1 00:00:06,040 --> 00:00:09,640 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:29,080 --> 00:00:29,920 Tony. 3 00:00:31,600 --> 00:00:32,440 Mierda. 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,960 Ya tenía el pulso a 140. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,120 Sí, lo he notado. 6 00:00:38,360 --> 00:00:39,360 Genial. 7 00:00:45,960 --> 00:00:46,800 Vamos. 8 00:01:34,120 --> 00:01:35,200 Ahí tienes. 9 00:01:35,760 --> 00:01:36,840 - Gracias. - ¿Todo bien? 10 00:01:36,920 --> 00:01:38,360 Sí. Bien. ¿Tú? 11 00:01:38,440 --> 00:01:40,280 Sí, bien. ¿Qué tal la perra? 12 00:01:41,000 --> 00:01:44,200 - ¿Que qué tal la perra? - Sí. ¿Descansando en el sofá? 13 00:01:46,960 --> 00:01:48,240 Sí, está bien. 14 00:01:49,200 --> 00:01:51,560 Genial. Pregúntame cómo está mi novia. 15 00:01:52,960 --> 00:01:55,360 - ¿Cómo está tu novia? - Bien. Sí. 16 00:01:55,440 --> 00:01:58,560 Siendo sodomizada por Andy Norris mientras hablamos. 17 00:01:59,400 --> 00:02:00,240 Vale. 18 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 Nos vemos. 19 00:02:14,720 --> 00:02:21,720 RESIDENCIA HOJAS OTOÑALES 20 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 Hoy hace buen día. 21 00:02:26,840 --> 00:02:29,480 Quizá salgamos a dar un paseo. 22 00:02:31,600 --> 00:02:34,280 Siento lo de anoche. No tiene que ver contigo. 23 00:02:34,360 --> 00:02:36,840 Es que… Odio que la gente interfiera. 24 00:02:36,920 --> 00:02:37,760 Claro. 25 00:02:38,320 --> 00:02:40,760 Fue todo tan forzado y en público y… 26 00:02:41,280 --> 00:02:44,120 ¿Te apetece una copa esta noche? Solo nosotros. 27 00:02:44,760 --> 00:02:46,080 - No. - ¿En serio? 28 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 Es broma. Claro que me apetece. 29 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 ¿Adónde quieres ir? 30 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 A ningún lado. Bebo en el sofá. 31 00:02:52,480 --> 00:02:55,320 Vale. Quizá pueda sentarme en un sofá cercano. 32 00:02:56,800 --> 00:02:57,640 Sí. 33 00:02:58,320 --> 00:03:00,320 - ¿Tienes ginebra? - Tengo de todo. 34 00:03:01,320 --> 00:03:04,320 - ¿Tónica? - Me refería a todo lo que lleva alcohol. 35 00:03:04,400 --> 00:03:06,080 - Pillaré tónica. - Sí. 36 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 - ¿Limón? - No. 37 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 Llevaré limón. 38 00:03:12,480 --> 00:03:15,120 - ¿Estás bien? - ¿Eres mi hijo? 39 00:03:18,240 --> 00:03:20,480 Es como si nada hubiera cambiado, ¿no? 40 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 - ¿Qué? - Papá. 41 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 Hasta luego. 42 00:03:28,680 --> 00:03:30,440 Aún es pronto. Las 9:15. 43 00:03:31,520 --> 00:03:32,640 ¿Te apetece un té? 44 00:03:33,720 --> 00:03:34,680 Sí. ¿Por qué no? 45 00:03:36,000 --> 00:03:37,320 ¿No hay sitio para mí? 46 00:03:38,680 --> 00:03:39,920 Ya nos íbamos. 47 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 Vale. 48 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 ¿A algún sitio bonito? 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,080 - A tomar una taza de té. - Genial. 50 00:03:47,200 --> 00:03:48,040 Vale. 51 00:03:49,320 --> 00:03:50,160 Hasta luego. 52 00:03:52,920 --> 00:03:54,520 - ¿Estás bien? - Ya te digo. 53 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 No voy a sustituir a Stan, por cierto. 54 00:04:00,760 --> 00:04:03,080 - ¿Qué quieres decir? - Anne y yo. 55 00:04:04,040 --> 00:04:06,960 Aún echamos de menos nuestras otras mitades. 56 00:04:08,160 --> 00:04:09,080 Solo que ahora 57 00:04:09,760 --> 00:04:11,480 las echamos de menos juntos. 