1 00:00:06,083 --> 00:00:07,763 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:07,843 --> 00:00:08,883 ‎啵嘤 3 00:00:08,963 --> 00:00:10,963 ‎-啵嘤 ‎-等一下 4 00:00:11,683 --> 00:00:12,523 ‎啵嘤 5 00:00:14,683 --> 00:00:15,523 ‎啵嘤 6 00:00:16,563 --> 00:00:18,323 ‎-你说它喜欢吗? ‎-啵嘤 7 00:00:18,403 --> 00:00:19,523 ‎喜欢 8 00:00:19,603 --> 00:00:20,963 ‎-看她的脸 ‎-啵嘤 9 00:00:21,043 --> 00:00:22,883 ‎-我想要一条狗 ‎-不行 10 00:00:22,963 --> 00:00:24,443 ‎行的 咱们养一条狗吧 11 00:00:24,523 --> 00:00:26,883 ‎不行 因为狗的寿命不长 12 00:00:26,963 --> 00:00:28,843 ‎-然后就会很难过… ‎-什么? 13 00:00:28,923 --> 00:00:31,203 ‎抱歉 布兰蒂 但确实如此 14 00:00:31,283 --> 00:00:33,243 ‎狗死的时候 人会特别难过 15 00:00:33,923 --> 00:00:38,683 ‎对 所以我要说下一个问题 爸 16 00:00:38,763 --> 00:00:42,683 ‎我们是时候考虑一下你的葬礼了 17 00:00:43,643 --> 00:00:46,683 ‎别胡说!你还有20年呢 雷 18 00:00:46,763 --> 00:00:49,443 ‎-还是不要了 ‎-这算什么问题啊? 19 00:00:49,523 --> 00:00:51,603 ‎我们要知道啊 不是吗? 20 00:00:51,683 --> 00:00:52,923 ‎那你呢? 21 00:00:53,003 --> 00:00:53,963 ‎无所谓 22 00:00:54,043 --> 00:00:54,883 ‎你呢? 23 00:00:55,483 --> 00:00:57,523 ‎我希望自己葬在教堂的院子里 24 00:00:57,603 --> 00:00:59,763 ‎这样大家每天都能带花来为我哭泣 25 00:00:59,843 --> 00:01:03,403 ‎开始几天是有可能 ‎之后就会想:“噢 算了吧 下雨呢” 26 00:01:04,083 --> 00:01:05,443 ‎-真不错 ‎-火化 27 00:01:05,523 --> 00:01:09,243 ‎看见了吧?这就对了 ‎不搞繁文缛节 不自私 28 00:01:09,323 --> 00:01:12,523 ‎而且我要你把我的骨灰撒在中湖 29 00:01:12,603 --> 00:01:13,723 ‎我是在那里认识你妈的 30 00:01:13,803 --> 00:01:17,483 ‎说实话 我不会大老远去中湖 31 00:01:17,563 --> 00:01:19,083 ‎只有一小时左右车程 32 00:01:19,163 --> 00:01:21,003 ‎对啊 我不开车 不是吗? 33 00:01:21,603 --> 00:01:24,323 ‎这是我最后的要求! 34 00:01:24,403 --> 00:01:26,643 ‎那又怎么样?好吧 我现在答应 35 00:01:26,723 --> 00:01:27,803 ‎但到时你也不知道了 36 00:01:27,883 --> 00:01:29,323 ‎到时候我可懒得去 37 00:01:29,403 --> 00:01:31,123 ‎中湖什么地方 雷? 38 00:01:31,203 --> 00:01:33,803 ‎“旅友” 一个很不错的老酒吧 39 00:01:33,883 --> 00:01:35,883 ‎我求婚也是在那里 40 00:01:35,963 --> 00:01:38,123 ‎嗯 现在大概是手机店了 41 00:01:38,203 --> 00:01:39,083 ‎你有什么感受? 42 00:01:39,163 --> 00:01:41,883 ‎你的独子不愿意开车去撒你的骨灰 43 00:01:41,963 --> 00:01:43,683 ‎他会去的 他是好孩子 44 00:02:01,843 --> 00:02:03,163 ‎噢 你好 你还好吗? 45 00:02:03,243 --> 00:02:04,683 ‎你说呢? 46 00:02:05,323 --> 00:02:07,003 ‎-不好? ‎-答对了 47 00:02:07,883 --> 00:02:10,763 ‎越来越难受了 我该怎么办? 48 00:02:11,803 --> 00:02:12,923 ‎我不知道 49 00:02:13,643 --> 00:02:15,763 ‎你知道她做什么工作 ‎你之前也是接受的 50 00:02:15,843 --> 00:02:19,243 ‎但是没想到我们在一起之后 ‎她还会继续做 51 00:02:19,883 --> 00:02:21,363 ‎电影里可不是这样的 52 00:02:21,963 --> 00:02:24,163 ‎理查·基尔从白色加长轿车里走出来 53 00:02:24,243 --> 00:02:25,963 ‎爬上消防楼梯 54 00:02:26,043 --> 00:02:28,043 ‎茱莉亚·罗伯茨不可能对他说 ‎“等一下 55 00:02:28,123 --> 00:02:30,443 ‎我在给干洗店老板波比·张吹箫” 56 00:02:32,083 --> 00:02:34,443 ‎-你怎么知道她给波比·张吹箫? ‎-他跟我说的 57 00:02:34,523 --> 00:02:38,363 ‎他不知道她是我女朋友 ‎我什么都没说 只是觉得很恶心 58 00:02:39,043 --> 00:02:39,963 ‎我很震惊 59 00:02:41,003 --> 00:02:42,483 ‎觉得很沮丧 60 00:02:43,003 --> 00:02:44,163 ‎也许你应该和她谈谈 61 00:02:44,243 --> 00:02:46,283 ‎不行!