1 00:00:06,040 --> 00:00:09,480 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:29,080 --> 00:00:29,920 Tony? 3 00:00:31,600 --> 00:00:32,440 Verdomme. 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,960 Mijn hartslag was al 140. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,120 Ja, ik zag het. 6 00:00:38,360 --> 00:00:39,360 Geweldig. 7 00:00:45,960 --> 00:00:46,800 Kom op. 8 00:01:34,120 --> 00:01:36,240 Alsjeblieft. -Bedankt. 9 00:01:36,320 --> 00:01:38,360 Alles goed? -Ja, met jou? 10 00:01:38,440 --> 00:01:40,280 Goed. Hoe gaat het met de hond? 11 00:01:41,000 --> 00:01:44,200 Hoe gaat het met de hond? -Chillen op de bank, zeker. 12 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 Ja, alles goed. 13 00:01:49,080 --> 00:01:51,560 Mooi. Vraag hoe het  met m'n vriendin gaat. 14 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 Hoe gaat het met je vriendin? -Goed. 15 00:01:55,440 --> 00:01:58,560 Ze wordt nu genomen door Andy Norris, de bookmaker. 16 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 Tot later. 17 00:02:14,720 --> 00:02:21,720 AUTUMNAL LEAVES-VERZORGINGSHUIS 18 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 Het is weer mooi weer vandaag. 19 00:02:26,840 --> 00:02:29,480 Misschien even een wandelingetje maken. 20 00:02:31,640 --> 00:02:34,280 Sorry van gisteren. Het ligt niet aan jou. 21 00:02:34,360 --> 00:02:36,840 Ik haat het als mensen zich ermee bemoeien. 22 00:02:36,920 --> 00:02:37,760 Natuurlijk. 23 00:02:38,320 --> 00:02:40,760 Het was zo geforceerd en in het openbaar… 24 00:02:41,280 --> 00:02:44,200 Wil je dan vanavond wat drinken? Met z'n tweeën? 25 00:02:44,760 --> 00:02:46,080 Nee. -Echt niet? 26 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 Grapje. Natuurlijk wel. 27 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 Waar wil je heen? 28 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 Nergens. Ik drink op de bank. 29 00:02:52,440 --> 00:02:55,320 Misschien kan ik op een bank ernaast gaan zitten. 30 00:02:56,800 --> 00:02:57,640 Ja. 31 00:02:58,480 --> 00:03:00,320 Heb je gin? -Ik heb alles. 32 00:03:01,520 --> 00:03:04,320 Tonic? -Ik bedoelde alles met alcohol. 33 00:03:04,400 --> 00:03:06,080 Ik haal wat tonic. 34 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Een citroen? -Nee. 35 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 Die neem ik mee. 36 00:03:12,480 --> 00:03:15,120 Alles goed? -Ben jij mijn zoon? 37 00:03:18,240 --> 00:03:20,480 Er is niets veranderd, toch? 38 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 Wat? -Pa. 39 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 Tot later. 40 00:03:28,680 --> 00:03:30,440 Het is nog vroeg, 9.15 uur. 41 00:03:31,520 --> 00:03:32,720 Zin in een kop thee? 42 00:03:33,720 --> 00:03:34,680 Waarom niet? 43 00:03:36,080 --> 00:03:37,200 Geen plek voor mij? 44 00:03:38,680 --> 00:03:39,920 We gingen net weg. 45 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 Naar iets leuks? 46 00:03:43,800 --> 00:03:46,080 We gaan een kop thee drinken. -Leuk. 47 00:03:49,320 --> 00:03:50,160 Tot later. 48 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 Alles goed? -Zeker. 49 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 Ik vervang Stan trouwens niet. 50 00:04:00,760 --> 00:04:03,080 Hoe bedoel je? -Anne en ik. 51 00:04:04,040 --> 00:04:06,960 We missen onze andere helften met heel ons hart. 52 00:04:08,160 --> 00:04:09,080 Maar nu… 53 00:04:09,680 --> 00:04:10,920 …missen we ze samen. 54 00:04:11,400 --> 00:04:13,960 Je wilde dat twee eenzame mensen gelukkig waren? 