1 00:00:06,080 --> 00:00:09,200 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,760 Hän tuli ovelle - 3 00:00:12,840 --> 00:00:16,720 ja sanoi tekevänsä turvatarkastuksia kaltaisilleni haavoittuvaisille ihmisille. 4 00:00:17,360 --> 00:00:19,120 Pyysitkö henkilötodistusta? 5 00:00:19,200 --> 00:00:22,240 En! Hän oli univormussa. Kypärä ja kaikki. 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,720 Olenko tyhmä? -Et lainkaan. 7 00:00:26,240 --> 00:00:27,240 Hän tuli sisään, 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,000 ja tein hänelle kupin teetä. 9 00:00:29,080 --> 00:00:32,880 Hän kysyi murtohälyttimistä, mutta minulla ei ole sellaista. 10 00:00:32,960 --> 00:00:34,360 Ovien lukot. 11 00:00:35,360 --> 00:00:38,560 Hän oli hyvin vakuuttava ja asiantunteva. 12 00:00:38,640 --> 00:00:41,760 Hän kysyi, missä säilytin korujani ja arvotavaroitani. 13 00:00:41,840 --> 00:00:44,720 Sanoin, ettei minulla ole mitään arvokasta, 14 00:00:44,800 --> 00:00:48,120 mutta olin säästänyt eläkkeestäni pari vuotta, 15 00:00:48,200 --> 00:00:50,720 ja minulla on 500 puntaa keksitynnyrissä. 16 00:00:51,560 --> 00:00:54,040 Hän pyysi minua näyttämään, joten näytin. 17 00:00:54,120 --> 00:00:57,360 Hän sanoi: "Hyvä. He eivät varmaan katsoisi sinne." 18 00:00:58,320 --> 00:00:59,840 Palasimme olohuoneeseen, 19 00:00:59,920 --> 00:01:03,760 ja hän pyysi saada käydä vessassa, ja hän varmaan tuli tänne ja... 20 00:01:05,280 --> 00:01:08,240 Onko sinulla vakuutus? -Ei. 21 00:01:08,320 --> 00:01:12,200 En saa rahojani takaisin, vaikka hän jäisi kiinni. Varmaan käytti ne huumeisiin. 22 00:01:12,840 --> 00:01:13,680 Niin varmaan. 23 00:01:14,480 --> 00:01:15,960 Ilmoititko poliisille? 24 00:01:16,040 --> 00:01:19,080 Kyllä. He vahvistivat, ettei hän ollut oikea poliisi. 25 00:01:19,160 --> 00:01:21,080 He sanoivat, ettei ole poliisia, 26 00:01:21,160 --> 00:01:23,800 jolla on otsassa tatuointi "Made in Britain". 27 00:01:24,880 --> 00:01:27,880 "Made in Britain" -tatuointi päässä? -Kyllä. 28 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 Ota kuva. -Joo. 29 00:01:32,200 --> 00:01:33,680 Olen niin tyhmä. 30 00:01:33,760 --> 00:01:34,840 Et ole tyhmä. 31 00:01:34,920 --> 00:01:37,560 Maailma on hullu paikka. -Hymyä. 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,520 Elämä on tosi epäreilua, eikö? 33 00:01:42,040 --> 00:01:46,480 Vanhusten ei pitäisi hävetä, koska roskaväki huijaa heitä. 34 00:01:47,000 --> 00:01:48,440 LAHJOJA 35 00:01:50,560 --> 00:01:52,040 Käyn hakemassa tuolta jotain. 36 00:01:52,120 --> 00:01:53,840 Nähdään. -Nähdään. 37 00:02:01,640 --> 00:02:06,800 HOITOKOTI SYKSYN LEHDET 38 00:02:09,960 --> 00:02:11,440 Toin shakkilautasi, isä. 39 00:02:12,200 --> 00:02:14,760 Muistit! -Toisen meistä on pakko. 40 00:02:15,360 --> 00:02:17,320 Pakko mitä? -Muistaa. 41 00:02:18,320 --> 00:02:19,720 Muistaa mitä? 42 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Jumalauta. 43 00:02:23,160 --> 00:02:24,520 Kaikki hyvin? -On. 44 00:02:25,520 --> 00:02:28,720 Tänään on syntymäpäiväni. -Onko? Et varoittanut. 45 00:02:28,800 --> 00:02:31,720 Pikku juttu. -Haluatko drinkille myöhemmin? 46 00:02:33,280 --> 00:02:35,840 Ei sinun tarvitse. -Oletko sponsorini? 47 00:02:36,800 --> 00:02:38,840 Jos et ole kiireinen. 48 00:02:38,920 --> 00:02:40,840 En ole koskaan kiireinen. Katso. 49 00:02:43,200 --> 00:02:44,880 Ei syrjintää tällä laudalla. 50 00:02:45,520 --> 00:02:47,520 Ole kiltti. Yritän keskittyä. 51 00:02:50,480 --> 00:02:52,000 Ei. Siinä on joku. 52 00:02:52,080 --> 00:02:52,920 Eikö... 53 00:02:54,320 --> 00:02:56,320 Onko nyt parempi? Miellyttääkö? -Joo. 54 00:02:57,520 --> 00:02:58,880 Menehän siitä! 55 00:02:59,640 --> 00:03:01,560 Sinun siirtosi. 