1 00:00:06,040 --> 00:00:09,640 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:29,080 --> 00:00:29,920 ‎โทนี่ 3 00:00:31,600 --> 00:00:32,439 ‎บ้าเอ๊ย 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,960 ‎หัวใจผมเต้นอยู่ที่ 140 อยู่แล้วนะ 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,120 ‎ใช่ ฉันพอดูออก 6 00:00:38,360 --> 00:00:39,360 ‎เยี่ยมเลย 7 00:00:45,960 --> 00:00:46,800 ‎มาเถอะ 8 00:01:34,120 --> 00:01:35,200 ‎นี่ของนาย 9 00:01:35,800 --> 00:01:36,840 ‎- ขอบใจ ‎- สบายดีไหม 10 00:01:36,920 --> 00:01:38,360 ‎ก็ดี นายล่ะ 11 00:01:38,440 --> 00:01:40,280 ‎ก็ดี หมาเป็นไงบ้าง 12 00:01:41,000 --> 00:01:44,200 ‎- หมาเป็นไงบ้างเหรอ ‎- ใช่ ฉันว่าคงเอกเขนกอยู่บนโซฟาสินะ 13 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 ‎ใช่ เธอก็สบายดี 14 00:01:49,200 --> 00:01:51,560 ‎เยี่ยม อือ ถามฉันหน่อยสิว่าแฟนฉันเป็นไงบ้าง 15 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 ‎- แฟนนายเป็นไงบ้าง ‎- ก็ดีนะ 16 00:01:55,440 --> 00:01:58,560 ‎ตอนนี้ก็กำลังเอากับแอนดี้ นอร์ริสอยู่ ‎คนทำหนังสือน่ะ 17 00:01:59,400 --> 00:02:00,240 ‎เหรอ 18 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 ‎ไว้เจอกันนะ 19 00:02:14,720 --> 00:02:21,720 ‎(บ้านพักคนชราออทัมนัล ลีฟส์) 20 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 ‎วันนี้อากาศดีอีกแล้ว 21 00:02:26,840 --> 00:02:29,480 ‎บางทีน่าจะพาคุณออกไปเดินเล่นหน่อยนะ 22 00:02:31,640 --> 00:02:34,280 ‎ผมขอโทษเรื่องเมื่อคืนด้วยนะ ‎แน่นอนว่ามันไม่เกี่ยวอะไรกับคุณ 23 00:02:34,360 --> 00:02:36,840 ‎ผมแค่... ‎ผมทนกับการที่คนเข้ามายุ่มย่ามกับผมไม่ได้ 24 00:02:36,920 --> 00:02:37,760 ‎ค่ะ 25 00:02:38,320 --> 00:02:40,760 ‎มันบังคับกันมากเลย ‎และก็ต่อหน้าคนอื่นด้วยและก็... 26 00:02:41,280 --> 00:02:44,120 ‎งั้นคืนนี้อยากไปดื่มด้วยกันหน่อยไหม ‎แค่เราสองคน 27 00:02:44,760 --> 00:02:46,080 ‎- ไม่หรอก ‎- จริงเหรอ 28 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 ‎ล้อเล่นน่ะ ผมอยากดื่มด้วยอยู่แล้ว 29 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 ‎คุณอยากไปที่ไหน 30 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 ‎ไม่ต้องที่ไหนหรอก ผมชอบดื่มบนโซฟา 31 00:02:52,480 --> 00:02:55,320 ‎โอเค บางทีฉันอาจไปนั่งโซฟาใกล้ๆ กับคุณก็ได้ 32 00:02:56,800 --> 00:02:57,640 ‎ครับ 33 00:02:58,480 --> 00:03:00,320 ‎- มีจินไหม ‎- มีทุกอย่างเลย 34 00:03:01,520 --> 00:03:04,320 ‎- โทนิคล่ะ ‎- ผมหมายถึงทุกอย่างที่เป็นแอลกอฮอล์ 35 00:03:04,400 --> 00:03:06,080 ‎- งั้นฉันจะเอาโทนิคไป ‎- ได้ 36 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 ‎- มะนาวล่ะ ‎- ไม่มี 37 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 ‎ฉันจะเอามะนาวไปด้วย 38 00:03:12,480 --> 00:03:15,120 ‎- คุณสบายดีไหม ‎- นายใช่ลูกฉันหรือเปล่า 39 00:03:18,240 --> 00:03:20,480 ‎เหมือนมันไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลยว่าไหม 40 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 ‎- อะไรนะ ‎- พ่อ 41 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 ‎ไว้เจอกันนะ 42 00:03:28,680 --> 00:03:30,440 ‎ยังเช้าอยู่เลยเก้าโมงสิบห้า 43 00:03:31,520 --> 00:03:32,640 ‎ดื่มชาหน่อยไหม 44 00:03:33,720 --> 00:03:34,640 ‎ค่ะ ได้สิ 45 00:03:36,080 --> 00:03:37,000 ‎ไม่มีที่ให้ผมแล้วเหรอ 46 00:03:38,680 --> 00:03:39,920 ‎เรากำลังจะไปกันแล้ว 47 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 ‎โอเค 48 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 ‎ไปเที่ยวที่ไหนกันเหรอ 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,080 ‎- แค่ไปดื่มชากันน่ะ ‎- เยี่ยม 50 00:03:47,200 --> 00:03:48,040 ‎โอเค 51 00:03:49,320 --> 00:03:50,160 ‎ไว้เจอกันครับ 52 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 ‎- คุณโอเคไหม ‎- แน่นอนอยู่แล้วครับ 53 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 ‎ว่าแต่ว่าผมไม่ได้มาแทนที่สแตนนะ 54 00:04:00,760 --> 00:04:03,080 ‎- คุณหมายถึงอะไร ‎- แอนกับผม 55 00:04:04,040 --> 00:04:06,960 ‎เรายังคิดถึงคู่ของเราหมดทั้งหัวใจ 56 00:04:08,160 --> 00:04:09,080 ‎เพียงแค่ตอนนี้... 