1 00:00:06,080 --> 00:00:09,600 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:29,080 --> 00:00:29,920 ‎東尼 3 00:00:31,600 --> 00:00:32,439 ‎幹 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,960 ‎我的心跳已經到140下了 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,120 ‎對,我看得出來 6 00:00:38,360 --> 00:00:39,360 ‎好極了 7 00:00:45,960 --> 00:00:46,800 ‎來吧 8 00:01:34,120 --> 00:01:35,200 ‎這給你 9 00:01:35,800 --> 00:01:36,840 ‎-謝了 ‎-好嗎? 10 00:01:36,920 --> 00:01:38,360 ‎對,很好,你呢? 11 00:01:38,440 --> 00:01:40,280 ‎對,很好,狗怎樣? 12 00:01:41,000 --> 00:01:44,200 ‎-狗怎樣? ‎-對,肯定躺在沙發休息 13 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 ‎對,牠很好 14 00:01:49,200 --> 00:01:51,560 ‎好極了,對了 ‎你問我的女友過得好不好 15 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 ‎-你的女友過得好嗎? ‎-很好 16 00:01:55,440 --> 00:01:58,560 ‎在我們說話的同時 ‎被書商安迪諾里斯從後面上 17 00:01:59,400 --> 00:02:00,240 ‎好 18 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 ‎再見 19 00:02:14,720 --> 00:02:21,720 ‎(秋葉安老院) 20 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 ‎今天外頭又是好天氣 21 00:02:26,840 --> 00:02:29,480 ‎也許該出去散散步 22 00:02:31,640 --> 00:02:34,280 ‎昨晚真不好意思,顯然與妳無關 23 00:02:34,360 --> 00:02:36,840 ‎我只是…我受不了別人插手 24 00:02:36,920 --> 00:02:37,760 ‎沒事 25 00:02:38,320 --> 00:02:40,760 ‎這一切都是不得已的,在大庭廣眾… 26 00:02:41,280 --> 00:02:44,120 ‎今晚想喝點東西嗎?就我們倆? 27 00:02:44,760 --> 00:02:46,080 ‎-不了 ‎-真的嗎? 28 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 ‎開玩笑的,我當然想喝東西 29 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 ‎想去哪喝? 30 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 ‎哪都不去,我在沙發上喝 31 00:02:52,480 --> 00:02:55,320 ‎好,也許我可以過去坐在附近的沙發 32 00:02:56,800 --> 00:02:57,640 ‎對 33 00:02:58,480 --> 00:03:00,320 ‎-有琴酒嗎? ‎-應有盡有 34 00:03:01,520 --> 00:03:04,320 ‎-通寧水? ‎-有酒精的都有 35 00:03:04,400 --> 00:03:06,080 ‎-我會帶通寧水 ‎-好 36 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 ‎-檸檬呢? ‎-沒有 37 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 ‎我會帶檸檬 38 00:03:12,480 --> 00:03:15,120 ‎-你還好嗎? ‎-你是我兒子嗎? 39 00:03:18,240 --> 00:03:20,480 ‎好像什麼都沒變,是吧? 40 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 ‎-什麼? ‎-爸 41 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 ‎晚點見 42 00:03:28,680 --> 00:03:30,440 ‎現在還早,才9點15分 43 00:03:31,520 --> 00:03:32,640 ‎要喝杯茶嗎? 44 00:03:33,720 --> 00:03:34,640 ‎好啊,有何不可? 45 00:03:36,080 --> 00:03:37,000 ‎沒有我的位置? 46 00:03:38,680 --> 00:03:39,920 ‎我們正要走 47 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 ‎好 48 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 ‎要去什麼好地方嗎? 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,080 ‎-去喝杯茶 ‎-好極了 50 00:03:47,200 --> 00:03:48,040 ‎好 51 00:03:49,320 --> 00:03:50,160 ‎再見 52 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 ‎-你沒事吧? ‎-那當然 53 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 ‎對了,我不會取代斯坦 54 00:04:00,760 --> 00:04:03,080 ‎-什麼意思? ‎-我跟安妮 55 00:04:04,040 --> 00:04:06,960 ‎我們仍全心全意懷念另一半 56 00:04:08,160 --> 00:04:09,080 ‎只是現在,我們… 57 00:04:09,800 --> 00:04:11,040 ‎一起懷念他們 58 00:04:11,560 --> 00:04:13,960 ‎你也想要兩個孤單的人幸福吧? 