1 00:00:06,040 --> 00:00:09,640 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:29,080 --> 00:00:29,920 Tony. 3 00:00:31,600 --> 00:00:32,440 Ty vole. 4 00:00:33,800 --> 00:00:35,960 Už tak mám tep 140. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,200 To vidím. 6 00:00:38,360 --> 00:00:39,360 Paráda. 7 00:00:45,960 --> 00:00:46,800 Pojď. 8 00:01:34,040 --> 00:01:35,200 Tumáš. 9 00:01:35,800 --> 00:01:36,880 - Dík. - Máš se? 10 00:01:36,960 --> 00:01:38,360 Jo, dobrý. A ty? 11 00:01:38,440 --> 00:01:40,280 Jo, super. Co pes? 12 00:01:41,000 --> 00:01:44,200 - Jak se má pes? - Jo. Relax na gauči? 13 00:01:46,960 --> 00:01:48,440 Jo, má se dobře. 14 00:01:49,200 --> 00:01:51,560 Super. Zeptej se na mou holku. 15 00:01:52,960 --> 00:01:55,280 - Co tvoje holka? - Dobrý. Jo. 16 00:01:55,360 --> 00:01:58,560 Právě jí to dělá zezadu Andy Norris, ten bookmaker. 17 00:01:59,400 --> 00:02:00,240 Jasně. 18 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 Zatím. 19 00:02:14,720 --> 00:02:21,720 PEČOVATELSKÝ ÚSTAV „PODZIMNÍ LISTÍ“ 20 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 Dneska je zase hezky. 21 00:02:26,840 --> 00:02:29,480 Možná vás vezmu ven na malou procházku. 22 00:02:31,600 --> 00:02:34,360 Omlouvám se za včerejšek. S tebou to nesouviselo. 23 00:02:34,440 --> 00:02:36,920 Nesnáším, když se lidi do něčeho pletou. 24 00:02:37,000 --> 00:02:37,840 Jasně. 25 00:02:38,360 --> 00:02:40,760 Bylo to tak nucené a veřejné… 26 00:02:41,280 --> 00:02:44,240 Nemáš večer chuť na skleničku? Jen my dva? 27 00:02:44,760 --> 00:02:46,080 - Ne. - Vážně? 28 00:02:46,160 --> 00:02:48,000 Jasně, že chci skleničku. 29 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 Kam zajdeme? 30 00:02:49,280 --> 00:02:51,720 Nikam. Piju na gauči. 31 00:02:52,440 --> 00:02:55,320 Tak já přijdu a sednu si na gauč poblíž. 32 00:02:56,800 --> 00:02:57,640 Jo. 33 00:02:58,480 --> 00:03:00,320 - Máš gin? - Mám všechno. 34 00:03:01,520 --> 00:03:04,320 - Tonik? - Myslel jsem všechno alko. 35 00:03:04,400 --> 00:03:06,240 - Přinesu tonik. - Jo. 36 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 - Citron? - Ne. 37 00:03:09,600 --> 00:03:10,600 Přinesu citron. 38 00:03:12,440 --> 00:03:15,120 - Jste v pohodě? - Jsi můj syn? 39 00:03:18,240 --> 00:03:20,560 Jako by se nic nezměnilo, co? 40 00:03:20,640 --> 00:03:22,040 Co? 41 00:03:22,720 --> 00:03:23,560 Měj se. 42 00:03:28,680 --> 00:03:30,520 Je brzo, 9:15. 43 00:03:31,520 --> 00:03:32,760 Nedáme si čaj? 44 00:03:33,720 --> 00:03:34,840 Jo. Proč ne? 45 00:03:36,080 --> 00:03:37,360 Nezbylo na mě místo? 46 00:03:38,680 --> 00:03:39,920 Zrovna odcházíme. 47 00:03:41,000 --> 00:03:41,840 Tak jo. 48 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 Někam fajn? 49 00:03:43,800 --> 00:03:46,080 - Jenom na čaj. - Skvěle. 