. 182 00:10:15,603 --> 00:10:17,043 Eine Falle. 183 00:10:17,123 --> 00:10:19,403 Dasselbe bei den Spaghetti Bolognese. 184 00:10:19,483 --> 00:10:23,803 Ich ging 15-mal hin und fischte das Fleisch aus den Spaghetti. 185 00:10:24,883 --> 00:10:29,003 Das ergab etwa fünf Pfund Rindfleisch. 186 00:10:30,163 --> 00:10:32,243 Ich hatte alle Zeit der Welt. 187 00:10:33,683 --> 00:10:35,843 -Sie arbeiten nicht? -Nein. 188 00:10:35,923 --> 00:10:38,483 Vorruhestand wegen Invalidenrente. 189 00:10:39,643 --> 00:10:42,563 Und wenn ich fragen darf, was haben Sie? 190 00:10:43,083 --> 00:10:44,163 Sehen Sie mich an. 191 00:10:45,203 --> 00:10:46,763 Ich bin total am Arsch. 192 00:10:48,883 --> 00:10:50,883 Wo genau ist dieses Restaurant? 193 00:10:50,963 --> 00:10:53,323 -Mach ein Foto. -Ja? Ok. 194 00:10:54,803 --> 00:10:55,643 Lächeln. 195 00:10:57,683 --> 00:10:58,523 Schön. 196 00:11:00,043 --> 00:11:01,403 Das machte mich wütend. 197 00:11:01,483 --> 00:11:02,723 -Seine Gier? -Nein. 198 00:11:02,803 --> 00:11:06,443 Ja, er ist offensichtlich gierig. Aber er hat recht. 199 00:11:06,523 --> 00:11:10,763 Sie werben damit, dass man essen kann, so viel man will. 200 00:11:10,843 --> 00:11:12,123 Jetzt einen Babyccino? 201 00:11:12,203 --> 00:11:16,403 Man kann keinen Rückzieher machen, weil jemand zu viel oder zu oft isst. 202 00:11:16,483 --> 00:11:19,323 Dann müsste man die Regeln ändern. Aber für alle. 203 00:11:19,403 --> 00:11:20,763 -Ehrlich sein. -Quinoa? 204 00:11:21,443 --> 00:11:24,083 -Du liebst Quinoa. -Heute gibt's keine Ehre mehr. 205 00:11:24,163 --> 00:11:25,803 Hast du ein Kacki gemacht? 206 00:11:25,883 --> 00:11:28,723 -Verdammt noch mal. -Alles in Ordnung? 207 00:11:28,803 --> 00:11:31,603 -Ja, warum? -Sie sagten: "Verdammt noch mal". 208 00:11:31,683 --> 00:11:34,203 Sie denken, ich war genervt? 209 00:11:34,283 --> 00:11:37,483 -Von unnötigen Geräuschen? -Oh, Scheiße. 210 00:11:38,723 --> 00:11:40,363 Er ist ein Baby. 211 00:11:40,443 --> 00:11:43,283 Er macht auch keinen Lärm. Sondern Sie. 212 00:11:43,363 --> 00:11:46,683 Ich halte ihn bei Laune. Weint er, würde das alle nerven. 213 00:11:46,763 --> 00:11:50,243 Nein, weil er ein Baby ist. Ihre Geräusche sind nervig. 214 00:11:50,843 --> 00:11:52,923 Die sollten Ihnen nichts ausmachen. 215 00:11:53,003 --> 00:11:55,483 Sie reden mit Ihrem Freund, ich mit meinem Kind. 216 00:11:55,563 --> 00:11:58,003 Aber Sie hören nicht jedes Wort, oder? 217 00:11:58,083 --> 00:12:00,443 Und? Hier ist es eben laut. So ist das Leben. 218 00:12:00,523 --> 00:12:01,843 Ok. Gutes Argument. 219 00:12:05,843 --> 00:12:07,763 Wer ist ein lautes Arschloch? 220 00:12:07,843 --> 00:12:10,763 -Du! Du nerviges Arschloch! -Wie erbärmlich. 221 00:12:10,843 --> 00:12:13,883 -Ich rede mit einem Freund. -Keiner will das hören. 