1 00:00:06,120 --> 00:00:09,200 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,760 ‎他站在門口 3 00:00:12,840 --> 00:00:16,720 ‎說要幫我這樣弱勢的人進行安檢 4 00:00:17,360 --> 00:00:19,120 ‎妳有叫他拿證件嗎? 5 00:00:19,200 --> 00:00:22,240 ‎沒有,他有制服、工程帽,一應俱全 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,720 ‎-我是不是很傻? ‎-不會,一點也不 7 00:00:26,240 --> 00:00:27,240 ‎接著他走進來 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,000 ‎我幫他泡了杯茶 9 00:00:29,080 --> 00:00:32,880 ‎他問起我的防盜警報器 ‎我跟他說沒有 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,360 ‎門上有鎖 11 00:00:35,360 --> 00:00:38,560 ‎他很有說服力,真有兩把刷子 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,760 ‎接著他問我珠寶和貴重物品放哪 13 00:00:41,840 --> 00:00:44,720 ‎我說我沒有值錢的東西 14 00:00:44,800 --> 00:00:48,120 ‎但這兩年用退休金存了一點私房錢 15 00:00:48,200 --> 00:00:50,720 ‎在餅乾罐裡放了大概五百英鎊 16 00:00:51,560 --> 00:00:54,040 ‎他要我給他看,我就照做了 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,360 ‎他說:“真聰明 ‎他們可能不會看裡面” 18 00:00:58,320 --> 00:00:59,840 ‎接著我們回到客廳 19 00:00:59,920 --> 00:01:03,520 ‎他向我借廁所 ‎他一定進來這,然後… 20 00:01:05,280 --> 00:01:08,240 ‎-好,妳有保險嗎? ‎-沒有 21 00:01:08,320 --> 00:01:10,320 ‎就算他們抓到他,錢也拿不回來 22 00:01:10,400 --> 00:01:12,200 ‎他可能拿去買毒品了 23 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 ‎大概吧 24 00:01:14,480 --> 00:01:15,960 ‎妳有報警嗎? 25 00:01:16,040 --> 00:01:19,080 ‎有,他們證實他不是警察 26 00:01:19,160 --> 00:01:21,080 ‎因為他們說警察的額頭 27 00:01:21,160 --> 00:01:23,800 ‎不會有“英國製”的刺青 28 00:01:24,880 --> 00:01:27,880 ‎-他的額頭刺著“英國製”? ‎-對 29 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 ‎-拍張照 ‎-好 30 00:01:32,200 --> 00:01:33,680 ‎我好笨 31 00:01:33,760 --> 00:01:34,840 ‎妳不笨 32 00:01:34,920 --> 00:01:37,560 ‎-這世界很亂 ‎-笑一個 33 00:01:39,600 --> 00:01:41,520 ‎人生真不公平,對吧? 34 00:01:42,040 --> 00:01:46,480 ‎老人家不該因為被爛人騙而覺得羞恥 35 00:01:47,000 --> 00:01:48,440 ‎(禮品) 36 00:01:50,560 --> 00:01:52,040 ‎我進去買個東西 37 00:01:52,120 --> 00:01:53,840 ‎-好,再見 ‎-再見 38 00:02:01,640 --> 00:02:06,800 ‎(秋葉安老院) 39 00:02:09,960 --> 00:02:11,440 ‎我幫你買了棋盤組,爸 40 00:02:12,200 --> 00:02:14,760 ‎-你還記得 ‎-我們總有一人要 41 00:02:15,360 --> 00:02:17,320 ‎-要怎樣? ‎-記得 42 00:02:18,320 --> 00:02:19,720 ‎記得什麼? 43 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 ‎真要命 44 00:02:23,160 --> 00:02:24,520 ‎-妳好嗎? ‎-還行 45 00:02:25,520 --> 00:02:26,600 ‎今天是我的生日 46 00:02:26,680 --> 00:02:28,720 ‎真的嗎?妳沒先跟我說 47 00:02:28,800 --> 00:02:31,720 ‎-這沒什麼 ‎-晚點要去喝一杯嗎? 48 00:02:33,280 --> 00:02:34,200 ‎你不用麻煩了 49 00:02:34,280 --> 00:02:35,840 ‎怎樣?妳是我的戒酒輔導員? 50 00:02:36,800 --> 00:02:38,840 ‎好啊,如果你不忙的話 51 00:02:38,920 --> 00:02:40,840 ‎我沒忙過,妳看 52 00:02:43,200 --> 00:02:44,880 ‎棋盤無隔閡 53 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 ‎安靜點,我努力要專心 54 00:02:50,480 --> 00:02:52,000 ‎不行,那邊有人了 55 00:02:52,080 --> 00:02:52,920 ‎不行… 56 00:02:54,320 --> 00:02:56,320 ‎-這樣比較好嗎?