58 00:04:11,560 --> 00:04:13,960 Querías que fuéramos felices, ¿no? 59 00:04:14,040 --> 00:04:14,880 Sí. 60 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 Y no creo que, en ningún momento, te hayas dicho: 61 00:04:18,720 --> 00:04:21,800 "Espero que a sus parejas fallecidas no les importe". 62 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Claro que no. 63 00:04:23,560 --> 00:04:27,280 ¿Y por qué te impones esa restricción? 64 00:04:43,560 --> 00:04:44,440 Solo otra vez. 65 00:04:45,360 --> 00:04:46,200 No pasa nada. 66 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 Ya me conoces. No me va quejarme. 67 00:04:51,800 --> 00:04:53,520 Aún te echo mucho de menos. 68 00:04:54,080 --> 00:04:56,320 No creo que lo supere nunca. 69 00:04:57,760 --> 00:04:59,320 No soy lo bastante fuerte. 70 00:05:00,200 --> 00:05:01,160 No sin ti. 71 00:05:02,360 --> 00:05:05,920 Sigo pasando por… las etapas del duelo. 72 00:05:06,720 --> 00:05:08,280 La negación es la difícil. 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,040 Nunca negué que te hubieras ido. 74 00:05:12,120 --> 00:05:13,320 Negaba que 75 00:05:14,760 --> 00:05:17,440 sufriera una enfermedad mental. 76 00:05:17,520 --> 00:05:21,560 Incluso cuando quería suicidarme, nunca pensé que me pasara nada. 77 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 Pensé que era lo más sensato 78 00:05:24,200 --> 00:05:28,000 y me molestaba que creyeran que no pensaba con claridad. 79 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 Hace poco me di cuenta de que estaba enfermo. 80 00:05:33,280 --> 00:05:36,880 Supongo que fue un rayo de esperanza para mejorar. 81 00:05:44,600 --> 00:05:45,440 Sienta bien. 82 00:05:46,680 --> 00:05:47,600 Hablar contigo. 83 00:06:02,440 --> 00:06:05,120 Siento cómo acabó anoche, 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 pero no estaba de humor 85 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 y no sabía por qué criticabais a Lisa. 86 00:06:09,480 --> 00:06:11,520 Nadie criticaba a Lisa. 87 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 No queríamos que Emma se sintiera indigna. 88 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 ¿Por? No es mi mujer. 89 00:06:16,800 --> 00:06:19,480 No, pero es una persona. Una buena persona. 90 00:06:20,240 --> 00:06:22,640 - Se lo dijimos cuando te fuiste. - Bien. 91 00:06:23,720 --> 00:06:27,640 Lancé el cactus a un coche que no se detuvo en un paso de cebra. 92 00:06:28,560 --> 00:06:31,480 Genial. Puedes cubrirlo cuando me llamen. 93 00:06:31,560 --> 00:06:33,480 - Es lo que hay. - ¿Cómo? 94 00:06:34,000 --> 00:06:37,160 No quería participar en la velada. Lo hice por ti. 95 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 - Querías darle chispa a tu vida. - Culpa mía. 96 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 - Pero hemos aprendido una lección, ¿no? - ¿Cuál? 97 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 Nunca ayudes a nadie. 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,480 Bien. Gran lección. Sí. 99 00:06:47,760 --> 00:06:50,160 En serio, haz algo con tu ira. 100 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 Te va a matar un día de estos. O a otra persona. 101 00:06:54,880 --> 00:06:57,800 ¿Y si la canalizas hacia el deporte? Antes te iba. 102 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 Ahora te has abandonado. 103 00:07:00,720 --> 00:07:04,960 Bebes todas las noches. Dios sabe qué más. Te sentará bien. 104 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 Me he abandonado. Sí. 105 00:07:07,080 --> 00:07:11,600 Podría beberme media botella de whisky y ganarte en cualquier cosa física. 