50 00:03:47,200 --> 00:03:48,040 Tak jo. 51 00:03:49,320 --> 00:03:50,160 Mějte se. 52 00:03:52,920 --> 00:03:54,720 - Jsi v pořádku? - Rozhodně. 53 00:03:57,880 --> 00:04:00,680 Mimochodem, nenahrazuju Stana. 54 00:04:00,760 --> 00:04:03,320 - Jak to myslíte? - Anne a já. 55 00:04:04,040 --> 00:04:06,960 Naše druhé polovičky nám pořád moc chybí. 56 00:04:08,160 --> 00:04:09,200 Akorát teď 57 00:04:09,800 --> 00:04:10,960 nám chybí společně. 58 00:04:11,480 --> 00:04:13,960 Chtěl jste, aby dva osamělí lidé byli šťastní? 59 00:04:14,040 --> 00:04:14,880 Jo. 60 00:04:14,960 --> 00:04:18,640 A asi jste si nikdy neřekl: 61 00:04:18,720 --> 00:04:21,800 „Snad to nebude vadit jejich zesnulým partnerům.“ 62 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Jistěže ne. 63 00:04:23,560 --> 00:04:27,280 Tak proč si takové omezení kladete sám na sebe? 64 00:04:43,560 --> 00:04:44,600 Zase sám. 65 00:04:45,320 --> 00:04:46,360 Nevadí. 66 00:04:47,200 --> 00:04:49,680 Znáš mě. Nestěžuju si. 67 00:04:51,800 --> 00:04:53,560 Pořád mi hrozně chybíš. 68 00:04:54,080 --> 00:04:56,600 Asi se přes to nikdy nepřenesu. 69 00:04:57,840 --> 00:04:59,160 Nemám dost síly. 70 00:05:00,200 --> 00:05:01,160 Bez tebe ne. 71 00:05:02,360 --> 00:05:06,040 Pořád si procházím fázemi smutku. 72 00:05:06,720 --> 00:05:08,280 Popírání je oříšek. 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,160 Nikdy jsem nepopíral, že jsi odešla. 74 00:05:12,240 --> 00:05:13,400 Popíral jsem, 75 00:05:14,760 --> 00:05:17,440 že trpím duševní nemocí. 76 00:05:17,520 --> 00:05:21,920 Ani ve fázi úvah o sebevraždě mě nenapadlo, že se mnou něco je. 77 00:05:22,000 --> 00:05:24,120 Přišlo mi to jako rozumné řešení 78 00:05:24,200 --> 00:05:28,000 a štvalo mě, že si ostatní myslí, že blbnu. 79 00:05:28,960 --> 00:05:32,240 Teprve nedávno mi došlo, že jsem nemocný. 80 00:05:33,280 --> 00:05:37,200 Asi to byl záblesk naděje na zotavení. 81 00:05:44,600 --> 00:05:45,640 Je mi dobře. 82 00:05:46,640 --> 00:05:47,840 Když s tebou mluvím. 83 00:06:02,440 --> 00:06:05,120 Promiň, jak to včera dopadlo, 84 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 ale neměl jsem náladu 85 00:06:07,000 --> 00:06:09,400 a nechápal jsem, proč kritizuješ Lisu. 86 00:06:09,480 --> 00:06:11,720 Nikdo Lisu nekritizoval. 87 00:06:12,240 --> 00:06:15,160 Nechtěli jsme, aby se Emma vedle ní cítila méněcenně. 88 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 Proč? Není moje nová žena. 89 00:06:16,800 --> 00:06:19,480 Ale je to člověk. Je fajn. 90 00:06:20,280 --> 00:06:22,760 - Pak jsme jí to řekli. - Fajn. 91 00:06:23,720 --> 00:06:27,640 To jsem zrovna házel kaktus oknem auta, co nezastavilo na přechodu. 92 00:06:28,560 --> 00:06:31,480 Paráda. Můžeš o tom napsat, až mi zavolají. 93 00:06:31,560 --> 00:06:33,520 - To máš z toho. - Jak to myslíš? 