55 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 Ik denk niet dat je jezelf ooit hebt afgevraagd: 56 00:04:18,720 --> 00:04:21,800 'Hopelijk vinden hun overleden partners het niet erg.' 57 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Natuurlijk niet. 58 00:04:23,560 --> 00:04:27,280 Waarom leg je jezelf dan zo'n beperking op? 59 00:04:43,560 --> 00:04:44,440 Weer alleen. 60 00:04:45,360 --> 00:04:46,200 Dat is prima. 61 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 Je kent me. Ik klaag niet. 62 00:04:51,800 --> 00:04:53,520 Ik mis je nog steeds. 63 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 Ik zal er nooit aan wennen. 64 00:04:57,800 --> 00:04:59,280 Ik ben niet sterk genoeg. 65 00:05:00,200 --> 00:05:01,160 Niet zonder jou. 66 00:05:02,360 --> 00:05:05,920 Ik ga nog steeds door de stadia van rouw. 67 00:05:06,720 --> 00:05:08,200 Ontkennen is lastig. 68 00:05:09,600 --> 00:05:13,320 Ik heb nooit ontkend dat je weg was. Ik ontkende dat… 69 00:05:14,760 --> 00:05:17,360 …ik aan een geestesziekte leed. 70 00:05:17,440 --> 00:05:21,560 Zelfs toen ik suïcidaal was,  heb ik nooit gedacht dat er iets mis was. 71 00:05:22,080 --> 00:05:24,000 Ik dacht dat dat verstandig was… 72 00:05:24,080 --> 00:05:28,120 …en het irriteerde me  dat anderen dachten dat ik niet nadacht. 73 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 Pas onlangs besefte ik dat ik ziek was. 74 00:05:33,280 --> 00:05:36,880 Dat was het sprankje hoop om beter te worden. 75 00:05:44,600 --> 00:05:45,520 Het voelt goed. 76 00:05:46,680 --> 00:05:47,600 Met jou praten. 77 00:06:02,440 --> 00:06:05,000 Sorry, voor gisteravond… 78 00:06:05,080 --> 00:06:09,400 …maar ik was niet in de stemming en wist niet waarom je Lisa bekritiseerde. 79 00:06:09,480 --> 00:06:11,640 Niemand had kritiek op Lisa. 80 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 We wilden niet dat Emma zich minder voelde. 81 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 Ze is m'n nieuwe vrouw niet. 82 00:06:16,800 --> 00:06:19,480 Nee, maar ze is een persoon. Ze is aardig. 83 00:06:20,320 --> 00:06:22,640 Dat hebben we haar erna verteld. -Goed. 84 00:06:23,720 --> 00:06:27,640 Ik gooide de cactus door een auto die niet stopte bij een zebrapad. 85 00:06:28,560 --> 00:06:31,480 Top. Regel het maar als ik er over gebeld wordt. 86 00:06:31,560 --> 00:06:33,920 Dat krijg je ervan. -Hoe bedoel je? 87 00:06:34,000 --> 00:06:37,160 Ik wilde de stomme soiree niet. Ik deed het voor jou. 88 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 Je wilde je leven opschudden. -Mijn schuld. 89 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 We hebben een les geleerd, hè? -Welke? 90 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 Nooit iemand helpen. 91 00:06:44,680 --> 00:06:46,480 Geweldig. Geweldige les. 92 00:06:47,760 --> 00:06:50,160 Serieus, je moet iets doen aan je woede. 93 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 Dat wordt nog je dood. Of die van een ander. 94 00:06:55,080 --> 00:06:57,800 Waarom ga je niet sporten? Dat deed je veel. 95 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 Nu heb je jezelf laten gaan. 96 00:07:00,720 --> 00:07:04,960 Elke avond wijn drinken. God weet wat nog. Het zal je goed doen. 97 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 Ik heb mezelf laten gaan. 98 00:07:07,080 --> 00:07:09,560 Ik kan een halve fles whisky drinken… 99 00:07:09,640 --> 00:07:11,600 …en je toch in alles verslaan. 100 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 Doe niet zo mal. -Natuurlijk wel. 101 00:07:13,920 --> 00:07:15,520 Wat dan? -Tafeltennis? 