57 00:04:09,800 --> 00:04:11,040 ‎เราคิดถึงพวกเขาด้วยกัน 58 00:04:11,560 --> 00:04:13,960 ‎คุณอยากให้คนเหงาสองคนมีความสุขใช่ไหมล่ะ 59 00:04:14,040 --> 00:04:14,880 ‎ครับ 60 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 ‎และผมไม่คิดว่า ‎ณ จุดหนึ่ง คุณคงเคยถามตัวเองว่า 61 00:04:18,720 --> 00:04:21,800 ‎"ฉันหวังว่าคู่ของฉันที่จากไปจะไม่ว่าอะไรนะ" 62 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 ‎ไม่อยู่แล้วครับ 63 00:04:23,560 --> 00:04:27,280 ‎แล้วทำไมคุณถึงได้ ‎ตั้งข้อกำหนดกับตัวเองแบบนั้นล่ะ 64 00:04:43,560 --> 00:04:44,440 ‎คนเดียวอีกแล้ว 65 00:04:45,360 --> 00:04:46,200 ‎ไม่เป็นไร 66 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 ‎คุณรู้จักผมดี ผมไม่ใช่คนขี้บ่นอะไร 67 00:04:51,800 --> 00:04:53,520 ‎ผมยังคิดถึงคุณมากเลยนะ 68 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 ‎ผมคิดว่าผมคงไม่มีวันก้าวผ่านมันไปได้ 69 00:04:57,840 --> 00:04:59,160 ‎ผมไม่แข็งแกร่งพอ 70 00:05:00,200 --> 00:05:01,160 ‎เมื่อไม่มีคุณ 71 00:05:02,360 --> 00:05:05,920 ‎ผมยังอยู่ในช่วง... รับมือกับความสูญเสียอยู่ 72 00:05:06,720 --> 00:05:08,200 ‎ช่วงหลีกหนีความจริงนี่เป็นช่วงที่ยากนะ 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 ‎ผมไม่เคยปฏิเสธว่าคุณจากไปแล้ว 74 00:05:12,120 --> 00:05:13,320 ‎แต่ผมหลีกหนีความจริงที่ว่า 75 00:05:14,760 --> 00:05:17,440 ‎ผมป่วยทางจิต 76 00:05:17,520 --> 00:05:21,560 ‎แม้แต่ตอนที่ผมคิดฆ่าตัวตาย ‎ผมไม่เคยคิดว่าผมผิดปกติอะไร 77 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 ‎ผมคิดว่านั่นเป็นเรื่องที่สมเหตุสมผล 78 00:05:24,200 --> 00:05:28,000 ‎และผมรำคาญที่คนอื่นคิดว่าผมไม่ได้คิดให้ดี 79 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 ‎เพิ่งไม่นานมานี้เองที่ผมรู้ตัวว่าผมป่วย 80 00:05:33,280 --> 00:05:36,880 ‎ผมคิดว่านั่นคือความหวังริบหรี่ที่ผมอาจจะดีขึ้นได้ 81 00:05:44,600 --> 00:05:45,440 ‎รู้สึกดีนะ 82 00:05:46,680 --> 00:05:47,600 ‎ที่ได้คุยกับคุณ 83 00:06:02,440 --> 00:06:05,120 ‎ขอโทษที เมื่อคืนเป็นยังไงบ้าง 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 ‎แต่ฉันไม่มีอารมณ์สังสรรค์ 85 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 ‎และฉันไม่รู้ว่าทำไมนายต้องมาวิจารณ์ลิซ่า 86 00:06:09,480 --> 00:06:11,520 ‎ไม่มีใครวิจารณ์ลิซ่าเลยนะ 87 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 ‎เราแค่ไม่อยากให้ ‎เอ็มมารู้สึกไร้ค่าเมื่อเทียบกับเธอ 88 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 ‎ทำไม เธอไม่ใช่เมียใหม่ฉันนี่ 89 00:06:16,800 --> 00:06:19,480 ‎ก็ไม่ใช่ แต่เธอก็เป็นคนนะ เธอเป็นคนดีด้วย 90 00:06:20,320 --> 00:06:22,640 ‎- เราบอกเธอแบบนั้นหลังจากนายกลับ ‎- ดี 91 00:06:23,720 --> 00:06:27,640 ‎ฉันโยนกระถางกระบองเพชร ‎ใส่รถที่ไม่ยอมจอดตรงทางม้าลาย 92 00:06:28,560 --> 00:06:31,480 ‎เยี่ยม นายเขียนเรื่องนี้ ‎หลังจากที่ฉันได้รับสายเรื่องนี้ได้เลย 93 00:06:31,560 --> 00:06:33,480 ‎- นั่นคือสิ่งที่นายได้ ‎- หมายความว่าไง 94 00:06:34,000 --> 00:06:37,160 ‎ฉันไม่ได้อยากสังสรรค์งี่เง่านั้น ฉันทำเพื่อนายนะ 95 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 ‎- นายพยายามทำให้ชีวิตนายน่าสนใจขึ้น ‎- ความผิดฉันสินะ 96 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 ‎- เราต่างได้รับบทเรียนแล้วใช่ไหม ‎- ซึ่งก็คือ 97 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 ‎อย่าช่วยใครเลย 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,480 ‎เยี่ยม เป็นบทเรียนที่ดี ใช่ 99 00:06:47,760 --> 00:06:50,160 ‎จริงๆ นะ ฉันว่านายควรไปจัดการ ‎กับอารมณ์ฉุนเฉียวของนาย 100 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 ‎เดี๋ยวมันจะได้ฆ่านายหรือไม่ก็ฆ่าคนอื่น 101 00:06:55,080 --> 00:06:57,800 ‎ทำไมนายไม่ระบายออกกับกีฬาล่ะ ‎นายเคยเล่นกีฬาเยอะนี่ 102 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 ‎ตอนนี้นายแค่ปล่อยตัวเองเป็นไป 103 00:07:00,720 --> 00:07:04,960 ‎ดื่มไวน์ทุกคืน ใครจะรู้ว่า ‎มีอะไรอย่างอื่นอีก มันจะทำให้นายดีขึ้นนะ 104 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 ‎ฉันปล่อยตัวเองเป็นไป ใช่ 105 00:07:07,080 --> 00:07:09,560 ‎ขอบอกเลยนะ ถึงฉันดื่มวิสกี้ครึ่งขวด 106 00:07:09,640 --> 00:07:11,600 ‎ฉันก็ยังใช้กำลังเอาชนะนายเรื่องไหนก็ได้ 107 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 ‎- อย่างี่เง่าไปหน่อยเลย ‎- ฉันทำได้อยู่แล้ว 108 00:07:13,920 --> 00:07:15,520 ‎- งั้นอะไรล่ะ ‎- ปิงปองไหม 109 00:07:16,120 --> 00:07:16,960 ‎- ก็ได้ ‎- เหรอ 110 00:07:17,040 --> 00:07:18,440 ‎- ใช่ ‎- ไม่ต้องวิ่งเยอะ 111 00:07:18,520 --> 00:07:21,360 ‎ไม่เป็นไรหรอก ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้น ‎จะวางเงินเดิมพันด้วยไหม 112 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 ‎- โอเคไหม ‎- ก็ได้ 113 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 ‎- 100 ปอนด์ ‎- ไม่นั่นมัน... 114 00:07:24,400 --> 00:07:27,160 ‎โอเค ก็ได้ 100 ปอนด์ ตามนั้น 115 00:07:27,240 --> 00:07:31,280 ‎ฉันจะโทรไปที่สมาคมแร็กเก็ต ‎พวกเขามีโต๊ะอยู่... ขอโทษที 116 00:07:32,560 --> 00:07:36,680 ‎นี่คอลีนเด็กฝึกงานคนใหม่ มาแทนแซนดี้ นี่โทนี่นะ 117 00:07:36,760 --> 00:07:38,520 ‎- สบายดีนะครับ ‎- ก็ไม่เชิงค่ะ 118 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 ‎ฉันสิ้นหวังหมดแล้ว 119 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 ‎ต้องเริ่มใหม่หมด ‎ฉันอุตส่าห์ไต่เต้าขึ้นเป็นระดับผู้จัดการแล้ว 120 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 ‎- เมื่อก่อนคุณทำงานที่ไหน ‎- ร้านสะดวกซื้อค่ะ 121 00:07:47,240 --> 00:07:50,720 ‎แต่มันเจ๊งช่วงเกิดโรคระบาด ‎ฉันเลยต้องคว้างานอะไรที่มีไปก่อน 122 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 ‎เงินเดือนก็ห่วยแตกและฉันก็ไม่รู้ว่าฉันทำอะไรอยู่ 123 00:07:54,520 --> 00:07:56,960 ‎คือเราก็เหมือนลงเรือลำเดียวกันแหละนะ 124 00:07:57,560 --> 00:08:00,400 ‎จริงเหรอคะ คุณอยู่กับแม่ที่ติดเหล้า 125 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 ‎ในขณะที่พ่อคุณติดคุก ‎เพราะซ้อมน้องชายเธอที่มาลวนลามคุณด้วยไหม 126 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 ‎นายช่วยสอนงานเธอหน่อย... 127 00:08:13,120 --> 00:08:13,960 ‎ได้ 128 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 ‎อยากไปดูเราสัมภาษณ์พวกชอบสวิงกิ้งไหม 129 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 ‎อะไรคะ 130 00:08:20,680 --> 00:08:21,520 ‎อะไร สวิงกิ้งเหรอ 131 00:08:21,600 --> 00:08:23,960 ‎ทั้งหมดเลยค่ะ ฉันไม่เข้าใจที่คุณพูดสักอย่าง 132 00:08:26,880 --> 00:08:32,640 ‎ผมเป็นนักข่าวของหนังสือพิมพ์ใช่ไหม 133 00:08:32,720 --> 00:08:37,039 ‎ผมเลยไปคุยกับคนที่มีเรื่องราวที่น่าสนใจ 134 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 ‎- โอเค ทำไมคะ ‎- ทำไมเหรอ 135 00:08:39,840 --> 00:08:40,799 ‎ค่ะ 136 00:08:40,880 --> 00:08:43,520 ‎ทำไมผมต้องคุยกับพวกเขา ‎หรือว่าทำไมผมต้องทำอะไรแบบนั้น 137 00:08:44,440 --> 00:08:45,600 ‎ค่ะ 138 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 ‎แค่มากับเราเถอะ 139 00:08:57,240 --> 00:09:00,320 ‎ผมเจฟฟ์และนี่เวร่าคู่ของผมครับ 140 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 ‎สวัสดีครับ ขอบคุณที่เชิญเรามานะ 141 00:09:03,160 --> 00:09:06,680 ‎แล้วสมาคมนักสวิงกิ้งนี่คืออะไรครับ 142 00:09:07,320 --> 00:09:08,760 ‎- ความสนุก ‎- ค่ะ 143 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 ‎- ผ่านทางเซ็กส์ ‎- ครับ 144 00:09:11,560 --> 00:09:15,440 ‎ผมทำงานที่เตาเผาศพซึ่งค่อนข้างที่จะ 145 00:09:16,880 --> 00:09:21,560 ‎น่าเบื่ออะไรแบบนั้น ผมเลยชอบปลดปล่อย 146 00:09:21,640 --> 00:09:24,400 ‎เขาหงุดหงิดมาก 147 00:09:24,480 --> 00:09:27,520 ‎คือว่า... เก็บกดมาก 148 00:09:27,600 --> 00:09:29,520 ‎- เขาต้องปลดปล่อยมันออกมา ‎- ใช่ 149 00:09:29,600 --> 00:09:30,440 ‎ค่ะ 150 00:09:30,520 --> 00:09:35,840 ‎เราเลยเริ่มทำสิ่งนี้ มันถูกต้องตามกฎหมาย ‎สำหรับคนที่บรรลุนิติภาวะแล้วเท่านั้น 151 00:09:35,920 --> 00:09:37,160 ‎เกินกว่าบรรลุนิติภาวะไปเยอะ 152 00:09:37,240 --> 00:09:41,280 ‎ครับ และทุกคนก็ยินยอม ‎เราขออนุญาตในทุกเรื่อง 153 00:09:41,360 --> 00:09:46,160 ‎ไม่มีการโกหกหลอกลวงใดๆ ‎และทุกอย่างก็ปลอดภัย 100% 154 00:09:46,240 --> 00:09:48,440 ‎ต้องใช้ถุงยางทุกครั้ง 155 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 ‎ห้ามถ่ายวิดีโอและรูป 156 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 ‎เราตั้งชื่อว่าเวกัสคลับ 157 00:09:52,760 --> 00:09:56,320 ‎อะไรที่เกิดขึ้นที่เวกัสก็เก็บไว้ที่เวกัส ‎เคยได้ยินคำพูดนี่ไหม 158 