106 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 - No seas tonto. - Claro que sí. 107 00:07:13,920 --> 00:07:15,520 - Dime. - ¿Al tenis de mesa? 108 00:07:16,080 --> 00:07:16,920 - Vale. - ¿Sí? 109 00:07:17,000 --> 00:07:18,440 - Sí. - ¿No es demasiado? 110 00:07:18,520 --> 00:07:21,360 No, está bien. No te preocupes. ¿Apostamos algo? 111 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 ¿Por qué no? 112 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 - 100 libras. - No, es… 113 00:07:24,400 --> 00:07:27,160 Vale, sí, 100 libras. Adelante. 114 00:07:27,240 --> 00:07:31,280 Llamaré al club. Tienen algunas mesas… Lo siento, sí. 115 00:07:32,560 --> 00:07:36,680 Coleen, la nueva becaria. Es la sustituta de Sandy. Este es Tony. 116 00:07:36,760 --> 00:07:38,520 - ¿Todo bien? - Pues no. 117 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 Estoy destrozada. 118 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 Otra vez abajo. Llegué a la dirección en mi antiguo trabajo. 119 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 - ¿Dónde estabas? - En el minimercado. 120 00:07:47,240 --> 00:07:50,720 Pero quebró durante la pandemia y he tenido que coger cualquier cosa. 121 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 Pagan fatal y no sé qué hago. 122 00:07:54,520 --> 00:07:56,960 Pues estamos todos igual. 123 00:07:57,560 --> 00:08:00,400 ¿Sí? ¿Vives con tu madre alcohólica 124 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 y tu padre está preso por pegarle a tu hermano que te metió mano? 125 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 Si quieres enseñarle cómo va todo… 126 00:08:13,120 --> 00:08:13,960 Vale. 127 00:08:16,520 --> 00:08:18,880 ¿Vienes a entrevistar a unas parejas liberales? 128 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 ¿Qué es eso? 129 00:08:20,680 --> 00:08:23,960 - ¿Parejas liberales? - Todo. No he entendido nada. 130 00:08:26,880 --> 00:08:32,640 Soy periodista del periódico. ¿Vale? 131 00:08:32,720 --> 00:08:37,040 Hablo con gente que tiene una historia interesante. 132 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 - ¿Por qué? - ¿Por qué? 133 00:08:39,840 --> 00:08:40,800 Sí. 134 00:08:40,880 --> 00:08:43,520 ¿Por qué hablo con ellos? ¿O por qué lo hago? 135 00:08:44,440 --> 00:08:45,600 Sí. 136 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 Tú vente. 137 00:08:57,240 --> 00:09:00,320 Soy Geoff, esta es mi pareja, Vera. 138 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 Hola. Gracias por invitarnos. 139 00:09:03,160 --> 00:09:06,680 ¿De qué va el club de intercambio de parejas? 140 00:09:07,320 --> 00:09:08,760 - Para divertirnos. - Sí. 141 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 - A través del sexo. - Sí. 142 00:09:11,560 --> 00:09:15,440 Trabajo en el crematorio, que puede ser 143 00:09:16,880 --> 00:09:21,560 bastante aburrido, así que me gusta soltarme el pelo. 144 00:09:21,640 --> 00:09:24,400 Se frustra mucho. 145 00:09:24,480 --> 00:09:27,520 Es muy… reprimido. 146 00:09:27,600 --> 00:09:29,520 - Tiene que soltarse. - Sí. 147 00:09:29,600 --> 00:09:30,440 Sí. 148 00:09:30,520 --> 00:09:35,840 Así que empezamos esto. Todo legal, mayores de edad. 149 00:09:35,920 --> 00:09:37,160 Bastante mayores de edad. 150 00:09:37,240 --> 00:09:41,280 Sí, y todo consensuado. Pedimos permiso para todo. 151 00:09:41,360 --> 00:09:46,160 Nada de trucos, y todo es 100 % seguro. 152 00:09:46,240 --> 00:09:48,440 El condón es obligatorio. 153 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 Nada de grabar ni fotos. 154 00:09:50,680 --> 00:09:52,680 Lo llamamos el Club Las Vegas. 155 00:09:52,760 --> 00:09:56,320 Lo que pasa en Las Vegas se queda en Las Vegas. ¿Os suena? 156 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Sí. ¿Podemos publicarlo? 