222 00:12:13,963 --> 00:12:16,123 Gleichfalls, aber Ihnen ist das egal. 223 00:12:16,203 --> 00:12:20,083 Du bist ein großer, lauter Wichser. Ja, das bist du! 224 00:12:20,163 --> 00:12:23,323 Ein Hipster-Arsch, der wie ein Gartenzwerg aussieht. 225 00:12:23,403 --> 00:12:27,363 Du großes, nerviges, lautes Arschloch! Das bist du. 226 00:12:27,443 --> 00:12:30,243 Du Arschloch. Ja, das bist du. Du bist ein Arschloch! 227 00:12:30,323 --> 00:12:31,403 Wart's ab… 228 00:12:34,003 --> 00:12:38,203 Dicker Bauch! Du Arschloch! Du verdammtes Arschloch! 229 00:12:38,283 --> 00:12:42,363 Du verdammtes Riesenarschloch! 230 00:12:44,803 --> 00:12:46,203 Das sind nur Geräusche. 231 00:12:51,563 --> 00:12:53,443 TAMBURY GAZETTE IHRE LOKALNACHRICHTEN 232 00:12:53,523 --> 00:12:55,523 DIE TAMBURY GAZETTE 233 00:12:55,603 --> 00:13:00,443 Ich fahre dich zum Tischtennis, und wir fahren zusammen nach Midlake. 234 00:13:00,523 --> 00:13:01,843 -Ok. -Das wird schön. 235 00:13:01,923 --> 00:13:04,003 -Ok. -Wir machen einen Ausflug. 236 00:13:04,083 --> 00:13:06,043 Mit Snacks und Musik. Es wird toll. 237 00:13:06,123 --> 00:13:08,243 -Ja. Danke. -Gut. 238 00:13:10,443 --> 00:13:12,403 Der Rest meines Tages steht fest. 239 00:13:13,203 --> 00:13:14,683 Wir spielen Tischtennis. 240 00:13:14,763 --> 00:13:18,443 Dann fährt er mich nach Midlake, um Dads Asche zu verstreuen. 241 00:13:18,523 --> 00:13:21,683 -Klingt nach einem aufregenden Tag. -Ja. 242 00:13:22,763 --> 00:13:25,323 Scheiße. Was für ein Haufen Loser wir sind. 243 00:13:25,923 --> 00:13:27,603 -Du vielleicht. -Ja, ich. 244 00:13:27,683 --> 00:13:30,683 Und alle, die wie ich Loser sind. 245 00:13:30,763 --> 00:13:33,363 Matt meint, Regenjacken machen ihn abenteuerlustig. 246 00:13:33,443 --> 00:13:37,043 Lenny freut sich, wenn er Kekse in der Tasche findet. Komm. 247 00:13:38,043 --> 00:13:41,603 Du hast recht. Es gibt nichts Spannendes in meinem Leben. 248 00:13:44,243 --> 00:13:45,323 Das stimmt nicht. 249 00:13:45,403 --> 00:13:48,283 Ich habe einen Fake-Freund. Ich hasse meinen Job. 250 00:13:48,883 --> 00:13:51,843 Ich will tun, was du tust, aber habe keinen Mut. 251 00:13:53,283 --> 00:13:56,923 Ich kann nicht mehr daten. Die besten Männer sind vergeben. 252 00:13:58,483 --> 00:14:00,683 Oder schwul oder durchgeknallt. 253 00:14:02,803 --> 00:14:05,963 Ich habe eine Traummann-Liste. Wie traurig ist das? 254 00:14:06,043 --> 00:14:08,323 Habe ich auch. Was steht da drauf? 255 00:14:08,403 --> 00:14:11,243 Eigenes Auto, Haus, Geschäft, kinderlos. 256 00:14:11,323 --> 00:14:14,763 Klug, ein echter Kerl. Was steht auf deiner? 257 00:14:14,843 --> 00:14:16,963 Muss Gesicht und Schwanz haben. 258 00:14:23,003 --> 00:14:25,123 Kath. Hast du Lust auf einen Kaffee? 259 00:14:26,043 --> 00:14:26,883 Ja. 260 00:14:32,403 --> 00:14:34,083 Mir ist langsam alles egal. 261 00:14:34,843 --> 00:14:36,243 Wozu das alles? 