開心嗎? ‎-對 57 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 ‎換你了 58 00:02:59,640 --> 00:03:01,560 ‎該你走了 59 00:03:01,640 --> 00:03:04,520 ‎我可能會從這個開始 60 00:03:06,320 --> 00:03:08,520 ‎真是太荒謬了 61 00:03:11,600 --> 00:03:15,520 ‎好,靠過來,安靜點 ‎我們全都到齊了 62 00:03:15,600 --> 00:03:17,520 ‎坦伯里市集,盛大舉行 63 00:03:17,600 --> 00:03:20,040 ‎我會主持整場活動 64 00:03:20,600 --> 00:03:23,520 ‎我戲服什麼的都有,皮褲和鞭子 65 00:03:24,040 --> 00:03:25,920 ‎-你要扮什麼? ‎-奴隸販子 66 00:03:26,000 --> 00:03:28,160 ‎這行以前在這裡很興盛 67 00:03:28,240 --> 00:03:31,040 ‎我們有個設施,上面有靶 68 00:03:31,120 --> 00:03:33,840 ‎用球打中靶,女巫就會掉進水裡 69 00:03:33,920 --> 00:03:35,520 ‎女巫由阿瓊來當,對吧? 70 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 ‎對,我最愛女巫 71 00:03:38,240 --> 00:03:41,040 ‎現在我們要徵求志工 72 00:03:41,120 --> 00:03:44,680 ‎要被人砸番茄、爛雞蛋之類的東西 73 00:03:45,280 --> 00:03:47,760 ‎-詹姆士 ‎-不要,我不願意 74 00:03:47,840 --> 00:03:48,880 ‎這是為了慈善 75 00:03:48,960 --> 00:03:51,600 ‎對,但這大家都行,我是專業表演者 76 00:03:51,680 --> 00:03:52,560 ‎真是的 77 00:03:53,520 --> 00:03:56,640 ‎對,專業的表演者,那你要扮什麼? 78 00:03:56,720 --> 00:03:59,760 ‎一定要是幾百年前的經典角色 79 00:04:02,960 --> 00:04:04,520 ‎-小山丘如何? ‎-好極了 80 00:04:04,600 --> 00:04:05,880 ‎小山丘是什麼? 81 00:04:06,800 --> 00:04:09,400 ‎不是很傳統的東西嗎?我不知道 82 00:04:09,480 --> 00:04:11,680 ‎-就像一座小山 ‎-我要怎麼扮山? 83 00:04:12,680 --> 00:04:16,000 ‎我們讓你躺下,蓋上泥土和草皮 84 00:04:16,079 --> 00:04:17,560 ‎上面灑上小花 85 00:04:17,640 --> 00:04:20,200 ‎周圍放幾朵可愛的小花,這樣很好看 86 00:04:20,279 --> 00:04:22,640 ‎然後大家會走經過說 ‎“你看,有小山丘耶” 87 00:04:22,720 --> 00:04:24,480 ‎去你的,我才不要扮什麼山丘 88 00:04:25,080 --> 00:04:25,920 ‎注意措辭 89 00:04:26,000 --> 00:04:28,680 ‎不行,你竟然想要我扮一座山 90 00:04:29,640 --> 00:04:30,920 ‎你應該是我的經紀人 91 00:04:31,000 --> 00:04:34,240 ‎我知道你無法幫我找到真正的工作 ‎這很顯然不可能 92 00:04:34,320 --> 00:04:37,800 ‎但說出你要在 ‎大庭廣眾之下用土埋我? 93 00:04:38,680 --> 00:04:39,600 ‎太扯了 94 00:04:40,880 --> 00:04:43,840 ‎抱歉大家要聽到這個 ‎他目前就像野牛一樣 95 00:04:43,920 --> 00:04:46,400 ‎-他便秘 ‎-不要找藉口 96 00:04:49,960 --> 00:04:52,120 ‎而且你錯了,詹姆士 97 00:04:52,200 --> 00:04:54,320 ‎因為我已經幫你找到工作了 98 00:04:55,360 --> 00:04:58,560 ‎-我本來晚一點要跟你說 ‎-好,什麼工作? 99 00:05:00,880 --> 00:05:03,440 ‎你有看《無望拍拖族》這節目嗎? 100 00:05:03,520 --> 00:05:05,040 ‎沒有,那是什麼? 101 00:05:05,120 --> 00:05:08,320 ‎大家去約會,看合不合得來,真溫馨 102 00:05:08,920 --> 00:05:10,120 ‎實境秀? 103 00:05:10,720 --> 00:05:12,400 ‎對,但棒極了 104 00:05:12,480 --> 00:05:14,320 ‎這不是專業表演工作吧? 105 00:05:14,840 --> 00:05:16,240 ‎這就是巧妙的地方 106 00:05:16,320 --> 00:05:18,960 ‎因為這節目是給沒辦法約會的人 107 00:05:19,040 --> 00:05:21,560 ‎因為身上有殘疾、毀容之類的 108 00:05:21,640 --> 00:05:25,640 ‎-我哪裡符合條件? ‎-我跟劇組說你的身型 109 00:05:25,720 --> 00:05:28,000 ‎-我想也是 ‎-但那樣還不夠 110 00:05:29,000 --> 00:05:30,040 ‎於是我說… 111 00:05:32,840 --> 00:05:34,320 ‎“他有智力障礙” 112 00:05:34,400 --> 00:05:35,440 ‎去你的 113 00:05:35,520 --> 00:05:36,600 ‎怎樣啦? 114 00:05:36,680 --> 00:05:40,480 ‎我不要去什麼約會實境秀,裝智障 115 00:05:40,560 --> 00:05:42,240 ‎只因為你沒辦法幫我找到工作 116 00:05:43,320 --> 00:05:45,400 ‎我吵不贏,是吧?