94 00:06:34,040 --> 00:06:37,160 Nechtěl jsem ten hloupý večírek. Šel jsem kvůli tobě. 95 00:06:37,240 --> 00:06:39,960 - Chtěl sis ozvláštnit život. - Moje chyba. 96 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 - Oba jsme se poučili, ne? - A jak? 97 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 Nikdy nikomu nepomáhej. 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,600 Skvěle. Skvělé ponaučení, jo. 99 00:06:47,760 --> 00:06:50,160 Musíš vážně něco dělat se svým vztekem. 100 00:06:50,240 --> 00:06:53,240 Jednoho dne tě to zabije. Nebo někoho jiného. 101 00:06:55,040 --> 00:06:57,800 Vybij si to při sportu. Dřív jsi sportoval. 102 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 Teď pustneš. 103 00:07:00,720 --> 00:07:04,960 Každý večer piješ. Bůh ví, co ještě. Prospělo by ti to. 104 00:07:05,040 --> 00:07:07,000 Jo, pustnu. 105 00:07:07,080 --> 00:07:11,600 A řeknu ti, můžu vypít půl lahve whisky, a stejně tě ve sportu porazím. 106 00:07:11,680 --> 00:07:13,840 - Neblázni. - Jistěže jo. 107 00:07:13,920 --> 00:07:15,520 - V čem ne? - Ping-pong? 108 00:07:16,120 --> 00:07:16,960 - Fajn. - Jo? 109 00:07:17,040 --> 00:07:18,560 - Jo. - Není to moc běhání? 110 00:07:18,640 --> 00:07:21,360 Ne, dobrý, to neřeš. O prachy? 111 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 Dobře. Proč ne? 112 00:07:22,520 --> 00:07:24,320 - 100 liber. - Ne, to je… 113 00:07:24,400 --> 00:07:27,160 Tak jo, o 100 liber. Jdeme do toho. 114 00:07:27,240 --> 00:07:31,280 Zavolám do klubu, mají pár stolů. Promiň… 115 00:07:32,560 --> 00:07:36,680 To je Coleen, nová stážistka. Náhrada za Sandy. Tohle je Tony. 116 00:07:36,760 --> 00:07:38,520 - Jste v pořádku? - Ani ne. 117 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 Jsem v háji. 118 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 Zase od nuly. V minulé práci jsem to dotáhla do vedení. 119 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 - Kde jste pracovala? - V minimarketu. 120 00:07:47,240 --> 00:07:50,720 Ale během pandemie krachl, tak jsem musela vzít cokoli. 121 00:07:50,800 --> 00:07:53,040 Plat na hovno a nevím, co dělám. 122 00:07:54,520 --> 00:07:56,960 Tak to jsme všichni na jedné lodi. 123 00:07:57,560 --> 00:08:00,400 Vážně? Žijete s matkou alkoholičkou 124 00:08:00,480 --> 00:08:03,520 a váš otec sedí za zmlácení jejího bráchy, co vás osahával? 125 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 Takže mohl bys ji zaučit? 126 00:08:13,120 --> 00:08:14,120 Jasně. 127 00:08:16,520 --> 00:08:18,880 Zajdete s námi na rozhovor se swingery? 128 00:08:18,960 --> 00:08:20,080 Co to je? 129 00:08:20,680 --> 00:08:21,520 Co, swingers? 130 00:08:21,600 --> 00:08:23,960 Všechno. Nerozuměla jsem ani slovo. 131 00:08:26,880 --> 00:08:32,640 Jsem novinář, co píše do novin, jo? 132 00:08:32,720 --> 00:08:37,040 Takže mluvím s lidmi, kteří mají zajímavý příběh. 