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 ‎ครับ แต่คุณโอเคกับการลงหนังสือพิมพ์เหรอครับ 159 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 ‎ครับ พวกเราโอเค 160 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 ‎แต่ผมจะไม่เอารูปสมาชิกคนอื่นให้คุณ 161 00:10:03,400 --> 00:10:06,920 ‎ผมไม่อยากให้คนอื่นจำพวกเขาได้ ‎เวลาไปไหนมาไหนถ้าพวกเขาไม่อยากให้รู้ 162 00:10:07,000 --> 00:10:11,080 ‎มันเป็นสมาคมลับสำหรับคนที่อยากสนุกนิดหน่อย 163 00:10:11,640 --> 00:10:14,320 ‎ไม่มีอะไรแปลกประหลาด ผมขอย้ำอีกครั้ง 164 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 ‎มันคืออะไร มันก็คือการเฉลิมฉลอง 165 00:10:17,680 --> 00:10:19,240 ‎ใช่ไหมคะ เรื่องการแบ่งปันร่างกายกัน 166 00:10:19,920 --> 00:10:24,000 ‎แต่ถ้ามีใครบางคน ‎ไม่อยากร่วมเพศอย่างเต็มรูปแบบ 167 00:10:24,720 --> 00:10:25,560 ‎นั่นก็ไม่เป็นไร 168 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 ‎ก็เหมือนกับคุณโพลเด็นนะคะ 169 00:10:28,400 --> 00:10:30,480 ‎เธอแค่ชอบให้เจฟฟ์ลูบ 170 00:10:31,680 --> 00:10:32,560 ‎เธอชอบแบบนั้น 171 00:10:33,440 --> 00:10:34,280 ‎ก็แล้วแต่เธอเลย 172 00:10:35,120 --> 00:10:38,240 ‎ในขณะที่นอร์แมนสามีของเธอ ‎เขาอยากให้เอาอะไรสอดใส่เขาใช่ไหม 173 00:10:39,160 --> 00:10:40,440 ‎- อย่างเช่นอะไรคะ ‎- อย่า 174 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 ‎- อย่าเหรอ ‎- จู๋ปลอม 175 00:10:42,720 --> 00:10:43,920 ‎- ค่ะ ‎- ส่วนใหญ่นะ 176 00:10:44,000 --> 00:10:46,520 ‎เขาเอาของเขามาเอง ไม่เอาไปใช้กับคนอื่น 177 00:10:46,600 --> 00:10:50,160 ‎ความสะอาดเป็นสิ่งสำคัญที่สุด ‎คุณเขียนแบบนั้นได้เลย 178 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 ‎ครับ 179 00:10:54,800 --> 00:10:57,800 ‎แล้วคนจะมาเข้าสมาคมได้ยังไงครับ 180 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 ‎ก็แค่เข้ามาหาไม่จำเป็นต้องสมัครอะไร 181 00:11:01,440 --> 00:11:04,640 ‎ครั้งแรกแค่ดูก่อนก็ได้จะได้พอรู้ว่าเป็นยังไง 182 00:11:05,240 --> 00:11:07,560 ‎- คุณอยากเข้าร่วมไหม ‎- ไม่ครับ ขอบคุณ 183 00:11:07,640 --> 00:11:10,120 ‎- ไม่ครับ ไม่ใช่... ไม่ ‎- แน่ใจเหรอ 184 00:11:10,200 --> 00:11:13,160 ‎- ครับ ‎- เรายินดีต้อนรับคุณอย่างมาก 185 00:11:13,240 --> 00:11:15,720 ‎เรามีทุกแบบเลยถ้าคุณกังวลเรื่องนั้นนะ 186 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 ‎มีคนจีนตัวน้อยๆ ด้วย 187 00:11:19,080 --> 00:11:21,880 ‎คิมผู้น่ารัก เขาเร็วมากใช่ไหม 188 00:11:22,800 --> 00:11:24,000 ‎เร็วมาก หวังว่าเขาจะโชคดี 189 00:11:25,040 --> 00:11:28,680 ‎อย่างไรก็ตาม ‎อย่างที่เจฟฟ์บอกว่าคุณแค่ดูอย่างเดียวก็ได้ 190 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 ‎- ไม่ครับ ‎- ครับ เหมือนอย่างแมรี่ บิดเดิล 191 00:11:32,520 --> 00:11:33,640 ‎ขอให้ไปสู่สุขตินะ 192 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 ‎เธอต้องนั่งรถเข็น 193 00:11:36,760 --> 00:11:41,080 ‎แต่เราเคยเข็นเธอไว้ที่มุมห้องแล้วเธอก็แค่ดู 194 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 ‎เธอทำอย่างอื่นไม่ค่อยได้ 195 00:11:42,880 --> 00:11:43,960 ‎เธอช่วยตัวเองได้อยู่ 196 00:11:44,040 --> 00:11:46,720 ‎ใช่ เธอยังมีมือข้างหนึ่งที่ใช้งานได้ 197 00:11:46,800 --> 00:11:49,760 ‎- เอาล่ะ อยากถ่ายรูปกันไหม ‎- ครับ 198 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 ‎ยิ้มหน่อย 199 00:11:54,280 --> 00:11:55,120 ‎เยี่ยม 200 00:12:00,800 --> 00:12:02,240 ‎- สบายดีไหม ‎- หวัดดี 201 00:12:02,320 --> 00:12:03,880 ‎- ไง ‎- ไง 202 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 ‎พวกสวิงกิ้งเป็นไงบ้าง 203 00:12:10,760 --> 00:12:11,600 ‎แย่มาก 204 00:12:12,120 --> 00:12:15,760 ‎ผมอยากบอกไปว่า ‎"ขอโทษที เล่าให้เราฟังทำไม" ตลอดเลย 205 00:12:15,840 --> 00:12:17,640 ‎"เก็บไว้ฟังคนเดียวเถอะ มันประหลาด" 206 00:12:18,160 --> 00:12:21,400 ‎อย่างน้อยพวกเขาก็ได้ใช้ชีวิต ฉันไม่มีอะไรเลย 207 00:12:21,920 --> 00:12:25,320 ‎ฉันไม่มีแฟนด้วยซ้ำทั้งที่ฉันง่ายโคตรๆ 208 00:12:27,680 --> 00:12:28,640 ‎ไม่ต้องรีบร้อนหรอก 209 00:12:30,160 --> 00:12:33,480 ‎กว่าผมจะได้รู้จักภรรยาผม ‎ก็ตอนอายุ 30 กว่าแล้ว 210 00:12:33,560 --> 00:12:35,920 ‎- แต่ภรรยาคุณตายแล้วใช่ไหมคะ ‎- ใช่ 211 00:12:36,440 --> 00:12:37,320 ‎เสียใจด้วยค่ะ 212 00:12:38,680 --> 00:12:39,520 ‎ขอบใจ 213 00:12:40,560 --> 00:12:42,800 ‎ผมไม่ได้หาแฟนแต่เธอก็เข้ามา 214 00:12:44,520 --> 00:12:47,640 ‎ผมอาศัยอยู่ในห้องเช่ารูหนูที่อยู่บนร้านซักรีด 215 00:12:48,160 --> 00:12:50,840 ‎ผมได้ยินเสียงเครื่องซักผ้าทั้งวัน 216 00:12:51,680 --> 00:12:54,800 ‎และถ้าไม่ใช่เพราะลิซ่า ‎ผมคิดว่าผมก็น่าจะยังอยู่ตรงนั้น 217 00:12:55,800 --> 00:12:59,120 ‎ผมไม่เคยมีเงิน เธอรายได้ดีกว่าผมเยอะมาก 218 00:13:00,040 --> 00:13:04,000 ‎พ่อเธอให้เรายืมเงินไปดาวน์บ้าน 219 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 ‎เราผ่อนบ้านหมดไม่นานแล้วเธอก็ป่วย 220 00:13:06,600 --> 00:13:10,160 ‎ถ้าผมไม่มีบ้านผมก็น่าจะอยู่ใต้สะพานแล้วตอนนี้ 221 00:13:11,000 --> 00:13:13,080 ‎ก็อาจจะยังดีกว่าสถานการณ์ของฉัน 222 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 ‎ฉันคงมีความสุขดีกับห้องรูหนู 223 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 ‎ฉันหาห้องเช่าอยู่แต่เงินค่อนข้างตึงช่วงนี้ 224 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 ‎คุณน่าจะย้ายไปอยู่กับโทนี่ ‎เขาอยู่คนเดียวในบ้านหลังเบ้อเริ่ม 225 00:13:21,920 --> 00:13:23,840 ‎- ขอบใจนะ แคท ‎- คงไม่อยากหรอก 226 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 ‎คงไม่อยากเหรอ ทำไมล่ะ 227 00:13:26,680 --> 00:13:30,400 ‎มันไม่ใช่ว่าฉันอยากหาที่อยู่ ‎ฉันอยากหาที่ที่ฉันจะได้อยู่คนเดียว 228 00:13:30,480 --> 00:13:32,960 ‎แบบว่า ฉันต้องพึ่งพาตัวเองให้ได้ ฉันแค่... 229 00:13:33,680 --> 00:13:34,600 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนขี้แพ้ 230 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 ‎- ฉันต้องไปดูบ้าน คุณอยากไปด้วยไหม ‎- ทำไม 231 00:13:39,320 --> 00:13:40,880 ‎ฉันรู้สึกเหมือนพวกเขาข่มฉัน 232 00:13:42,440 --> 00:13:44,920 ‎คุณเลยต้องการใครวัยกลางคน ‎ที่อ้วนและผมหงอกเหรอ 233 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 ‎ใช่ 234 00:13:48,600 --> 00:13:49,640 ‎ผมช่วยคุณได้เลย 235 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 ‎ฉันคิดเสมอว่าฉันน่าจะเป็นนายหน้าที่ดีได้ 236 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 ‎- แหงล่ะ ‎- รู้ไหมว่าทำไม 237 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 ‎- เพราะเย็นชาและไม่สนใครไง ‎- น่าเชื่อถือ 238 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 ‎คนอื่นดูออกว่าฉันรู้เรื่องที่ฉันพูดอยู่ 239 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 ‎ไม่ใช่หรอก 240 00:14:01,040 --> 00:14:04,280 ‎เอ่อ ใช่ ผมโทรหานักเขียน ‎ที่ชื่ออะไรนะคนนั้น ที่เป็นร่างทรง 241 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 ‎เธอบอกว่าพร้อมที่จะดูดวงให้แล้ว 242 00:14:06,120 --> 00:14:08,440 ‎เธอดูลายมือหรือลูกแก้วหรืออะไรเหรอ 243 00:14:08,520 --> 00:14:11,040 ‎เธอบอกว่าเธออ่านออร่า ‎แล้วบอกได้ว่าคุณควรทำยังไง 244 00:14:12,680 --> 00:14:15,400 ‎ฉันหวังว่าคนที่มีพรสวรรค์สองคน ‎คงไม่ได้มาต้านกันเองหรอกนะ 245 00:14:15,920 --> 00:14:16,760 ‎พรสวรรค์อะไร 246 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 ‎ฉันก็มีพลังจิตอยู่บ้าง 247 00:14:18,880 --> 00:14:19,920 ‎งั้นเหรอ 248 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 ‎ไม่ใช่หรอก 249 00:14:21,720 --> 00:14:23,280 ‎- คุณรู้ได้ยังไง ‎- มันไร้สาระไม่ใช่เหรอ 250 00:14:27,760 --> 00:14:30,320 ‎- คุณไม่เชื่อเรื่องไร้สาระพวกนั้นเหรอ ‎- อะไร 251 00:14:30,400 --> 00:14:33,520 ‎พลังเหนือธรรมชาติ ร่างทรง หมอดู 252 00:14:35,720 --> 00:14:36,560 ‎ไม่รู้สิ 253 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 ‎มันต้องมีอะไรสักอย่างสิ 254 00:14:39,120 --> 00:14:42,440 ‎ถ้ามันเป็นเรื่องต้มตุ๋นมันก็น่าจะผิดกฎหมาย ‎แล้วพวกเขาก็ทำเงินได้เยอะด้วย 255 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 ‎เหรอ แต่ถ้ามันได้ผลจริง 256 00:14:44,720 --> 00:14:47,840 ‎พวกเขาก็น่าจะซื้อหวยทุกอาทิตย์ ‎แล้วกลายเป็นเศรษฐีไปแล้ว 257 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 ‎ก็มีเหตุผล 258 00:14:50,920 --> 00:14:53,600 ‎ผมคิดว่ามันสำหรับคนที่มองหาอะไรบางอย่าง 259 00:14:54,360 --> 00:14:56,120 ‎- สวัสดีครับ ‎- สวัสดีค่ะ 260 00:14:56,200 --> 00:14:58,960 ‎ขอโทษที่มาสายครับ มีคนเจอหญิงแก่ตาย 