102 00:07:16,120 --> 00:07:18,440 Prima. -Er valt weinig te rennen. 103 00:07:18,520 --> 00:07:21,360 Nee, het is prima. Maak je geen zorgen. Wedden? 104 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 Oké? -Waarom niet? 105 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 100 pond. -Nee, dat is… 106 00:07:24,400 --> 00:07:27,160 Prima, 100 pond. Laten we het doen. 107 00:07:27,240 --> 00:07:31,280 Ik bel de racketclub. Ze hebben een paar tafels… Sorry, ja. 108 00:07:32,560 --> 00:07:36,680 Dit is Coleen, de nieuwe stagiaire. Sandy's vervanger. Dit is Tony. 109 00:07:36,760 --> 00:07:38,520 Alles goed? -Niet echt. 110 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 Ik ben ontdaan. 111 00:07:40,280 --> 00:07:43,560 Onderaan beginnen. Ik was opgeklommen tot leidinggevende. 112 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 Waar werkte je? -Bij de avondwinkel. 113 00:07:47,240 --> 00:07:50,640 Die ging failliet gegaan, dus ik moest alles aannemen. 114 00:07:50,720 --> 00:07:53,040 Het verdient ruk en weet ik niet wat ik doe. 115 00:07:54,520 --> 00:07:56,960 Dan zitten we in hetzelfde schuitje. 116 00:07:57,560 --> 00:08:00,400 O, echt? Woon je bij je alcoholische moeder? 117 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 Zit je pa in de bak omdat hij haar broer die aan je zat sloeg? 118 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 Als je haar wegwijs wil maken… 119 00:08:16,520 --> 00:08:18,880 Wil je zien hoe we swingers interviewen? 120 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 Wat zeg je? 121 00:08:20,680 --> 00:08:21,520 Wat, swingers? 122 00:08:21,600 --> 00:08:23,960 Alles. Ik begrijp niets van wat je zei. 123 00:08:28,560 --> 00:08:32,600 Ik ben journalist voor de krant. Ja? 124 00:08:32,680 --> 00:08:37,040 Ik praat dus met mensen met een interessant verhaal. 125 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 Waarom? -Waarom? 126 00:08:40,880 --> 00:08:43,520 Waarom praat ik met ze? Of waarom doe ik dit? 127 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 Kom maar met ons mee. 128 00:08:57,240 --> 00:09:00,320 Ik ben Geoff en dit is mijn partner, Vera. 129 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 Hoi. Bedankt voor de uitnodiging. 130 00:09:03,160 --> 00:09:06,680 Waar gaat de parenclub over? 131 00:09:07,320 --> 00:09:08,760 Plezier. 132 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 Door middel van seks. 133 00:09:11,560 --> 00:09:15,520 Ik werk in het crematorium, wat best… 134 00:09:16,880 --> 00:09:21,560 …saai kan zijn en zo,  dus ik laat me graag gaan. 135 00:09:21,640 --> 00:09:24,400 Hij raakt zo gefrustreerd. 136 00:09:24,480 --> 00:09:27,520 Ik bedoel, zo ingehouden. 137 00:09:27,600 --> 00:09:29,520 Hij moet het eruit laten. -Ja. 138 00:09:30,520 --> 00:09:35,840 Dus we zijn hiermee begonnen. Alles legaal, legale leeftijd. 139 00:09:35,920 --> 00:09:37,160 Ver erboven. 140 00:09:37,240 --> 00:09:41,280 Ja, en met wederzijds goedvinden. We vragen overal toestemming voor. 141 00:09:41,360 --> 00:09:46,160 Geen gekke dingen en alles is 100% veilig. 142 00:09:46,240 --> 00:09:48,440 Condooms zijn verplicht. 143 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 Geen film of foto's. 144 00:09:50,680 --> 00:09:52,640 We noemen het de Vegas Club. 145 00:09:52,720 --> 00:09:56,320 Wat in Vegas gebeurt, blijft in Vegas. Ken je dat? 146 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Ja. Maar het mag wel in de krant? 147 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 Ja, wij vinden het prima. 148 00:10:00,840 --> 00:10:03,480 Maar ik geef je geen foto's van andere leden. 