這就是工作 117 00:05:45,480 --> 00:05:47,160 ‎這不是工作 118 00:05:47,240 --> 00:05:49,080 ‎這是假裝殘障 119 00:05:49,160 --> 00:05:52,120 ‎-演戲就是假裝 ‎-你說我有什麼毛病? 120 00:05:52,880 --> 00:05:56,760 ‎我沒有說細節吧? ‎這是每個演員的夢想 121 00:05:56,840 --> 00:06:00,200 ‎看看丹尼爾戴路易斯的《我的左腳》 ‎真要命,他有什麼毛病嗎? 122 00:06:00,280 --> 00:06:02,320 ‎-不知道 ‎-沒人在意 123 00:06:02,400 --> 00:06:05,040 ‎《雨人》,那個小笨蛋在幹嘛? 124 00:06:05,120 --> 00:06:06,560 ‎演戲沒這麼難 125 00:06:07,160 --> 00:06:08,680 ‎-算了 ‎-你是演員 126 00:06:08,760 --> 00:06:11,560 ‎算了,這樣太過份了,你太過份了 127 00:06:13,400 --> 00:06:14,240 ‎我去 128 00:06:15,480 --> 00:06:18,360 ‎你的情況不同,布萊恩 ‎你真的有點瘋瘋的 129 00:06:19,720 --> 00:06:20,560 ‎有道理 130 00:06:22,240 --> 00:06:25,200 ‎(《坦伯里報章》) 131 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 ‎我有凱絲的包裹 132 00:06:30,080 --> 00:06:31,000 ‎我來簽收 133 00:06:31,080 --> 00:06:32,840 ‎要的話,我可以簽 134 00:06:33,600 --> 00:06:35,560 ‎-沒關係,我簽好了 ‎-我是凱絲 135 00:06:36,840 --> 00:06:37,800 ‎你騎摩托車來嗎? 136 00:06:38,640 --> 00:06:40,200 ‎沒有,我只是搭公車會緊張 137 00:06:43,560 --> 00:06:46,000 ‎-很好笑 ‎-我騎本田 138 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 ‎好,很好笑 139 00:06:49,360 --> 00:06:51,320 ‎-妳是記者? ‎-是我活該 140 00:06:53,840 --> 00:06:55,040 ‎怎麼說? 141 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 ‎沒什麼 142 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 ‎對,記者 143 00:06:58,120 --> 00:07:00,680 ‎我賣的是新聞旁邊的廣告 144 00:07:01,560 --> 00:07:03,040 ‎對,工時很長 145 00:07:03,120 --> 00:07:05,160 ‎但是報酬豐厚 146 00:07:06,240 --> 00:07:10,160 ‎而且我不介意熬夜,因為我單身 147 00:07:14,800 --> 00:07:16,240 ‎年輕、自由而且單身 148 00:07:20,880 --> 00:07:22,720 ‎-要去喝杯東西嗎? ‎-好啊,麻煩你 149 00:07:23,240 --> 00:07:24,120 ‎大家好 150 00:07:24,640 --> 00:07:26,120 ‎-妳好嗎? ‎-你好 151 00:07:26,200 --> 00:07:28,760 ‎-我帶蛋糕來給你,親愛的 ‎-謝謝 152 00:07:29,600 --> 00:07:30,960 ‎-減肥破功了 ‎-對 153 00:07:31,040 --> 00:07:33,000 ‎很快就穿不下你的婚禮西裝了 154 00:07:33,080 --> 00:07:36,200 ‎我沒差,反正婚紗自己做 ‎尺寸做大一點就好 155 00:07:36,280 --> 00:07:37,760 ‎妳要自己做婚紗? 156 00:07:37,840 --> 00:07:40,680 ‎-對,很省錢吧? ‎-太悲哀了 157 00:07:41,200 --> 00:07:42,240 ‎怎麼會? 158 00:07:42,320 --> 00:07:45,200 ‎人生中最重要的一天錢卻不夠 159 00:07:45,280 --> 00:07:48,040 ‎我的錢夠用,幾乎不太需要 160 00:07:48,120 --> 00:07:51,640 ‎有愛就不需要錢,那只是婚紗 161 00:07:52,160 --> 00:07:55,640 ‎-錢或愛我都沒有 ‎-大家都愛妳,親愛的 162 00:07:55,720 --> 00:07:57,200 ‎那我呢? 163 00:07:57,280 --> 00:07:58,800 ‎每個人都有自己的對象 164 00:07:58,880 --> 00:08:01,120 ‎我跟老師約會過,他以為我很笨 165 00:08:01,200 --> 00:08:04,040 ‎把我當傻瓜唸詩給我聽,批評吉卜林 166 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 ‎我喜歡吉卜林的蛋糕,婚禮一定要有 167 00:08:07,120 --> 00:08:10,800 ‎希望這樣能安慰妳 ‎說不定他假裝以為妳很笨 168 00:08:10,880 --> 00:08:12,160 ‎因為他不喜歡妳 169 00:08:13,000 --> 00:08:14,840 ‎-他喜不喜歡妳,妳會知道 ‎-怎麼看? 170 00:08:14,920 --> 00:08:18,520 ‎感覺得到,他不只有禮貌 ‎還很體貼又會照顧人 171 00:08:18,600 --> 00:08:21,680 ‎表現出有意思,也不只是客套 172 00:08:21,760 --> 