157 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 Sí. Sin problema. 158 00:10:00,840 --> 00:10:03,360 Pero no os daremos fotos de otros miembros. 159 00:10:03,440 --> 00:10:06,920 No quiero que se les reconozca en la calle si no quieren. 160 00:10:07,000 --> 00:10:11,080 Es un gran club privado para gente a la que le gusta divertirse. 161 00:10:11,640 --> 00:10:14,320 No tiene nada de raro. Que quede claro. 162 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 Es una celebración. 163 00:10:17,680 --> 00:10:19,240 De compartir el cuerpo. 164 00:10:19,920 --> 00:10:24,000 Pero si alguien no quiere tener relaciones sexuales, 165 00:10:24,720 --> 00:10:25,560 no pasa nada. 166 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 Es como la señora Polden, ¿vale? 167 00:10:28,400 --> 00:10:30,480 Le gusta que Geoff la acaricie. 168 00:10:31,680 --> 00:10:32,560 Le encanta. 169 00:10:33,320 --> 00:10:34,280 Es lo que le va. 170 00:10:35,120 --> 00:10:38,240 Mientras que su marido, Norman, lo quiere todo dentro. 171 00:10:39,160 --> 00:10:40,440 - ¿Como qué? - No. 172 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 - ¿No? - Consoladores. 173 00:10:42,720 --> 00:10:43,920 - Ya. - Sobre todo. 174 00:10:44,000 --> 00:10:46,520 Trae los suyos. No se usan con nadie más. 175 00:10:46,600 --> 00:10:50,160 La higiene es primordial. Puedes escribir eso. 176 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 Sí. 177 00:10:54,800 --> 00:10:57,800 ¿Cómo se une la gente? 178 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 Solo vienen. No tienen ni que unirse. 179 00:11:01,440 --> 00:11:04,640 La primera vez pueden ver para hacerse una idea. 180 00:11:05,240 --> 00:11:07,560 - ¿Queréis uniros? - No. Gracias. 181 00:11:07,640 --> 00:11:10,120 - No. Yo no… No. - ¿Seguro? 182 00:11:10,200 --> 00:11:13,160 - Sí. - Seríais bienvenidos. 183 00:11:13,240 --> 00:11:15,720 Hay de todo, si eso es lo que os preocupa. 184 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 Incluso un pequeño chino. 185 00:11:19,080 --> 00:11:21,880 Kim. Se mueve como un rayo. ¿No es así? 186 00:11:22,800 --> 00:11:24,000 Vuela. Bien por él. 187 00:11:25,040 --> 00:11:28,680 Como dijo Geoff, podéis mirar si queréis. 188 00:11:29,440 --> 00:11:31,840 - No. - Sí, como Mary Biddle. 189 00:11:32,520 --> 00:11:33,640 Descanse en paz. 190 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 Estaba en silla de ruedas, 191 00:11:36,760 --> 00:11:41,080 pero la poníamos en la esquina y miraba. 192 00:11:41,160 --> 00:11:43,960 - No podía hacer mucho más. - Podía tocarse. 193 00:11:44,040 --> 00:11:46,720 Sí. Tenía una mano buena. 194 00:11:46,800 --> 00:11:49,760 - ¿Sacas una foto? - Sí. 195 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Sonreíd. 196 00:11:54,280 --> 00:11:55,120 Genial. 197 00:12:00,800 --> 00:12:02,240 - ¿Todo bien? - Hola. 198 00:12:02,320 --> 00:12:03,880 - Hola. - Hola. 199 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 ¿Cómo ha ido? 200 00:12:10,760 --> 00:12:11,600 Fatal. 201 00:12:12,120 --> 00:12:15,760 Me daban ganas de decir: "¿Por qué nos contáis todo esto? 202 00:12:15,840 --> 00:12:17,640 Guardáoslo. Es raro". 203 00:12:18,160 --> 00:12:21,400 Al menos han tenido una vida. Yo no tengo nada. 204 00:12:21,920 --> 00:12:25,320 Ni siquiera tengo novio, y soy facilona, joder. 205 00:12:27,680 --> 00:12:28,640 No hay prisa. 206 00:12:30,160 --> 00:12:33,480 Yo no conocí a mi mujer hasta entrados los 30. 207 00:12:33,560 --> 00:12:35,920 - Tu mujer murió, ¿no? - Sí. 208 00:12:36,440 --> 00:12:37,400 Lo siento mucho. 209 00:12:38,680 --> 00:12:39,520 Gracias. 210 00:12:40,560 --> 00:12:42,800 No lo esperaba y ahí apareció. 