133 00:08:38,360 --> 00:08:39,760 - Dobře, proč? - Proč? 134 00:08:39,840 --> 00:08:40,800 Jo. 135 00:08:40,880 --> 00:08:43,520 Proč s nimi mluvím? Nebo proč to dělám? 136 00:08:44,440 --> 00:08:45,600 Jo. 137 00:08:47,400 --> 00:08:49,960 Prostě pojďte s námi. 138 00:08:57,240 --> 00:09:00,440 Jsem Geoff a to je moje partnerka Vera. 139 00:09:00,960 --> 00:09:03,080 Těší nás. Díky za pozvání. 140 00:09:03,160 --> 00:09:06,680 Tak v čem spočívá ten swingers klub? 141 00:09:07,320 --> 00:09:08,760 - Zábava. - Jo. 142 00:09:08,840 --> 00:09:10,400 - Formou sexu. - Jo. 143 00:09:11,560 --> 00:09:15,800 Pracuju v krematoriu, což občas bývá… 144 00:09:16,880 --> 00:09:21,560 trochu nuda, tak se rád odvážu. 145 00:09:21,640 --> 00:09:24,400 Bývá tak frustrovaný. 146 00:09:24,480 --> 00:09:27,520 Všechno v sobě… dusí. 147 00:09:27,600 --> 00:09:29,520 - Musí to z něj ven. - Jo. 148 00:09:29,600 --> 00:09:30,440 Jo. 149 00:09:30,520 --> 00:09:35,840 Tak jsme začali s tímhle. Všechno je legální, jsme plnoletí. 150 00:09:35,920 --> 00:09:37,160 Dávno plnoletí. 151 00:09:37,240 --> 00:09:41,280 Jo, a všechno je konsenzuální. U všeho žádáme o svolení. 152 00:09:41,360 --> 00:09:46,160 Žádná levota, všechno je stoprocentně bezpečné. 153 00:09:46,240 --> 00:09:48,440 Kondomy jsou povinné. 154 00:09:48,520 --> 00:09:50,040 Žádné natáčení ani fotky. 155 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 Říkáme tomu Vegas Club. 156 00:09:52,760 --> 00:09:56,320 Co se stane ve Vegas, zůstane ve Vegas. Znáte to? 157 00:09:56,400 --> 00:09:58,640 Jo. Ale můžeme o tom psát v novinách? 158 00:09:58,720 --> 00:10:00,760 Jo. Za nás v pohodě. 159 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 Ale nedám vám fotky jiných členů. 160 00:10:03,400 --> 00:10:06,920 Nechceme, aby je lidi poznali na ulici, pokud to nechtějí. 161 00:10:07,000 --> 00:10:11,520 Je to milý soukromý klub pro lidi, co mají rádi zábavu. 162 00:10:11,600 --> 00:10:14,320 Není na tom nic divného. To musím zdůraznit. 163 00:10:14,400 --> 00:10:17,600 Jde vlastně o oslavu. 164 00:10:17,680 --> 00:10:19,400 Jo? Oslavu sdílení těla. 165 00:10:19,920 --> 00:10:24,640 Ale pokud někdo nechce pohlavní styk se vším všudy, 166 00:10:24,720 --> 00:10:25,560 v pořádku. 167 00:10:26,320 --> 00:10:28,320 Třeba paní Poldenová. 168 00:10:28,400 --> 00:10:32,560 - Chce ji od Geoffa jen hladit. - Miluje to. 169 00:10:33,440 --> 00:10:34,280 Je to na ní. 170 00:10:35,040 --> 00:10:38,240 Kdežto její muž Norman si tam nechá strčit všechno, co? 171 00:10:39,160 --> 00:10:40,440 - Jako co? - Ne. 172 00:10:40,520 --> 00:10:41,800 - Ne. - Dilda. 173 00:10:42,720 --> 00:10:43,920 - Aha. - Převážně. 174 00:10:44,000 --> 00:10:46,520 Nosí si vlastní. Nikdo jiný je nepoužívá. 175 00:10:46,600 --> 00:10:50,160 Hygiena je prvořadá. To tam napište. 