149 00:10:03,560 --> 00:10:06,920 Ik wil niet dat ze worden herkend als ze dat niet willen. 150 00:10:07,000 --> 00:10:11,040 Het is een mooie privéclub voor mensen die van plezier houden. 151 00:10:11,600 --> 00:10:14,360 Niks raars aan. Dat kan ik niet genoeg zeggen. 152 00:10:14,440 --> 00:10:17,600 Wat het is, is een viering. 153 00:10:17,680 --> 00:10:19,320 Van het delen van lichamen. 154 00:10:19,920 --> 00:10:24,000 Maar als iemand geen geslachtsgemeenschap wil… 155 00:10:24,720 --> 00:10:25,560 …is dat prima. 156 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 Net als onze Mrs Polden. 157 00:10:28,400 --> 00:10:30,480 Ze wil dat Geoff 'm streelt. 158 00:10:31,560 --> 00:10:32,560 Vindt ze fijn. 159 00:10:33,440 --> 00:10:34,280 Haar keuze. 160 00:10:35,120 --> 00:10:38,240 Terwijl haar man, Norman, alles in hem wil, toch? 161 00:10:39,160 --> 00:10:40,440 Zoals wat? 162 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 Niet? -Dildo's. 163 00:10:42,720 --> 00:10:43,920 Juist. -Voornamelijk. 164 00:10:44,000 --> 00:10:46,520 Hij brengt zijn eigen mee. Alleen voor hem. 165 00:10:46,600 --> 00:10:50,160 Hygiëne staat voorop. Dat mag je opschrijven. 166 00:10:54,800 --> 00:10:57,800 Hoe kunnen mensen meedoen? 167 00:10:58,600 --> 00:11:01,400 Ze komen langs. Ze hoeven niet eens mee te doen. 168 00:11:01,480 --> 00:11:04,640 Ze kunnen de eerste keer kijken om het te begrijpen. 169 00:11:05,240 --> 00:11:07,560 Wil je meedoen? -Nee. Bedankt. 170 00:11:07,640 --> 00:11:10,120 Nee. Niet mijn… Nee. -Zeker weten? 171 00:11:10,200 --> 00:11:13,160 Ja. -Je zou heel welkom zijn. 172 00:11:13,240 --> 00:11:15,720 We hebben van alles, als dat je zorgen baart. 173 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 Zelfs een kleine Chinees. 174 00:11:19,080 --> 00:11:21,880 Mooie Kim.  Hij gaat als een haas, nietwaar? 175 00:11:22,800 --> 00:11:24,000 Zo snel. Succes. 176 00:11:25,040 --> 00:11:28,680 Zoals Geoff al zei, je mag gewoon kijken als je wilt. 177 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 Nee. -Ja, zoals Mary Biddle. 178 00:11:32,440 --> 00:11:33,640 God hebbe haar ziel. 179 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 Ze zat in een rolstoel… 180 00:11:36,760 --> 00:11:41,080 …maar we zetten haar in een hoek en ze keek toe. 181 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 Ze kon niet veel anders. 182 00:11:42,880 --> 00:11:43,960 Ze kon zichzelf helpen. 183 00:11:44,040 --> 00:11:46,720 Ja. Ze had één goede hand. 184 00:11:46,800 --> 00:11:49,760 Wil je een foto maken? 185 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Lach. 186 00:11:54,280 --> 00:11:55,120 Mooi. 187 00:12:00,800 --> 00:12:02,240 Alles goed? -Hoi. 188 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 Hoe waren de swingers? 189 00:12:10,760 --> 00:12:11,600 Afschuwelijk. 190 00:12:12,120 --> 00:12:15,760 Ik wilde steeds vragen: 'Sorry, waarom vertel je ons dit?' 191 00:12:15,840 --> 00:12:17,640 Hou het voor je. Het is raar. 192 00:12:18,160 --> 00:12:21,400 Ze hebben tenminste geleefd. Ik heb helemaal niets. 193 00:12:21,920 --> 00:12:25,320 Ik heb niet eens een vriendje en ik ben makkelijk. 194 00:12:27,680 --> 00:12:28,640 Geen haast. 195 00:12:30,160 --> 00:12:33,480 Ik ontmoette mijn vrouw pas toen ik in de 30 was. 196 00:12:33,560 --> 00:12:35,920 Je vrouw is dood, hè? -Ja. 197 00:12:36,440 --> 00:12:37,840 Het spijt me echt. 198 00:12:38,680 --> 00:12:39,520 Bedankt. 199 00:12:40,560 --> 00:12:42,800 Ik lette niet op en daar was ze. 200 00:12:44,520 --> 00:12:47,640 Ik woonde in een studio boven een wasserette. 