00:08:24,160 ‎有一股他忍耐不住的暖意 173 00:08:24,240 --> 00:08:26,920 ‎帶著微笑看著妳,摸他的頭髮 174 00:08:27,640 --> 00:08:29,960 ‎幫妳撿東西,不是只說妳東西掉了 175 00:08:30,040 --> 00:08:31,120 ‎希望妳的手更靠近 176 00:08:31,200 --> 00:08:32,919 ‎所以下次約會 177 00:08:33,000 --> 00:08:36,640 ‎看對方有沒有微笑 ‎摸頭髮、幫妳撿掉落的洋芋片 178 00:08:39,559 --> 00:08:42,159 ‎蘭尼把壽險的事都跟我說了 179 00:08:42,840 --> 00:08:43,679 ‎好 180 00:08:43,760 --> 00:08:46,720 ‎他沒有領出來 ‎因為他不想要用在這種情況 181 00:08:46,800 --> 00:08:48,760 ‎天啊,好浪漫 182 00:08:48,840 --> 00:08:53,560 ‎沒錯,但錢不是莉莎的象徵,親愛的 183 00:08:53,640 --> 00:08:55,600 ‎錢只是花費的表徵 184 00:08:56,560 --> 00:08:59,600 ‎莉莎是你共度一生的美人 185 00:09:00,120 --> 00:09:01,400 ‎她住在你的心裡 186 00:09:01,920 --> 00:09:05,840 ‎她買了壽險,好讓你無憂無慮 187 00:09:06,560 --> 00:09:10,440 ‎至少從壽險公司那領出來,好好享受 188 00:09:12,560 --> 00:09:14,520 ‎有必要的話就在賭場輸個精光 189 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 ‎但要是你不拿來用 190 00:09:18,960 --> 00:09:20,240 ‎等於莉莎浪費了時間 191 00:09:30,080 --> 00:09:31,480 ‎我要你好好過活,東尼 192 00:09:33,680 --> 00:09:36,880 ‎不只是不自殺,或耐心等死 193 00:09:38,320 --> 00:09:39,160 ‎過生活 194 00:09:39,880 --> 00:09:41,960 ‎活得淋漓盡致,彷彿沒有明日 195 00:09:42,480 --> 00:09:45,400 ‎你醒來發現還有明天,那就再來一次 196 00:09:47,440 --> 00:09:50,840 ‎不管你要做什麼,只要你過得充實 197 00:09:50,920 --> 00:09:53,280 ‎享受每分每秒 198 00:09:55,600 --> 00:09:58,560 ‎如果你不覺得這值得一試 ‎我又何必試? 199 00:10:00,560 --> 00:10:03,200 ‎我以前每天都坐在這張長椅上 200 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 ‎自己一個人 201 00:10:05,880 --> 00:10:09,080 ‎希望有個人出現,能體會我的心情 202 00:10:10,880 --> 00:10:11,840 ‎結果你來了 203 00:10:14,520 --> 00:10:17,280 ‎你跟我在同一艘船上,你失去了摯愛 204 00:10:18,280 --> 00:10:21,240 ‎這裡是墓地,機率很… 205 00:10:24,560 --> 00:10:27,120 ‎看吧,你還是會思考、傾聽、逗人笑 206 00:10:27,200 --> 00:10:30,240 ‎讓人覺得自己有價值,值得被傾聽 207 00:10:31,040 --> 00:10:35,280 ‎我只希望你找到某樣東西 ‎讓你能在早上想起床 208 00:10:35,360 --> 00:10:36,480 ‎我依然這麼做 209 00:10:37,600 --> 00:10:41,600 ‎我知道我永遠不會取代斯坦 ‎但我不會舉白旗投降 210 00:10:41,680 --> 00:10:46,240 ‎現在唯一讓我擔心的是你不開心 211 00:10:47,720 --> 00:10:48,960 ‎重點在於抱持希望 212 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 ‎你可以 213 00:10:53,960 --> 00:10:57,160 ‎想念莉莎、哀悼、生氣 214 00:11:00,400 --> 00:11:03,000 ‎但想到你不抱持希望就讓我受不了 215 00:11:06,960 --> 00:11:09,080 ‎這對我來說是世上最悲哀的事 216 00:11:11,000 --> 00:11:11,840 ‎讓步吧 217 00:11:14,600 --> 00:11:15,640 ‎拜託你 218 00:11:17,600 --> 00:11:18,920 ‎告訴我你有希望 219 00:11:20,160 --> 00:11:21,000 ‎我有 220 00:11:23,200 --> 00:11:24,040 ‎可是 221 00:11:25,720 --> 00:11:28,040 ‎我永遠也找不到別人取代莉莎 222 00:11:29,640 --> 00:11:30,840 ‎我發現我… 223 00:11:31,480 --> 00:11:32,440 ‎不想這麼做 224 00:11:34,560 --> 00:11:36,880 ‎但我確實找到活下去的原因 225 00:11:39,960 --> 00:11:41,400 ‎這並非不可能 226 00:11:48,760 --> 00:11:51,040 ‎天啊,你手腳很快,對吧? 227 00:11:53,120 --> 00:11:54,160 ‎什麼意思? 228 00:11:54,240 --> 00:11:57,080 ‎一認識就邀人喝東西 229 00:11:59,600 --> 00:12:01,480 ‎我以為這是妳想要我說的 230 00:12:03,480 --> 00:12:04,480 ‎對 231 00:12:13,800 --> 00:12:14,640 ‎糟糕 232 00:12:18,520 --> 00:12:19,720 ‎妳有帕金森氏症嗎? 