56 00:03:01,640 --> 00:03:04,520 Aloitan varmaan tällä. 57 00:03:06,320 --> 00:03:08,520 Tuo on naurettavaa. 58 00:03:11,600 --> 00:03:15,520 Tulkaa sisään. Hei, kaikki! Olemme kaikki täällä. 59 00:03:15,600 --> 00:03:17,520 Tamburyn messut, ne isot. 60 00:03:17,600 --> 00:03:20,040 Juonnan koko tapahtuman. 61 00:03:20,600 --> 00:03:23,520 Minulla on asu ja kaikkea. Nahkahousut ja ruoska. 62 00:03:24,040 --> 00:03:25,920 Mikä on asusi? -Orjakauppias. 63 00:03:26,000 --> 00:03:28,160 Se oli täällä iso juttu aikoinaan. 64 00:03:28,240 --> 00:03:31,040 Meillä on se juttu, jossa on maalitaulu. 65 00:03:31,120 --> 00:03:33,840 Kun siihen osuu pallolla, noita putoaa veteen. 66 00:03:33,920 --> 00:03:35,520 June on noitamme. 67 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 Niin. Rakastan noitia. 68 00:03:38,240 --> 00:03:41,040 Tarvitsemme jalkapuuhun vapaaehtoisen, 69 00:03:41,120 --> 00:03:44,680 jota pommitetaan tomaateilla ja mädillä kananmunilla. 70 00:03:45,280 --> 00:03:47,760 James. -Ei. Ei käy. 71 00:03:47,840 --> 00:03:48,880 Hyväntekeväisyyttä. 72 00:03:48,960 --> 00:03:51,600 Kuka tahansa pystyy siihen. Olen taitava esiintyjä. 73 00:03:51,680 --> 00:03:52,560 Siunausta. 74 00:03:53,520 --> 00:03:56,640 No, taitava esiintyjä, mikä sinä sitten olet? 75 00:03:56,720 --> 00:03:59,800 Sen on oltava jotain klassista satojen vuosien takaa. 76 00:04:02,960 --> 00:04:04,520 Miten olisi kankare? -Täydellistä. 77 00:04:04,600 --> 00:04:05,880 Mikä on kankare? 78 00:04:06,800 --> 00:04:09,400 Joku vanhanaikainen juttu. En tiedä. 79 00:04:09,480 --> 00:04:11,680 Kuin pieni kukkula. -Miten voin olla kukkula? 80 00:04:12,680 --> 00:04:16,000 Laitamme sinut makuulle, peitämme mudalla ja nurmella... 81 00:04:16,080 --> 00:04:17,560 Laitetaan pieniä kukkia. 82 00:04:17,640 --> 00:04:20,200 Pieniä kauniita kukkia. Näyttäisi ihanalta. 83 00:04:20,280 --> 00:04:22,640 Ihmiset kävelevät ohi ja sanovat: "Katso, kankare." 84 00:04:22,720 --> 00:04:24,480 En ole mikään vitun kankare! 85 00:04:25,080 --> 00:04:25,920 Älä kiroa! 86 00:04:26,000 --> 00:04:28,680 Ei. En voi uskoa, että se on ideasi minulle. 87 00:04:29,640 --> 00:04:34,240 Sinun piti olla agenttini. Et saa minulle oikeaa työtä. Se on selvää. 88 00:04:34,320 --> 00:04:37,800 Mutta ehdotat, että peität minut mudalla julkisesti? 89 00:04:38,680 --> 00:04:39,600 Uskomatonta. 90 00:04:40,880 --> 00:04:43,840 Anteeksi, että jouduitte kuulemaan tuon. Hän on kuin villihärkä. 91 00:04:43,920 --> 00:04:46,400 Hänellä on ummetusta. -Ei tekosyitä! 92 00:04:49,960 --> 00:04:52,120 Ja olet muuten väärässä, James. 93 00:04:52,200 --> 00:04:54,320 Koska löysin sinulle töitä. 94 00:04:55,360 --> 00:04:58,560 Aioin kertoa siitä myöhemmin. -Selvä. Mitä? 95 00:05:00,880 --> 00:05:03,440 Oletko nähnyt Undateables-ohjelmaa? 96 00:05:03,520 --> 00:05:05,040 En. Mikä se on? 97 00:05:05,120 --> 00:05:08,320 Käydään treffeillä ja katsotaan, tullaanko toimeen. Ihana. 98 00:05:08,920 --> 00:05:10,120 Tosi-TV-ohjelma? 99 00:05:10,720 --> 00:05:12,400 Kyllä, mutta nerokas! 100 00:05:12,480 --> 00:05:14,360 Se ei ole ammattimaista näyttelemistä. 101 00:05:14,840 --> 00:05:16,240 Se on se fiksu puoli. 102 00:05:16,320 --> 00:05:18,960 Se on ihmisille, jotka eivät yleensä saa treffejä, 103 00:05:19,040 --> 00:05:21,560 koska he ovat vammaisia tai rumia. 104 00:05:21,640 --> 00:05:25,640 Miten se liittyy minuun? -Kerroin heille muodostasi. 105 00:05:25,720 --> 00:05:28,000 Tietysti. -Mutta se ei riittänyt. 106 00:05:29,000 --> 00:05:30,040 Joten sanoin… 107 00:05:32,840 --> 00:05:34,320 "Hän on jälkeenjäänyt." 108 00:05:34,400 --> 00:05:35,440 Voi perkele! 