201 00:12:48,160 --> 00:12:50,840 Ik hoorde de machines de hele dag draaien. 202 00:12:51,680 --> 00:12:54,800 Zonder Lisa zou ik er nog wonen. 203 00:12:55,800 --> 00:12:59,120 Ik heb nooit geld gehad. Ze verdiende veel meer dan ik. 204 00:13:00,040 --> 00:13:04,000 En haar vader leende ons geld voor een aanbetaling op het huis. 205 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 We hadden de hypotheek afbetaald. 206 00:13:06,600 --> 00:13:10,160 Als ik het huis niet had, zou ik nu onder een brug wonen. 207 00:13:11,000 --> 00:13:15,400 Misschien is het beter dan mijn situatie. Ik zou blij zijn met een studio. 208 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 Ik zoek een flat, maar ik zit krap in het geld. 209 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 Trek in bij Tony. Hij woont helemaal alleen in dat grote huis. 210 00:13:21,920 --> 00:13:23,840 Bedankt. -Dat zou ik niet willen. 211 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 Niet? Waarom niet? 212 00:13:26,680 --> 00:13:30,400 Ik hoef niet ergens te wonen. Ik moet ergens op mezelf wonen. 213 00:13:30,480 --> 00:13:32,960 Ik moet onafhankelijk zijn. Ik voel… 214 00:13:33,680 --> 00:13:34,600 …me een loser. 215 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 Ik heb een bezichtiging. Kom je ook? -Waarom? 216 00:13:39,320 --> 00:13:40,880 Ze doen neerbuigend. 217 00:13:42,360 --> 00:13:44,920 Je hebt een dikke, grijze middelbare man nodig? 218 00:13:48,600 --> 00:13:49,640 Ik ben je man. 219 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 Ik zou een goede makelaar zijn. 220 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 Zeker. -Weet je waarom? 221 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 Kil en onverschillig. -Betrouwbaar. 222 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 Men ziet dat ik er verstand van heb. 223 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Nee, hoor. 224 00:14:01,040 --> 00:14:04,280 Ik heb dinges, de schrijfster, mediumvrouw gebeld. 225 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 Ze wil een consult doen. 226 00:14:06,120 --> 00:14:08,440 Doet ze handlezen, kristallen bol? 227 00:14:08,520 --> 00:14:11,000 Ze zou je aura lezen en je advies geven. 228 00:14:12,600 --> 00:14:15,840 Ik hoop dat twee mensen met een gave elkaar niet opheffen. 229 00:14:15,920 --> 00:14:16,760 Welke gave? 230 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 Ik ben helderziend. 231 00:14:18,880 --> 00:14:19,920 O, ja? 232 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Nee. 233 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 Hoe weet jij dat? -Onzin, toch? 234 00:14:27,760 --> 00:14:30,320 Je gelooft toch niet in die onzin? -Wat? 235 00:14:30,400 --> 00:14:33,520 Het bovennatuurlijke. Mediums, waarzeggers. 236 00:14:35,720 --> 00:14:36,560 Geen idee. 237 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 Er moet iets zijn. 238 00:14:39,120 --> 00:14:42,440 Als het bedrog was, was het illegaal en verdienen ze veel. 239 00:14:42,520 --> 00:14:47,840 As het werkte zouden ze elke week meedoen aan de loterij en miljardair zijn. 240 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 Goed punt. 241 00:14:50,920 --> 00:14:53,720 Het is voor mensen die ergens naar op zoek zijn. 242 00:14:56,080 --> 00:14:58,960 Sorry dat ik laat ben. Er lag een dode bejaarde. 243 00:15:06,080 --> 00:15:09,880 Hier hebben we de eetkamer, de woonkamer… 244 00:15:10,560 --> 00:15:11,920 …de keuken… 245 00:15:12,000 --> 00:15:13,640 …de slaapkamer. 