1 00:00:06,040 --> 00:00:09,640 SERIAL NETFLIX 2 00:00:29,080 --> 00:00:29,920 Tony. 3 00:00:31,600 --> 00:00:32,440 Berengsek. 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,960 Detak jantungku sudah di angka 140. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,120 Ya, aku tahu. 6 00:00:38,360 --> 00:00:39,360 Brilian. 7 00:00:45,960 --> 00:00:46,800 Ayo. 8 00:01:34,120 --> 00:01:35,200 Ini. 9 00:01:35,800 --> 00:01:36,840 Kau baik? 10 00:01:36,920 --> 00:01:38,360 Ya. Baik. Kau? 11 00:01:38,440 --> 00:01:40,280 Ya, baik. Bagaimana anjingnya? 12 00:01:41,000 --> 00:01:44,200 - Bagaimana anjingnya? - Ya. Pasti bersantai di sofa. 13 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 Ya, dia baik. 14 00:01:49,200 --> 00:01:51,560 Bagus. Ya. Tanyakan kabar pacarku. 15 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 - Bagaimana pacarmu? - Baik. Ya. 16 00:01:55,440 --> 00:01:58,560 Saat kita bicara sekarang, tidur dengan Andy Norris, sang bandar. 17 00:01:59,400 --> 00:02:00,240 Baiklah. 18 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 Sampai jumpa. 19 00:02:14,720 --> 00:02:21,720 RUMAH JOMPO AUTUMNAL LEAVES 20 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 Cuacanya cerah lagi hari ini. 21 00:02:26,840 --> 00:02:29,480 Mungkin mengajakmu jalan-jalan. 22 00:02:31,640 --> 00:02:34,280 Maaf soal semalam. Jelas tak ada hubungannya denganmu. 23 00:02:34,360 --> 00:02:36,840 Aku hanya… Aku tak suka orang ikut campur. 24 00:02:36,920 --> 00:02:37,760 Tentu. 25 00:02:38,320 --> 00:02:40,760 Itu semua sangat dipaksakan dan di publik… 26 00:02:41,280 --> 00:02:44,120 Kau mau minum malam ini? Hanya kita? 27 00:02:44,760 --> 00:02:46,080 - Tidak. - Serius? 28 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 Bercanda. Tentu saja aku suka minum. 29 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 Kau mau ke mana? 30 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 Tak ke mana-mana. Aku minum di sofa. 31 00:02:52,480 --> 00:02:55,320 Oke. Mungkin aku bisa datang dan duduk di sofa di dekatnya. 32 00:02:56,800 --> 00:02:57,640 Ya. 33 00:02:58,480 --> 00:03:00,320 - Punya gin? - Punya semuanya. 34 00:03:01,520 --> 00:03:04,320 - Tonik? - Maksudku semua alkohol. 35 00:03:04,400 --> 00:03:06,080 - Aku akan bawa tonik. - Ya. 36 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 - Lemon? - Tidak. 37 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 Aku akan bawa lemon. 38 00:03:12,480 --> 00:03:15,120 - Kau baik-baik saja? - Apa kau putraku? 39 00:03:18,240 --> 00:03:20,480 Seolah tak ada yang berubah, ya? 40 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 - Apa? - Ayah! 41 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 Sampai nanti. 42 00:03:28,680 --> 00:03:30,440 Masih pagi. Pukul 09.15. 43 00:03:31,520 --> 00:03:32,640 Mau minum teh? 44 00:03:33,720 --> 00:03:34,640 Ya. Kenapa tidak? 45 00:03:36,080 --> 00:03:37,160 Tak ada tempat untukku? 46 00:03:38,680 --> 00:03:39,920 Kami baru mau pergi. 47 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 Baiklah. 48 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 Pergi ke tempat bagus? 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,080 - Hanya pergi minum teh. - Bagus. 50 00:03:47,200 --> 00:03:48,040 Baiklah. 51 00:03:49,320 --> 00:03:50,160 Sampai nanti. 52 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 - Kau baik saja? - Tentu. 53 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 Aku tak mau menggantikan Stan. 54 00:04:00,760 --> 00:04:03,080 - Apa maksudmu? - Anne dan aku. 55 00:04:04,040 --> 00:04:07,080 Kami masih merindukan pasangan kami yang lain dengan sepenuh hati. 56 00:04:08,160 --> 00:04:09,200 Hanya saja kini, kami… 57 00:04:09,800 --> 00:04:11,480 kami merindukan mereka bersama. 58 00:04:11,560 --> 00:04:13,960 Kau ingin dua orang kesepian jadi bahagia, bukan? 