233 00:12:26,280 --> 00:12:27,120 ‎沒有 234 00:12:40,960 --> 00:12:42,320 ‎-艾瑪? ‎-什麼事? 235 00:12:43,120 --> 00:12:44,360 ‎我是傑克 236 00:12:44,440 --> 00:12:47,240 ‎傑克,那個傑克,天啊 237 00:12:47,880 --> 00:12:51,120 ‎-真不好意思,好久不見 ‎-對 238 00:12:51,200 --> 00:12:52,920 ‎30年了,對 239 00:12:53,000 --> 00:12:55,120 ‎你看,我以前還有頭髮 240 00:12:55,200 --> 00:12:57,160 ‎-對 ‎-是啊 241 00:12:58,200 --> 00:12:59,480 ‎所以妳好嗎? 242 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 ‎很好,你知道… 243 00:13:01,640 --> 00:13:02,560 ‎對 244 00:13:02,640 --> 00:13:06,120 ‎-結婚了?有小孩什麼的嗎? ‎-通通沒有 245 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 ‎你呢?你是不是… 246 00:13:07,840 --> 00:13:09,880 ‎我?沒有,我離婚了 247 00:13:09,960 --> 00:13:12,120 ‎沒小孩,完全是個廢物 248 00:13:14,360 --> 00:13:15,840 ‎妳從事哪一行? 249 00:13:15,920 --> 00:13:17,720 ‎我在養老院當護理師 250 00:13:18,960 --> 00:13:19,800 ‎太好了 251 00:13:20,320 --> 00:13:21,160 ‎你呢? 252 00:13:21,240 --> 00:13:22,440 ‎我進口葡萄酒 253 00:13:22,520 --> 00:13:23,840 ‎太好了 254 00:13:25,920 --> 00:13:26,840 ‎我們應該敘個舊 255 00:13:28,640 --> 00:13:31,000 ‎放心,給妳我的電話 256 00:13:31,080 --> 00:13:33,600 ‎-好了,這是我的號碼 ‎-謝了 257 00:13:34,600 --> 00:13:37,520 ‎-很高興再次見到妳 ‎-我也是 258 00:13:45,080 --> 00:13:47,600 ‎(坦伯里壁球俱樂部) 259 00:13:47,680 --> 00:13:48,520 ‎好 260 00:13:49,480 --> 00:13:51,400 ‎你不能在打壁球前喝啤酒 261 00:13:51,480 --> 00:13:52,800 ‎當然可以,走吧 262 00:13:53,480 --> 00:13:55,880 ‎-你要帶酒進去? ‎-渴了可以喝 263 00:13:55,960 --> 00:13:56,800 ‎太誇張了 264 00:13:58,760 --> 00:13:59,800 ‎天啊…妳好 265 00:14:00,440 --> 00:14:03,400 ‎-妳好 ‎-好臭,我的天啊 266 00:14:05,480 --> 00:14:06,320 ‎好 267 00:14:11,840 --> 00:14:12,960 ‎-準備好了嗎? ‎-好了 268 00:14:14,040 --> 00:14:15,520 ‎-零比零 ‎-奶子 269 00:14:15,600 --> 00:14:16,480 ‎好,重賽 270 00:14:16,560 --> 00:14:17,680 ‎-是那個… ‎-重賽 271 00:14:17,760 --> 00:14:19,640 ‎你不能在別人發球時大喊“奶子” 272 00:14:19,720 --> 00:14:21,480 ‎-如果我有妥瑞氏症呢? ‎-你… 273 00:14:23,760 --> 00:14:24,840 ‎這樣很多事都說得通 274 00:14:28,120 --> 00:14:29,520 ‎別鬧了 275 00:14:31,160 --> 00:14:33,200 ‎來啊 276 00:14:36,520 --> 00:14:38,000 ‎你怎麼辦到的? 277 00:14:40,040 --> 00:14:41,800 ‎你連跑都沒跑就累了? 278 00:14:41,880 --> 00:14:43,040 ‎我要繞過你 279 00:14:43,120 --> 00:14:44,640 ‎-對 ‎-很遠 280 00:14:45,200 --> 00:14:46,160 ‎不要,你怎麼能… 281 00:14:46,240 --> 00:14:47,960 ‎-天啊 ‎-算你衰 282 00:14:48,040 --> 00:14:49,640 ‎不要 283 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 ‎快點跑啊 284 00:14:51,280 --> 00:14:53,160 ‎算你衰 285 00:14:54,680 --> 00:14:57,600 ‎-你可以… ‎-算你衰 286 00:14:58,360 --> 00:15:00,120 ‎算你衰 287 00:15:03,440 --> 00:15:05,840 ‎-可以別再吼了嗎? ‎-算你衰 288 00:15:05,920 --> 00:15:07,960 ‎這就像跟野豬打球 289 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 ‎-為什麼不去追球? ‎-我不知道球要滾到哪,我有在追 290 00:15:14,680 --> 00:15:16,880 ‎好,我跟你說我要打哪 291 00:15:16,960 --> 00:15:18,920 ‎下面,在那邊 292 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 ‎在那邊 293 00:15:20,600 --> 00:15:21,920 ‎算你衰 294 00:15:22,000 --> 00:15:23,080 ‎小心牆 295 00:15:23,160 --> 00:15:24,640 ‎快點,就在那 296 00:15:24,720 --> 00:15:26,760 ‎-這樣有幫助嗎? ‎-沒有 297 00:15:26,840 --> 00:15:28,520 ‎-好 ‎-假設什麼都幫不上忙 298 00:15:28,600 --> 00:15:29,640 ‎-好 ‎-別吵就好 299 00:15:31,040 --> 00:15:31,920 ‎太誇張了 300 00:15:36,120 --> 00:15:38,200 ‎-好 ‎-不是有氣泡嗎? 