261 00:15:06,080 --> 00:15:09,880 ‎เรามีพื้นที่สำหรับกินอาหาร พื้นที่นั่งเล่น 262 00:15:10,560 --> 00:15:11,920 ‎ห้องครัว 263 00:15:12,000 --> 00:15:13,640 ‎ห้องนอน 264 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 ‎สะดวกสบายเข้าถึงกันได้ง่ายมาก 265 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 ‎ที่บ้านผมห้องครัวอยู่ไกลจากห้องนอนมาก 266 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 ‎ฉันหาห้องได้แค่นี้เหรอ 267 00:15:23,760 --> 00:15:28,040 ‎นี่คือขนาดของห้อง ‎ที่เหมาะกับค่าเช่าที่คุณต้องการจ่าย 268 00:15:28,560 --> 00:15:32,320 ‎แถวนี้ก็ค่อนข้างถูกด้วยนะครับ ‎ดังนั้นที่นี่ก็ใหญ่กว่าที่อื่นแล้ว 269 00:15:32,840 --> 00:15:34,000 ‎ย่านนี้เป็นยังไงเหรอ 270 00:15:35,880 --> 00:15:36,720 ‎ครับ... 271 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 ‎ปกติผมจะไม่พูดถึงนะ 272 00:15:40,400 --> 00:15:45,520 ‎แต่มันเต็มไปด้วยคาเฟ่เก่าๆ ‎และก็อาหารจานด่วน ดังนั้นก็... 273 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 ‎- พระเจ้า ‎- ครับ 274 00:15:49,360 --> 00:15:50,840 ‎โอเค รีบไปก่อนที่จะ... 275 00:15:50,920 --> 00:15:52,200 ‎- เยี่ยมมาก ‎- ครับ บาย 276 00:15:52,280 --> 00:15:54,120 ‎- ไม่ครับ เดี๋ยวผมออกไปส่ง ‎- ครับ 277 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 ‎- ค่ะ ‎- เยี่ยม 278 00:16:00,640 --> 00:16:04,120 ‎เอาล่ะ ไว้เจอกันนะครับ ‎เดี๋ยวไปจัดการเรื่องให้ 279 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 ‎(เดอะ แทมบูรี กาเซ็ตต์) 280 00:16:17,680 --> 00:16:18,720 ‎ไม่ดีเหรอ 281 00:16:18,800 --> 00:16:20,240 ‎หดหู่มาก 282 00:16:22,840 --> 00:16:23,760 ‎อยู่นี่เอง 283 00:16:24,560 --> 00:16:27,800 ‎ฉันเขียนคอลัมภ์ทีวี ‎เรื่องหน้าใหม่ของไซมอน โคเวลล์เสร็จแล้ว 284 00:16:27,880 --> 00:16:29,680 ‎- ขอบใจ ‎- นี่ใครกัน 285 00:16:30,520 --> 00:16:32,320 ‎คอลีน นี่เคนนะ 286 00:16:33,120 --> 00:16:34,080 ‎ทำไมหน้าหงอยแบบนั้น 287 00:16:34,760 --> 00:16:38,120 ‎ให้เริ่มตรงไหนดี ฉัน 30 แล้ว ‎ยังอยู่กับแม่ที่ติดเหล้า 288 00:16:38,200 --> 00:16:40,920 ‎ทำงานหาเงินได้เท่าจิ๋มมด ‎ดังนั้นทางเดียวที่ฉันจะพึ่งพาตัวเองได้ 289 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 ‎คือต้องไปอยู่ห้องรูหนูบนร้านค้า 290 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 ‎ฟูมฟายสุดๆ นึกว่าจะไม่หยุดพล่ามซะแล้ว 291 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 ‎ฟังนะ ถ้าเธอไม่มีบ้านอยู่ ฉันมีห้องบนออฟฟิศ 292 00:16:49,120 --> 00:16:50,360 ‎อะไรนะ ไม่มีคนอยู่เหรอ 293 00:16:50,440 --> 00:16:53,480 ‎อือ ฉันเก็บไว้ใช้ออดิชั่นหนุ่มๆ นะ จุ๊ๆ 294 00:16:53,560 --> 00:16:55,480 ‎หรือจ๊วบๆ เข้าใจที่พูดใช่ไหม 295 00:16:55,560 --> 00:16:57,520 ‎- คิดว่ารู้นะ ‎- คุณเพิ่งพูดเอง 296 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 ‎แต่ฉันหยุดไปช่วงโคโรน่าระบาดน่ะ น่ากลัว 297 00:17:01,880 --> 00:17:05,160 ‎ติดเอดส์ยังดีกว่า ‎พอจะรู้อะไรบ้างว่ามันเป็นอะไรยังไง 298 00:17:05,240 --> 00:17:07,040 ‎คุณต้องไปมีอะไรกันถึงจะติดได้ 299 00:17:07,119 --> 00:17:11,480 ‎แต่โคโรน่าไวรัสเหรอ ‎แค่ใครก็ไม่รู้ไอใส่ตอนเดินผ่านก็จบเห่แล้ว 300 00:17:11,560 --> 00:17:14,200 ‎ก็ฉันมีความเสี่ยงสูงนี่นะ เป็นหอบหืด 301 00:17:14,800 --> 00:17:17,839 ‎ฉันเคยมีความเสี่ยงสูง ‎ที่จะติดเอดส์เพราะฉันชอบให้อัดตูด 302 00:17:18,359 --> 00:17:19,800 ‎ฉันเลือกเอง 303 00:17:21,440 --> 00:17:25,040 ‎เอาเถอะ ไปใช้ห้องได้เลยถ้าอยากใช้ ‎แต่ขอแนะนำว่าเปลี่ยนผ้าปูที่นอนก่อนจะดีกว่า 304 00:17:26,240 --> 00:17:27,119 ‎เจอกันนะ 305 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 ‎บายเคน 306 00:17:41,200 --> 00:17:42,720 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดี 307 00:17:45,000 --> 00:17:45,840 ‎โทนิค 308 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 ‎กับมะนาว 309 00:17:48,720 --> 00:17:49,600 ‎เยี่ยม 310 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- ก็ดีค่ะ 311 00:17:56,880 --> 00:17:58,360 ‎สวัสดีคนสวย 312 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 ‎คนสวย สวัสดีสาวสวย 313 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 ‎หวัดดี ใช่ ขอจูบหน่อย เด็กดีอยู่ไหน 314 