176 00:10:50,240 --> 00:10:51,240 Jo. 177 00:10:54,800 --> 00:10:57,800 A jak lidi do klubu vstoupí? 178 00:10:58,720 --> 00:11:01,360 Prostě přijdou. Ani nemusí vstupovat. 179 00:11:01,440 --> 00:11:04,640 Poprvé se můžou jen dívat, aby měli představu. 180 00:11:05,240 --> 00:11:07,560 - Chcete se přidat? - Ne, díky. 181 00:11:07,640 --> 00:11:09,360 Ne. To není můj… Ne. 182 00:11:09,440 --> 00:11:11,120 - Jste si jistý? - Jo. 183 00:11:11,200 --> 00:11:15,720 Jste u nás vítaný. Jsou tam lidi všeho druhu, pokud vás trápí tohle. 184 00:11:16,640 --> 00:11:18,160 Dokonce i malý Číňánek. 185 00:11:19,080 --> 00:11:21,880 Náš Kim. Rychlej jak namydlenej blesk. 186 00:11:22,800 --> 00:11:24,000 Rychlík. Fandím mu. 187 00:11:25,000 --> 00:11:28,680 Ale jak říkal Geoff, můžete se jen dívat, jestli chcete. 188 00:11:29,440 --> 00:11:32,280 - Ne. - Jo, jako Mary Biddleová. 189 00:11:32,360 --> 00:11:33,640 Ať je jí země lehká. 190 00:11:33,720 --> 00:11:34,720 Jo. 191 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 Byla upoutaná na vozík, 192 00:11:36,760 --> 00:11:41,080 ale šoupli jsme ji do rohu a koukala se. 193 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 Nic moc jiného nemohla. 194 00:11:42,880 --> 00:11:43,960 Pomoct si sama? 195 00:11:44,040 --> 00:11:46,720 Jo, měla jednu dobrou ruku. 196 00:11:46,800 --> 00:11:49,960 - Tak jo. Fotku? - Jo. 197 00:11:52,080 --> 00:11:53,000 Úsměv. 198 00:11:54,280 --> 00:11:55,120 Skvělý. 199 00:12:00,800 --> 00:12:02,240 - Ahoj. - Nazdar. 200 00:12:02,320 --> 00:12:03,880 - Ahoj. - Ahoj. 201 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 Jaký byli swingers? 202 00:12:10,720 --> 00:12:11,560 Hrůza. 203 00:12:12,080 --> 00:12:13,360 Měl jsem na jazyku: 204 00:12:13,440 --> 00:12:17,640 „Pardon. Proč nám to říkáte? Nechte si to pro sebe. Je to divný.“ 205 00:12:18,160 --> 00:12:21,400 Aspoň něco zažili. Já nemám vůbec nic. 206 00:12:21,920 --> 00:12:25,320 Nemám ani kluka, a to nedělám drahoty. 207 00:12:27,680 --> 00:12:28,920 Žádný spěch. 208 00:12:30,160 --> 00:12:33,480 Manželku jsem potkal až po třicítce. 209 00:12:33,560 --> 00:12:35,920 - Žena vám umřela, že? - Jo. 210 00:12:36,440 --> 00:12:37,400 To mě mrzí. 211 00:12:38,680 --> 00:12:39,520 Dík. 212 00:12:40,560 --> 00:12:43,240 Nikoho jsem nehledal, a najednou se zjevila. 213 00:12:44,520 --> 00:12:47,640 Pronajímal jsem si hnusnej pokoj nad prádelnou. 214 00:12:48,160 --> 00:12:50,840 Celej den jsem poslouchal pračky. 215 00:12:51,680 --> 00:12:54,880 A nebýt Lisy, asi bych tam ještě trčel. 216 00:12:55,800 --> 00:12:59,120 Nikdy jsem neměl peníze. Vydělávala mnohem víc než já. 217 00:13:00,040 --> 00:13:04,000 A její táta nám půjčil na zálohu na dům. 218 00:13:04,080 --> 00:13:06,520 Splatili jsme hypotéku a pak onemocněla. 219 00:13:06,600 --> 00:13:10,160 Kdybych ten dům nevlastnil, žil bych teď pod mostem. 