59 00:04:14,040 --> 00:04:14,880 ‎對 60 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 ‎我不覺得你曾捫心自問過 61 00:04:18,720 --> 00:04:21,800 ‎“我希望他們過世的伴侶不介意” 62 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 ‎當然不會 63 00:04:23,560 --> 00:04:27,280 ‎所以為什麼你要限制自己? 64 00:04:43,560 --> 00:04:44,440 ‎又是孤單一人 65 00:04:45,360 --> 00:04:46,200 ‎沒關係 66 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 ‎妳懂我,我不是會抱怨的人 67 00:04:51,800 --> 00:04:53,520 ‎我還是很想妳 68 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 ‎應該永遠走不出來了 69 00:04:57,840 --> 00:04:59,160 ‎我不夠堅強 70 00:05:00,200 --> 00:05:01,160 ‎沒有妳我辦不到 71 00:05:02,360 --> 00:05:05,920 ‎我還在經歷…哀傷的階段 72 00:05:06,720 --> 00:05:08,200 ‎否認這部分最棘手 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 ‎我從沒否認妳不在了 74 00:05:12,120 --> 00:05:13,320 ‎我否認的是 75 00:05:14,760 --> 00:05:17,440 ‎自己有精神疾病 76 00:05:17,520 --> 00:05:21,560 ‎即使出現自殺念頭 ‎我從沒認為自己有毛病 77 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 ‎我認為那是明智之舉 78 00:05:24,200 --> 00:05:28,000 ‎大家覺得我沒想清楚 ‎這點讓我很生氣 79 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 ‎我最近才發現自己生病了 80 00:05:33,280 --> 00:05:36,880 ‎我猜那是康復的一線曙光 81 00:05:44,600 --> 00:05:45,440 ‎跟妳講話 82 00:05:46,680 --> 00:05:47,600 ‎感覺很好 83 00:06:02,440 --> 00:06:05,120 ‎抱歉,昨晚那樣結束 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 ‎但我沒那個心情 85 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 ‎我不知道你為什麼要批評莉莎 86 00:06:09,960 --> 00:06:11,520 ‎沒人批評麗莎 87 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 ‎我們不希望艾瑪相較之下 ‎覺得自己很沒用 88 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 ‎怎麼會?她不是我的新任妻子 89 00:06:16,800 --> 00:06:19,480 ‎不是,但她是人,她是好人 90 00:06:20,320 --> 00:06:22,480 ‎-我們在你離開後跟她說的 ‎-那就好 91 00:06:23,720 --> 00:06:27,640 ‎我同時拿著仙人掌 ‎去砸看到斑馬線不停的車子 92 00:06:28,560 --> 00:06:31,480 ‎太好了,等我接到電話 ‎你就負責報導這個 93 00:06:31,560 --> 00:06:33,480 ‎-這就是你的下場 ‎-什麼下場? 94 00:06:34,000 --> 00:06:37,160 ‎我一開始就不想參加聚會 ‎我是為了你 95 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 ‎-因為你想增加生活樂趣 ‎-對,是我的錯 96 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 ‎-我們都得到教訓了,是不是? ‎-怎樣的教訓? 97 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 ‎永遠不要幫助任何人 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,480 ‎太好了,真棒的一課 99 00:06:47,760 --> 00:06:50,160 ‎我說真的,東尼 ‎你要想辦法處理你的怒氣 100 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 ‎總有一天你會被害死,或害死別人 101 00:06:55,080 --> 00:06:57,800 ‎為什麼不透過運動發洩? ‎你以前很常運動 102 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 ‎你現在放棄自己了 103 00:07:00,720 --> 00:07:04,040 ‎每晚熬夜喝酒,誰知道還有什麼 104 00:07:04,120 --> 00:07:04,960 ‎運動對你有好處 105 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 ‎我放棄自己了,對 106 00:07:07,080 --> 00:07:09,560 ‎這麼說好了,我喝完半罐威士忌 107 00:07:09,640 --> 00:07:11,600 ‎在運動方面還是能贏你 108 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 ‎-別傻了 ‎-我當然可以 109 00:07:13,920 --> 00:07:15,520 ‎-比什麼?