109 00:05:35,520 --> 00:05:36,600 Mitä? 110 00:05:36,680 --> 00:05:38,960 En mene tosi-TV:n treffisarjaan - 111 00:05:39,040 --> 00:05:42,240 esittämään jälkeenjäänyttä, koska et saa minulle töitä. 112 00:05:43,320 --> 00:05:45,400 En voi voittaa. Se on työtä. 113 00:05:45,480 --> 00:05:47,160 Se ei ole työtä! 114 00:05:47,240 --> 00:05:49,080 Teeskentelisin olevani vammainen. 115 00:05:49,160 --> 00:05:52,120 Näytteleminen on teeskentelyä! -Mikä minussa olisi vikana? 116 00:05:52,880 --> 00:05:56,760 En puhunut yksityiskohdista. Tämä on jokaisen näyttelijän unelma! 117 00:05:56,840 --> 00:06:00,200 Katso Daniel Day-Lewisia Minun Elämässäni. Mitä häntä vaivasi? 118 00:06:00,280 --> 00:06:02,320 En tiedä. -Kukaan ei välittänyt. 119 00:06:02,400 --> 00:06:05,040 Sademies. Mitä se pikku kusipää puuhasi? 120 00:06:05,120 --> 00:06:06,560 Se ei ole vaikeaa! 121 00:06:07,160 --> 00:06:08,680 Unohda. -Olet näyttelijä! 122 00:06:08,760 --> 00:06:11,560 Unohda se. Se on loukkaavaa. Sinä olet loukkaava. 123 00:06:13,400 --> 00:06:14,240 Minä teen sen. 124 00:06:15,480 --> 00:06:18,360 Se ei olisi sama asia. Sinähän olet vähän kahjo. 125 00:06:19,720 --> 00:06:20,560 Niinpä. 126 00:06:22,240 --> 00:06:25,200 TAMBURYN SANOMAT 127 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 Paketti Kathille. 128 00:06:30,080 --> 00:06:32,840 Minä allekirjoitan. Allekirjoitan, jos haluat. 129 00:06:33,600 --> 00:06:35,560 Ei hätää. Minä hoidan. -Olen Kath. 130 00:06:36,840 --> 00:06:37,800 Ajatko prätkällä? 131 00:06:38,640 --> 00:06:40,200 En, hermostun bussissa. 132 00:06:43,560 --> 00:06:46,000 Hauskaa. -Ajan Hondalla. 133 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 Näin on. Siistiä. 134 00:06:49,360 --> 00:06:51,440 Oletko toimittaja? -Syntieni vuoksi. 135 00:06:53,840 --> 00:06:55,040 Mitä se tarkoittaa? 136 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 Ei mitään. 137 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 Niin, toimittaja. 138 00:06:58,120 --> 00:07:00,680 Tai siis myyn juttujen viereisiä mainoksia. 139 00:07:01,560 --> 00:07:03,040 Pitkät työtunnit, 140 00:07:03,120 --> 00:07:05,160 mutta se on tosi palkitsevaa. 141 00:07:06,240 --> 00:07:10,160 Minua ei haittaa tehdä töitä myöhään, koska olen sinkku. 142 00:07:14,800 --> 00:07:16,240 Nuori, vapaa ja sinkku. 143 00:07:20,880 --> 00:07:22,720 Haluatko mennä drinkille? -Joo. 144 00:07:23,240 --> 00:07:24,120 Heips! 145 00:07:24,640 --> 00:07:26,120 Miten menee? -Hei. 146 00:07:26,200 --> 00:07:28,760 Toin sinulle kakkua, kulta. -Kiitos. 147 00:07:29,600 --> 00:07:30,960 Siinä meni dieetti. -Niin. 148 00:07:31,040 --> 00:07:33,000 Et mahdu hääpukuusi. 149 00:07:33,080 --> 00:07:36,200 Minä pärjään. Teen oman pukuni. Teen siitä isomman. 150 00:07:36,280 --> 00:07:37,760 Teetkö oman hääpukusi? 151 00:07:37,840 --> 00:07:40,680 Säästätkö rahaa? -Surullista. 152 00:07:41,200 --> 00:07:42,240 Miksi? 153 00:07:42,320 --> 00:07:45,200 Ei tarpeeksi rahaa elämäsi tärkeimpään päivään. 154 00:07:45,280 --> 00:07:48,040 Minulla on tarpeeksi rahaa, joka on vähän. 155 00:07:48,120 --> 00:07:51,640 Ei tarvitse rahaa, jos on rakkautta. Se on vain puku. 156 00:07:52,160 --> 00:07:55,640 Minulla ei ole rahaa tai rakkautta. -Kaikki rakastavat sinua. 157 00:07:55,720 --> 00:07:57,200 Entä minä? 158 00:07:57,280 --> 00:07:58,800 Jokaiselle on joku. 159 00:07:58,880 --> 00:08:01,120 Treffailin opettajaa, joka piti minua hölmönä. 160 00:08:01,200 --> 00:08:04,040 Puhui alentuvasti runoudesta ja mollasi Kiplingiä. 161 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Pidän hänen kakuistaan. Niitä on saatava häihin. 162 00:08:07,120 --> 00:08:12,160 Ehkä hän vain teeskenteli pitävänsä sinua hölmönä, koska ei pitänyt sinusta. 163 00:08:13,000 --> 00:08:14,840 Tietäisit, jos hän piti sinusta. -Miten? 