我觉得这样很傻 62 00:02:46,363 --> 00:02:48,043 ‎要不你和她谈谈? 63 00:02:48,123 --> 00:02:50,523 ‎不行 绝对不行!我很久没见过她了 64 00:02:50,603 --> 00:02:52,883 ‎她现在不过来了 我想她很忙吧 65 00:02:52,963 --> 00:02:54,523 ‎对 她忙得很 66 00:02:55,203 --> 00:02:56,043 ‎嗯 67 00:02:58,043 --> 00:03:00,643 ‎-你应该找人聊聊 ‎-我在和你聊啊 68 00:03:00,723 --> 00:03:02,203 ‎-我没有资质… ‎-你有 69 00:03:02,283 --> 00:03:05,243 ‎你之前也很沮丧 ‎而且有自杀倾向 不是吗? 70 00:03:05,323 --> 00:03:07,923 ‎-你没有自杀倾向吧? ‎-没有 懒得自杀 71 00:03:08,003 --> 00:03:10,843 ‎-好的 ‎-拜托 帮帮我们 都怪你啊! 72 00:03:10,923 --> 00:03:11,963 ‎噢 可不是嘛 73 00:03:12,043 --> 00:03:12,963 ‎拜托了? 74 00:03:14,323 --> 00:03:16,603 ‎我考虑一下 真他妈的! 75 00:03:19,043 --> 00:03:19,883 ‎走吧 76 00:03:25,723 --> 00:03:29,963 ‎(秋叶养老院) 77 00:03:34,403 --> 00:03:35,883 ‎-你好 ‎-你好 78 00:03:37,883 --> 00:03:41,643 ‎我决定出去一趟 ‎把我爸的骨灰撒一下 79 00:03:42,283 --> 00:03:44,203 ‎太好了 去哪里? 80 00:03:45,163 --> 00:03:47,643 ‎他向我妈求婚的一个小村庄 81 00:03:48,323 --> 00:03:49,763 ‎这是他最后的愿望 82 00:03:50,283 --> 00:03:51,363 ‎我的骨灰? 83 00:03:52,883 --> 00:03:54,963 ‎不是你的骨灰 84 00:03:56,043 --> 00:03:57,243 ‎你还没死 对吧? 85 00:03:58,683 --> 00:04:01,083 ‎而且你不是我爸 记得吗? 86 00:04:02,403 --> 00:04:03,563 ‎我是被收养的吗? 87 00:04:03,643 --> 00:04:05,723 ‎真他妈的 ‎就好像给我补了一个爹似的 88 00:04:05,803 --> 00:04:08,683 ‎这样大概会很好 ‎因为他自己的儿子从不来看他 89 00:04:09,243 --> 00:04:12,483 ‎在他移民澳大利亚之前 ‎差点都没时间安排他到这里来 90 00:04:12,563 --> 00:04:13,883 ‎-是吧? ‎-好吗? 91 00:04:15,123 --> 00:04:16,003 ‎生活很残酷 92 00:04:17,643 --> 00:04:19,683 ‎喝吧 嗯 93 00:04:19,763 --> 00:04:20,603 ‎哎 94 00:04:21,803 --> 00:04:22,643 ‎还好吗? 95 00:04:28,043 --> 00:04:30,963 ‎很危险 就像地毯上的金鱼一样 96 00:04:31,603 --> 00:04:33,523 ‎-哪里? ‎-不是 没有 97 00:04:33,603 --> 00:04:34,443 ‎好了 98 00:04:41,763 --> 00:04:43,003 ‎你的新家怎么样? 99 00:04:44,403 --> 00:04:46,323 ‎我很感谢肯 100 00:04:46,403 --> 00:04:50,923 ‎他不收我的钱 比在家住好 101 00:04:51,843 --> 00:04:54,123 ‎但他老是来找我 102 00:04:54,643 --> 00:04:58,123 ‎说实话 我听到他上楼的声音 ‎我就不出声了 103 00:04:58,203 --> 00:05:00,243 ‎然后他试试能不能开门 104 00:05:00,763 --> 00:05:02,763 ‎然后我就继续保持安静 直到他离开 105 00:05:03,723 --> 00:05:04,963 ‎我就像安妮·弗兰克似的 106 00:05:06,403 --> 00:05:07,523 ‎你会找到更好的地方 107 00:05:09,123 --> 00:05:11,763 ‎你好 亲爱的 我是阿鼠 这是阿亵 108 00:05:11,843 --> 00:05:14,123 ‎还好吗?我们有一个故事 109 00:05:14,203 --> 00:05:15,083 ‎我们是做播客的 110 00:05:15,163 --> 00:05:16,763 ‎-他在这里 ‎-哎! 111 00:05:16,843 --> 00:05:19,523 ‎记得我们吗 孩子? ‎你想在你们报纸上报道我们的故事 112 00:05:19,603 --> 00:05:21,403 ‎我们和你以前的心理医生一起做播客 113 00:05:21,483 --> 00:05:22,843 ‎你真他妈神经啊! 114 00:05:22,923 --> 00:05:24,323 ‎你们是精神科医生? 