何時? ‎-桌球? 110 00:07:16,080 --> 00:07:16,920 ‎-好 ‎-真的? 111 00:07:17,000 --> 00:07:18,440 ‎-真的 ‎-不用一直跑,是吧? 112 00:07:18,520 --> 00:07:21,360 ‎不用,沒關係 ‎不用你操心,要賭錢嗎? 113 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 ‎-要嗎? ‎-幹嘛不要? 114 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 ‎-100英鎊 ‎-不行,這樣太… 115 00:07:24,400 --> 00:07:27,160 ‎好,可以,那就100鎊,要賭就來 116 00:07:27,240 --> 00:07:31,280 ‎我來聯絡球拍運動俱樂部 ‎他們有桌球桌,抱歉,對了 117 00:07:32,560 --> 00:07:36,680 ‎這位是柯琳,新來的實習生 ‎她是來接珊迪的,這位是東尼 118 00:07:36,760 --> 00:07:38,520 ‎-妳好嗎? ‎-其實不太好 119 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 ‎我難過得要命 120 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 ‎從基層做起 ‎我之前一路做到管理階層 121 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 ‎-妳之前做什麼? ‎-在超商 122 00:07:47,240 --> 00:07:50,720 ‎但在疫情期間倒了 ‎所以有工作我就做 123 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 ‎薪水很差,我也不知道自己在幹嘛 124 00:07:55,440 --> 00:07:56,960 ‎那我們情況一樣 125 00:07:57,560 --> 00:08:00,400 ‎是嗎?你跟酒鬼媽媽一起住 126 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 ‎爸爸在牢裡蹲 ‎因為揍了偷吃你豆腐的舅舅? 127 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 ‎看你要不要指點她一下… 128 00:08:13,120 --> 00:08:13,960 ‎也對 129 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 ‎妳想看我們採訪換偶人士嗎? 130 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 ‎什麼意思? 131 00:08:20,680 --> 00:08:23,960 ‎-妳說換偶人士嗎? ‎-全部,我一個字也聽不懂 132 00:08:27,360 --> 00:08:32,640 ‎我是報社記者,妳知道吧? 133 00:08:32,720 --> 00:08:37,039 ‎所以我會去找有有趣故事的人 134 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 ‎-好,為什麼? ‎-為什麼? 135 00:08:39,840 --> 00:08:40,799 ‎對 136 00:08:40,880 --> 00:08:43,520 ‎為什麼要找他們? ‎還是為什麼要做這件事? 137 00:08:44,440 --> 00:08:45,600 ‎都是 138 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 ‎反正跟我們走就對了 139 00:08:57,240 --> 00:09:00,320 ‎我是傑夫,這是我的伴侶薇拉 140 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 ‎嗨,感謝你們邀請我們 141 00:09:03,160 --> 00:09:06,680 ‎所以換偶俱樂部是怎樣的? 142 00:09:07,320 --> 00:09:08,760 ‎-有趣 ‎-對 143 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 ‎-透過性愛 ‎-對 144 00:09:11,560 --> 00:09:15,440 ‎我在火葬場工作,那裡很 145 00:09:16,880 --> 00:09:21,560 ‎無聊,所以我喜歡放鬆自己 146 00:09:21,640 --> 00:09:24,400 ‎他變得很沮喪 147 00:09:24,480 --> 00:09:27,520 ‎我是說…很壓抑 148 00:09:27,600 --> 00:09:29,520 ‎-一定要宣洩出來 ‎-對 149 00:09:29,600 --> 00:09:30,440 ‎對 150 00:09:30,520 --> 00:09:35,840 ‎所以我們開始這件事 ‎光明正大,年齡合法 151 00:09:35,920 --> 00:09:37,160 ‎年齡老早就合法了 152 00:09:37,240 --> 00:09:41,280 ‎對,全都是雙方同意 ‎我們什麼都會問過才做 153 00:09:41,360 --> 00:09:46,160 ‎不作怪搗亂,百分之百安全 154 00:09:46,240 --> 00:09:48,440 ‎一定會用保險套 155 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 ‎不錄影或拍照 156 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 ‎我們稱之為賭城俱樂部 157 00:09:52,760 --> 00:09:56,320 ‎在賭城發生的事留在賭城,聽過嗎? 158 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 ‎有,但你們可以接受報紙報導? 