262 00:14:36,323 --> 00:14:38,043 Ich weiß, wie du dich fühlst. 263 00:14:39,483 --> 00:14:40,443 Verzeihung? 264 00:14:41,043 --> 00:14:43,163 -Kath. -Was? 265 00:14:43,843 --> 00:14:44,683 Was? 266 00:14:45,883 --> 00:14:48,203 Ich dachte, Sie fragen nach meinem Namen. 267 00:14:48,283 --> 00:14:50,643 -Warum? -Ja, warum? 268 00:14:51,683 --> 00:14:52,523 Weiß nicht. 269 00:14:53,603 --> 00:14:56,163 -Haben Sie Kleingeld? -Ich habe kein Geld. 270 00:14:56,243 --> 00:14:57,443 Doch, ich habe Geld. 271 00:14:57,523 --> 00:14:59,163 Ich habe einen guten Job. 272 00:14:59,243 --> 00:15:01,323 Ich ließ mein Geld im Büro liegen. 273 00:15:02,003 --> 00:15:02,923 Aha, ok. 274 00:15:03,883 --> 00:15:05,043 Sind Sie verheiratet? 275 00:15:06,123 --> 00:15:07,523 -Nein. -Freundin? 276 00:15:08,363 --> 00:15:09,523 -Nein. -Schwul? 277 00:15:09,603 --> 00:15:11,403 -Nein. -Ihr Name? 278 00:15:11,483 --> 00:15:12,763 -Charles. -Charles. 279 00:15:12,843 --> 00:15:14,083 -Sie kennen Kath? -Ja. 280 00:15:14,163 --> 00:15:16,003 -Ja. -Wieso sollte ich schwul sein? 281 00:15:16,083 --> 00:15:17,003 Warum nicht? 282 00:15:17,083 --> 00:15:19,603 -Was? -Egal. Beides ist ok. 283 00:15:21,163 --> 00:15:23,003 Darf ich Sie später einladen? 284 00:15:24,563 --> 00:15:25,723 Ja. 285 00:15:26,483 --> 00:15:30,523 Ok. Hier ist meine Karte. 286 00:15:32,043 --> 00:15:32,883 Danke. 287 00:15:34,443 --> 00:15:35,723 -Danke. -Wiedersehen. 288 00:15:35,803 --> 00:15:36,843 Wiedersehen. 289 00:15:40,083 --> 00:15:41,123 Ich könnte sterben. 290 00:15:41,843 --> 00:15:44,843 -Warum? -Wie peinlich! Ich war so uncool. 291 00:15:45,763 --> 00:15:47,443 -Er mag dich. -Tut er nicht. 292 00:15:47,523 --> 00:15:50,523 -Er hatte Panik und war höflich. -Anwälte kennen keine Panik. 293 00:15:50,603 --> 00:15:54,483 Kommt noch dazu. Er ist Anwalt! Er trug seine Robe. 294 00:15:54,563 --> 00:15:58,123 Erfährt er, wo ich arbeite, denkt er, ich bin ein Loser. 295 00:15:58,203 --> 00:15:59,403 Ist schon gut. 296 00:16:00,003 --> 00:16:02,763 Sag ihm, du bist Investigativjournalistin. 297 00:16:04,243 --> 00:16:07,723 Das macht ihm Angst. Er wird denken, ich schreibe über ihn. 298 00:16:08,323 --> 00:16:10,043 Was würde einem Anwalt gefallen? 299 00:16:11,883 --> 00:16:13,003 Eine Mörderin. 300 00:16:13,803 --> 00:16:14,843 Was? 301 00:16:16,043 --> 00:16:18,683 Sei einfach du selbst. Sag die Wahrheit. 302 00:16:20,483 --> 00:16:21,923 Sag immer die Wahrheit. 303 00:16:26,963 --> 00:16:28,363 Das ist noch schlimmer. 304 00:16:29,123 --> 00:16:29,963 Was? 305 00:16:30,683 --> 00:16:33,683 Du sitzt da und machst Kreuzworträtsel! 306 00:16:34,243 --> 00:16:37,123 Früher lag hier ein großer Stapel Pornohefte. 307 00:16:37,803 --> 00:16:39,203 Die Zeiten sind vorbei. 