115 00:05:24,403 --> 00:05:27,083 ‎不是 我们是做金融的 116 00:05:27,163 --> 00:05:29,403 ‎但是我们所分享的是男人的故事 117 00:05:29,483 --> 00:05:32,003 ‎我们为之感到骄傲 118 00:05:32,083 --> 00:05:36,403 ‎这就是那个播客节目的主旨 ‎鼓励男人做男人 119 00:05:36,483 --> 00:05:39,563 ‎不过也是开放的 有一些妞也听 120 00:05:39,643 --> 00:05:42,883 ‎主要是那些 ‎觉得他妈新男性很恶心的人 121 00:05:42,963 --> 00:05:45,763 ‎我们只是向帮助大家更加男人一点 122 00:05:45,843 --> 00:05:49,003 ‎-我们一天到晚说 不如… ‎-释放出来! 123 00:05:49,083 --> 00:05:52,443 ‎我们会在推特发播客 ‎让你们看看我们是怎么做的 124 00:05:52,523 --> 00:05:55,803 ‎-很有意思 ‎-给粉丝发送通知 125 00:05:55,883 --> 00:05:58,763 ‎-上线直播 行了 ‎-告诉他们我们在这里 126 00:05:58,843 --> 00:06:00,083 ‎王八蛋 你们好! 127 00:06:00,163 --> 00:06:01,243 ‎傻屌们! 128 00:06:01,323 --> 00:06:03,963 ‎我们在坦布里报做采访 129 00:06:04,043 --> 00:06:05,323 ‎打个招呼 亲爱的 来 130 00:06:05,403 --> 00:06:06,243 ‎还是免了 131 00:06:06,323 --> 00:06:08,363 ‎她很害羞!不过没关系 132 00:06:08,443 --> 00:06:11,203 ‎我们只是测试一下 ‎正式播客今晚开始 133 00:06:11,283 --> 00:06:14,363 ‎-测试 测试我的蛋蛋! ‎-测试 一 二 三 134 00:06:14,443 --> 00:06:17,283 ‎好好测试我的蛋蛋 天哪!好满啊! 135 00:06:17,363 --> 00:06:19,003 ‎满是精液 136 00:06:20,043 --> 00:06:22,163 ‎射了 射在你的公文格里了 137 00:06:22,243 --> 00:06:24,403 ‎我前两天在你奶奶身上测试过了 138 00:06:24,483 --> 00:06:27,563 ‎我这样撸撸撸 射在她的他妈洞里 139 00:06:27,643 --> 00:06:30,323 ‎她说:“啊 谢谢 ‎亲爱的 我太需要了” 140 00:06:30,403 --> 00:06:31,523 ‎“你在吃什么?” 141 00:06:31,603 --> 00:06:33,323 ‎别担心 奶奶 142 00:06:33,403 --> 00:06:36,043 ‎小心踩到带毛的液体滑倒 143 00:06:36,123 --> 00:06:39,803 ‎-至于你 腌猪后腿69… ‎-好了 两位 够了 144 00:06:39,883 --> 00:06:43,323 ‎-拜托 这里是办公室 ‎-“两位 这里是办公室!” 145 00:06:43,403 --> 00:06:45,443 ‎真他妈的 安德鲁王子生气了 146 00:06:45,523 --> 00:06:48,043 ‎你他妈垃圾 会你他妈房间去! 147 00:06:48,123 --> 00:06:51,523 ‎-我他妈开玩笑的 ‎-他搞笑的 别担心 148 00:06:51,603 --> 00:06:54,163 ‎阿鼠和阿亵播客 平安喜乐 149 00:06:54,243 --> 00:06:55,883 ‎健康幸福板块 好吗? 150 00:06:55,963 --> 00:06:59,203 ‎我会写的 谢谢提供新闻故事 两位 151 00:07:03,083 --> 00:07:06,883 ‎我差点就要动手了 152 00:07:09,443 --> 00:07:11,283 ‎但是暴力不能解决问题 153 00:07:12,523 --> 00:07:14,283 ‎没错 154 00:07:21,003 --> 00:07:22,643 ‎对这里的工作有所了解了吧? 155 00:07:22,723 --> 00:07:25,203 ‎嗯 应该是的 有点感觉了 156 00:07:39,123 --> 00:07:41,683 ‎来吧 这里还有一点空间 157 00:07:44,563 --> 00:07:45,923 ‎你们俩是不是有谁放屁了? 158 00:07:46,443 --> 00:07:47,683 ‎没有 是房子的气味 159 00:07:48,483 --> 00:07:49,683 ‎布莱恩的气味也一样 160 00:07:49,763 --> 00:07:51,163 ‎你可以闻一下他 气味一样 161 00:07:53,163 --> 00:07:54,203 ‎噢 是啊 162 00:07:55,163 --> 00:07:56,763 ‎-这是你的气味 对吧? ‎-对 163 00:07:56,843 --> 00:07:59,803 ‎嗯 有点像粪味、尿味和汗味 164 00:08:00,563 --> 00:08:01,763 ‎还有恐惧和耻辱的气味 165 00:08:02,363 --> 00:08:03,203 ‎主要是屎 166 00:08:03,763 --> 00:08:05,643 ‎-你能接受就行 ‎-谢谢 167 00:08:08,483 --> 00:08:10,883 ‎介意我把垃圾收拾一下吗? 168 00:08:13,683 --> 00:08:15,163 ‎好的 放手干吧 169 00:08:18,643 --> 00:08:20,003 ‎你介意我不看吗? 170 00:08:21,323 --> 00:08:22,163 ‎有点伤感 171 00:08:25,603 --> 00:08:26,443 ‎好的 172 00:08:27,763 --> 00:08:29,323 ‎-我们开始吧 ‎-好的 173 00:08:38,643 --> 00:08:39,883 ‎-累了? ‎有一点 174 00:08:41,603 --> 00:08:42,963 ‎我不会花太久时间 175 00:08:43,683 --> 00:08:44,523 ‎对了 176 00:08:45,123 --> 00:08:49,123 ‎你是什么时候 ‎被禁止吃不限量自助餐的? 177 00:08:49,683 --> 00:08:50,523 ‎上个月 178 00:08:51,043 --> 00:08:52,283 ‎现在还觉得生气 179 00:08:53,003 --> 00:08:56,163 ‎嗯 他们给出了什么理由? 