59 00:04:14,040 --> 00:04:14,880 Ya. 60 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 Kurasa kau tak pernah bertanya pada diri sendiri, 61 00:04:18,720 --> 00:04:21,800 "Kuharap mendiang pasangan mereka tak keberatan." 62 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Tentu saja tidak. 63 00:04:23,560 --> 00:04:27,280 Jadi, kenapa kau membatasi diri? 64 00:04:43,560 --> 00:04:44,440 Sendirian lagi. 65 00:04:45,360 --> 00:04:46,200 Tak apa. 66 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 Kau mengenalku. Aku tak suka mengeluh. 67 00:04:51,800 --> 00:04:53,520 Aku masih sangat merindukanmu. 68 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 Kurasa aku tak akan bisa melupakannya. 69 00:04:57,840 --> 00:04:59,160 Aku tak cukup kuat. 70 00:05:00,200 --> 00:05:01,160 Tidak tanpamu. 71 00:05:02,360 --> 00:05:05,920 Aku masih menjalani tahap berduka. 72 00:05:06,720 --> 00:05:08,200 Penolakan itu sulit. 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 Aku tak pernah menyangkal kau sudah tiada. 74 00:05:12,120 --> 00:05:13,320 Aku menyangkal bahwa 75 00:05:14,760 --> 00:05:17,440 aku menderita penyakit mental. 76 00:05:17,520 --> 00:05:21,560 Bahkan jika bunuh diri, aku tak beranggapan bahwa aku bermasalah. 77 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 Kupikir itumasuk akal untuk dilakukan, 78 00:05:24,200 --> 00:05:28,000 dan itu membuatku kesal karena orang lain mengira aku tak berpikir jernih. 79 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 Baru belakangan ini aku sadar aku sakit. 80 00:05:33,280 --> 00:05:36,880 Kurasa itu secercah harapan untuk menjadi lebih baik. 81 00:05:44,600 --> 00:05:45,560 Rasanya menyenangkan. 82 00:05:46,680 --> 00:05:47,600 Bicara denganmu. 83 00:06:02,440 --> 00:06:05,120 Maaf atas kejadian semalam, 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 tapi suasana hatiku sedang tak baik, 85 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 dan aku tak tahu kenapa kau menghina Lisa. 86 00:06:09,480 --> 00:06:11,520 Tak ada yang menghina Lisa. 87 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 Kami hanya tak ingin  Emma merasa tak berharga dibandingkan dia. 88 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 Kenapa? Dia bukan istri baruku. 89 00:06:16,800 --> 00:06:19,480 Tidak, tapi dia manusia. Dia orang baik. 90 00:06:20,320 --> 00:06:22,640 - Kami mengatkan itu setelah kau pergi. - Bagus. 91 00:06:23,720 --> 00:06:27,640 Aku melempar jendela mobil dengan kaktus yang tak berhenti di penyeberangan. 92 00:06:28,560 --> 00:06:31,480 Brilian. Kau bisa menutupinya saat aku ditelepon nanti. 93 00:06:31,560 --> 00:06:33,480 - Memang harus begitu. - Apa maksudmu? 94 00:06:34,000 --> 00:06:37,160 Aku tak mau ikut pesta bodoh itu. Aku datang karenamu. 95 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 - Kau membuat hidup lebih menarik. - Salahku, ya. 96 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 - Kita dapat hikmahnya bukan? - Hikmah apa? 97 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 Jangan pernah bantu siapa pun. 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,480 Baik. Pelajaran bagus. Ya. 99 00:06:47,760 --> 00:06:50,160 Serius, kau harus mengatasi kemarahanmu. 100 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 Itu akan membunuhmu suatu hari nanti. Atau orang lain. 101 00:06:55,080 --> 00:06:57,800 Kenapa tak kau salurkan ke olahraga? Kau biasa memikul berat. 102 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 Kini bersenang-senanglah. 103 00:07:00,720 --> 00:07:04,960 Begadang minum setiap malam. Apa saja. Itu akan membantumu. 104 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 Aku bersenang-senang. Ya. 105 00:07:07,080 --> 00:07:09,560 Kuberi tahu, aku bisa minum setengah botol wiski 106 00:07:09,640 --> 00:07:11,600 dan masih mengalahkanmu dalam hal fisik. 107 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 - Jangan konyol. - Tentu saja aku bisa. 108 00:07:13,920 --> 00:07:15,520 - Kalau begitu, apa? - Tenis meja? 109 00:07:16,120 --> 00:07:16,960 - Baik. - Ya? 110 00:07:17,040 --> 00:07:18,440 - Ya. - Tak banyak berlari. 