220 00:13:11,000 --> 00:13:13,080 Možná byste na tom byl líp než já. 221 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 Pokoj by mi stačil. 222 00:13:15,480 --> 00:13:18,200 Sháním byt, ale jsem dost švorc. 223 00:13:18,720 --> 00:13:21,840 Nastěhuj se k Tonymu. Má velký dům jen pro sebe. 224 00:13:21,920 --> 00:13:23,840 - Díky, Kath. - To bych nechtěla. 225 00:13:23,920 --> 00:13:25,920 Nechce. Proč ne? 226 00:13:26,680 --> 00:13:30,400 Ne že bych potřebovala bydlet. Potřebuju někde bydlet sama. 227 00:13:30,480 --> 00:13:32,960 Osamostatnit se. Prostě… 228 00:13:33,680 --> 00:13:34,600 nebýt lůzr. 229 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 - Mám pak prohlídku. Půjdete se mnou? - Proč? 230 00:13:39,320 --> 00:13:40,880 Jednají se mnou povýšeně. 231 00:13:42,440 --> 00:13:44,920 Potřebujete tlusťocha středního věku? 232 00:13:45,800 --> 00:13:46,920 Jo. 233 00:13:48,560 --> 00:13:49,640 Jsem ten pravej. 234 00:13:50,240 --> 00:13:52,200 Já bych byla dobrá makléřka. 235 00:13:52,800 --> 00:13:54,360 - Rozhodně. - Víš proč? 236 00:13:54,440 --> 00:13:56,400 - Chladná a bezcitná. - Důvěryhodná. 237 00:13:57,080 --> 00:13:59,160 Lidi vidí, že vím, o čem mluvím. 238 00:13:59,240 --> 00:14:00,240 To teda ne. 239 00:14:01,040 --> 00:14:04,280 Jo, volal jsem té spisovatelce-médiu. 240 00:14:04,360 --> 00:14:06,040 Prý ti dá konzultaci. 241 00:14:06,120 --> 00:14:08,440 Dělá dlaně, křišťálovou kouli, nebo co? 242 00:14:08,520 --> 00:14:11,120 Prý ti přečte auru a poradí, co máš dělat. 243 00:14:12,640 --> 00:14:15,720 Snad se dva lidi, co mají dar, navzájem nevyruší. 244 00:14:15,800 --> 00:14:16,840 Jaký dar? 245 00:14:17,600 --> 00:14:19,920 - Jsem trochu senzibilka. - Vážně? 246 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 Ne. 247 00:14:21,720 --> 00:14:23,280 - Jak to víte? - Kravina. 248 00:14:27,760 --> 00:14:30,320 - Snad na tyhle nesmysly nevěříte? - Cože? 249 00:14:30,400 --> 00:14:33,680 Nadpřirozeno. Média, věštkyně. 250 00:14:35,720 --> 00:14:36,800 Nevím. 251 00:14:37,480 --> 00:14:39,040 Něco na tom musí být. 252 00:14:39,120 --> 00:14:42,440 Podvod by byl ilegální. Vydělávají na tom majlant. 253 00:14:42,520 --> 00:14:44,640 Jo, ale kdyby to fungovalo, 254 00:14:44,720 --> 00:14:47,840 stačilo by sázet v loterii a byli by miliardáři. 255 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 Dobrý postřeh. 256 00:14:50,920 --> 00:14:53,440 Je to pro lidi, co něco hledají. 257 00:14:54,360 --> 00:14:56,120 - Dobrý den. - Zdravím. 258 00:14:56,200 --> 00:14:58,960 Promiňte to zpoždění. Našli mrtvou paní. 259 00:15:06,000 --> 00:15:09,880 Takže to je jídelna, obývák, 260 00:15:10,560 --> 00:15:11,920 kuchyň, 261 00:15:12,000 --> 00:15:13,640 ložnice. 262 00:15:13,720 --> 00:15:15,520 Jsou šikovně poblíž. 