180 00:08:56,243 --> 00:08:57,803 ‎他们很诚实 181 00:08:57,883 --> 00:09:01,963 ‎说要被我吃破产了 ‎他们没见过像我这样吃的 182 00:09:02,643 --> 00:09:05,643 ‎他们提醒过我几次不要吃太多 183 00:09:06,163 --> 00:09:09,563 ‎我说:“既然是不限量 ‎我吃再多也不多啊” 184 00:09:11,083 --> 00:09:13,963 ‎说得对 你多久去一次? 185 00:09:14,043 --> 00:09:15,963 ‎每天 午餐和晚餐 186 00:09:16,603 --> 00:09:18,003 ‎你一天去两次? 187 00:09:18,683 --> 00:09:21,643 ‎不是 就一次 从午餐吃到晚餐 188 00:09:22,483 --> 00:09:25,643 ‎然后就吃饱了 有时候要扶着墙回家 189 00:09:26,163 --> 00:09:31,723 ‎所以你每天去吃六个小时? 190 00:09:31,803 --> 00:09:35,283 ‎对 六七个小时 我也不是一直在吃 191 00:09:36,283 --> 00:09:39,403 ‎我不时地会睡着 192 00:09:40,323 --> 00:09:42,723 ‎但如果有人来给我清理盘子 ‎我就会醒过来 193 00:09:45,483 --> 00:09:48,683 ‎好的 吃一次收多少钱? 194 00:09:48,763 --> 00:09:52,283 ‎每人次10镑 195 00:09:53,043 --> 00:09:54,923 ‎所以我一天去一次 196 00:09:55,443 --> 00:09:57,283 ‎得吃回本啊 197 00:09:57,363 --> 00:10:00,163 ‎多数人只能吃两三片披萨 198 00:10:00,243 --> 00:10:02,123 ‎一两份意面 199 00:10:02,203 --> 00:10:04,923 ‎但是披萨基本上就是面包 ‎而意面根本不值钱 200 00:10:05,003 --> 00:10:08,083 ‎所以这家餐厅就是这样赚钱的 201 00:10:08,803 --> 00:10:11,283 ‎我会拿20到30片披萨 202 00:10:11,883 --> 00:10:13,643 ‎把上面的馅料弄下来 203 00:10:13,723 --> 00:10:15,523 ‎留下面饼 204 00:10:15,603 --> 00:10:16,603 ‎这是诱饵 205 00:10:17,243 --> 00:10:18,963 ‎对肉酱意面也是一样 206 00:10:19,483 --> 00:10:20,883 ‎我会去拿15趟 207 00:10:20,963 --> 00:10:23,803 ‎把所有的肉都从意面里挑出来 208 00:10:24,883 --> 00:10:29,003 ‎这样大概能有五斤牛肉 209 00:10:30,163 --> 00:10:32,243 ‎我有的是时间慢慢地吃 210 00:10:33,683 --> 00:10:35,843 ‎-你不工作吗? ‎-对 211 00:10:35,923 --> 00:10:38,483 ‎为了拿残疾福利办了提前退休 212 00:10:39,963 --> 00:10:42,563 ‎不好意思 你是有什么残疾呢? 213 00:10:43,083 --> 00:10:44,163 ‎看看我 214 00:10:45,203 --> 00:10:46,763 ‎我的情况太他妈糟糕了 215 00:10:48,883 --> 00:10:50,883 ‎这家餐厅在哪里? 216 00:10:50,963 --> 00:10:53,323 ‎-拍一张照片 ‎-嗯?好的 217 00:10:55,083 --> 00:10:56,243 ‎微笑 218 00:10:57,683 --> 00:10:58,523 ‎非常好 219 00:11:00,043 --> 00:11:01,403 ‎我挺生气的 220 00:11:01,483 --> 00:11:02,723 ‎-因为他太贪婪? ‎-不是 221 00:11:02,803 --> 00:11:05,323 ‎好吧 没错 他很贪婪 很明显 222 00:11:05,403 --> 00:11:06,443 ‎但是他说得对 223 00:11:06,523 --> 00:11:10,763 ‎是餐厅自己宣传承诺不限量 224 00:11:10,843 --> 00:11:12,123 ‎吃完要喝宝宝奇诺吗? 225 00:11:12,203 --> 00:11:16,403 ‎不能因为有人吃太多或者来太多次 ‎就突然食言 226 00:11:16,483 --> 00:11:19,283 ‎要不你就对所有人改变规则 227 00:11:19,363 --> 00:11:20,763 ‎-坦率面对 ‎-藜麦? 228 00:11:21,443 --> 00:11:24,083 ‎-你喜欢吃藜麦 ‎-现在已经没有信誉可言了 229 00:11:24,163 --> 00:11:25,803 ‎你拉了一大坨粑粑吗? 230 00:11:25,883 --> 00:11:28,363 ‎-哎 真他妈的 ‎-你没事吧? 231 00:11:28,883 --> 00:11:31,603 ‎-嗯 怎么了? ‎-你刚才说“真他妈的” 232 00:11:31,683 --> 00:11:34,203 ‎所以你觉得是有事情使我生气了? 