111 00:07:18,520 --> 00:07:21,360 Tidak apa-apa. Jangan khawatir. Bertaruh? 112 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 - Oke? - Kenapa tidak? 113 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 -100 paun. - Tidak, itu terlalu… 114 00:07:24,400 --> 00:07:27,160 Baiklah, ya, 100 pound. Ayo lakukan. 115 00:07:27,240 --> 00:07:31,280 Aku akan menelepon klub raket. Mereka punya beberapa meja. Maaf, ya. 116 00:07:32,480 --> 00:07:36,680 Ini Coleen, pegawai magang baru. Dia pengganti Sandy. Dia Tony. 117 00:07:36,760 --> 00:07:38,520 - Kau baik-baik saja? - Tidak juga. 118 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 Aku sungguh kecewa. 119 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 Dari bawah lagi. Sebelumnya aku mulai dari bawah sampai ke manajemen. 120 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 - Di mana pekerjaan lamamu? - Di pasar swalayan. 121 00:07:47,240 --> 00:07:50,720 Tapi bangkrut saat wabah,  jadi aku harus kerja apa pun. 122 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 Gajinya sedikit, dan aku tak tahu yang kulakukan. 123 00:07:54,520 --> 00:07:56,960 Kalau begitu, kita senasib. 124 00:07:57,560 --> 00:08:00,400 Benarkah? Apa kau tinggal dengan ibumu yang pemabuk 125 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 karena ayahmu dipenjara karena memukuli kakaknya yang merabamu? 126 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 Jadi, jika kau ingin mengajarinya… 127 00:08:13,120 --> 00:08:13,960 Benar. 128 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 Kau mau melihat kami mewawancarai swinger? 129 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 Apa itu? 130 00:08:20,680 --> 00:08:21,520 Apa, swinger? 131 00:08:21,600 --> 00:08:23,960 Semuanya. Aku tak mengerti semua ucapanmu. 132 00:08:26,880 --> 00:08:32,640 Aku jurnalis untuk surat kabar. Ya? 133 00:08:32,720 --> 00:08:37,040 Jadi, aku bicara dengan orang yang punya cerita menarik. 134 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 - Oke, kenapa? - Kenapa? 135 00:08:39,840 --> 00:08:40,800 Ya. 136 00:08:40,880 --> 00:08:43,520 Kenapa aku bicara dengan mereka? Atau kenapa kulakukan ini? 137 00:08:44,440 --> 00:08:45,600 Ya. 138 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 Ikut saja dengan kami. 139 00:08:57,240 --> 00:09:00,320 Aku Geoff, dan ini pasanganku, Vera. 140 00:09:00,920 --> 00:09:03,080 Hai. Terima kasih sudah mengundang kami. 141 00:09:03,160 --> 00:09:06,680 Jadi, apa itu klub swinger? 142 00:09:07,320 --> 00:09:08,760 - Menyenangkan. - Ya. 143 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 - Melalui seks. - Ya. 144 00:09:11,560 --> 00:09:15,440 Aku bekerja di krematorium, yang bisa sangat 145 00:09:16,880 --> 00:09:21,560 membosankan, jadi aku suka bersenang-senang. 146 00:09:21,640 --> 00:09:24,400 Dia sangat frustrasi. 147 00:09:24,480 --> 00:09:27,520 Maksudku, sangat terkurung. 148 00:09:27,600 --> 00:09:29,520 - Dia harus mengeluarkannya. - Ya. 149 00:09:29,600 --> 00:09:30,440 Ya. 150 00:09:30,520 --> 00:09:35,840 Jadi, kami memulai ini. Semuanya legal, usia legal. 151 00:09:35,920 --> 00:09:37,160 Jauh di atas usia legal. 152 00:09:37,240 --> 00:09:41,280 Ya, dan semua konsensual. Kami minta izin untuk semuanya. 153 00:09:41,360 --> 00:09:46,160 Tak ada perilaku aneh, dan semuanya aman. 154 00:09:46,240 --> 00:09:48,440 Kondom itu wajib. 155 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 Tak boleh direkam atau difoto. 156 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 Kami menyebutnya Klub Vegas. 157 00:09:52,760 --> 00:09:56,320 Yang terjadi di Vegas tetap di Vegas. Kau tahu itu? 158 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Ya. Tapi kau tak keberatan diliput di koran? 159 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 Ya. Tak masalah. 