301 00:15:38,280 --> 00:15:39,120 ‎有嗎? 302 00:15:40,080 --> 00:15:41,120 ‎天啊 303 00:15:42,840 --> 00:15:43,880 ‎操 304 00:15:43,960 --> 00:15:45,480 ‎-我想吐 ‎-噁心死了 305 00:15:46,200 --> 00:15:47,600 ‎天啊,不要這樣 306 00:15:48,240 --> 00:15:49,400 ‎天啊 307 00:15:53,200 --> 00:15:54,880 ‎-太噁心了 ‎-什麼東西? 308 00:15:54,960 --> 00:15:56,160 ‎你還問我? 309 00:15:56,240 --> 00:15:57,080 ‎你剛… 310 00:15:57,600 --> 00:15:59,000 ‎別踩到跌倒 311 00:15:59,080 --> 00:16:02,960 ‎你吐在球場上 ‎我要怎麼不踩到跌倒? 312 00:16:03,480 --> 00:16:04,320 ‎說真的,這… 313 00:16:05,360 --> 00:16:06,280 ‎這… 314 00:16:08,000 --> 00:16:09,080 ‎怎麼了? 315 00:16:10,920 --> 00:16:11,760 ‎深呼吸 316 00:16:13,960 --> 00:16:15,160 ‎糟了 317 00:16:16,080 --> 00:16:16,920 ‎糟了 318 00:16:17,560 --> 00:16:18,400 ‎糟了 319 00:16:22,320 --> 00:16:23,240 ‎說吧 320 00:16:24,000 --> 00:16:24,840 ‎說什麼? 321 00:16:25,400 --> 00:16:26,240 ‎笑我 322 00:16:27,160 --> 00:16:28,240 ‎我為什麼要笑? 323 00:16:31,760 --> 00:16:34,840 ‎這沒什麼,只是小小的警告,我沒事 324 00:16:36,400 --> 00:16:38,760 ‎-我的心臟怎麼會比你弱? ‎-你這很典型 325 00:16:39,520 --> 00:16:41,320 ‎-你太壓抑了 ‎-我太壓抑? 326 00:16:41,400 --> 00:16:43,240 ‎你老是氣憤難耐 327 00:16:43,320 --> 00:16:45,800 ‎冷靜點,深呼吸 328 00:16:45,880 --> 00:16:47,520 ‎對,很好笑 329 00:16:48,560 --> 00:16:51,520 ‎你跟我有一樣的壓力和怒氣 330 00:16:51,600 --> 00:16:54,480 ‎但我會對人大吼 ‎罵他們髒話、砸東西 331 00:16:55,080 --> 00:16:57,680 ‎你全放在心裡,一定要有地方宣洩 332 00:16:59,400 --> 00:17:00,240 ‎這不公平 333 00:17:02,280 --> 00:17:04,079 ‎沒錯,人生就是不公平 334 00:17:04,880 --> 00:17:06,119 ‎然後你就掛了 335 00:17:06,720 --> 00:17:09,119 ‎我不抽煙,注意飲食 336 00:17:09,200 --> 00:17:11,760 ‎我做瑜珈、彼拉提斯、伸展 337 00:17:13,119 --> 00:17:14,839 ‎-幾乎不喝酒 ‎-沒錯 338 00:17:14,920 --> 00:17:17,880 ‎這就是這一切的懲罰 339 00:17:19,079 --> 00:17:23,760 ‎說真的,你不需要一肩扛起所有重擔 340 00:17:23,839 --> 00:17:26,720 ‎老想著要取悅別人 341 00:17:26,800 --> 00:17:30,280 ‎你偶爾叫他們滾開也沒關係 342 00:17:30,800 --> 00:17:32,200 ‎你事事操心 343 00:17:33,240 --> 00:17:36,800 ‎工作、家庭、社交場合 344 00:17:37,520 --> 00:17:38,680 ‎你擔心我 345 00:17:39,400 --> 00:17:44,000 ‎這一切都是為了幫助我 ‎結果你落得什麼下場 346 00:17:47,000 --> 00:17:50,080 ‎莉莎之死,所有的同情都落在我身上 347 00:17:52,720 --> 00:17:54,160 ‎她是你的姊姊 348 00:17:55,920 --> 00:17:58,480 ‎你因為我而無法讓自己情緒潰堤 349 00:17:58,560 --> 00:18:01,720 ‎你不讓自己哀悼 ‎因為你擔心我接下來的舉動 350 00:18:01,800 --> 00:18:02,640 ‎所以… 351 00:18:05,040 --> 00:18:06,160 ‎感謝你 352 00:18:08,840 --> 00:18:11,600 ‎你在運動這方面簡直弱爆了 353 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 ‎要開始了,很好 354 00:18:14,640 --> 00:18:17,920 ‎謝謝你好言相勸,東尼 ‎我大概數到三句吧 355 00:18:18,520 --> 00:18:21,160 ‎幸好我們只是姻親 356 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 ‎要不然我會覺得很丟臉 357 00:18:22,640 --> 00:18:26,680 ‎居然跟這種遜咖共享同樣的基因 358 00:18:26,760 --> 00:18:28,080 ‎太好了,還真有幫助 359 00:18:28,160 --> 00:18:31,160 ‎我們要訓練你,懂我意思嗎? 