164 00:08:14,920 --> 00:08:18,520 Sen tuntee. Hän ei ole vain kohtelias vaan huomaavainen ja huolehtiva. 165 00:08:18,600 --> 00:08:21,680 Osoittaa kiinnostusta, eikä vain kohteliaisuutta. 166 00:08:21,760 --> 00:08:24,160 On lämpöä, jolle hän ei mahda mitään. 167 00:08:24,240 --> 00:08:26,920 Hän hymyilee, kun katsoo sinua, ja koskettaa hiuksiaan. 168 00:08:27,640 --> 00:08:31,120 Nostaa jotain pudottamaasi. Haluaa, että kätenne ovat lähekkäin. 169 00:08:31,200 --> 00:08:32,160 Ensi treffeillä, 170 00:08:33,000 --> 00:08:36,640 katso hymyileekö hän, koskettaako hiuksiaan, poimii pudotetut ranskalaiset. 171 00:08:39,560 --> 00:08:42,160 Lenny kertoi henkivakuutusrahoista. 172 00:08:42,840 --> 00:08:43,680 Vai niin. 173 00:08:43,760 --> 00:08:46,720 Hän ei ole lunastanut sitä. Ei halua sitä näissä olosuhteissa. 174 00:08:46,800 --> 00:08:48,760 Voi luoja! Niin romanttista. 175 00:08:48,840 --> 00:08:53,560 On, mutta raha ei ole Lisan symboli. 176 00:08:53,640 --> 00:08:55,600 Raha on vain maksupoletteja. 177 00:08:56,560 --> 00:08:59,640 Lisa oli kaunis ihminen, jonka kanssa vietit elämäsi. 178 00:09:00,120 --> 00:09:01,400 Hän asuu sydämessäsi. 179 00:09:01,920 --> 00:09:05,840 Hän otti henkivakuutuksen, että sinun ei tarvitse huolehtia. 180 00:09:06,560 --> 00:09:10,440 Ota ne ainakin vakuutusyhtiöltä. Nauti siitä. 181 00:09:12,560 --> 00:09:14,520 Häviä ne kasinolla, jos on pakko. 182 00:09:16,320 --> 00:09:17,880 Mutta jos et käytä niitä, 183 00:09:18,960 --> 00:09:20,280 Lisa tuhlasi aikaansa. 184 00:09:30,080 --> 00:09:31,640 Haluan sinun elävän, Tony. 185 00:09:33,680 --> 00:09:36,880 En vain pysyvän elossa, tai odottavan kuolemaa, 186 00:09:38,320 --> 00:09:39,160 vaan elävän. 187 00:09:39,880 --> 00:09:41,960 Elä elämääsi kuin huomista ei olisi, 188 00:09:42,480 --> 00:09:45,400 sitten heräät huomiseen ja teet sen uudestaan. 189 00:09:47,440 --> 00:09:50,840 Sillä ei ole väliä, mitä teet, kunhan elät täysillä - 190 00:09:50,920 --> 00:09:53,280 ja nautit joka sekunnista. 191 00:09:55,600 --> 00:09:58,560 Ja jos sinä et halua kokeilla, niin miksi minä? 192 00:10:00,560 --> 00:10:03,200 Istuin penkillä joka päivä - 193 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 yksin - 194 00:10:05,880 --> 00:10:09,080 ja toivoin, että joku tulisi ja ymmärtäisi. 195 00:10:10,880 --> 00:10:11,840 Ja se olit sinä. 196 00:10:14,520 --> 00:10:17,280 Olit itse samassa veneessä. Menetit jonkun. 197 00:10:18,280 --> 00:10:21,240 Tämä on hautausmaa, joten mahdollisuudet ovat... 198 00:10:24,560 --> 00:10:27,120 Yhä sinä ajattelet, kuuntelet ja saat ihmiset nauramaan, 199 00:10:27,200 --> 00:10:30,240 tuntemaan itsensä kuuntelemisen arvoiseksi. 200 00:10:31,040 --> 00:10:35,280 Haluan, että löydät jotain, joka saa sinut nousemaan aamulla. 201 00:10:35,360 --> 00:10:36,480 Minä jaksan yhä. 202 00:10:37,600 --> 00:10:41,600 Tiedän, etten ikinä korvaa Stania, mutta en heitä pyyhettä kehään, 203 00:10:41,680 --> 00:10:46,240 ja ainoa asia, josta huolehdin, on se, ettet sinä ole onnellinen. 204 00:10:47,720 --> 00:10:48,960 Kyse on toivosta. 205 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Sinulla on lupa - 206 00:10:53,960 --> 00:10:57,160 kaivata Lisaa, surra ja olla vihainen. 207 00:11:00,400 --> 00:11:03,320 Mutten kestä ajatusta, että sinulla ei ole toivoa. 208 00:11:06,960 --> 00:11:09,080 Se on surullisinta maailmassa. 209 00:11:11,000 --> 00:11:12,080 Periksi antaminen. 210 00:11:14,600 --> 00:11:15,640 Ole kiltti, 211 00:11:17,600 --> 00:11:19,000 sano, että sinulla on toivoa. 212 00:11:20,160 --> 00:11:21,000 On minulla. 213 00:11:23,200 --> 00:11:24,040 Mutta - 214 00:11:25,720 --> 00:11:28,040 en koskaan löydä ketään Lisan tilalle. 