159 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 ‎對,我們可以接受 160 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 ‎但我不會給你們其他成員的照片 161 00:10:03,400 --> 00:10:06,920 ‎他們不想要的話 ‎我不希望他們在街上被認出來 162 00:10:07,000 --> 00:10:11,080 ‎那是很溫馨的私人俱樂部 ‎專門給想找樂子的人 163 00:10:11,640 --> 00:10:14,320 ‎我再三強調,這一點都不奇怪 164 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 ‎這實質上是慶典 165 00:10:17,680 --> 00:10:19,240 ‎懂嗎?慶祝分享身體 166 00:10:19,920 --> 00:10:24,000 ‎但如果有人不想要全套的性愛 167 00:10:24,720 --> 00:10:25,560 ‎那也沒關係 168 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 ‎就像我們的波登太太 169 00:10:28,400 --> 00:10:30,480 ‎她喜歡傑夫用摸的 170 00:10:31,680 --> 00:10:32,560 ‎她好喜歡 171 00:10:33,440 --> 00:10:34,280 ‎這由她決定 172 00:10:35,120 --> 00:10:38,240 ‎而她的先生諾曼喜歡什麼都上 173 00:10:39,160 --> 00:10:40,440 ‎-例如什麼? ‎-不要問 174 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 ‎-不能問? ‎-假陽具 175 00:10:42,720 --> 00:10:43,920 ‎-好 ‎-主要是這個 176 00:10:44,000 --> 00:10:46,520 ‎他帶自己的,沒用在其他人身上過 177 00:10:46,600 --> 00:10:50,160 ‎衛生至上,這你們可以寫 178 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 ‎好 179 00:10:54,800 --> 00:10:57,800 ‎所以要怎麼加入? 180 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 ‎來就行了,不用加入 181 00:11:01,440 --> 00:11:04,640 ‎第一次可以用看的,有個概念 182 00:11:05,240 --> 00:11:07,560 ‎-你想加入嗎? ‎-不用,謝謝 183 00:11:07,640 --> 00:11:10,120 ‎-不用,我沒有…不用 ‎-確定嗎? 184 00:11:10,200 --> 00:11:13,160 ‎-確定 ‎-這樣啊,很歡迎你大駕光臨 185 00:11:13,240 --> 00:11:15,720 ‎我們有各種對象任君挑選 ‎如果你是擔心這個 186 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 ‎連中國小子都有 187 00:11:19,080 --> 00:11:21,880 ‎可愛的金,他節奏很快,對吧? 188 00:11:22,800 --> 00:11:24,000 ‎超快的,祝他好運 189 00:11:25,040 --> 00:11:28,680 ‎總之,如傑夫所說 ‎你要的話也可以看就好 190 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 ‎-不了 ‎-對,就像瑪麗畢多 191 00:11:32,520 --> 00:11:33,640 ‎願她安息 192 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 ‎她受限於輪椅 193 00:11:36,760 --> 00:11:41,080 ‎但我們都會把她放在角落,讓她看 194 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 ‎她也只能這樣 195 00:11:42,880 --> 00:11:43,960 ‎她可以自己來 196 00:11:44,040 --> 00:11:46,720 ‎對,她有一隻手功能正常 197 00:11:46,800 --> 00:11:49,760 ‎-你們想拍照嗎? ‎-好 198 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 ‎笑一個 199 00:11:54,280 --> 00:11:55,120 ‎太好了 200 00:12:00,800 --> 00:12:02,240 ‎-妳好嗎? ‎-嗨 201 00:12:02,320 --> 00:12:03,880 ‎-嘿 ‎-嘿 202 00:12:08,720 --> 00:12:09,880 ‎換偶人士怎麼樣? 203 00:12:10,760 --> 00:12:11,600 ‎很可怕 204 00:12:12,120 --> 00:12:13,240 ‎我一直想說 205 00:12:13,320 --> 00:12:15,760 ‎“不好意思,幹嘛跟我們說這個?” 206 00:12:15,840 --> 00:12:17,640 ‎“自己知道就好,太詭異了” 207 00:12:18,160 --> 00:12:19,440 ‎至少他們有生活 208 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 ‎我一無所有 209 00:12:21,920 --> 00:12:25,320 ‎我連男友都沒有,我他媽根本不挑啊 210 00:12:27,680 --> 00:12:28,640 ‎不用急 211 00:12:30,160 --> 00:12:33,480 ‎我30幾歲才認識我太太 212 00:12:33,560 --> 00:12:35,920 ‎-你太太不是過世了? ‎-對 213 00:12:36,440 --> 00:12:37,320 ‎很遺憾 214 00:12:38,680 --> 00:12:39,520 ‎謝了 215 00:12:40,560 --> 00:12:42,800 ‎我沒在找對象,但她就在那 216 00:12:44,520 --> 00:12:47,640 ‎我住在洗衣店樓上的爛套房 217 00:12:48,160 --> 00:12:50,840 ‎每天都能聽到洗衣機運轉,全天不停 218 00:12:51,680 --> 00:12:54,800 ‎如果不是莉莎,我現在應該還住那 219 00:12:55,800 --> 00:12:59,120 ‎我不曾有錢過,她賺的比我多很多 220 00:13:00,040 --> 00:13:04,000 ‎她爸借我們錢付房子頭期款 221 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 ‎我們在她生病前還清房貸 222 00:13:06,600 --> 00:13:10,160 ‎如果沒有那間房,我現在會住在橋下 223 00:13:11,000 --> 00:13:13,080 ‎可能還是比我好 224 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 ‎我有套房就心滿意足了 225 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 ‎我在找公寓,但手頭很緊 226 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 ‎妳搬去跟東尼住就行了 ‎他獨享一間舒適的大房子 227 00:13:21,920 --> 00:13:23,840 ‎-謝了,凱絲 ‎-我不想 228 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 ‎她不想,為什麼? 229 00:13:26,680 --> 00:13:30,400 ‎我不是需要地方住 ‎我是需要地方自己住 230 00:13:30,480 --> 00:13:32,960 ‎我要獨立生活,只是… 231 00:13:33,680 --> 00:13:34,600 ‎我覺得自己很廢 232 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 ‎-我等下要去看屋,你要去嗎? ‎-我幹嘛去? 233 00:13:39,320 --> 00:13:40,880 ‎我覺得他們會說服我 234 00:13:42,440 --> 00:13:44,920 ‎所以妳需要滿頭白髮的中年胖子? 235 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 ‎對 236 00:13:48,600 --> 00:13:49,640 ‎我跟妳去 237 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 ‎我一直覺得自己能成為優秀的房仲 238 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 ‎-一定可以 ‎-知道原因嗎? 239 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 ‎-冷漠無情 ‎-值得信任 240 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 ‎大家看得出來我知道自己在說什麼 241 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 ‎他們看不出來 242 00:14:01,040 --> 00:14:04,280 ‎對,我打給那個誰,寫小說那個靈媒 243 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 ‎她同意接諮詢 244 00:14:06,120 --> 00:14:08,440 ‎她是看手相、水晶球還是什麼? 245 00:14:08,520 --> 00:14:11,040 ‎她說會看妳的氣場,告訴妳該做什麼 246 00:14:12,680 --> 00:14:15,400 ‎我希望兩個有天賦的人 ‎能力不會互相抵銷 247 00:14:15,880 --> 00:14:16,760 ‎什麼天賦? 248 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 ‎我會通靈 249 00:14:18,880 --> 00:14:19,920 ‎是嗎? 250 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 ‎不會 251 00:14:21,720 --> 00:14:23,280 ‎-你怎麼知道? ‎-胡說的吧? 252 00:14:27,760 --> 00:14:30,320 ‎-妳不相信那些鬼話吧? ‎-什麼? 253 00:14:30,400 --> 00:14:33,520 ‎超自然、靈媒、算命 254 00:14:35,720 --> 00:14:36,560 ‎很難說 255 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 ‎一定有神奇的地方 256 00:14:39,120 --> 00:14:42,440 ‎如果是騙局就違法了 ‎而且他們賺很大 257 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 ‎對,但如果真的有效 258 00:14:44,720 --> 00:14:47,840 ‎他們只要每週買樂透 ‎就會變成億萬富翁 259 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 ‎你說的有道理 260 00:14:50,920 --> 00:14:53,600 ‎我覺得這是給有所期待的人 261 00:14:54,360 --> 00:14:56,120 ‎-嗨 ‎-你好 262 00:14:56,200 --> 00:14:58,960 ‎抱歉遲到了 ‎有個老太婆被人發現掛了 263 00:15:06,080 --> 00:15:09,880 ‎所以用餐空間、客廳 264 00:15:10,560 --> 00:15:11,920 ‎廚房 265 00:15:12,520 --> 00:15:13,640 ‎臥房 266 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 ‎伸手可及 267 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 ‎我家的廚房距離房間超遠 268 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 ‎我租得起的地方就是這種? 