308 00:16:40,803 --> 00:16:44,403 Vor 5 Jahren hätte ich dir direkt ins Gesicht spritzen können. 309 00:16:47,763 --> 00:16:49,923 Ich habe mein Leben verschwendet. 310 00:16:50,003 --> 00:16:51,283 -Fertig? -Ja. 311 00:16:51,363 --> 00:16:52,843 Ok. Los geht's. 312 00:16:56,003 --> 00:16:57,083 1:0. 313 00:16:58,323 --> 00:16:59,683 Komm. 314 00:17:00,243 --> 00:17:01,403 Ok. 3:0. 315 00:17:05,683 --> 00:17:08,163 -Hat der die Platte berührt? -Nein. 316 00:17:10,603 --> 00:17:11,723 Direkt in die Eier! 317 00:17:12,523 --> 00:17:13,683 Ok. 318 00:17:17,963 --> 00:17:19,683 -19:2? -3! 319 00:17:19,763 --> 00:17:20,883 -Ja? Ok. -Ja. 320 00:17:24,203 --> 00:17:25,523 -20:3. -Ja. Gut. 321 00:17:29,883 --> 00:17:30,843 Gutes Spiel. 322 00:17:32,683 --> 00:17:35,723 Schweißtreibend war's nicht gerade. Oder? Du… 323 00:17:36,363 --> 00:17:39,203 -Du stehst einfach rum. -Ja, ich treffe den Ball. 324 00:17:39,283 --> 00:17:40,243 Ja, aber du… 325 00:17:40,323 --> 00:17:41,923 -Du bewegst dich kaum. -Ja. 326 00:17:42,003 --> 00:17:44,523 Wir müssen etwas Sportlicheres machen. 327 00:17:44,603 --> 00:17:47,643 -Ok. -So was wie Tennis oder so. 328 00:17:47,723 --> 00:17:49,483 -Ja, gut. -Gut. Ok. 329 00:17:49,563 --> 00:17:53,483 Tischtennis ist Glückssache. So wie beim Flippern. 330 00:17:58,043 --> 00:18:00,843 -Das reicht. -Mach Musik an, die du magst. 331 00:18:00,923 --> 00:18:03,483 Das ist eine echte Herausforderung. 332 00:18:03,563 --> 00:18:05,523 Will Smith, Willennium. 333 00:18:05,603 --> 00:18:09,203 -Wegen "Millennium". -Letztes Mal, dass jemand eine CD kaufte. 334 00:18:10,443 --> 00:18:12,363 -Lighthouse Family. -Gute Band. 335 00:18:13,403 --> 00:18:14,643 Ich liebe sie. 336 00:18:14,723 --> 00:18:16,803 -Bitte was? Susan Boyle? -Ja? 337 00:18:17,403 --> 00:18:18,243 Was? 338 00:18:18,843 --> 00:18:21,243 -Weg mit ihr. -Hey! Was machst du da? 339 00:18:22,043 --> 00:18:23,683 Hast du… Bitte nicht Bublé. 340 00:18:23,763 --> 00:18:24,683 Doch, Bublé. 341 00:18:24,763 --> 00:18:27,483 Nicht! Bist du irre? Du bringst jemanden um! Tony! 342 00:18:27,563 --> 00:18:29,163 -Radiohead. -Nicht meine. 343 00:18:29,243 --> 00:18:30,723 Ich weiß. Die sind gut. 344 00:18:31,723 --> 00:18:32,723 Sie ist von Jill. 345 00:18:33,403 --> 00:18:35,203 -Lisa schenkte sie ihr. -Ja? 346 00:18:36,603 --> 00:18:37,803 Ja, sie liebte sie. 347 00:19:14,403 --> 00:19:15,683 -Zum Wohl. -Zum Wohl. 348 00:19:20,283 --> 00:19:21,483 Sie sind Anwalt? 349 00:19:22,363 --> 00:19:23,963 Ja, ein Barrister. 350 00:19:24,043 --> 00:19:25,083 -Aha. -Und Sie? 351 00:19:25,163 --> 00:19:26,043 Nein. 352 00:19:27,843 --> 00:19:30,323 -Was? -Nein, ich bin kein Barrister. 353 00:19:31,683 --> 00:19:33,803 Ok. Was arbeiten Sie dann? 354 00:19:36,483 --> 00:19:37,443 Mein Job? 355 00:19:40,483 --> 00:19:42,803 Ok. Ich will ehrlich sein. 356 00:19:43,523 --> 00:19:44,363 Ich… 357 00:19:45,083 --> 00:19:46,323 …bin Ärztin. 