215 00:11:29,640 --> 00:11:30,840 Ja tajusin, 216 00:11:31,480 --> 00:11:32,440 etten haluakaan. 217 00:11:34,560 --> 00:11:36,880 Mutta haluan löytää syyn elää. 218 00:11:39,960 --> 00:11:41,400 Se ei täysin mahdotonta. 219 00:11:48,760 --> 00:11:51,040 Helkkari! Sinä työskentelet nopeasti. 220 00:11:53,120 --> 00:11:54,160 Mitä tarkoitat? 221 00:11:54,240 --> 00:11:57,080 Tapasimme vasta ja halusit heti drinkille. 222 00:11:59,600 --> 00:12:01,480 Luulin, että halusit sitä. 223 00:12:03,480 --> 00:12:04,480 Aivan. 224 00:12:13,800 --> 00:12:14,640 Hupsista. 225 00:12:18,520 --> 00:12:19,960 Onko sinulla Parkinsonin tauti? 226 00:12:26,280 --> 00:12:27,120 Ei. 227 00:12:40,960 --> 00:12:42,320 Emma? -Niin? 228 00:12:43,120 --> 00:12:44,360 Jack tässä. 229 00:12:44,440 --> 00:12:47,240 Jack! Voi luoja! 230 00:12:47,880 --> 00:12:51,120 Anteeksi. Siitä on aikaa. -Niin. 231 00:12:51,200 --> 00:12:52,920 30 vuotta. 232 00:12:53,000 --> 00:12:55,120 Minulla oli ennen tukkaa. 233 00:12:55,200 --> 00:12:57,160 Niin oli. -Joo. 234 00:12:58,200 --> 00:12:59,480 No, mitä kuuluu? 235 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 Tiedäthän... 236 00:13:01,640 --> 00:13:02,560 Niin. 237 00:13:02,640 --> 00:13:06,120 Menitkö naimisiin? Onko sinulla lapsia? -Ei. 238 00:13:06,760 --> 00:13:07,760 Entä sinä? 239 00:13:07,840 --> 00:13:12,120 Ei, olen eronnut. Ei lapsia. Eli täydellinen luuseri. 240 00:13:14,360 --> 00:13:17,720 Mitä teet työksesi nykyisin? -Olen hoitaja hoitokodissa. 241 00:13:18,960 --> 00:13:19,800 Niin, hienoa. 242 00:13:20,320 --> 00:13:21,160 Entä sinä? 243 00:13:21,240 --> 00:13:22,440 Viinin maahantuoja. 244 00:13:22,520 --> 00:13:23,840 Upeaa. 245 00:13:25,920 --> 00:13:26,840 Tavataanko joskus? 246 00:13:28,640 --> 00:13:31,000 Älä huoli. Annan numeroni. 247 00:13:31,080 --> 00:13:33,600 Siinä numeroni. -Kiitti. 248 00:13:34,600 --> 00:13:37,520 Oli mukava nähdä sinua taas. -Samoin. 249 00:13:45,080 --> 00:13:47,600 TAMBURYN SQUASH-KLUBI 250 00:13:47,680 --> 00:13:48,520 No niin. 251 00:13:49,480 --> 00:13:52,800 Et voi juoda kaljaa ennen peliä. -Tietenkin voin. No niin. 252 00:13:53,480 --> 00:13:55,880 Otatko sen mukaan? -Jos tulee jano. 253 00:13:55,960 --> 00:13:56,800 Uskomatonta. 254 00:13:58,760 --> 00:13:59,800 Hyvänen... Hei. 255 00:14:00,440 --> 00:14:03,400 Hei. -Se haisee. Voi luoja. 256 00:14:05,480 --> 00:14:06,320 Aivan. 257 00:14:11,840 --> 00:14:12,960 Valmis? -Joo. 258 00:14:14,040 --> 00:14:15,520 Nolla nolla. -Tissit! 259 00:14:15,600 --> 00:14:16,480 Ykkössyöttö. 260 00:14:16,560 --> 00:14:17,680 Mitä... -Ykkössyöttö. 261 00:14:17,760 --> 00:14:19,640 Et voi huutaa tisseistä ennen syöttöä. 262 00:14:19,720 --> 00:14:21,480 Jos minulla on Tourette-oireyhtymä? 263 00:14:23,880 --> 00:14:24,840 Se selittäisi paljon. 264 00:14:28,120 --> 00:14:29,520 Ei hemmetissä. 265 00:14:31,160 --> 00:14:33,200 Näin on! 266 00:14:36,520 --> 00:14:38,000 Miten sinä teet tämän? 267 00:14:40,040 --> 00:14:41,800 Et edes juossut. Väsyttääkö? 268 00:14:41,880 --> 00:14:43,040 Piti kiertää sinut. 269 00:14:43,120 --> 00:14:44,640 Aivan. -Pitkä matka. 270 00:14:45,200 --> 00:14:46,160 Ei! Miten sinä... 271 00:14:46,240 --> 00:14:47,960 Voi... -Huono tuuri! 272 00:14:48,040 --> 00:14:49,640 Voi ei! 273 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 Anna mennä! Juokse! 274 00:14:51,280 --> 00:14:53,160 Huono tuuri! 275 00:14:54,680 --> 00:14:57,600 Älä nyt... -Huono tuuri! 276 00:14:58,360 --> 00:15:00,120 Huono tuuri! 277 00:15:03,440 --> 00:15:05,840 Lakkaa huutamasta. -Huono tuuri. 278 00:15:05,920 --> 00:15:07,960 Kuin pelaisi villisian kanssa. 279 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 Mikset yrittänyt? -En tiennyt, minne se menisi. 