160 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 Tapi aku tak akan memberimu foto anggota lain. 161 00:10:03,400 --> 00:10:06,920 Tak mau mereka dikenali di jalan  jika tak mau. 162 00:10:07,000 --> 00:10:11,080 Ini klub pribadi yang bagus untuk orang yang suka bersenang-senang. 163 00:10:11,640 --> 00:10:14,320 Tak ada yang aneh. Itu yang terpenting. 164 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 Apa itu, itu perayaan. 165 00:10:17,680 --> 00:10:19,240 Ya? Berbagi tubuh. 166 00:10:19,920 --> 00:10:24,000 Tapi jika tak mau berhubungan intim, 167 00:10:24,720 --> 00:10:25,560 tak apa-apa. 168 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 Seperti Nyonya Polden, ya? 169 00:10:28,400 --> 00:10:30,480 Dia suka Geoff mengelusnya. 170 00:10:31,680 --> 00:10:32,560 Dia menyukainya. 171 00:10:33,440 --> 00:10:34,280 Terserah dia. 172 00:10:35,120 --> 00:10:38,240 Sedangkan suaminya, Norman, menginginkan semuanya, bukan? 173 00:10:39,160 --> 00:10:40,440 - Misalnya apa? - Tidak. 174 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 - Tidak? - Dildo. 175 00:10:42,720 --> 00:10:43,920 - Benar. - Terutama. 176 00:10:44,000 --> 00:10:46,520 Dia bawa sendiri. Itu tak dipakai pada orang lain. 177 00:10:46,600 --> 00:10:50,160 Kebersihan adalah yang terpenting. Kau bisa tulis itu. 178 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 Ya. 179 00:10:54,800 --> 00:10:57,800 Jadi, bagaimana orang bergabung? 180 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 Mereka datang begitu saja. Bahkan tak perlu bergabung. 181 00:11:01,440 --> 00:11:04,640 Mereka bisa menonton dahulu agar paham. 182 00:11:05,240 --> 00:11:07,560 - Kalian mau bergabung? - Tidak. Terima kasih. 183 00:11:07,640 --> 00:11:10,120 - Tidak. Bukan aku. Tidak. - Yakin? 184 00:11:10,200 --> 00:11:13,160 - Ya. - Kalian akan disambut baik. 185 00:11:13,240 --> 00:11:15,720 Kami punya banyak jika itu yang kau khawatirkan. 186 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 Bahkan ada orang Tionghoa. 187 00:11:19,080 --> 00:11:21,880 Kim cantik. Dia sangat cepat. Benar, 'kan? 188 00:11:22,800 --> 00:11:24,960 Cepat sekali. Semoga dia beruntung. 189 00:11:25,040 --> 00:11:28,680 Seperti kata Geoff, kalian bisa menonton jika mau. 190 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 - Tidak. - Ya, seperti Mary Biddle. 191 00:11:32,520 --> 00:11:34,240 Semoga diterima di sisi-Nya. 192 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 Dia memakai kursi roda, 193 00:11:36,760 --> 00:11:41,080 tapi kami menaruhnya di sudut dan dia menonton. 194 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 Aku tak bisa berbuat banyak lagi. 195 00:11:42,880 --> 00:11:43,960 Dia bisa masturbasi. 196 00:11:44,040 --> 00:11:46,720 Ya. Tangannya yang satu bisa dipakai. 197 00:11:46,800 --> 00:11:49,760 - Sekarang, kau mau memotret? - Ya. 198 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Senyum. 199 00:11:54,280 --> 00:11:55,120 Bagus. 200 00:12:00,800 --> 00:12:02,240 - Baik? - Hai. 201 00:12:02,320 --> 00:12:03,880 - Hei. - Hei. 202 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 Seperti apa para swinger? 203 00:12:10,760 --> 00:12:11,600 Mengerikan. 204 00:12:12,120 --> 00:12:15,760 Aku terus ingin bilang, "Maaf. Kenapa kau ceritakan semua ini?" 205 00:12:15,840 --> 00:12:17,640 "Tak usah cerita. Ini aneh." 206 00:12:18,160 --> 00:12:21,400 Setidaknya mereka bahagia. Aku tak bahagia sama sekali. 207 00:12:21,920 --> 00:12:25,320 Aku bahkan belum punya pacar, dan aku suka bercinta. 208 00:12:27,680 --> 00:12:28,760 Tak perlu terburu-buru. 209 00:12:30,160 --> 00:12:33,480 Aku baru bertemu istriku di usia 30-an. 210 00:12:33,560 --> 00:12:35,920 - Ibumu sudah meninggal, bukan? - Ya. 211 00:12:36,440 --> 00:12:37,320 Aku turut berduka. 212 00:12:38,680 --> 00:12:39,520 Terima kasih. 213 00:12:40,560 --> 00:12:42,800 Aku tak mencari, dan dia muncul. 