360 00:18:31,240 --> 00:18:32,640 ‎但要小心謹慎進行 361 00:18:32,720 --> 00:18:37,920 ‎壁球對現在醫學 ‎認定的“弱小”來說太危險 362 00:18:39,440 --> 00:18:41,840 ‎我們先從插花開始 363 00:18:41,920 --> 00:18:43,880 ‎再一路前進到跳房子遊戲 364 00:18:43,960 --> 00:18:48,200 ‎-你之後會留著洋裝嗎? ‎-這不是洋裝,這叫病人袍 365 00:18:48,280 --> 00:18:50,600 ‎長袍就是洋裝,是小女孩的洋裝 366 00:18:50,680 --> 00:18:52,920 ‎他們以為你喜歡穿這樣 367 00:18:53,000 --> 00:18:55,200 ‎你要再讓我心臟病發嗎? 368 00:18:55,280 --> 00:18:57,800 ‎如果你繼續激怒我,這就是謀殺 369 00:18:57,880 --> 00:19:00,000 ‎他們說:“病人是女的吧? ‎看一下生殖器吧” 370 00:19:00,080 --> 00:19:01,240 ‎還是看不出來 371 00:19:01,320 --> 00:19:03,720 ‎給他穿洋裝吧 ‎他們有幫你做子宮頸抹片檢查嗎? 372 00:19:03,800 --> 00:19:06,080 ‎他們來的時候不如順便做 373 00:19:06,160 --> 00:19:10,280 ‎-他們要做所有檢測,因為… ‎-你可以…我才剛心臟病發 374 00:19:10,360 --> 00:19:12,600 ‎-不要再給我壓力了 ‎-冷靜下來 375 00:19:12,680 --> 00:19:16,160 ‎冷靜?如果我再發作,那就是你害的 376 00:19:16,240 --> 00:19:17,160 ‎你真過份,女士 377 00:19:18,080 --> 00:19:21,080 ‎-你沒別的地方可去? ‎-其實有 378 00:19:21,160 --> 00:19:23,640 ‎-很好 ‎-我要去喝一杯 379 00:19:23,720 --> 00:19:26,600 ‎我還是可以喝 ‎我的心臟很好,可以享樂 380 00:19:26,680 --> 00:19:27,920 ‎好,明天見 381 00:19:28,000 --> 00:19:30,480 ‎-希望不要 ‎-烏鴉嘴,別這麼說 382 00:19:33,120 --> 00:19:34,160 ‎再見 383 00:19:45,920 --> 00:19:47,280 ‎你看起來不開心,小子 384 00:19:48,760 --> 00:19:49,600 ‎對 385 00:19:50,720 --> 00:19:53,400 ‎需要經驗老道的人給你指點迷津嗎? 386 00:19:55,840 --> 00:20:00,200 ‎我沒辦法進演藝圈 ‎我這種人就是沒辦法 387 00:20:00,280 --> 00:20:01,720 ‎-胖子嗎? ‎-不是 388 00:20:02,560 --> 00:20:05,240 ‎我是說住在小鎮的凡夫俗子 389 00:20:05,320 --> 00:20:08,120 ‎請到世上最爛的經紀人 ‎他眼中的絕世好機會 390 00:20:08,200 --> 00:20:10,440 ‎竟然是在實境秀裝殘障 391 00:20:10,960 --> 00:20:11,920 ‎你這樣說可能沒錯 392 00:20:13,000 --> 00:20:13,920 ‎這可是頭一遭 393 00:20:14,920 --> 00:20:17,600 ‎-希望我說錯了 ‎-你很精闢,孩子 394 00:20:19,040 --> 00:20:20,120 ‎不過誰會在意? 395 00:20:21,840 --> 00:20:23,600 ‎你要的東西這裡都有了 396 00:20:24,120 --> 00:20:25,560 ‎坦伯里是很迷人的小鎮 397 00:20:27,480 --> 00:20:28,840 ‎工作輕鬆,媽媽人好 398 00:20:29,640 --> 00:20:32,080 ‎-朋友好心,你 ‎-同一句話回敬你 399 00:20:33,400 --> 00:20:35,240 ‎來吧 400 00:20:36,600 --> 00:20:38,360 ‎何必當不真實的想紅明星呢? 401 00:20:41,360 --> 00:20:42,920 ‎娛樂圈最娛樂,不是嗎? 402 00:20:44,320 --> 00:20:45,520 ‎全都是變態戀童癖 403 00:20:47,880 --> 00:20:49,240 ‎我了解實際情況 404 00:20:49,920 --> 00:20:54,400 ‎你想說出了名,大家就會更尊敬你 405 00:20:55,920 --> 00:20:57,160 ‎大概是吧 406 00:20:58,000 --> 00:21:00,440 ‎對某些人有用 ‎但你是我們這種標準窩囊廢 407 00:21:01,480 --> 00:21:03,600 ‎一旦紅過了,你會更慘 408 00:21:04,120 --> 00:21:07,920 ‎因為現在你是廢物,但世人並不知道 409 00:21:09,280 --> 00:21:10,480 ‎有道理 410 00:21:11,320 --> 00:21:13,400 ‎你不需要陌生人喜歡你 411 00:21:14,240 --> 