211 00:12:44,440 --> 00:12:47,640 Vivía en un estudio de mierda encima de una lavandería. 212 00:12:48,160 --> 00:12:50,840 Oía las máquinas todo el día. 213 00:12:51,680 --> 00:12:54,800 Y si no fuera por Lisa, creo que seguiría ahí. 214 00:12:55,800 --> 00:12:59,120 Nunca he tenido dinero. Ella ganaba mucho más que yo. 215 00:13:00,040 --> 00:13:04,000 Y su padre nos prestó el dinero para pagar la entrada de la casa. 216 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 Pagamos la hipoteca antes de enfermar. 217 00:13:06,600 --> 00:13:10,160 Si no estuviera pagada, estaría viviendo bajo un puente. 218 00:13:11,000 --> 00:13:12,960 Seguiría siendo mejor que lo mío. 219 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 Ojalá tuviera un estudio. 220 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 Busco piso, pero estoy a dos velas. 221 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 Múdate con Tony. Tiene una gran casa para él solo. 222 00:13:21,920 --> 00:13:23,840 - Gracias, Kath. - Paso. 223 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 Pasa. ¿Por qué? 224 00:13:26,680 --> 00:13:30,400 No necesito un sitio donde vivir. Necesito poder vivir sola. 225 00:13:30,480 --> 00:13:32,960 Necesito ser independiente. Me siento 226 00:13:33,680 --> 00:13:34,600 una fracasada. 227 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 - Tengo una visita luego. ¿Vienes? - ¿Por qué? 228 00:13:39,320 --> 00:13:40,880 Son condescendientes conmigo. 229 00:13:42,440 --> 00:13:44,920 ¿Necesitas a alguien gordo, canoso y de mediana edad? 230 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 Sí. 231 00:13:48,600 --> 00:13:49,640 Soy tu hombre. 232 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 Lo de agente inmobiliaria se me daría bien. 233 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 - Seguro. - ¿Sabes por qué? 234 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 - Eres fría e indiferente. - Soy de fiar. 235 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 La gente nota que sé de qué hablo. 236 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 No. 237 00:14:01,040 --> 00:14:04,280 Ah. Llamé a la mujer esa, la novelista, la médium. 238 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 Te hará una sesión. 239 00:14:06,120 --> 00:14:08,440 ¿Lee las palmas, la bola o qué? 240 00:14:08,520 --> 00:14:11,040 Dice que leerá tu aura y te dirá qué hacer. 241 00:14:12,600 --> 00:14:15,400 Espero que dos personas con el don no se anulen. 242 00:14:15,920 --> 00:14:16,760 ¿Qué don? 243 00:14:17,600 --> 00:14:18,800 Soy un poco vidente. 244 00:14:18,880 --> 00:14:19,920 Ah, ¿sí? 245 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 No. 246 00:14:21,560 --> 00:14:23,360 - ¿Cómo lo sabes? - Es mentira. 247 00:14:27,760 --> 00:14:30,320 - ¿Crees en todas esas tonterías? - ¿Qué? 248 00:14:30,400 --> 00:14:33,520 Lo sobrenatural. Médiums, videntes. 249 00:14:35,720 --> 00:14:36,560 No sé. 250 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 Tiene que haber algo. 251 00:14:39,120 --> 00:14:42,440 Si fuera una estafa, sería ilegal, y ganan mucho dinero. 252 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 Sí, pero si funcionara, 253 00:14:44,720 --> 00:14:47,840 ganarían la lotería siempre y serían multimillonarios. 254 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 Bien visto. 255 00:14:50,920 --> 00:14:53,600 Creo que es para gente que busca algo. 256 00:14:54,360 --> 00:14:56,120 - Hola. - Hola. 257 00:14:56,200 --> 00:14:58,960 Perdón. Encontraron a una anciana muerta. 258 00:15:06,080 --> 00:15:09,880 Tenemos el comedor, la sala de estar, 259 00:15:10,560 --> 00:15:11,920 la cocina 260 00:15:12,000 --> 00:15:13,640 y el dormitorio. 