214 00:12:44,520 --> 00:12:47,640 Aku tinggal di kasur yang kumuh di atas tempat cuci pakaian. 215 00:12:48,160 --> 00:12:50,840 Aku bisa mendengar mesin berputar sepanjang hari. 216 00:12:51,680 --> 00:12:54,800 Jika bukan karena Lisa, kurasa aku masih di sana. 217 00:12:55,800 --> 00:12:59,120 Penghasilanku sedikit. Penghasilannya lebih banyak dariku. 218 00:13:00,040 --> 00:13:04,000 Ayahnya meminjamkan uang untuk deposit rumah. 219 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 Kami melunasi hipotek tepat sebelum dia sakit. 220 00:13:06,600 --> 00:13:10,160 Jika tak punya rumah, aku akan tinggal di bawah jembatan sekarang. 221 00:13:11,000 --> 00:13:13,080 Mungkin masih lebih baik dari keadaanku. 222 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 Aku akan senang jika ada kasur. 223 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 Aku ingin cari apartemen, tapi uangku sedikit. 224 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 Kau harus tinggal dengan Tony. Rumahnya besar dan dia sendiri. 225 00:13:21,920 --> 00:13:23,840 - Terima kasih, Kath. - Tak mau. 226 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 Tak mau? Kenapa tidak? 227 00:13:26,680 --> 00:13:30,400 Bukannya aku butuh tempat tinggal. Aku butuh hidup sendiri. 228 00:13:30,480 --> 00:13:32,960 Aku harus mandiri. Aku… 229 00:13:33,680 --> 00:13:35,200 Aku merasa seperti pecundang. 230 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 - Aku nanti melihat rumah. Kau mau ikut? - Kenapa? 231 00:13:39,320 --> 00:13:40,880 Aku merasa mereka merendahkanku. 232 00:13:42,400 --> 00:13:44,920 Jadi, kau butuh orang gemuk, beruban, dan setengah baya? 233 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 Ya. 234 00:13:48,600 --> 00:13:49,640 Aku orangnya. 235 00:13:50,240 --> 00:13:52,720 Aku selalu berpikir akan jadi agen properti yang baik. 236 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 - Pasti. - Kau tahu kenapa? 237 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 - Dingin dan tak peduli. - Bisa dipercaya. 238 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 Orang bisa memercayai ucapanku. 239 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 Tidak. 240 00:14:01,040 --> 00:14:04,280 Aku menelepon siapa namanya, novelis, wanita peramal. 241 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 Dia membuka konsultasi. 242 00:14:06,120 --> 00:14:08,440 Apa dia meramal telapak tangan, bola kristal? 243 00:14:08,520 --> 00:14:11,040 Katanya dia baca aura dan beri tahu harus bagaimana. 244 00:14:12,680 --> 00:14:15,400 Kuharap dua orang yang diberi karunia, tak saling bertikai. 245 00:14:15,920 --> 00:14:16,760 Karunia apa? 246 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 Aku seorang cenayang. 247 00:14:18,880 --> 00:14:19,920 Sungguh? 248 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Tidak. 249 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 - Bagaimana kau tahu? - Omong kosong, bukan? 250 00:14:27,760 --> 00:14:30,320 - Kau tak percaya omong kosong itu, 'kan? - Apa? 251 00:14:30,400 --> 00:14:33,520 Supernatural. Peramal, pembaca masa depan. 252 00:14:35,720 --> 00:14:36,560 Entahlah. 253 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 Pasti ada bagusnya. 254 00:14:39,120 --> 00:14:42,440 Jika penipuan, itu ilegal, dan mereka menghasilkan banyak uang. 255 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 Ya, tapi sungguh bisa, 256 00:14:44,720 --> 00:14:47,840 mereka akan ikut lotre tiap minggu, dan mereka akan jadi miliarder. 257 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 Benar juga. 258 00:14:50,920 --> 00:14:53,600 Kurasa itu untuk orang yang mencari sesuatu. 259 00:14:54,360 --> 00:14:56,120 - Hai. - Halo. 260 00:14:56,200 --> 00:14:58,960 Maaf aku terlambat. Seorang wanita tua ditemukan tewas. 261 00:15:06,080 --> 00:15:09,880 Ada ruang makan, ruang tamu, 262 00:15:10,560 --> 00:15:11,920 dapur, 263 00:15:12,000 --> 00:15:13,640 kamar tidur. 