280 00:15:14,680 --> 00:15:16,880 Okei. Kerron, mihin lyön sen. 281 00:15:16,960 --> 00:15:18,920 Se on tuolla! Tuolla! 282 00:15:19,000 --> 00:15:20,040 Tuolla! 283 00:15:20,600 --> 00:15:21,920 Huono tuuri! 284 00:15:22,000 --> 00:15:23,080 Varo seinää. 285 00:15:23,160 --> 00:15:24,640 Katso, tuolla! 286 00:15:24,720 --> 00:15:26,760 Auttaako se vai ei? -Se ei auta. 287 00:15:26,840 --> 00:15:28,520 Okei. -Oleta, ettei mikään auta. 288 00:15:28,600 --> 00:15:29,640 Okei. -Ole hiljaa. 289 00:15:31,040 --> 00:15:31,920 Älytöntä. 290 00:15:36,120 --> 00:15:38,200 No niin. -Se poreilee, eikö? 291 00:15:38,280 --> 00:15:39,120 Niinkö? 292 00:15:40,080 --> 00:15:41,120 Voi luoja. 293 00:15:42,840 --> 00:15:43,880 Voi vittu. 294 00:15:43,960 --> 00:15:45,480 Voin pahoin. -Ällöttävää. 295 00:15:46,200 --> 00:15:47,600 Voi luoja. Älä viitsi. 296 00:15:48,240 --> 00:15:49,400 Voi luoja! 297 00:15:53,200 --> 00:15:54,880 Inhottavaa. -Mikä? 298 00:15:54,960 --> 00:15:56,160 Mikä? 299 00:15:56,240 --> 00:15:57,080 Mitä sinä… 300 00:15:57,600 --> 00:15:59,000 Älä liukastu siihen. 301 00:15:59,080 --> 00:16:02,960 Se on keskellä kenttää! Miten en vittu liukastu siihen? 302 00:16:03,480 --> 00:16:04,320 Rehellisesti... 303 00:16:05,360 --> 00:16:06,280 Se on... 304 00:16:08,000 --> 00:16:09,080 Mikä hätänä. 305 00:16:10,920 --> 00:16:11,760 Hengitä vain. 306 00:16:13,960 --> 00:16:15,160 Voi ei. 307 00:16:16,080 --> 00:16:16,920 Voi ei. 308 00:16:22,320 --> 00:16:23,240 Siitä vain. 309 00:16:24,000 --> 00:16:24,840 Mitä? 310 00:16:25,400 --> 00:16:26,240 Naura. 311 00:16:27,160 --> 00:16:28,240 Miksi nauraisin? 312 00:16:31,760 --> 00:16:34,840 Se ei mitään ole, vain pieni varoitus. Olen kunnossa. 313 00:16:36,400 --> 00:16:38,760 Miten sydämeni on heikompi kuin sinun? -Klassista. 314 00:16:39,520 --> 00:16:41,320 Olet patoutunut. -Patoutunut? 315 00:16:41,400 --> 00:16:43,240 Olet kuin raivohullu koko ajan! 316 00:16:43,320 --> 00:16:45,800 Rauhoitu. Hengitä. 317 00:16:45,880 --> 00:16:47,520 Tosi hauskaa. 318 00:16:48,560 --> 00:16:51,520 Sinulla on samaa stressiä ja vihaa kuin minulla, 319 00:16:51,600 --> 00:16:54,600 mutta minä huudan, kutsun ihmisiä mulkeroiksi ja rikon asioita. 320 00:16:55,080 --> 00:16:57,680 Pidät kaiken sisällä. Sen täytyy mennä jonnekin. 321 00:16:59,400 --> 00:17:00,240 Se ei ole reilua. 322 00:17:02,280 --> 00:17:04,080 Ei. Elämä ei ole reilua. 323 00:17:04,880 --> 00:17:06,120 Ja sitten kuollaan. 324 00:17:06,720 --> 00:17:09,120 En polta. Syön terveellisesti. 325 00:17:09,200 --> 00:17:11,760 Harrastan joogaa, pilatesta ja venyttelen. 326 00:17:13,120 --> 00:17:14,840 En juuri juo viinaa. -Niinpä. 327 00:17:14,920 --> 00:17:17,880 Ja tämä on rangaistus siitä kaikesta. 328 00:17:19,080 --> 00:17:23,760 Sinun ei tarvitse kantaa maailman painoa harteillasi, 329 00:17:23,840 --> 00:17:26,720 yrittäen aina miellyttää. 330 00:17:26,800 --> 00:17:30,280 He pärjäävät kyllä, jos vain käsket heitä joskus häipymään. 331 00:17:30,800 --> 00:17:32,200 Murehdit kaikesta. 332 00:17:33,240 --> 00:17:36,800 Töissä, kotona, sosiaalisissa tilanteissa. 333 00:17:37,520 --> 00:17:38,680 Murehdit minusta. 334 00:17:39,400 --> 00:17:44,000 Kaikki tämä auttaaksesi minua, ja katso miten kävi. 335 00:17:47,000 --> 00:17:50,080 Tiedän, että varastin sympatian Lisan kuolemasta. 336 00:17:52,720 --> 00:17:54,160 Hän oli isosiskosi. 337 00:17:55,920 --> 00:17:58,480 Et voinut murtua minun takiani. 338 00:17:58,560 --> 00:18:01,720 Et voinut surra, koska olit huolissasi minun tekemisistäni. 339 00:18:01,800 --> 00:18:02,640 Joten... 340 00:18:05,040 --> 00:18:06,160 Kiitos siitä. 341 00:18:08,840 --> 00:18:11,600 Ja olet niin heikko pikku rääpäle urheilussa. 