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 ‎อะไรเหรอ 315 00:18:15,120 --> 00:18:18,480 ‎- เปล่า อย่าลืมมะนาวล่ะ ‎- ฉันไม่มีวันลืมมะนาวหรอก 316 00:18:24,640 --> 00:18:25,840 ‎- นั่นใคร ‎- ไลโอเนล 317 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 ‎เหรอ ไลโอเนล ฉันหั่นเขาไม่ได้แล้วสินะ 318 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 ‎หรือทิ้งไปก็ไม่ได้ 319 00:18:31,600 --> 00:18:32,440 ‎เลิกเลยนะ 320 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 ‎เลิกวาดรูปหน้าบนผักผลไม้ได้แล้ว 321 00:18:46,560 --> 00:18:48,520 ‎ผมผสมจินกับโทนิคให้แล้ว 322 00:18:48,600 --> 00:18:52,120 ‎ผมไม่รู้ว่าคุณอยากใส่มะนาวแบบไหน ‎ผมจะไปเอาน้ำแข็งมาให้นะ 323 00:18:52,200 --> 00:18:53,040 ‎ได้ค่ะ 324 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 ‎- คุณวาดรูปหน้าเหรอ ‎- นั่นไลโอเนล 325 00:19:01,600 --> 00:19:02,440 ‎ตายเลย 326 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 ‎- คุณจะไปเอาน้ำแข็งมาไหม ‎- ครับ 327 00:19:15,160 --> 00:19:17,560 ‎- ฉันเอง ‎- ให้ตายสิเคน ไม่เคาะประตูหน่อยเหรอ 328 00:19:17,640 --> 00:19:20,280 ‎ไม่ต้องห่วงเธอไม่มีอะไร ‎ที่ฉันอยากดูหรอก เชื่อเถอะ 329 00:19:21,200 --> 00:19:24,320 ‎ฉันจะโผล่มาตลอดแหละ ‎เราจะกลายเป็นเพื่อนรักกัน 330 00:19:25,520 --> 00:19:29,000 ‎ฉันเบื่อที่ทำงานมาก ไม่มีอะไรโผล่เข้ามาให้เลย 331 00:19:29,080 --> 00:19:31,760 ‎เรื่องที่ฉันจะเล่าให้ฟังเกี่ยวกับที่นี่นะ 332 00:19:31,840 --> 00:19:36,240 ‎เต็มไปด้วยความทรงจำมันหยดติ๋ง ‎หยดติ๋งจริงๆ โยนผ้าเช็ดตัวนั่นทิ้งไปได้เลย 333 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 ‎เอาเถอะ ฉันไม่กวนเธอแล้ว ไปล่ะ 334 00:19:45,360 --> 00:19:46,840 ‎- สบายดีไหม ‎- ก็ไม่มีอะไรให้บ่นนะ 335 00:19:46,920 --> 00:19:48,040 ‎มาหาเจมส์เหรอ 336 00:19:48,120 --> 00:19:50,960 ‎- สายตุ๋ยนั่นอยู่ไหนล่ะ ‎- เขาอาบน้ำอยู่ แต่เข้ามาก่อนสิ 337 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 ‎- อะไรเนี่ย ‎- สบายดีไหม ไอ้หนู 338 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 ‎- แม่ครับ ‎- อะไรเหรอลูก 339 00:20:02,080 --> 00:20:03,840 ‎- ผมอาบน้ำอยู่นะ ‎- เด็กดี 340 00:20:03,920 --> 00:20:05,480 ‎ในนี้ร้อนดีใช่ไหม 341 00:20:05,560 --> 00:20:09,120 ‎ใช่ บอกเขาแล้วว่ามันร้อนเกินไป ‎มันไม่ดีต่ออัณฑะของเขา 342 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 ‎ทำให้เป็นหมันได้ 343 00:20:11,040 --> 00:20:11,880 ‎ขอดูหน่อยนะ 344 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 ‎มันแดงอยู่นะพวก 345 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 ‎ใช่เลย ราดน้ำเย็นใส่หน่อยนะ เจมส์ 346 00:20:18,880 --> 00:20:22,040 ‎เลิกพูดถึงเรื่องไข่ของผมสักทีได้ไหม ‎มันไม่ได้เป็นอะไร 347 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 ‎กินเค้กไหม ไบรอัน 348 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 ‎- ได้ครับ ขอบคุณ ‎- เจมส์ล่ะ 349 00:20:25,520 --> 00:20:28,520 ‎- ผมอาบน้ำอยู่นะเว้ย ‎- กินหรือไม่กินล่ะนั่น 350 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 ‎เค้กอะไร 351 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 ‎เค้กช็อกโกแลตโรยเฟลกส์ด้านบน 352 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 ‎งั้นก็กินครับ 353 00:20:39,280 --> 00:20:40,640 ‎ผมต้องออกไปหาที่อยู่เอง 354 00:20:41,280 --> 00:20:43,160 ‎- ทำไม ‎- ทำไมเหรอ 355 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 ‎นี่ก็ใช้ชีวิตเหมือนฝันแล้ว ‎ฉันล่ะอยากให้มีผู้หญิงเอาเค้กมาให้ตอนอาบน้ำมั่ง 356 00:20:47,400 --> 00:20:48,320 ‎แต่ต้องไม่ใช่แม่สิ 357 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 ‎ผมไม่จำเป็นต้องอยู่ที่นี่อีกแล้ว แม่มีเลนนี่แล้ว 358 00:20:52,840 --> 00:20:55,280 ‎ผมก็แค่ไอ้อ้วนตัวโตที่กินพื้นที่ 359 00:20:56,280 --> 00:20:59,920 ‎และแม่ไม่ควรมาว่าเรื่อง ‎ไม่ดูแลไข่ให้ดีเวลาอาบน้ำ 360 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 ‎นายไปอยู่กับฉันได้นะ 361 00:21:01,840 --> 00:21:04,440 ‎จริงเหรอ คุณมีห้องว่างเหรอ 362 00:21:04,520 --> 00:21:08,280 ‎- มีสิ ถ้านายเข้าไปได้ ‎- หมายความว่าไงที่ว่าถ้าเข้าไปได้ 363 00:21:08,360 --> 00:21:09,440 ‎มีแต่ขยะเต็มไปหมด 364 00:21:10,000 --> 00:21:11,040 ‎รู้อะไรไหม 365 