264 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 Sangat dekat satu sama lain. 265 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 Di rumahku, dapurku jauh dari kamarku. 266 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 Hanya ini yang bisa kudapatkan? 267 00:15:23,760 --> 00:15:28,040 Ini ukuran yang kau cari untuk sewa yang ingin kau bayar. 268 00:15:28,560 --> 00:15:32,320 Di sini cukup murah, jadi lebih luas dari tempat lain. 269 00:15:32,840 --> 00:15:34,000 Bagaimana lingkungannya? 270 00:15:35,880 --> 00:15:36,720 Ya… 271 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 Aku biasanya tak mengatakan ini, 272 00:15:40,400 --> 00:15:45,520 tapi penuh dengan kafe murah dan makanan cepat saji, jadi, kau tahu… 273 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 - Astaga. - Ya. 274 00:15:49,360 --> 00:15:50,840 Oke. Ayo pergi sebelum… 275 00:15:50,920 --> 00:15:52,200 - Baiklah. - Ya, dah. 276 00:15:52,280 --> 00:15:54,120 - Jangan. Akan kuantar keluar. - Ya. 277 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 - Ya. - Baiklah. 278 00:16:00,640 --> 00:16:04,120 Baiklah. Sampai jumpa? Ya? Mengurus berkasnya. 279 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 SURAT KABAR TAMBURY 280 00:16:17,680 --> 00:16:18,720 Tidak bagus? 281 00:16:18,800 --> 00:16:20,240 Menyedihkan. 282 00:16:22,840 --> 00:16:23,760 Ini dia. 283 00:16:24,560 --> 00:16:27,800 Aku sudah menulis kolom televisiku. Ini soal wajah terbaru Simon Cowell. 284 00:16:27,880 --> 00:16:29,680 - Terima kasih. - Siapa dia? 285 00:16:30,520 --> 00:16:32,320 Coleen, ini Ken. 286 00:16:33,120 --> 00:16:34,080 Kenapa murung? 287 00:16:34,760 --> 00:16:38,120 Harus mulai dari mana? Usiaku 30 tahun. Aku tinggal dengan ibuku pemabuk. 288 00:16:38,200 --> 00:16:40,920 Dan gajiku payah, jadi satu-satunya cara aku bisa mandiri 289 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 adalah tinggal di gubuk kecil di atas toko. 290 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 Astaga. Kukira dia tak akan berhenti. 291 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 Jika kau tunawisma, aku punya apartemen di atas kantorku. 292 00:16:49,120 --> 00:16:50,360 Apa? Kosong. 293 00:16:50,440 --> 00:16:53,480 Ya. Kupakai untuk audisi anak muda. Kedipan. 294 00:16:53,560 --> 00:16:55,480 Atau masturbasi, jika kau paham maksudku. 295 00:16:55,560 --> 00:16:57,520 - Kurasa aku tahu. - Kau mengatakannya. 296 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 Aku hentikan semua itu saat virus korona datang. Menakutkan. 297 00:17:01,880 --> 00:17:05,160 Aku lebih suka AIDS. Kau tahu harus bagaimana. 298 00:17:05,240 --> 00:17:07,040 Kau tinggal bercinta. 299 00:17:07,120 --> 00:17:11,480 Virus Korona? Ada yang lewat dan batuk lalu tertular! 300 00:17:11,560 --> 00:17:14,200 Ya. Aku berisiko tinggi. Asma. 301 00:17:14,800 --> 00:17:17,840 Aku berisiko tinggi terkena AIDS. Itu karena aku seks anal. 302 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 Pilihanku! 303 00:17:21,440 --> 00:17:25,040 Apartemen ini milikmu jika kau mau. Aku akan ganti seprai jika jadi kau. 304 00:17:26,240 --> 00:17:27,120 Sampai nanti. 305 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Terima kasih, Ken. 306 00:17:41,200 --> 00:17:42,720 - Halo. - Hai. 307 00:17:45,000 --> 00:17:45,840 Tonik. 308 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 Dan lemon. 309 00:17:48,720 --> 00:17:49,600 Terima kasih. 310 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 - Bagaimana kabarmu? - Ya, baik. 311 00:17:56,880 --> 00:17:58,360 Halo, Cantik. 312 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 Cantik. Halo, Gadis Cantik. 313 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 Halo. Ya. Mana ciumannya? Siapa gadis baik? 314 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Apa? 315 00:18:15,120 --> 00:18:18,480 - Tak apa. Jangan lupa lemonnya. - Aku tak akan melupakan lemonnya. 