233 00:11:34,283 --> 00:11:37,483 ‎-比如有人发出不必要的噪音? ‎-妈的! 234 00:11:38,723 --> 00:11:40,363 ‎他是宝宝 235 00:11:40,443 --> 00:11:43,283 ‎但发出噪音的不是他 而是你 236 00:11:43,363 --> 00:11:44,243 ‎为了逗他 237 00:11:44,323 --> 00:11:46,683 ‎如果他哭 就会让别人不舒服 238 00:11:46,763 --> 00:11:48,283 ‎不会 因为他是宝宝 239 00:11:48,363 --> 00:11:50,243 ‎你发出噪音才让别人不舒服 240 00:11:50,843 --> 00:11:52,923 ‎只是声音罢了 不会影响你 241 00:11:53,003 --> 00:11:54,963 ‎你和你朋友说话 我和我孩子说话 242 00:11:55,043 --> 00:11:58,003 ‎但你听不到我说的每一个字 对吗? 243 00:11:58,083 --> 00:12:00,443 ‎那又怎么样? ‎到处都有噪音 生活就是这样 244 00:12:00,523 --> 00:12:01,843 ‎好的 有道理 245 00:12:05,843 --> 00:12:07,243 ‎是哪个混蛋在发出噪音? 246 00:12:07,843 --> 00:12:10,763 ‎-是你!你这个讨厌的混蛋! ‎-太可悲了 247 00:12:10,843 --> 00:12:12,203 ‎抱歉 我在和朋友说话 248 00:12:12,283 --> 00:12:13,883 ‎你说的话是别人不想听的 249 00:12:13,963 --> 00:12:16,123 ‎你也一样 但是你不在乎 所以… 250 00:12:16,203 --> 00:12:19,763 ‎是啊!你真鸡巴吵 真的! 251 00:12:20,283 --> 00:12:23,323 ‎你是他妈嬉皮矮婊子! 252 00:12:23,403 --> 00:12:27,363 ‎你真是一个烦人的鸡巴大喇叭! 253 00:12:27,443 --> 00:12:30,243 ‎你是贱人 没错 你就是贱人! 254 00:12:30,323 --> 00:12:31,403 ‎我要… 255 00:12:34,003 --> 00:12:35,483 ‎大肚子!你这个贱人! 256 00:12:36,003 --> 00:12:42,363 ‎你真是他妈贱人! 257 00:12:44,803 --> 00:12:46,003 ‎只是声音罢了 258 00:12:51,563 --> 00:12:53,443 ‎(坦布里报 每周本地新闻) 259 00:12:53,523 --> 00:12:55,523 ‎(坦布里报) 260 00:12:55,603 --> 00:12:58,123 ‎我开车送你去打乒乓球的地方 261 00:12:58,203 --> 00:13:00,603 ‎然后我们一起去中湖 262 00:13:00,683 --> 00:13:01,843 ‎-好的 ‎-会很有意思 263 00:13:01,923 --> 00:13:04,003 ‎-好的 ‎-我们搞一次公路旅行 264 00:13:04,083 --> 00:13:06,043 ‎准备一些小吃和光碟 会非常好 265 00:13:06,123 --> 00:13:08,243 ‎-好的 谢谢 ‎-好的 266 00:13:10,443 --> 00:13:12,403 ‎我今天其余的时间算是安排好了 267 00:13:13,203 --> 00:13:14,683 ‎我先和他打乒乓球 268 00:13:14,763 --> 00:13:18,003 ‎然后他送我去中湖给我爸撒骨灰 269 00:13:18,523 --> 00:13:20,323 ‎很不错嘛 270 00:13:20,843 --> 00:13:21,683 ‎嗯 271 00:13:22,763 --> 00:13:25,323 ‎真他妈的 我们真是失败 272 00:13:25,923 --> 00:13:27,603 ‎-你说你自己 ‎-没错 273 00:13:27,683 --> 00:13:30,403 ‎但也是说其他像我一样失败的人 274 00:13:30,923 --> 00:13:33,363 ‎马特觉得自己有冒险精神 ‎因为他有件带帽防风衣 275 00:13:33,443 --> 00:13:35,803 ‎兰尼发现口袋里 ‎有一块没碎的饼干就很激动 276 00:13:35,883 --> 00:13:37,043 ‎拜托 277 00:13:38,043 --> 00:13:41,603 ‎你说得对 我的生活确实非常无趣 278 00:13:44,243 --> 00:13:45,323 ‎并不是这样 279 00:13:45,403 --> 00:13:47,803 ‎我有一个假装的男朋友 ‎我讨厌自己的工作 280 00:13:48,883 --> 00:13:51,843 ‎我宁愿像你一样 但我已经失去勇气 281 00:13:53,403 --> 00:13:56,923 ‎嗯 我没办法再约会了 ‎好男人都有主了 282 00:13:58,483 --> 00:14:00,683 ‎要不就是同性恋或者神经病 283 00:14:02,803 --> 00:14:05,523 ‎我列了一张好男人条件表 多惨啊? 284 00:14:06,043 --> 00:14:08,323 ‎嗯 我也列了 你的表上列了哪些? 285 00:14:08,403 --> 00:14:11,243 ‎有车 有房 有生意 没孩子 286 00:14:11,323 --> 00:14:13,243 ‎聪明 好男人 287 00:14:13,843 --> 00:14:14,763 ‎你呢? 288 00:14:14,843 --> 00:14:16,963 ‎一定要有一张脸和一个鸡鸡 289 00:14:23,123 --> 00:14:25,123 ‎凯思 要喝咖啡吗? 290 00:14:26,043 --> 00:14:26,883 ‎好的 291 00:14:32,403 --> 00:14:34,083 ‎我现在不在意了 292 00:14:34,843 --> 00:14:36,243 ‎有什么意义呢? 