269 00:15:23,760 --> 00:15:28,040 ‎妳的租金只能租這種大小 270 00:15:28,560 --> 00:15:32,320 ‎這個區域也很便宜 ‎所以比妳在其他地區能租的還大 271 00:15:32,840 --> 00:15:34,000 ‎這個區怎麼樣? 272 00:15:35,880 --> 00:15:36,720 ‎說到這… 273 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 ‎我通常不會提這個 274 00:15:40,400 --> 00:15:45,520 ‎這裡都是便宜餐館 ‎外帶速食,所以妳知道… 275 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 ‎-天啊 ‎-對 276 00:15:49,360 --> 00:15:50,840 ‎好,我們先走以免… 277 00:15:50,920 --> 00:15:52,200 ‎-很好 ‎-好,再見 278 00:15:52,280 --> 00:15:54,120 ‎-不行,我送你們出去 ‎-好 279 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 ‎-好 ‎-很好 280 00:16:00,640 --> 00:16:04,120 ‎好,我們再約時間,行嗎? ‎把細節談清楚 281 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 ‎(《坦伯里報章》) 282 00:16:17,680 --> 00:16:18,720 ‎不好嗎? 283 00:16:19,320 --> 00:16:20,240 ‎很壓迫 284 00:16:22,840 --> 00:16:23,760 ‎他來了 285 00:16:24,560 --> 00:16:27,800 ‎我寫了電視專欄 ‎全都是西蒙高維爾最新的臉孔 286 00:16:27,880 --> 00:16:29,680 ‎-謝了 ‎-這是哪位? 287 00:16:30,520 --> 00:16:32,320 ‎柯琳,這位是肯 288 00:16:33,120 --> 00:16:34,120 ‎為什麼悶悶不樂? 289 00:16:34,760 --> 00:16:38,120 ‎要從哪說起? ‎我30歲還跟酒鬼媽媽住 290 00:16:38,200 --> 00:16:40,920 ‎薪水爛透了,所以唯一能獨立的方法 291 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 ‎就是住在店面樓上的破爛房間 292 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 ‎抱怨個沒完,我還以為她停不下來 293 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 ‎如果妳無家可歸的話 ‎我的辦公室樓上有公寓 294 00:16:49,120 --> 00:16:50,360 ‎怎樣?是空的嗎? 295 00:16:50,440 --> 00:16:53,480 ‎對,我用來面試年輕人的,哭哭 296 00:16:53,560 --> 00:16:55,480 ‎還是尻尻,你應該懂我意思 297 00:16:55,560 --> 00:16:57,520 ‎-我應該知道 ‎-你就這樣說出來 298 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 ‎新冠肺炎疫情來襲我就停了,好可怕 299 00:17:01,880 --> 00:17:05,160 ‎我比較喜歡愛滋病 ‎起碼知道是哪得來的 300 00:17:05,240 --> 00:17:07,040 ‎要做那件你知道的事 301 00:17:07,119 --> 00:17:08,359 ‎新冠病毒? 302 00:17:08,440 --> 00:17:11,480 ‎某個混蛋 ‎經過你身邊,咳一聲你就中了 303 00:17:11,560 --> 00:17:14,200 ‎我就是,我是高風險族群,氣喘 304 00:17:14,800 --> 00:17:17,839 ‎我以前是愛滋高風險 ‎那是因為我喜歡被肛 305 00:17:18,359 --> 00:17:19,800 ‎我的選擇 306 00:17:21,440 --> 00:17:23,800 ‎總之,妳要的話,公寓給妳 307 00:17:23,880 --> 00:17:25,640 ‎如果是我的話,我會換床單 308 00:17:26,240 --> 00:17:27,119 ‎再見 309 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 ‎再見,肯 310 00:17:41,200 --> 00:17:42,720 ‎-你好 ‎-嗨 311 00:17:45,000 --> 00:17:45,840 ‎通寧水 312 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 ‎還有一顆檸檬 313 00:17:48,720 --> 00:17:49,600 ‎謝了 314 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 ‎-今天順利嗎? ‎-還可以 315 00:17:56,880 --> 00:17:58,360 ‎妳好,小美女 316 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 ‎好漂亮,妳好啊,小美女 317 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 ‎妳好,對,要親親嗎?誰最乖? 318 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 ‎幹嘛? 319 00:18:15,120 --> 00:18:18,480 ‎-沒事,別忘了放檸檬 ‎-我不會忘記檸檬 320 00:18:24,640 --> 00:18:25,840 ‎-這是誰? ‎-萊諾 321 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 ‎對,萊諾,我現在不能切它了吧? 