316 00:18:24,640 --> 00:18:25,840 - Siapa? - Lionel. 317 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 Benar. Lionel.  Aku tak bisa memotongnya sekarang, 'kan? 318 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 Atau membuangnya. 319 00:18:31,600 --> 00:18:32,440 Berhenti! 320 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 Berhenti menggambar wajah di buah dan sayuran! 321 00:18:46,560 --> 00:18:48,520 Aku sudah membuat minuman gin dan tonik. 322 00:18:48,600 --> 00:18:52,120 Aku tak tahu kau mau lemonnya bagaimana. Akan kuambilkan es. 323 00:18:52,200 --> 00:18:53,040 Baiklah. 324 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 - Kau menggambar wajah di atasnya? - Itu Lionel. 325 00:19:01,600 --> 00:19:02,440 Mati. 326 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 - Kau ambil esnya? - Ya. 327 00:19:15,160 --> 00:19:17,560 - Hanya aku. - Astaga, Ken. Kau tak mengetuk? 328 00:19:17,640 --> 00:19:20,280 Jangan khawatir, tak ada yang ingin kulihat. Percayalah. 329 00:19:21,200 --> 00:19:24,320 Aku akan selalu muncul. Kita akan jadi sahabat. 330 00:19:25,520 --> 00:19:29,000 Aku sangat bosan di kantor. Tak ada yang datang untuknya. 331 00:19:29,080 --> 00:19:31,760 Kisah yang bisa kuceritakan tentang tempat ini. 332 00:19:31,840 --> 00:19:36,240 Benar-benar penuh kenangan. Benar-benar menetes. Buang handuk itu. 333 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 Aku akan meninggalkanmu. Dah. 334 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 - Kau baik? - Tak boleh mengeluh. 335 00:19:46,920 --> 00:19:48,040 Mau bertemu James? 336 00:19:48,120 --> 00:19:50,960 - Di mana si berengsek itu? - Dia di kamar mandi, masuklah. 337 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 - Apa? - Kau baik, Nak? 338 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 - Ibu? - Apa, Sayang? 339 00:20:02,080 --> 00:20:03,840 - Aku sedang mandi. - Anak baik. 340 00:20:03,920 --> 00:20:05,480 Di sini sangat panas, ya? 341 00:20:05,560 --> 00:20:09,120 Ya. Sudah kuberi tahu terlalu panas. Buruk untuk testisnya. 342 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 Membuat mandul. 343 00:20:11,040 --> 00:20:11,880 Kau keberatan? 344 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 Itu tampak merah, Kawan. 345 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 Ya. Dinginkan, James. 346 00:20:18,880 --> 00:20:22,040 Bisakah kita berhenti membahas testisku? Testisku baik-baik saja. 347 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 Mau kue, Brian? 348 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 - Ya. Terima kasih. - James? 349 00:20:25,520 --> 00:20:28,520 - Aku sedang mandi! - Itu ya atau tidak? 350 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 Kue apa? 351 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 Kue cokelat dengan taburan cokelat. 352 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 Ya, kalau begitu. 353 00:20:39,280 --> 00:20:40,640 Aku harus cari tempat sendiri. 354 00:20:41,280 --> 00:20:43,160 - Kenapa? - Kenapa? 355 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 Di sini sudah bagus. Aku ingin ada wanita yang membawakanku kue di bak mandi. 356 00:20:47,400 --> 00:20:48,320 Tapi bukan ibumu. 357 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 Aku tak dibutuhkan di sini lagi. Ibu punya Lenny. 358 00:20:52,840 --> 00:20:55,280 Aku hanya gumpalan besar yang memakan tempat. 359 00:20:56,280 --> 00:20:59,920 Ibumu tak boleh memarahimu karena merusak testismu di bak mandi. 360 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 Kau bisa ikut denganku. 361 00:21:01,840 --> 00:21:04,440 Sungguh? Kau punya kamar kosong? 362 00:21:04,520 --> 00:21:08,280 - Ya, jika kau bisa masuk ke sana. - Apa maksudmu jika aku bisa masuk? 363 00:21:08,360 --> 00:21:09,440 Penuh dengan sampah. 364 00:21:10,000 --> 00:21:11,040 Kau tahu? 365 00:21:12,640 --> 00:21:13,480 Ayo lakukan. 