246 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 Heel handig bij elkaar. 247 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 Mijn keuken ligt mijlenver van mijn slaapkamer af. 248 00:15:21,320 --> 00:15:23,240 Is dit alles wat ik kan betalen? 249 00:15:23,760 --> 00:15:28,040 Dit is wat je krijgt voor de huur die je wilt betalen. 250 00:15:28,560 --> 00:15:32,320 Dit is een vrij goedkope buurt, dus het is groter dan elders. 251 00:15:32,840 --> 00:15:34,000 Hoe is de buurt? 252 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 Normaal zou ik dit niet zeggen. 253 00:15:40,400 --> 00:15:45,520 maar het zit vol goedkope eettenten en afhaalrestaurants, dus… 254 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 O, mijn God. 255 00:15:49,360 --> 00:15:50,840 Laten we gaan, voordat… 256 00:15:50,920 --> 00:15:52,200 Mooi. -Ja, dag. 257 00:15:52,280 --> 00:15:54,120 Nee. Ik loop met jullie mee. 258 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 Ja. -Fijn. 259 00:16:00,640 --> 00:16:04,120 Goed. Zie ik je snel? Ja? Alles in orde maken. 260 00:16:17,680 --> 00:16:18,720 Niet goed? 261 00:16:18,800 --> 00:16:20,240 Deprimerend. 262 00:16:22,840 --> 00:16:23,760 Daar is hij. 263 00:16:24,480 --> 00:16:27,840 Mijn tv-column is af. Over Simon Cowells nieuwste gezicht. 264 00:16:27,920 --> 00:16:29,680 Bedankt. -Wie is dit? 265 00:16:30,520 --> 00:16:32,320 Coleen, dit is Ken. 266 00:16:33,120 --> 00:16:34,080 Waarom zo sip? 267 00:16:34,640 --> 00:16:38,120 Waar te beginnen? Ik ben 30, woon bij mijn alcoholische moeder. 268 00:16:38,200 --> 00:16:42,960 Ik verdien haast niks. Ik kan alleen in een klein krot boven een winkel wonen. 269 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 Sneu, hoor. Dat duurde lang. 270 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 Hoor eens, ik heb een appartement boven m'n kantoor. 271 00:16:49,120 --> 00:16:50,360 Wat? Staat het leeg? 272 00:16:50,440 --> 00:16:53,480 Ja. Ik doe er audities mee. Knipoog. 273 00:16:53,560 --> 00:16:55,480 Of rukken, snap je? 274 00:16:55,560 --> 00:16:57,520 Ik denk het wel. -Je zei het net. 275 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 Daar ben ik mee gestopt toen het coronavirus kwam. Eng. 276 00:17:01,880 --> 00:17:05,160 Ik had liever aids. Toen wist je waar je aan toe was. 277 00:17:05,240 --> 00:17:07,040 Je moest je-weet-wel doen. 278 00:17:07,120 --> 00:17:11,520 Corona? Een of andere klootzak loopt langs en hoest en je bent de klos. 279 00:17:11,600 --> 00:17:14,200 Ik, tenminste. Hoog risico. Astma. 280 00:17:14,800 --> 00:17:18,280 Ik liep 'n hoog risico op aids. Ik werd graag in m'n kont genomen. 281 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 Mijn keuze. 282 00:17:21,400 --> 00:17:25,640 Goed, de flat is van jou, als je wilt. Ik zou wel de lakens verschonen. 283 00:17:26,240 --> 00:17:27,120 Later. 284 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Bedankt, Ken. 285 00:17:45,000 --> 00:17:45,840 Tonic. 286 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 En 'n citroen. 287 00:17:48,720 --> 00:17:49,600 Bedankt. 288 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 Hoe gaat het? -Ja, prima. 289 00:17:56,880 --> 00:17:58,360 Hallo, knapperd. 290 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 Mooi. Hallo, mooie meid. 291 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 Hallo. Waar zijn de kusjes? Wie is een brave meid. 292 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Wat? 293 00:18:15,120 --> 00:18:18,480 Niets. Vergeet de citroen niet. -Ik zal hem niet vergeten. 294 00:18:24,640 --> 00:18:25,840 Wie is dat? -Lionel. 