322 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 ‎也不能把它丟掉 323 00:18:31,600 --> 00:18:32,440 ‎別鬧了 324 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 ‎不要在水果和蔬菜上畫臉了 325 00:18:46,560 --> 00:18:48,520 ‎我幫妳調了琴通寧 326 00:18:48,600 --> 00:18:52,120 ‎我不曉得妳要怎樣加檸檬 ‎我拿點冰塊給妳 327 00:18:52,200 --> 00:18:53,040 ‎好 328 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 ‎-你在上面畫臉? ‎-那是萊諾 329 00:19:01,600 --> 00:19:02,440 ‎掛了 330 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 ‎-拿冰塊了嗎? ‎-對 331 00:19:15,160 --> 00:19:17,560 ‎-只有我 ‎-要死了,肯,你不敲門的嗎? 332 00:19:17,640 --> 00:19:20,280 ‎放心吧,我不想看妳,相信我 333 00:19:21,200 --> 00:19:23,360 ‎我會常出現在這,妳放心 334 00:19:23,440 --> 00:19:24,320 ‎我們會變閨密 335 00:19:25,520 --> 00:19:29,000 ‎我在辦公室好無聊,沒什麼事要找他 336 00:19:29,080 --> 00:19:31,760 ‎這個地方我能說的故事 337 00:19:31,840 --> 00:19:34,960 ‎滿滿的都是回憶,真的很滿 338 00:19:35,040 --> 00:19:36,240 ‎把那條毛巾丟掉 339 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 ‎好,我讓妳繼續忙,先閃 340 00:19:45,360 --> 00:19:46,840 ‎-你好嗎,布萊恩? ‎-沒得抱怨 341 00:19:46,920 --> 00:19:48,040 ‎你來找詹姆士? 342 00:19:48,120 --> 00:19:50,960 ‎-那個臭小子在哪? ‎-他在洗澡,你進來吧 343 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 ‎-搞什麼? ‎-你好嗎,小子? 344 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 ‎-媽? ‎-怎麼了,親愛的? 345 00:20:02,080 --> 00:20:03,840 ‎-我在洗澡 ‎-真乖 346 00:20:03,920 --> 00:20:05,480 ‎這裡的蒸氣也太大了吧? 347 00:20:05,560 --> 00:20:09,120 ‎對,我說過他泡的水太熱 ‎對蛋蛋不好 348 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 ‎會不孕呢 349 00:20:11,040 --> 00:20:11,880 ‎介意我看嗎? 350 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 ‎對,真的很紅,兄弟 351 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 ‎對,泡冷水吧,詹姆士 352 00:20:18,880 --> 00:20:22,040 ‎可以不要討論我的蛋蛋嗎?它們沒事 353 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 ‎要吃蛋糕嗎,布萊恩? 354 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 ‎-好啊,麻煩妳,謝謝 ‎-詹姆士呢? 355 00:20:25,520 --> 00:20:28,520 ‎-我在泡澡 ‎-這樣是要還不要? 356 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 ‎什麼蛋糕? 357 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 ‎巧克力蛋糕,上面灑巧克力雪花 358 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 ‎那我要吃,麻煩妳 359 00:20:39,280 --> 00:20:40,640 ‎我一定要自己住 360 00:20:41,280 --> 00:20:43,160 ‎-為什麼? ‎-什麼為什麼? 361 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 ‎你活在美夢中 ‎真希望有女人拿蛋糕到浴室給我 362 00:20:47,400 --> 00:20:48,320 ‎又不是你媽 363 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 ‎這裡不需要我了,我媽有蘭尼 364 00:20:52,840 --> 00:20:55,280 ‎我只是佔空間的一大塊肥肉 365 00:20:56,280 --> 00:20:59,920 ‎而且你媽不該在你泡澡時 ‎指責你搞壞蛋蛋 366 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 ‎你可以搬來跟我住 367 00:21:01,840 --> 00:21:04,440 ‎真的嗎?你有空房? 368 00:21:04,520 --> 00:21:08,280 ‎-真的,你塞得進去的話 ‎-什麼叫我可以塞得進去? 369 00:21:08,360 --> 00:21:09,440 ‎東西很多 370 00:21:10,000 --> 00:21:11,040 ‎這樣吧 371 00:21:12,640 --> 00:21:13,480 ‎那就搬 372 00:21:14,520 --> 00:21:16,120 ‎我該當個男人了 373 00:21:17,600 --> 00:21:19,680 ‎可以幫我告訴我媽這件事嗎? 