366 00:21:14,520 --> 00:21:16,120 Saatnya aku menjadi pria sejati. 367 00:21:17,600 --> 00:21:19,680 Maukah kau membantuku memberi tahu ibuku? 368 00:21:27,560 --> 00:21:28,400 Mari kita lihat. 369 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 Menarik. 370 00:21:29,960 --> 00:21:30,920 Apa? 371 00:21:31,000 --> 00:21:34,520 Kuat, percaya diri, teguh 372 00:21:35,760 --> 00:21:37,080 di luar. 373 00:21:39,400 --> 00:21:41,840 Tapi di dalam, kau rapuh dan sensitif. 374 00:21:44,360 --> 00:21:45,840 Kau kesepian. 375 00:21:47,960 --> 00:21:50,960 Sulit, bukan? Menjadi wanita kuat di dunia pria. 376 00:21:52,160 --> 00:21:53,720 Kau agak bimbang, 377 00:21:53,800 --> 00:21:55,560 dan kau anggap butuh kenyamanan 378 00:21:55,640 --> 00:21:57,960 sebagai kelemahan yang akan dijadikan bulan-bulanan. 379 00:21:58,040 --> 00:21:59,680 Jadi, kau menyangkal membutuhkannya. 380 00:22:01,120 --> 00:22:02,600 Tapi kau membutuhkannya, Sayang. 381 00:22:03,600 --> 00:22:04,800 Semua orang butuh. 382 00:22:28,040 --> 00:22:29,520 - Ibu. - Ya? 383 00:22:30,320 --> 00:22:33,680 - Ada yang ingin kukatakan. - Aku sudah lama tahu, Sayang. 384 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Apa? 385 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 Maaf, kau mau bilang apa? 386 00:22:38,640 --> 00:22:41,880 Baiklah, kurasa ini saatnya aku pindah dari rumah orang tua. 387 00:22:42,560 --> 00:22:45,200 Brian punya kamar kosong. Aku akan tinggal dengannya. 388 00:22:45,280 --> 00:22:48,080 Oke. Aku akan membantumu pindah besok. 389 00:22:48,960 --> 00:22:50,440 - Besok? - Ya. 390 00:22:54,600 --> 00:22:55,880 Bagus. 391 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 Aku akan pergi dan berpakaian. 392 00:23:01,960 --> 00:23:02,880 Ya. 393 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 Akan kutaruh meja biliar di kamarnya. 394 00:23:11,160 --> 00:23:13,640 - Tak muat, 'kan? - Yang kecil. 395 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 Pintunya dikunci! 396 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Ya, aku di ranjang. 397 00:23:22,280 --> 00:23:23,160 Aku Ken. 398 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 Ya, sudah kuduga. 399 00:23:26,200 --> 00:23:30,680 Aku punya ide untuk gosip baru bernama Careless Whispers. 400 00:23:31,680 --> 00:23:33,120 Oke. Katakan besok. 401 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 Ya , pada dasarnya daftar semua orang yang kukenal 402 00:23:36,280 --> 00:23:38,760 yang mengaku memberi onani George Michael. 403 00:23:39,280 --> 00:23:40,760 Baiklah. Aku akan tidur. 404 00:23:40,840 --> 00:23:42,480 - Ide bagus, bukan? - Ya. 405 00:23:42,560 --> 00:23:43,640 Ya. Selamat malam. 406 00:23:43,720 --> 00:23:45,280 - Ya, selamat malam, Ken! - Apa? 407 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 - Selamat malam, Ken! - Ya, baiklah. 408 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 Sampai jumpa besok. 409 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 - Dah. - Dah. 410 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 Tak perlu berdiri. 411 00:23:56,280 --> 00:23:57,240 - Terima kasih. - Dah. 412 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 Dah. 413 00:24:39,400 --> 00:24:40,280 Itu mainan baru? 414 00:24:42,680 --> 00:24:44,840 Aku sedang mengurus rekeningmu! 415 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 Aku tak akan bosan dengan ini. 416 00:24:47,640 --> 00:24:48,880 Kecuali aku bekerja. 417 00:24:49,520 --> 00:24:50,840 - Ya. - Itu akan menyebalkan. 418 00:24:50,920 --> 00:24:52,800 Ya. Itu menyebalkan. 419 00:24:53,520 --> 00:24:56,400 - Bisa keluarkan squeaker-nya? - Tidak, lihat dia. 420 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 Halo. 421 00:25:06,360 --> 00:25:07,200 Bunyikan. 422 00:25:07,960 --> 00:25:09,280 Bunyikan. 423 00:25:35,840 --> 00:25:36,680 Waktunya tidur. 424 00:26:47,360 --> 00:26:51,480 Terjemahan subtitle oleh Kiki Alek