342 00:18:11,680 --> 00:18:13,000 No niin. Hyvä. 343 00:18:14,640 --> 00:18:17,920 Kiitos ystävällisistä sanoista. Niitä taisi olla kolme. 344 00:18:18,520 --> 00:18:21,160 Olen iloinen, että olemme sukua vain avioliiton kautta, 345 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 koska hävettäisi - 346 00:18:22,640 --> 00:18:26,680 jakaa geenejä moisen mutanttirääpäleen kanssa. 347 00:18:26,760 --> 00:18:28,080 Mukavaa, tämä auttaa. 348 00:18:28,160 --> 00:18:32,640 Sinut pitää saada kuntoon. Mutta hitaasti ja varovasti. 349 00:18:32,720 --> 00:18:37,920 Squash on liian vaarallista jollekulle, joka on nykylääketieteen mukaan hintelä. 350 00:18:39,440 --> 00:18:41,840 Aloitetaan kukkien asettelusta - 351 00:18:41,920 --> 00:18:43,880 ja siirrytään siitä humalaan. 352 00:18:43,960 --> 00:18:48,200 Pidätkö leningin sen jälkeen? -Se ei ole leninki. Se on mekko. 353 00:18:48,280 --> 00:18:50,600 Leninki on mekko. Pienen naisen mekko. 354 00:18:50,680 --> 00:18:55,200 He uskoivat sinun pitävän siitä. -Haluatko minulle toisen sydänkohtauksen? 355 00:18:55,280 --> 00:18:57,800 Jos jatkat tätä, se on murha. 356 00:18:57,880 --> 00:19:01,240 Sanoivat: "Se on nainen. Tarkista sukupuolielimet." Silti eivät tiedä. 357 00:19:01,320 --> 00:19:03,720 Laita se mekkoon. Tekivätkö he irtosolututkimuksen? 358 00:19:03,800 --> 00:19:06,080 Miksei, kun ovat jo täällä. 359 00:19:06,160 --> 00:19:10,280 Heidän on testattava kaikki, koska... -Sain juuri sydänkohtauksen! 360 00:19:10,360 --> 00:19:12,600 Älä hermostuta minua! -Rauhoitu. 361 00:19:12,680 --> 00:19:17,160 Jos saan toisen kohtauksen, se on syytäsi. -Miten kehtaatte, rouva? 362 00:19:18,080 --> 00:19:21,080 Eikö sinulla ole menoja? -Itse asiassa on. 363 00:19:21,160 --> 00:19:23,640 Loistavaa. -Menen drinkille. 364 00:19:23,720 --> 00:19:26,600 Pystyn yhä siihen. Minulla on hyvä sydän. Voin pitää hauskaa. 365 00:19:26,680 --> 00:19:27,920 Nähdään huomenna. 366 00:19:28,000 --> 00:19:30,480 Toivottavasti ei. -Älä sano noin. 367 00:19:33,120 --> 00:19:34,200 Nähdään myöhemmin. 368 00:19:45,920 --> 00:19:47,400 Vaikutat olevan allapäin. 369 00:19:48,760 --> 00:19:49,600 Niin. 370 00:19:50,720 --> 00:19:53,400 Tarvitsetko neuvoja kokeneelta kaverilta? 371 00:19:55,840 --> 00:20:00,200 En menesty showbisneksessä. Niin ei tapahdu kaltaisilleni ihmisille. 372 00:20:00,280 --> 00:20:01,720 Lihavilleko? -Ei! 373 00:20:02,560 --> 00:20:05,240 Pikkukaupunkien tavallisille ihmisille, 374 00:20:05,320 --> 00:20:07,960 joilla on surkea agentti, jonka idea mahdollisuudesta - 375 00:20:08,040 --> 00:20:10,440 on teeskennellä vammaista tosi-TV:ssä. 376 00:20:10,960 --> 00:20:11,920 Olet ehkä oikeassa. 377 00:20:13,000 --> 00:20:13,920 Ensimmäisen kerran. 378 00:20:14,920 --> 00:20:17,600 Olisinpa väärässä. -Täysin oikeassa. 379 00:20:19,040 --> 00:20:20,120 Ketä kiinnostaa? 380 00:20:21,840 --> 00:20:23,600 Täällä sinulla on kaikki tarvittava. 381 00:20:24,120 --> 00:20:25,560 Tambury on ihana kaupunki. 382 00:20:27,480 --> 00:20:28,840 Helppo työ. Kiva äiti. 383 00:20:29,640 --> 00:20:32,080 Hyvä ystävä. Sinä. -Samoin. 384 00:20:33,400 --> 00:20:35,240 No niin. 385 00:20:36,600 --> 00:20:38,360 Miksi edes olla feikki imitaattori? 386 00:20:41,360 --> 00:20:42,920 Showbiz haiskahtaa, eikö? 387 00:20:44,320 --> 00:20:45,520 Pedareita kaikki. 388 00:20:47,880 --> 00:20:49,240 Ymmärrän tilanteen. 389 00:20:49,920 --> 00:20:54,400 Luulit, että jos olet kuuluisa, sinua kunnioitetaan enemmän. 390 00:20:55,920 --> 00:20:57,160 Olet kai oikeassa. 391 00:20:58,000 --> 00:21:00,440 Toimii joillekin, mutta jos on oikea luuseri kuten me, 392 00:21:01,480 --> 00:21:03,600 se selviää, ja on vielä pahemmassa pulassa. 393 00:21:04,120 --> 00:21:07,920 Koska tällä hetkellä olet luuseri, mutta maailma ei tiedä siitä. 