261 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 Todo muy a mano. 262 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 Mi cocina está a kilómetros de mi habitación. 263 00:15:21,320 --> 00:15:23,080 ¿Es lo que me puedo permitir? 264 00:15:23,760 --> 00:15:28,040 Este es el tamaño que hay para el alquiler que quieres pagar. 265 00:15:28,560 --> 00:15:32,320 Y la zona es barata, así que es más grande que en otros sitios. 266 00:15:32,840 --> 00:15:34,000 ¿Cómo es la zona? 267 00:15:35,880 --> 00:15:36,720 Sí… 268 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 Normalmente no mencionaría esto, 269 00:15:40,400 --> 00:15:45,520 pero está llena de restaurantes baratos y de comida rápida, así que, ya sabes… 270 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 - Dios mío. - Sí. 271 00:15:49,360 --> 00:15:50,840 Vale. Vamos antes… 272 00:15:50,920 --> 00:15:52,200 - Perfecto. - Adiós. 273 00:15:52,280 --> 00:15:54,120 - No. Os acompaño. - Sí. 274 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 - Sí. - Estupendo. 275 00:16:00,640 --> 00:16:04,120 Bueno. ¿Nos vemos pronto y arreglamos los papeles? 276 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 LA GACETA DE TAMBURY 277 00:16:17,680 --> 00:16:18,720 ¿No ha ido bien? 278 00:16:18,800 --> 00:16:20,240 Deprimente. 279 00:16:22,840 --> 00:16:23,760 Aquí está. 280 00:16:24,560 --> 00:16:27,800 He escrito mi columna. Trata de la nueva cara de Simon Cowell. 281 00:16:27,880 --> 00:16:29,680 - Gracias. - ¿Quién es esta? 282 00:16:30,520 --> 00:16:32,320 Coleen, este es Ken. 283 00:16:33,120 --> 00:16:34,080 ¿Y esa cara? 284 00:16:34,760 --> 00:16:38,120 A ver. Tengo 30 años. Vivo con mi madre alcohólica. 285 00:16:38,200 --> 00:16:41,000 Gano una mierda, así que para ser independiente 286 00:16:41,080 --> 00:16:42,960 debo vivir en un cuchitril. 287 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 Qué pena. Pensaba que nunca pararía. 288 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 Si no tienes hogar, tengo un piso encima de mi oficina. 289 00:16:49,120 --> 00:16:50,360 ¿Qué? ¿Está vacío? 290 00:16:50,440 --> 00:16:53,480 Sí. Lo uso para entrevistar a jóvenes. Guiño. 291 00:16:53,560 --> 00:16:55,480 O paja, no sé si me entiendes. 292 00:16:55,560 --> 00:16:57,520 - Creo que sí. - Lo has dicho. 293 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 Dejé todo eso cuando apareció el coronavirus. Da miedo. 294 00:17:01,880 --> 00:17:05,160 Prefería el sida. Sabías como se cogía. 295 00:17:05,240 --> 00:17:07,040 Tenías que hacer ya sabes qué. 296 00:17:07,120 --> 00:17:11,480 ¿Coronavirus? ¡Un cabrón pasa junto a ti, tose y estás jodido! 297 00:17:11,560 --> 00:17:14,200 Soy de alto riesgo. Asma. 298 00:17:14,800 --> 00:17:17,840 Tenía alto riesgo con el sida, me gusta recibir. 299 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 ¡Mi elección! 300 00:17:21,440 --> 00:17:25,040 Bueno, el piso es tuyo si quieres. Mejor cambia las sábanas. 301 00:17:26,240 --> 00:17:27,120 Nos vemos. 302 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Gracias, Ken. 303 00:17:41,200 --> 00:17:42,720 - Hola. - Hola. 304 00:17:45,000 --> 00:17:45,840 Tónica. 305 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 Y un limón. 306 00:17:48,720 --> 00:17:49,600 Gracias. 307 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 - ¿Cómo va todo? - Bien, sí. 308 00:17:56,880 --> 00:17:58,360 Hola, guapa. 309 00:17:58,920 --> 00:18:00,960 Bonita. Hola, guapa. 310 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 Hola. Sí. ¿Y los besos? ¿Quién es una buena chica? 