00:21:16,360 ‎有人喜歡你真實的樣子 412 00:21:16,960 --> 00:21:17,840 ‎對 413 00:21:19,560 --> 00:21:22,560 ‎媽媽說不愛自己的人 ‎無法期待別人愛你 414 00:21:24,280 --> 00:21:26,160 ‎-你媽很有智慧 ‎-對 415 00:21:34,320 --> 00:21:35,560 ‎如果不是有蘭尼 416 00:21:35,640 --> 00:21:38,760 ‎我會粗暴地與她交媾 417 00:21:41,520 --> 00:21:42,560 ‎小子? 418 00:21:44,920 --> 00:21:46,840 ‎-敬你,夥伴 ‎-好,我很愛你 419 00:21:47,360 --> 00:21:48,640 ‎-我也是 ‎-好 420 00:21:59,760 --> 00:22:00,680 ‎真要命 421 00:22:01,280 --> 00:22:03,240 ‎-怎麼了? ‎-這讓人很沮喪,對不對? 422 00:22:05,720 --> 00:22:06,600 ‎我沒差 423 00:22:07,680 --> 00:22:10,520 ‎我每天都跟孤單老人一起工作 424 00:22:10,600 --> 00:22:13,560 ‎我好像可以誠懇地說 425 00:22:13,640 --> 00:22:16,360 ‎他們可能比我還快樂 426 00:22:16,440 --> 00:22:18,760 ‎不是,抱歉,這樣聽起來很可悲嗎? 427 00:22:18,840 --> 00:22:20,480 ‎不會,很好笑 428 00:22:20,560 --> 00:22:23,800 ‎超時加班、大家休假時替補的都是我 429 00:22:23,880 --> 00:22:27,120 ‎因為我覺得上班沮喪的程度 430 00:22:27,840 --> 00:22:29,280 ‎會比自己待在家來得小 431 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 ‎然後你的出現就像一股清風 432 00:22:34,000 --> 00:22:34,840 ‎抱歉 433 00:22:36,520 --> 00:22:38,400 ‎我知道你還愛著莉莎 434 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 ‎我很清楚,我也知道你會永遠愛下去 435 00:22:41,640 --> 00:22:44,880 ‎我想這大概是我還能坐在這… 436 00:22:46,720 --> 00:22:48,560 ‎向你掏心掏肺的原因 437 00:22:48,640 --> 00:22:51,000 ‎不會有奇怪的感覺或… 438 00:22:51,080 --> 00:22:52,240 ‎-沒錯 ‎-對 439 00:22:53,920 --> 00:22:56,720 ‎-我在想我浪費了人生 ‎-妳沒有 440 00:22:57,840 --> 00:23:00,280 ‎我知道這不是要你在乎的原因 441 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 ‎我確實在乎 442 00:23:01,440 --> 00:23:04,320 ‎不是,我知道你在乎 ‎但不是那種在乎 443 00:23:05,000 --> 00:23:08,520 ‎我只是覺得這不會是 ‎你跟我在一起的原因 444 00:23:09,080 --> 00:23:10,080 ‎我知道 445 00:23:11,240 --> 00:23:12,520 ‎但我確實在乎妳 446 00:23:13,120 --> 00:23:14,720 ‎我也想要妳快樂 447 00:23:21,520 --> 00:23:26,600 ‎我今天碰到以前的老情人 448 00:23:29,000 --> 00:23:29,880 ‎誰? 449 00:23:30,560 --> 00:23:34,400 ‎我的大學同學 ‎明顯是很久以前的事了 450 00:23:35,000 --> 00:23:39,240 ‎他離開去闖事業,我留在這忙我的事 451 00:23:40,920 --> 00:23:41,760 ‎總之 452 00:23:42,840 --> 00:23:45,480 ‎他說我們應該敘個舊 453 00:23:46,600 --> 00:23:47,440 ‎所以… 454 00:23:49,800 --> 00:23:50,880 ‎妳應該去 455 00:23:50,960 --> 00:23:52,560 ‎是嗎?要嗎? 456 00:23:54,800 --> 00:23:55,640 ‎一定要 457 00:24:00,640 --> 00:24:02,000 ‎我希望妳過得快樂 458 00:24:02,680 --> 00:24:03,560 ‎跟我以前一樣 459 00:24:06,320 --> 00:24:07,760 ‎很高興你好多了 460 00:24:10,960 --> 00:24:11,960 ‎我知道,還有… 461 00:24:14,600 --> 00:24:15,560 ‎生日快樂 462 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 ‎謝謝 463 00:24:19,120 --> 00:24:20,400 ‎-乾杯 ‎-嘿 464 00:24:20,480 --> 00:24:21,320 ‎嘿 465 00:24:22,440 --> 00:24:24,360 ‎-靠 ‎-熱絡點了,對吧? 466 00:24:32,680 --> 00:24:33,600 ‎乖孩子 467 00:24:34,240 --> 00:24:35,200 ‎妳好 468 00:24:35,280 --> 00:24:36,160 ‎過來 469 00:25:39,240 --> 00:25:40,160 ‎對 470 00:25:40,720 --> 00:25:42,440 ‎-別吵牠 ‎-我不會 471 00:26:41,440 --> 00:26:42,800 ‎字幕翻譯:林佩孜