374 00:21:27,560 --> 00:21:28,400 ‎我看看 375 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 ‎有意思 376 00:21:29,960 --> 00:21:30,920 ‎怎樣? 377 00:21:31,000 --> 00:21:31,880 ‎堅強 378 00:21:32,560 --> 00:21:34,520 ‎有自信、堅決 379 00:21:35,760 --> 00:21:37,080 ‎外表啦 380 00:21:39,400 --> 00:21:41,840 ‎但內在呢,妳很脆弱又敏感 381 00:21:44,880 --> 00:21:45,840 ‎妳很孤單 382 00:21:47,960 --> 00:21:50,960 ‎人生很難吧? ‎在男性世界裡獨當一面? 383 00:21:52,160 --> 00:21:53,720 ‎妳失去一點自我 384 00:21:53,800 --> 00:21:56,920 ‎把尋求慰藉視為會被他人抓住的弱點 385 00:21:58,000 --> 00:21:59,440 ‎所以妳否認自己需要慰藉 386 00:22:01,120 --> 00:22:02,600 ‎但妳真的需要,親愛的 387 00:22:03,600 --> 00:22:04,800 ‎人人都是 388 00:22:28,560 --> 00:22:29,440 ‎-媽 ‎-什麼事? 389 00:22:30,320 --> 00:22:33,680 ‎-我有事要跟妳說 ‎-我老早就知道了,親愛的 390 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 ‎知道什麼? 391 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 ‎抱歉,你剛要說什麼? 392 00:22:38,640 --> 00:22:41,880 ‎好,我覺得我該離巢了 393 00:22:42,560 --> 00:22:44,760 ‎布萊恩有空房,我要搬去跟他住 394 00:22:45,280 --> 00:22:48,080 ‎好,我明天幫你搬家 395 00:22:48,960 --> 00:22:50,440 ‎-明天? ‎-對 396 00:22:54,600 --> 00:22:55,880 ‎太好了 397 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 ‎那我…去穿衣服了 398 00:23:01,960 --> 00:23:02,880 ‎好 399 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 ‎我要在他房間放撞球桌 400 00:23:11,160 --> 00:23:13,640 ‎-放不下吧? ‎-小張的那種 401 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 ‎妳把門鎖上了 402 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 ‎對,我要睡了 403 00:23:22,280 --> 00:23:23,160 ‎我是肯 404 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 ‎對,我猜到了 405 00:23:26,200 --> 00:23:30,680 ‎我想出新的娛樂八卦節目 ‎叫《無心快語》 406 00:23:31,680 --> 00:23:33,120 ‎好,明天再跟我說 407 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 ‎好,這基本上是我認識 408 00:23:36,280 --> 00:23:38,760 ‎所有宣稱替喬治麥可打過手槍的人 409 00:23:39,280 --> 00:23:40,760 ‎好,我要睡了 410 00:23:40,840 --> 00:23:42,480 ‎-這點子很棒吧? ‎-對 411 00:23:42,560 --> 00:23:43,640 ‎好,晚安安 412 00:23:43,720 --> 00:23:45,280 ‎-好,晚安,肯 ‎-什麼? 413 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 ‎-晚安,肯 ‎-好吧 414 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 ‎明天見 415 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 ‎-再見 ‎-再見 416 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 ‎不用送了 417 00:23:56,280 --> 00:23:57,240 ‎-謝啦 ‎-再見 418 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 ‎再見 419 00:24:39,480 --> 00:24:40,880 ‎那是新玩具嗎? 420 00:24:42,680 --> 00:24:44,840 ‎我在幫你算帳 421 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 ‎我永遠也玩不膩 422 00:24:47,640 --> 00:24:48,880 ‎除非我在工作 423 00:24:49,520 --> 00:24:50,840 ‎-對 ‎-那樣會很煩 424 00:24:50,920 --> 00:24:52,800 ‎對,真的很煩 425 00:24:53,520 --> 00:24:56,400 ‎-可以把玩具拿走嗎? ‎-不行,妳看牠 426 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 ‎妳好 427 00:25:06,360 --> 00:25:07,200 ‎讓它叫 428 00:25:07,960 --> 00:25:09,280 ‎讓它叫 429 00:25:35,840 --> 00:25:36,680 ‎該睡了 430 00:26:50,160 --> 00:26:51,520 ‎字幕翻譯:林佩孜