293 00:14:36,323 --> 00:14:38,043 ‎嗯 我知道你的感受 294 00:14:39,483 --> 00:14:40,443 ‎不好意思 295 00:14:41,043 --> 00:14:43,163 ‎-我叫凯思 ‎-什么? 296 00:14:43,843 --> 00:14:44,683 ‎什么? 297 00:14:45,883 --> 00:14:48,203 ‎我以为你要问我叫什么名字 298 00:14:48,283 --> 00:14:50,643 ‎-为什么? ‎-对啊 为什么? 299 00:14:51,683 --> 00:14:52,523 ‎不知道 300 00:14:53,603 --> 00:14:56,163 ‎-你有零钱吗? ‎-我没钱 301 00:14:56,243 --> 00:14:57,443 ‎我有钱 302 00:14:57,523 --> 00:14:58,723 ‎我有一份好工作 303 00:14:59,243 --> 00:15:01,323 ‎我的钱放在办公室了 304 00:15:02,003 --> 00:15:02,923 ‎好的 305 00:15:03,883 --> 00:15:06,683 ‎-你结婚了吗? ‎-没有 306 00:15:06,763 --> 00:15:08,803 ‎-有女朋友吗? ‎-没有 307 00:15:08,883 --> 00:15:10,723 ‎-是同性恋吗? ‎-不是 308 00:15:10,803 --> 00:15:12,163 ‎-叫什么名字? ‎-查尔斯 309 00:15:12,243 --> 00:15:14,083 ‎-查尔斯 这是凯思 ‎-嗯 310 00:15:14,163 --> 00:15:16,003 ‎-嗯 ‎-你为什么会觉得我是同性恋? 311 00:15:16,083 --> 00:15:17,003 ‎为什么不会? 312 00:15:17,083 --> 00:15:19,603 ‎-什么? ‎-没关系 都行 313 00:15:21,163 --> 00:15:22,483 ‎回头要不要一起喝一杯? 314 00:15:24,563 --> 00:15:25,723 ‎好的 315 00:15:26,483 --> 00:15:30,523 ‎好的 我把名片给你 316 00:15:32,043 --> 00:15:32,883 ‎谢谢 317 00:15:34,443 --> 00:15:35,723 ‎-谢谢 ‎-再见 318 00:15:35,803 --> 00:15:36,843 ‎再见 319 00:15:40,083 --> 00:15:41,123 ‎差点要了我的命 320 00:15:41,843 --> 00:15:44,843 ‎-为什么? ‎-尴尬死我了!我刚才太不沉着了 321 00:15:45,763 --> 00:15:47,443 ‎-他喜欢你 ‎-没有! 322 00:15:47,523 --> 00:15:50,523 ‎-他慌了 觉得自己不够礼貌 ‎-律师不会慌 323 00:15:50,603 --> 00:15:54,483 ‎这是另一回事 他是律师! ‎他穿着律师袍什么的 324 00:15:55,483 --> 00:15:58,123 ‎不能告诉他我在本地免费报社工作 ‎他会觉得我很失败 325 00:15:58,203 --> 00:15:59,163 ‎我没觉得被冒犯到 326 00:16:00,003 --> 00:16:02,763 ‎告诉他你是调查记者 327 00:16:04,243 --> 00:16:07,083 ‎会把他吓着的 他会以为我在查他 328 00:16:08,443 --> 00:16:10,043 ‎律师会希望我是做什么的呢? 329 00:16:11,883 --> 00:16:13,003 ‎杀人犯 330 00:16:13,803 --> 00:16:14,843 ‎什么? 331 00:16:16,043 --> 00:16:17,043 ‎做你自己就好 332 00:16:17,763 --> 00:16:18,683 ‎说实话 333 00:16:20,483 --> 00:16:21,803 ‎永远都说实话 334 00:16:26,963 --> 00:16:28,123 ‎这样更糟糕 335 00:16:29,123 --> 00:16:29,963 ‎什么? 336 00:16:30,683 --> 00:16:33,323 ‎你坐在那里拼字谜! 337 00:16:34,243 --> 00:16:36,763 ‎以前是看黄书 兄弟 堆这么高 338 00:16:37,803 --> 00:16:39,003 ‎那些日子已经一去不返 339 00:16:40,803 --> 00:16:43,923 ‎五年前 我可以撸一发射到你脸上 340 00:16:47,763 --> 00:16:49,123 ‎我这辈子算是白费了 341 00:16:50,003 --> 00:16:51,283 ‎-准备好了吗? ‎-嗯 342 00:16:51,363 --> 00:16:52,843 ‎好的 来吧 343 00:16:56,003 --> 00:16:57,083 ‎1比0 344 00:16:58,323 --> 00:16:59,683 ‎拜托 345 00:17:00,243 --> 00:17:01,403 ‎好的 3比0 346 00:17:05,683 --> 00:17:08,163 ‎-有没有擦边? ‎-没有 347 00:17:10,643 --> 00:17:11,723 ‎打到蛋蛋了! 348 00:17:12,523 --> 00:17:13,683 ‎好吧 349 00:17:17,963 --> 00:17:19,683 ‎-19比2? ‎-3 350 00:17:19,763 --> 00:17:20,883 ‎-是嘛?