295 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 Juist. Ik kan hem nu toch niet snijden? 296 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 Of weggooien. 297 00:18:31,560 --> 00:18:35,080 Stop. Teken geen gezichten meer op het fruit en de groenten. 298 00:18:46,560 --> 00:18:50,800 Ik heb een gin-tonic gemaakt. Ik weet niet wat je met de citroen wil. 299 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 Ik pak wat ijs. 300 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 Heb je er een gezicht op getekend? -Lionel. 301 00:19:01,680 --> 00:19:02,520 Dood. 302 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 Pak je het ijs? -Ja. 303 00:19:15,160 --> 00:19:17,560 Ik ben 't maar. -Kun je niet kloppen? 304 00:19:17,640 --> 00:19:20,280 Wees gerust, je hebt niets wat ik wil zien. 305 00:19:21,200 --> 00:19:24,320 Ik kom de hele tijd langs. We worden beste maatjes. 306 00:19:25,520 --> 00:19:29,000 Ik verveel me op kantoor. Er komt helemaal niets voor hem. 307 00:19:29,080 --> 00:19:31,760 De verhalen die ik hierover kan vertellen. 308 00:19:31,840 --> 00:19:36,240 De herinneringen druipen er letterlijk vanaf. Gooi die handdoek weg. 309 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 Goed, ik laat je verder gaan. Doei. 310 00:19:45,360 --> 00:19:46,840 Alles goed? -Niet slecht. 311 00:19:46,920 --> 00:19:48,040 Kom je voor James? 312 00:19:48,120 --> 00:19:50,960 Waar is dat ettertje? -In bad, maar kom binnen. 313 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 Wat? -Alles goed, jongen? 314 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 Mam? -Wat, liefje? 315 00:20:02,080 --> 00:20:03,840 Ik zit in bad. -Brave jongen. 316 00:20:03,920 --> 00:20:05,520 Verdomd broeierig hier, hè? 317 00:20:05,600 --> 00:20:09,120 Ik zei dat het te warm was. Slecht voor z'n testikels. 318 00:20:09,200 --> 00:20:11,880 Maakt je onvruchtbaar. -Mag ik? 319 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 Ze zien er wel rood uit. 320 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 O, ja. Doe er wat koud bij, James. 321 00:20:18,880 --> 00:20:22,040 Kunnen we niet over m'n testikels praten? 322 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 Wat taart, Brian? 323 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 Ja, graag. Dank je. -James? 324 00:20:25,520 --> 00:20:28,520 Ik zit verdomme in bad. -Is dat een ja of een nee? 325 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 Wat voor taart? 326 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 Chocoladetaart met chocoladekrullen erop. 327 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 Dan ja, graag. 328 00:20:39,240 --> 00:20:40,640 Ik heb 'n eigen plek nodig. 329 00:20:41,280 --> 00:20:43,160 Waarom? -Waarom? 330 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 Je leeft je droom. Bracht een vrouw mij maar taart in bad. 331 00:20:47,400 --> 00:20:48,320 Niet je moeder. 332 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 Ik ben hier niet meer nodig. Mam heeft Lenny. 333 00:20:52,840 --> 00:20:55,640 Ik ben een grote, dikke bult die ruimte inneemt. 334 00:20:56,280 --> 00:20:59,920 Je moeder moet je niet afzeiken, omdat je je testikels verpest in bad. 335 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 Je kan bij mij wonen. 336 00:21:01,840 --> 00:21:04,440 Echt? Heb je een logeerkamer? 337 00:21:04,520 --> 00:21:08,280 Ja, als je erin kunt. -Wat bedoel je met als ik erin kan? 338 00:21:08,360 --> 00:21:09,520 Hij ligt vol troep. 339 00:21:10,000 --> 00:21:11,040 Weet je? 340 00:21:12,640 --> 00:21:13,480 Kom maar op. 341 00:21:14,520 --> 00:21:16,120 Tijd om een man te worden. 