394 00:21:09,280 --> 00:21:10,480 Hyvä pointti. 395 00:21:11,320 --> 00:21:13,400 Et tarvitse muukalaisten ihailua. 396 00:21:14,240 --> 00:21:16,360 On ihmisiä, jotka pitävät sinusta. 397 00:21:16,960 --> 00:21:17,840 Niin. 398 00:21:19,440 --> 00:21:22,560 Äidin mukaan muut eivät rakasta sinua ennen kuin rakastat itseäsi. 399 00:21:24,280 --> 00:21:26,160 Viisas nainen, äitisi. -Niin on. 400 00:21:34,320 --> 00:21:35,560 Jos ei olisi Lennyä, 401 00:21:35,640 --> 00:21:38,760 panisin hänen persettään kuin punapäistä lapsipuolta. 402 00:21:41,520 --> 00:21:42,560 Hei? 403 00:21:44,920 --> 00:21:46,840 Kiitti. -Rakastan sinua. 404 00:21:47,360 --> 00:21:48,640 Samoin. -Niin. 405 00:21:59,760 --> 00:22:00,680 Voi jumalauta. 406 00:22:01,280 --> 00:22:03,240 Mitä? -Tämä on masentavaa, eikö? 407 00:22:05,720 --> 00:22:06,640 En ota pahalla. 408 00:22:07,680 --> 00:22:13,560 Työskentelen yksinäisten vanhusten kanssa joka päivä ja voin rehellisesti sanoa, 409 00:22:13,640 --> 00:22:16,360 että he ovat varmaan onnellisempia kuin minä. 410 00:22:16,440 --> 00:22:18,760 Ei! Kuulostiko säälittävältä? 411 00:22:18,840 --> 00:22:20,480 Ei. Hauskalta. 412 00:22:20,560 --> 00:22:23,800 Teen ylitöitä, teen töitä muiden lomien ajan, 413 00:22:23,880 --> 00:22:27,120 koska se on vähemmän masentavaa kuin - 414 00:22:27,840 --> 00:22:29,280 olla yksin kotona. 415 00:22:29,360 --> 00:22:33,000 Sitten sinä tulit kuin tuulahdus raikasta ilmaa. 416 00:22:34,000 --> 00:22:34,960 Olen pahoillani. 417 00:22:36,520 --> 00:22:38,400 Rakastat yhä Lisaa. 418 00:22:38,480 --> 00:22:41,080 Tiedän sen, ja rakastat varmaan aina. 419 00:22:41,640 --> 00:22:44,880 Siksi voin vain istua tässä ja - 420 00:22:46,720 --> 00:22:48,560 vuodattaa huoleni, 421 00:22:48,640 --> 00:22:51,000 ilman komplikaatioita tai... 422 00:22:51,080 --> 00:22:52,240 Ehdottomasti. -Niin. 423 00:22:53,920 --> 00:22:56,720 Taisin tuhlata elämäni. -Etkä. 424 00:22:57,840 --> 00:23:00,280 Eikä se ole syy, että välittäisit. 425 00:23:00,360 --> 00:23:01,360 Välitän kyllä. 426 00:23:01,440 --> 00:23:04,320 Tiedän, että välität, muttet välitä siten. 427 00:23:05,000 --> 00:23:08,520 Se ei ole syy, että olisit kanssani. 428 00:23:09,080 --> 00:23:10,080 Tiedän. 429 00:23:11,240 --> 00:23:12,560 Mutta välitän sinusta. 430 00:23:13,120 --> 00:23:14,840 Haluan, että olet onnellinen. 431 00:23:21,520 --> 00:23:26,600 Törmäsin vanhaan ihastukseen aiemmin, joten... 432 00:23:29,000 --> 00:23:29,880 Kuka se on? 433 00:23:30,560 --> 00:23:34,400 Vanha yliopistokaveri. Kauan sitten, tietysti. 434 00:23:35,000 --> 00:23:39,240 Hän lähti, hoiti hommiaan. Minä jäin tänne hoitamaan omiani. 435 00:23:40,920 --> 00:23:41,760 Kuitenkin, 436 00:23:42,840 --> 00:23:45,480 hän sanoi, että meidän pitäisi tavata. 437 00:23:46,600 --> 00:23:47,440 Joten… 438 00:23:49,800 --> 00:23:50,880 Sinun pitäisi. 439 00:23:50,960 --> 00:23:52,560 Pitäisikö minun? 440 00:23:54,800 --> 00:23:55,640 Ehdottomasti. 441 00:24:00,640 --> 00:24:02,080 Haluan, että olet onnellinen. 442 00:24:02,680 --> 00:24:03,640 Kuten minä olin. 443 00:24:06,320 --> 00:24:07,800 Hyvä, että voit paremmin. 444 00:24:10,960 --> 00:24:11,960 Tiedän, ja… 445 00:24:14,600 --> 00:24:16,640 Hyvää syntymäpäivää! -Kiitos. 446 00:24:19,120 --> 00:24:20,400 Kippis. -Hei! 447 00:24:20,480 --> 00:24:21,320 Hei! 448 00:24:22,440 --> 00:24:24,360 Voi vittu. -Tästä se lähtee. 449 00:24:32,680 --> 00:24:33,600 Hyvä tyttö. 450 00:24:34,240 --> 00:24:35,200 Hei. 451 00:24:35,280 --> 00:24:36,160 Tule! 452 00:25:39,240 --> 00:25:40,160 Niin. 453 00:25:40,720 --> 00:25:42,440 Älä häiritse sitä. -En. 454 00:26:38,640 --> 00:26:42,760 Tekstitys: Matti Ollila