好的 ‎-是的 351 00:17:24,203 --> 00:17:25,523 ‎-20比3 ‎-嗯 好的 352 00:17:29,883 --> 00:17:30,843 ‎打得不错 353 00:17:32,683 --> 00:17:35,723 ‎这其实不够运动吧 354 00:17:36,363 --> 00:17:39,203 ‎-你就站着 ‎-对 站着打球 355 00:17:39,283 --> 00:17:41,923 ‎-对 但是几乎没动 ‎-嗯 356 00:17:42,003 --> 00:17:44,523 ‎所以我觉得应该玩更运动的项目 357 00:17:44,603 --> 00:17:47,643 ‎-好的 ‎-比如网球什么的 358 00:17:47,723 --> 00:17:49,483 ‎-好的 ‎-好的 359 00:17:49,563 --> 00:17:53,483 ‎因为乒乓球就看运气 不是吗? ‎和弹珠台差不多 360 00:17:58,043 --> 00:18:00,843 ‎-不行 这个听够了 ‎-那就放你喜欢的 361 00:18:00,923 --> 00:18:02,603 ‎嗯 这不容易 362 00:18:03,563 --> 00:18:05,083 ‎威尔·史密斯《千禧威龙》 363 00:18:05,603 --> 00:18:09,203 ‎-对 千禧年 ‎-对 之后就没人买光碟了 364 00:18:10,443 --> 00:18:12,363 ‎-灯塔家族 ‎-这个乐队不错 365 00:18:13,403 --> 00:18:14,643 ‎我很喜欢灯塔家族 366 00:18:14,723 --> 00:18:16,803 ‎-他妈的苏珊·博伊尔? ‎-嗯? 367 00:18:17,403 --> 00:18:18,243 ‎怎么了? 368 00:18:18,843 --> 00:18:22,483 ‎-不要了 ‎-哎!你干什么?你怎么… 369 00:18:22,563 --> 00:18:23,683 ‎别扔布雷的光碟 370 00:18:23,763 --> 00:18:24,683 ‎就是要扔布雷 371 00:18:24,763 --> 00:18:27,483 ‎不要!你疯了吗? ‎你会害死人的!托尼! 372 00:18:27,563 --> 00:18:29,163 ‎-电台司令 ‎-这张不是我的 373 00:18:29,243 --> 00:18:30,723 ‎我知道 很好听 374 00:18:31,723 --> 00:18:32,643 ‎是吉尔的 375 00:18:33,403 --> 00:18:35,203 ‎-丽莎给她买的 ‎-是嘛? 376 00:18:36,603 --> 00:18:37,803 ‎嗯 她很喜欢 377 00:19:14,403 --> 00:19:15,683 ‎-喝 ‎-喝 378 00:19:20,283 --> 00:19:21,483 ‎你是律师? 379 00:19:22,363 --> 00:19:23,963 ‎对 出庭律师 380 00:19:24,043 --> 00:19:25,083 ‎-好的 ‎-你呢? 381 00:19:25,163 --> 00:19:26,043 ‎不是 382 00:19:27,843 --> 00:19:30,323 ‎-什么? ‎-我不是出庭律师 383 00:19:31,683 --> 00:19:33,803 ‎好的 你是做什么工作的呢? 384 00:19:36,483 --> 00:19:37,443 ‎我的工作? 385 00:19:40,483 --> 00:19:42,803 ‎好的 我说实话 386 00:19:43,523 --> 00:19:46,323 ‎我是医生 387 00:19:47,283 --> 00:19:48,123 ‎嗯 388 00:19:49,123 --> 00:19:51,923 ‎-你自己执业? ‎-对啊 这就是我的职业 389 00:19:52,003 --> 00:19:53,323 ‎有证书的 390 00:19:54,123 --> 00:19:54,963 ‎什么? 391 00:19:56,243 --> 00:19:57,243 ‎你说什么? 392 00:19:58,163 --> 00:19:59,643 ‎你是不是自己在执业? 393 00:19:59,723 --> 00:20:03,243 ‎还是在医院 ‎当全科医生或者外科医生? 394 00:20:03,323 --> 00:20:04,163 ‎噢 对 395 00:20:05,723 --> 00:20:07,043 ‎我在医院工作 396 00:20:07,683 --> 00:20:08,723 ‎当医生 397 00:20:11,843 --> 00:20:12,683 ‎好的 398 00:20:13,603 --> 00:20:15,243 ‎-我们点菜吧? ‎-好的 399 00:20:28,323 --> 00:20:29,683 ‎我这辈子很坎坷 小伙儿 400 00:20:29,763 --> 00:20:30,763 ‎-是嘛? ‎-是的 401 00:20:31,643 --> 00:20:32,883 ‎嗯 像坐过山车一样 402 00:20:33,683 --> 00:20:36,043 ‎她是一个特别性感的女人 403 00:20:39,283 --> 00:20:41,243 ‎像一头无法驯服的动物 404 00:20:43,283 --> 00:20:46,203 ‎床上功夫特别好 特别好 405 00:20:53,163 --> 00:20:54,283 ‎我给她拍了一部色情片 406 00:20:55,403 --> 00:20:56,963 ‎就在这条地毯上 407 00:20:58,483 --> 00:21:00,883 ‎她说想和我还有罗力·卡特 ‎搞三人大战 408 00:21:02,043 --> 00:21:04,683 ‎他真是太猛了 你认识他吗? 409 00:21:05,763 --> 00:21:07,123 ‎-不认识 ‎-一米九 410 00:21:07,643 --> 00:21:09,443 ‎250斤 包含他戴的珠宝 411 00:21:10,523 --> 00:21:11,363 ‎我同意了 412 00:21:14,003 --> 00:21:16,083 ‎原来她只是要我拿着摄像机罢了 413 00:21:19,923 --> 00:21:20,763 ‎没问题 414 00:21:22,723 --> 00:21:24,483 ‎“你想怎么样都行 亲爱的” 415 00:21:26,003 --> 00:21:28,443 ‎于是她趴在地上 他在后面 416 00:21:29,163 --> 00:21:30,523 ‎老汉推车干她 417 00:21:33,963 --> 00:21:35,643 ‎整个过程我他妈都在拍 418 00:21:37,643 --> 00:21:41,043 ‎她太他妈享受了 ‎我能从她的眼神中看出来 419 00:21:45,323 --> 