358 00:19:47,283 --> 00:19:48,123 Ja. 359 00:19:48,963 --> 00:19:51,923 -Mit Praxis? -Nicht nötig. Ich kann schon alles. 360 00:19:52,003 --> 00:19:53,323 Ich habe eine Lizenz. 361 00:19:54,123 --> 00:19:54,963 Wie bitte? 362 00:19:56,243 --> 00:19:57,243 Was sagten Sie? 363 00:19:58,163 --> 00:20:03,243 Haben Sie eine Praxis? Oder arbeiten Sie im Krankenhaus? 364 00:20:03,323 --> 00:20:04,163 Ja. 365 00:20:05,723 --> 00:20:08,723 Ich arbeite im Krankenhaus als Ärztin. 366 00:20:11,843 --> 00:20:12,683 Aha. 367 00:20:13,603 --> 00:20:15,243 -Wollen wir bestellen? -Ja. 368 00:20:28,203 --> 00:20:29,683 Was hatte ich für ein Leben! 369 00:20:29,763 --> 00:20:30,763 -Ja? -Ja. 370 00:20:31,643 --> 00:20:32,883 Wie eine Achterbahn. 371 00:20:33,563 --> 00:20:36,043 Sie war eine tolle Frau, sexuell gesehen. 372 00:20:39,283 --> 00:20:41,643 Eine wilde Kreatur. Unzähmbar. 373 00:20:43,283 --> 00:20:44,123 Toller Sex. 374 00:20:45,763 --> 00:20:46,803 Toller Sex. 375 00:20:53,123 --> 00:20:54,283 Ich hab sie gefilmt. 376 00:20:55,403 --> 00:20:56,963 Auf diesem Teppich. 377 00:20:58,483 --> 00:21:01,323 Sie wollte einen Dreier mit mir und Roly Carter. 378 00:21:01,923 --> 00:21:04,683 Ein Monster von einem Mann. Kennst du ihn? 379 00:21:05,763 --> 00:21:07,123 -Nein. -Knapp 1,90 m. 380 00:21:07,643 --> 00:21:09,443 127 Kilo. Mit Schmuck. 381 00:21:10,523 --> 00:21:11,563 Ich stimmte zu. 382 00:21:14,003 --> 00:21:16,443 Sie wollte, dass ich nur die Kamera halte. 383 00:21:19,923 --> 00:21:20,763 Kein Problem. 384 00:21:22,723 --> 00:21:24,483 "Was du willst, mein Schatz." 385 00:21:25,883 --> 00:21:29,083 Sie war auf allen Vieren. Und er rein in die Poperze. 386 00:21:29,163 --> 00:21:30,523 Im Doggy Style. 387 00:21:33,963 --> 00:21:35,883 Ich nahm alles auf. 388 00:21:37,643 --> 00:21:41,443 Sie liebte es total. Ich konnte es in ihren Augen sehen. 389 00:21:45,323 --> 00:21:46,683 Dann sah Roly mich an. 390 00:21:47,843 --> 00:21:51,603 Plötzlich blickte er in die Kamera, schüttelte mit dem Kopf. 391 00:21:53,763 --> 00:21:54,963 Als wollte er sagen: 392 00:21:56,043 --> 00:21:58,843 "Das ist absolut grauenvoll." 393 00:22:00,083 --> 00:22:02,243 Ich wusste nicht, ob er die Produktion 394 00:22:02,323 --> 00:22:06,123 oder den rauen Teppich meinte. Er meinte den Geruch ihrer Mumu. 395 00:22:10,083 --> 00:22:11,163 -Bitte. -Danke. 396 00:22:11,683 --> 00:22:12,523 Danke. 397 00:22:13,443 --> 00:22:14,283 Wunderbar. 398 00:22:15,083 --> 00:22:18,123 Schaffen Sie es, oft zu kochen? In Ihrem… 399 00:22:18,203 --> 00:22:21,563 Oh nein. Nein, ich bin extrem beschäftigt. 400 00:22:21,643 --> 00:22:22,483 Ja. 401 00:22:23,083 --> 00:22:24,203 -Meistens. -Ja. 402 00:22:25,123 --> 00:22:30,083 Ich muss mir Tiefkühlgerichte für eine Person kaufen. 