342 00:21:17,560 --> 00:21:19,640 Help je me het haar te zeggen? 343 00:21:27,560 --> 00:21:28,400 Eens kijken. 344 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 Interessant. 345 00:21:29,960 --> 00:21:30,920 Wat? 346 00:21:31,000 --> 00:21:34,520 Sterk, zelfverzekerd, vastberaden… 347 00:21:35,760 --> 00:21:37,080 …van buiten. 348 00:21:39,400 --> 00:21:41,840 Van binnen ben je kwetsbaar en gevoelig. 349 00:21:44,880 --> 00:21:45,840 Je bent eenzaam. 350 00:21:47,880 --> 00:21:50,960 Zwaar, hè? Een sterke vrouw zijn in een mannenwereld. 351 00:21:52,160 --> 00:21:56,920 Je bent een beetje van jezelf kwijt en je ziet troost als een zwakte. 352 00:21:58,000 --> 00:21:59,280 Daarom ontken je het. 353 00:22:01,120 --> 00:22:02,720 Maar je hebt het wel nodig. 354 00:22:03,600 --> 00:22:04,800 Dat doet iedereen. 355 00:22:28,560 --> 00:22:29,440 Mama. -Ja? 356 00:22:30,320 --> 00:22:33,680 Ik moet je iets vertellen. -Dat weet ik al lang, schat. 357 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Wat? 358 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 Sorry, wat wilde je zeggen? 359 00:22:38,640 --> 00:22:41,880 Oké, ik denk dat het tijd is om uit te vliegen. 360 00:22:42,560 --> 00:22:45,200 Brian heeft een kamer. Ik trek bij hem in. 361 00:22:45,280 --> 00:22:48,080 Goed. Dan help ik je morgen met verhuizen. 362 00:22:48,960 --> 00:22:50,440 Morgen? 363 00:22:54,600 --> 00:22:55,880 Geweldig. 364 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 Dan ga ik me maar aankleden. 365 00:23:08,600 --> 00:23:11,040 Ik zet een snookertafel in zijn kamer. 366 00:23:11,120 --> 00:23:13,640 Dat past niet, hè? -Een kleintje. 367 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 Het slot zit erop. 368 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Ja, ik lig in bed. 369 00:23:22,280 --> 00:23:23,160 Het is Ken. 370 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 Ja, dat dacht ik al. 371 00:23:26,200 --> 00:23:30,680 Ik heb 'n idee voor een roddelrubriek met de naam Careless Whispers. 372 00:23:31,680 --> 00:23:33,120 Vertel morgen maar. 373 00:23:33,200 --> 00:23:36,080 Het is een lijst van alle mensen die ik ken… 374 00:23:36,160 --> 00:23:39,280 …die beweren dat ze George Michael hebben afgetrokken. 375 00:23:39,360 --> 00:23:40,760 Oké. Ik ga slapen. 376 00:23:40,840 --> 00:23:42,480 Goed idee, hè? 377 00:23:42,560 --> 00:23:43,640 Ja. Welterusten. 378 00:23:43,720 --> 00:23:45,280 Trusten, Ken. -Wat? 379 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 Trusten, Ken. -Ja, oké. 380 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 Tot morgen dan. 381 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 Later. -Tot later. 382 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 Blijf maar zitten. 383 00:23:56,280 --> 00:23:58,160 Dag. -Dag. 384 00:24:39,480 --> 00:24:40,960 Is dat 'n nieuw speeltje? 385 00:24:42,680 --> 00:24:44,840 Ik doe je boekhouding. 386 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 Dit zou me nooit vervelen. 387 00:24:47,640 --> 00:24:49,320 Tenzij ik aan het werk was. 388 00:24:49,400 --> 00:24:50,840 Ja. -Dan was 't irritant. 389 00:24:50,920 --> 00:24:52,800 Ja. Het is irritant. 390 00:24:53,520 --> 00:24:56,720 Kun je het piepertje er niet uithalen? -Nee, kijk nou. 391 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 Hallo. 392 00:25:06,360 --> 00:25:07,200 Piep maar. 393 00:25:07,960 --> 00:25:09,280 Piep maar. 394 00:25:35,840 --> 00:25:36,680 Bedtijd. 395 00:26:46,920 --> 00:26:48,640 Ondertiteld door: Cora Sendon