00:21:46,683 ‎然后突然之间 420 00:21:47,843 --> 00:21:51,603 ‎罗力看着我 透过我的镜片 摇摇头 421 00:21:53,763 --> 00:21:54,643 ‎就好像在说 422 00:21:56,043 --> 00:21:58,843 ‎“太他妈糟糕了” 423 00:22:00,083 --> 00:22:02,243 ‎我当时不知道他是指拍摄质量 424 00:22:02,323 --> 00:22:03,763 ‎还是他膝下粗糙的地毯 425 00:22:03,843 --> 00:22:05,683 ‎后来才知道他说的是她鲍鱼的气味 426 00:22:10,083 --> 00:22:11,163 ‎-请慢用 ‎-谢谢 427 00:22:11,683 --> 00:22:12,523 ‎谢谢 428 00:22:13,443 --> 00:22:14,283 ‎真不错 429 00:22:15,083 --> 00:22:18,123 ‎你有时间经常做饭吗? 430 00:22:18,203 --> 00:22:21,563 ‎噢 没有 我特别忙 431 00:22:21,643 --> 00:22:22,483 ‎是啊 432 00:22:23,083 --> 00:22:24,203 ‎-多数时候是这样 ‎-嗯 433 00:22:25,123 --> 00:22:30,083 ‎我就买单人份冷冻餐 434 00:22:30,163 --> 00:22:32,003 ‎-噢 太惨了 ‎-嗯 435 00:22:39,163 --> 00:22:40,923 ‎-她是医生! ‎-下班了! 436 00:22:41,003 --> 00:22:42,963 ‎-什么? ‎-我下班了 437 00:22:47,683 --> 00:22:48,963 ‎好的 438 00:22:49,043 --> 00:22:51,563 ‎-行了 ‎-她没事 我想也是 439 00:22:54,883 --> 00:22:56,123 ‎你为什么不帮助她? 440 00:23:32,843 --> 00:23:34,163 ‎这地方真不错 441 00:23:35,003 --> 00:23:37,723 ‎建于14世纪左右? 442 00:23:37,803 --> 00:23:38,643 ‎我不知道 443 00:23:40,083 --> 00:23:42,083 ‎他一定是在这张桌子旁求婚的 444 00:23:42,163 --> 00:23:43,603 ‎他说是在女王肖像下面 445 00:23:43,683 --> 00:23:45,683 ‎-真的? ‎-嗯 我们坐在这里吧 446 00:23:46,523 --> 00:23:47,443 ‎太好了 447 00:23:50,643 --> 00:23:52,683 ‎想想有这么多人来过这里 448 00:23:53,523 --> 00:23:55,163 ‎-这里是一个好地方 ‎-好的 449 00:23:59,883 --> 00:24:00,843 ‎你干什么? 450 00:24:01,523 --> 00:24:03,923 ‎我撒一些我爸的骨灰 451 00:24:04,003 --> 00:24:05,163 ‎撒在地毯上? 452 00:24:06,123 --> 00:24:07,563 ‎对 这是他最后的要求 453 00:24:07,643 --> 00:24:10,203 ‎是嘛?反正不用他来清理 454 00:24:10,283 --> 00:24:12,683 ‎兄弟 这是一个小小的仪式 455 00:24:12,763 --> 00:24:15,763 ‎也没有什么损失 ‎我知道会被清理掉 所以… 456 00:24:15,843 --> 00:24:17,923 ‎-这是破坏财物 ‎-不是破坏财物 457 00:24:18,443 --> 00:24:20,723 ‎-没有损坏 ‎-那就是乱丢垃圾 458 00:24:21,763 --> 00:24:23,643 ‎这是我爸的骨灰 好吗? 459 00:24:23,723 --> 00:24:27,683 ‎他以前经常来这里 ‎这是我向他致敬的方式 460 00:24:27,763 --> 00:24:30,203 ‎那就撒在垃圾桶里 有什么区别呢? 461 00:24:30,283 --> 00:24:33,203 ‎他肯定没说一定要他妈撒在地毯上 462 00:24:33,283 --> 00:24:36,123 ‎没有 ‎但他是在这张桌子旁向我母亲求婚 463 00:24:36,203 --> 00:24:37,843 ‎我通过他的描述认出来了 464 00:24:37,923 --> 00:24:39,563 ‎这只是灰罢了 真是的! 465 00:24:39,643 --> 00:24:42,643 ‎-这很恶心 有病怎么办? ‎-什么有病? 466 00:24:42,723 --> 00:24:45,483 ‎-尸体上的病 ‎-这不是尸体 好吗? 467 00:24:45,563 --> 00:24:49,523 ‎如果我把他从太平间拖过来 ‎也许你完全有权生气 468 00:24:49,603 --> 00:24:52,683 ‎我确实有权 ‎我想怎么做都可以 这是我的酒吧 469 00:24:52,763 --> 00:24:54,803 ‎我可以不让你进来 不用给理由 470 00:24:54,883 --> 00:24:56,123 ‎你们两个出去! 471 00:24:56,203 --> 00:24:57,403 ‎把你的垃圾一起带走 472 00:24:58,963 --> 00:24:59,803 ‎垃圾? 473 00:25:05,683 --> 00:25:07,163 ‎你他妈王八蛋! 474 00:25:07,683 --> 00:25:08,923 ‎有一点弄进我嘴里了! 475 00:25:09,003 --> 00:25:11,603 ‎很好 希望是他鸡巴的灰 你个傻逼 476 00:25:44,883 --> 00:25:46,203 ‎“希望是他鸡巴的灰 477 00:25:47,323 --> 00:25:48,523 ‎你个傻逼” 478 00:26:53,683 --> 00:26:57,803 ‎字幕翻译:朱音