403 00:22:30,163 --> 00:22:32,003 -Oh, das ist aber traurig. -Ja. 404 00:22:39,083 --> 00:22:40,923 -Sie ist Ärztin. -Ich habe frei. 405 00:22:41,003 --> 00:22:42,963 -Was? -Ich habe frei. 406 00:22:47,683 --> 00:22:48,963 Ok. 407 00:22:49,043 --> 00:22:51,563 -Gut so. -Ihr geht's gut. Dachte ich mir. 408 00:22:54,763 --> 00:22:56,123 Warum halfen Sie nicht? 409 00:23:32,843 --> 00:23:34,483 Hier ist es echt schön. 410 00:23:35,003 --> 00:23:37,723 Wurde das Haus im 14. Jahrhundert erbaut? 411 00:23:37,803 --> 00:23:38,643 Keine Ahnung. 412 00:23:40,083 --> 00:23:43,603 Das muss der Tisch sein. Unter dem Porträt der Queen. 413 00:23:43,683 --> 00:23:45,683 -Ja? -Ja, setzen wir uns. 414 00:23:46,523 --> 00:23:47,443 Das ist schön. 415 00:23:50,643 --> 00:23:52,963 Denk an all die Leute, die hier waren. 416 00:23:53,523 --> 00:23:55,163 -Das ist ein guter Ort. -Ok. 417 00:23:59,883 --> 00:24:00,963 Was machen Sie da? 418 00:24:01,443 --> 00:24:03,923 Ich verstreue nur die Asche meines Vaters. 419 00:24:04,003 --> 00:24:05,163 Auf dem Teppich? 420 00:24:06,083 --> 00:24:10,203 -Es war sein letzter Wunsch. -Ach ja? Er muss es ja nicht saubermachen. 421 00:24:10,283 --> 00:24:15,763 Das ist nur ein Ritual. Ich weiß, sie wird entfernt. Daher… 422 00:24:15,843 --> 00:24:17,923 -Das ist Vandalismus. -Ist es nicht. 423 00:24:18,443 --> 00:24:20,723 -Es entsteht kein Schaden. -Vermüllung. 424 00:24:21,683 --> 00:24:23,643 Es ist die Asche meines Dads, ok? 425 00:24:23,723 --> 00:24:27,683 Er kam immer her. Ich will ihm die letzte Ehre erweisen. 426 00:24:27,763 --> 00:24:30,203 Ab in den Müll. Macht keinen Unterschied. 427 00:24:30,283 --> 00:24:33,203 Er wollte sicher nicht auf dem Teppich landen. 428 00:24:33,283 --> 00:24:36,123 An diesem Tisch machte er meiner Mum den Antrag. 429 00:24:36,203 --> 00:24:37,843 Er hat ihn mir beschrieben. 430 00:24:37,923 --> 00:24:39,563 Das ist doch nur Staub! 431 00:24:39,643 --> 00:24:42,643 -Das ist eklig. Was ist mit Krankheiten? -Krankheiten? 432 00:24:42,723 --> 00:24:45,483 -Das stammt von einer Leiche. -Ist aber keine. 433 00:24:45,563 --> 00:24:49,523 Käme er direkt aus der Leichenhalle, könnte ich Ihre Wut verstehen. 434 00:24:49,603 --> 00:24:52,683 Ich habe das Recht dazu. Das ist mein Pub. 435 00:24:52,763 --> 00:24:56,123 Ich kann Sie grundlos rauswerfen. Also raus mit Ihnen! 436 00:24:56,203 --> 00:24:57,403 Nehmen Sie den Müll mit. 437 00:24:58,963 --> 00:24:59,803 Müll? 438 00:25:05,683 --> 00:25:08,803 Dummer Mistkerl! Ich habe was davon im Mund! 439 00:25:08,883 --> 00:25:11,603 Gut. Hoffentlich war's sein Schwanz, dummes Arschloch. 440 00:25:44,883 --> 00:25:48,523 "Hoffentlich war's sein Schwanz… dummes Arschloch." 441 00:26:53,683 --> 00:26:57,803 Untertitel von: Karoline Doil