311 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 ¿Qué? 312 00:18:15,120 --> 00:18:18,480 - Nada. No olvides el limón. - No lo olvidaré. 313 00:18:24,600 --> 00:18:25,840 - ¿Quién es? - Lionel. 314 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 Ya. Lionel. Ahora no puedo cortarlo, ¿verdad? 315 00:18:29,640 --> 00:18:30,880 Ni tirarlo. 316 00:18:31,600 --> 00:18:32,440 ¡Para! 317 00:18:32,960 --> 00:18:35,320 ¡Deja de dibujar caras en la comida! 318 00:18:46,560 --> 00:18:48,520 Te he hecho un gin-tonic. 319 00:18:48,600 --> 00:18:52,120 No sé qué quieres hacer con el limón. Te traeré hielo. 320 00:18:52,200 --> 00:18:53,040 Vale. 321 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 - ¿Le has puesto una cara? - Es Lionel. 322 00:19:01,600 --> 00:19:02,440 Muerto. 323 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 - ¿Me traes hielo? - Sí. 324 00:19:15,160 --> 00:19:17,560 - Soy yo. - Joder, Ken. ¿No llamas? 325 00:19:17,640 --> 00:19:20,280 Tranquila, no me interesas. Créeme. 326 00:19:21,200 --> 00:19:24,320 Vendré bastante. Seremos grandes amigos. 327 00:19:25,520 --> 00:19:29,000 Me aburro mucho en la oficina. Hay poco trabajo. 328 00:19:29,080 --> 00:19:31,760 Lo que podría contarte sobre este lugar. 329 00:19:31,840 --> 00:19:36,240 Rezuma recuerdos. Literalmente rezuma. Tira esa toalla. 330 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 Bueno, tú sigue con lo tuyo. Adiós. 331 00:19:45,200 --> 00:19:46,840 - ¿Todo bien? - No me quejo. 332 00:19:46,920 --> 00:19:48,040 ¿Vienes por James? 333 00:19:48,120 --> 00:19:50,960 - ¿Dónde está? - En el baño, pero entra. 334 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 - ¿Qué? - ¿Todo bien? 335 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 - ¿Mamá? - ¿Qué? 336 00:20:02,080 --> 00:20:03,840 - Me estoy bañando. - Genial. 337 00:20:03,920 --> 00:20:05,480 Cuánto vapor, ¿no? 338 00:20:05,560 --> 00:20:09,120 Le dije que estaba muy caliente. Es malo para los testículos. 339 00:20:09,200 --> 00:20:10,280 Te vuelve estéril. 340 00:20:11,040 --> 00:20:11,880 ¿Te importa? 341 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 Sí, están rojos, tío. 342 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 Sí. Ponles un poco de frío, James. 343 00:20:18,880 --> 00:20:22,040 ¿Podemos dejar mis testículos? Están bien. 344 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 ¿Tarta, Brian? 345 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 - Por favor. Gracias. - ¿James? 346 00:20:25,520 --> 00:20:28,520 - ¡Me estoy bañando, joder! - ¿Eso es un sí o un no? 347 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 ¿Qué tarta? 348 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 De chocolate con copos desmenuzados encima. 349 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 Entonces sí, por favor. 350 00:20:39,160 --> 00:20:40,640 Necesito mi propio sitio. 351 00:20:41,280 --> 00:20:43,160 - ¿Por qué? - ¿Por qué? 352 00:20:43,880 --> 00:20:47,320 Vives el sueño. Ojalá una mujer me trajera tarta al baño. 353 00:20:47,400 --> 00:20:48,320 No tu madre. 354 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 Ya no me necesitan aquí. Mamá tiene a Lenny. 355 00:20:52,840 --> 00:20:55,320 Solo soy un bulto gordo que ocupa espacio. 356 00:20:56,280 --> 00:20:59,920 Y tu madre no debería regañarte por joderte los testículos en el baño. 357 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 Vente conmigo. 358 00:21:01,840 --> 00:21:04,440 ¿En serio? ¿Tienes una habitación libre? 359 00:21:04,520 --> 00:21:08,280 - Sí, si puedes entrar. - ¿Cómo que si puedo entrar? 360 00:21:08,360 --> 00:21:09,920 Está llena de mierda. 361 00:21:10,000 --> 00:21:11,040 ¿Sabes qué? 362 00:21:12,640 --> 00:21:13,480 Adelante. 