00:21:12,640 --> 00:21:13,480 ‎เอาแบบนั้นแหละ 366 00:21:14,520 --> 00:21:16,120 ‎ถึงเวลาที่ผมต้องเป็นชายเต็มตัวแล้ว 367 00:21:17,600 --> 00:21:19,680 ‎คุณช่วยบอกแม่ผมให้หน่อยได้ไหม 368 00:21:27,560 --> 00:21:28,400 ‎ไหนดูซิ 369 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 ‎น่าสนใจ 370 00:21:29,960 --> 00:21:30,920 ‎อะไรคะ 371 00:21:31,000 --> 00:21:34,520 ‎แข็งแกร่ง มั่นใจ มุ่งมั่น 372 00:21:35,760 --> 00:21:37,080 ‎จากภายนอก 373 00:21:39,400 --> 00:21:41,840 ‎แต่ภายในนั้นเปราะบางและอ่อนไหว 374 00:21:44,880 --> 00:21:45,840 ‎คุณเหงา 375 00:21:47,960 --> 00:21:50,960 ‎มันยากใช่ไหมล่ะ ‎ที่ต้องเป็นหญิงแกร่งในโลกของผู้ชาย 376 00:21:52,160 --> 00:21:53,720 ‎คุณสูญเสียตัวคุณไปเล็กน้อย 377 00:21:53,800 --> 00:21:56,920 ‎และคุณเห็นว่าการต้องการคนปลอบใจ ‎คือความอ่อนแอที่พวกเขาจะรีบจู่โจม 378 00:21:58,000 --> 00:21:59,440 ‎คุณจึงปฏิเสธว่าคุณต้องการมัน 379 00:22:01,120 --> 00:22:02,600 ‎แต่คุณต้องการมันจริงๆ นะ ที่รัก 380 00:22:03,600 --> 00:22:04,800 ‎ทุกคนต้องการ 381 00:22:28,560 --> 00:22:29,440 ‎- แม่ครับ ‎- ว่าไง 382 00:22:30,320 --> 00:22:33,680 ‎- ผมมีเรื่องต้องบอกครับ ‎- แม่รู้มานานแล้วลูก 383 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 ‎อะไรนะ 384 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 ‎ขอโทษทีลูกจะบอกอะไรเหรอ 385 00:22:38,640 --> 00:22:41,880 ‎โอเค ผมคิดว่าถึงเวลาที่ผมต้องออกจากรังแล้ว 386 00:22:42,560 --> 00:22:44,760 ‎ไบรอันมีห้องว่างอยู่ที่บ้าน ผมจะย้ายไปอยู่กับเขา 387 00:22:45,280 --> 00:22:48,080 ‎โอเค งั้นแม่จะช่วยลูกย้ายพรุ่งนี้แล้วกัน 388 00:22:48,960 --> 00:22:50,440 ‎- พรุ่งนี้เหรอ ‎- ใช่ 389 00:22:54,600 --> 00:22:55,880 ‎เยี่ยม 390 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 ‎งั้นผม... ไปใส่เสื้อผ้าก่อนแล้วกัน 391 00:23:01,960 --> 00:23:02,880 ‎อือ 392 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 ‎ผมจะเอาโต๊ะสนุ๊กไปไว้ในห้องเขา 393 00:23:11,160 --> 00:23:13,640 ‎- มันเข้าไม่ได้หรอก ‎- โต๊ะเล็กๆ น่ะ 394 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 ‎เธอล็อกประตูด้วยเหรอ 395 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 ‎ใช่ ฉันจะนอนแล้ว 396 00:23:22,280 --> 00:23:23,160 ‎นี่เคนเองนะ 397 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 ‎ค่ะ ฉันเดาออก 398 00:23:26,200 --> 00:23:30,680 ‎ฉันมีไอเดียเรื่องข่าวซุบซิบ ‎ในวงการบันเทิงชื่อว่า แคร์เลสวิสเปอร์ 399 00:23:31,680 --> 00:23:33,120 ‎โอเค ไว้เล่าให้ฟังพรุ่งนี้นะ 400 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 ‎อือ มันคือรายชื่อของทุกคนที่ฉันรู้จัก 401 00:23:36,280 --> 00:23:38,760 ‎ที่อ้างว่าเคยชักว่าวให้จอร์จ ไมเคิล 402 00:23:39,280 --> 00:23:40,760 ‎โอเค ฉันจะนอนแล้ว 403 00:23:40,840 --> 00:23:42,480 ‎- เป็นความคิดที่ดีใช่ไหม ‎- ค่ะ 404 00:23:42,560 --> 00:23:43,640 ‎อือ งั้นก็ฝันดีนะ 405 00:23:43,720 --> 00:23:45,280 ‎- ค่ะ ฝันดีนะ เคน ‎- อะไรนะ 406 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 ‎- ฝันดี เคน ‎- โอเค 407 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 ‎ไว้เจอกันพรุ่งนี้นะ 408 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 ‎- ไว้เจอกัน ‎- ไว้เจอกัน 409 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 ‎ไม่ต้องลุกหรอก 410 00:23:56,280 --> 00:23:57,240 ‎- ลาก่อน ‎- บาย 411 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 ‎บาย 412 00:24:39,480 --> 00:24:40,880 ‎นั่นของเล่นใหม่เหรอ 413 00:24:42,680 --> 00:24:44,840 ‎ฉันทำบัญชีให้คุณอยู่นะ 414 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 ‎ผมไม่มีวันเบื่อกับมันหรอก 415 00:24:47,640 --> 00:24:48,880 ‎เว้นแต่ว่าผมจะทำงาน 416 00:24:49,520 --> 00:24:50,840 ‎- ค่ะ ‎- มันคงจะน่ารำคาญ 417 00:24:50,920 --> 00:24:52,800 ‎ใช่ มันน่ารำคาญ 418 00:24:53,520 --> 00:24:56,400 ‎- คุณเอาที่บีบเสียงออกได้ไหม ‎- ไม่หรอก ดูเธอสิ 419 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 ‎หวัดดี 420 00:25:06,360 --> 00:25:07,200 ‎บีบสิ 421 00:25:07,960 --> 00:25:09,280 ‎บีบสิ 422 00:25:35,840 --> 00:25:36,680 ‎ถึงเวลานอนแล้ว 423 00:26:47,360 --> 00:26:51,480 ‎คำบรรยายโดย นภาลัย แจ็คสัน