363 00:21:14,440 --> 00:21:16,400 Ya toca convertirme en un hombre. 364 00:21:17,520 --> 00:21:19,680 ¿Me ayudarás a decírselo a mi madre? 365 00:21:27,560 --> 00:21:28,400 A ver. 366 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 Interesante. 367 00:21:29,960 --> 00:21:30,920 ¿Qué? 368 00:21:31,000 --> 00:21:34,520 Fuerte, segura y resuelta 369 00:21:35,760 --> 00:21:37,080 por fuera. 370 00:21:39,360 --> 00:21:41,840 Pero por dentro eres vulnerable y sensible. 371 00:21:44,880 --> 00:21:45,840 Estás sola. 372 00:21:47,960 --> 00:21:50,960 Es duro, ¿no? Ser fuerte en un mundo de hombres. 373 00:21:52,160 --> 00:21:53,720 Te falta algo 374 00:21:53,800 --> 00:21:56,920 y ves la necesidad de consuelo como una debilidad. 375 00:21:57,880 --> 00:21:59,480 Así que niegas necesitarlo. 376 00:22:01,080 --> 00:22:02,600 Pero lo necesitas, cielo. 377 00:22:03,600 --> 00:22:04,800 Como todos. 378 00:22:28,560 --> 00:22:29,440 - Mamá. - ¿Sí? 379 00:22:30,320 --> 00:22:33,680 - Tengo algo que decirte. - Lo sé desde hace siglos. 380 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 ¿El qué? 381 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 Perdona, ¿qué ibas a decir? 382 00:22:38,640 --> 00:22:41,880 Creo que es hora de que deje el nido. 383 00:22:42,560 --> 00:22:44,760 Él tiene sitio. Me mudo con él. 384 00:22:45,280 --> 00:22:48,080 Vale. Te ayudaré a mudarte mañana. 385 00:22:48,960 --> 00:22:50,440 - ¿Mañana? - Sí. 386 00:22:54,600 --> 00:22:55,880 Genial. 387 00:22:58,960 --> 00:23:01,880 Iré… a vestirme. 388 00:23:01,960 --> 00:23:02,880 Sí. 389 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 Pondré una mesa de billar. 390 00:23:11,160 --> 00:23:13,640 - No cabrá, ¿no? - Una pequeña. 391 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 ¡Has echado la llave! 392 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Sí, estoy en la cama. 393 00:23:22,280 --> 00:23:23,160 Soy Ken. 394 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 Sí, lo he adivinado. 395 00:23:26,200 --> 00:23:30,680 Se me ha ocurrido una nueva columna llamada Careless Whispers. 396 00:23:31,680 --> 00:23:33,120 Vale. Cuéntamelo mañana. 397 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 Es básicamente una lista de las personas que conozco 398 00:23:36,280 --> 00:23:38,840 que dicen habérsela pelado a George Michael. 399 00:23:39,320 --> 00:23:40,760 Vale. Me voy a dormir. 400 00:23:40,840 --> 00:23:42,480 - Buena idea, ¿no? - Sí. 401 00:23:42,560 --> 00:23:43,640 Sí. Buenas noches. 402 00:23:43,720 --> 00:23:45,280 - ¡Buenas noches! - ¿Qué? 403 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 - ¡Buenas noches, Ken! - Sí, vale. 404 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 Hasta mañana. 405 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 Nos vemos. 406 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 No te levantes. 407 00:23:56,280 --> 00:23:57,240 - Gracias. - Adiós. 408 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 Adiós. 409 00:24:39,480 --> 00:24:40,880 ¿Es un juguete nuevo? 410 00:24:42,680 --> 00:24:44,840 ¡Estoy haciendo tus cuentas! 411 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 Nunca me aburriría con esto. 412 00:24:47,640 --> 00:24:48,880 Menos trabajando. 413 00:24:49,520 --> 00:24:50,840 - Sí. - Molestaría. 414 00:24:50,920 --> 00:24:52,800 Sí. Es molesto. 415 00:24:53,520 --> 00:24:56,400 - ¿Puedes quitarle el pito? - No, mírala. 416 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 Hola. 417 00:25:06,360 --> 00:25:07,200 Dale. 418 00:25:07,960 --> 00:25:09,280 Dale. 419 00:25:35,840 --> 00:25:36,680 A dormir. 420 00:26:47,360 --> 00:26:51,480 Subtítulos: Carlos Aparicio