263 00:15:16,440 --> 00:15:19,360 V mém domě je kuchyně od ložnice na míle daleko. 264 00:15:21,320 --> 00:15:23,240 Nic lepšího si dovolit nemůžu? 265 00:15:23,760 --> 00:15:28,040 Tohle je velikost ve vaší cenové relaci. 266 00:15:28,560 --> 00:15:32,320 Tahle čtvrť je levná, takže je to větší než kdekoli jinde. 267 00:15:32,840 --> 00:15:34,000 Jaká je to čtvrť? 268 00:15:35,880 --> 00:15:36,720 Jo… 269 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 Normálně to nezmiňuji, 270 00:15:40,400 --> 00:15:45,520 ale je to samý levný bufet a rychlé občerstvení, takže… 271 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 - Panebože. - Jo. 272 00:15:49,360 --> 00:15:50,840 Dobře. Pojďme, než… 273 00:15:50,920 --> 00:15:52,280 - Skvěle. - Jo, nashle. 274 00:15:52,360 --> 00:15:54,120 - Vyprovodím vás. - Jo. 275 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 - Jo. - Skvěle. 276 00:16:00,640 --> 00:16:04,200 Brzy se uvidíme, ano? Doladíme detaily. 277 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 NOVINY TAMBURY GAZETTE 278 00:16:17,680 --> 00:16:18,720 Špatný? 279 00:16:18,800 --> 00:16:20,240 Depresivní. 280 00:16:22,840 --> 00:16:23,760 Tady ho máme! 281 00:16:24,560 --> 00:16:27,960 Nesu televizní sloupek. O nejnovější tváři Simona Cowella. 282 00:16:28,040 --> 00:16:29,680 - Dík. - Kdo je tohle? 283 00:16:30,520 --> 00:16:32,320 Coleen, tohle je Ken. 284 00:16:33,120 --> 00:16:34,560 Proč se tak mračíme? 285 00:16:34,640 --> 00:16:38,120 Kde začít? Je mi 30. Žiju s matkou alkoholičkou. 286 00:16:38,200 --> 00:16:42,960 Vydělávám prd, takže se osamostatním leda tak, že vezmu špeluňku nad krámem. 287 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 To je doják. Naštěstí skončila. 288 00:16:45,520 --> 00:16:49,040 Hele, jestli jsi bez domova, mám nad kanceláří byt. 289 00:16:49,120 --> 00:16:50,360 Prázdný? 290 00:16:50,440 --> 00:16:53,480 Jo. Používám ho na konkurzy mladých kluků. Mrk, mrk. 291 00:16:53,560 --> 00:16:55,480 Radši bych mrd, mrd, to víš. 292 00:16:55,560 --> 00:16:57,520 - Asi víme. - Řekl jste to. 293 00:16:58,400 --> 00:17:01,800 Seknul jsem s tím vším, když přišel koronavirus. Děsivé. 294 00:17:01,880 --> 00:17:05,160 To jsem měl radši AIDS. Tam jsi věděl, na čem jsi. 295 00:17:05,240 --> 00:17:07,040 Musel jsi dělat ty-víš-co. 296 00:17:07,120 --> 00:17:11,480 Koronavirus? Nějakej smrad kolem tebe projde, zakašle a jsi v háji! 297 00:17:11,560 --> 00:17:14,200 Teda já. Jsem riziková skupina. Astma. 298 00:17:14,800 --> 00:17:18,160 Byl jsem rizikový i s AIDS. Měl jsem to rád do zadku. 299 00:17:18,240 --> 00:17:20,000 Moje volba! 300 00:17:21,400 --> 00:17:25,040 Každopádně byt je tvůj, jestli chceš. Ale vyměň si povlečení. 301 00:17:26,240 --> 00:17:27,120 Zatím. 302 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Díky, Kene. 303 00:17:41,200 --> 00:17:42,840 - Ahoj. - Ahoj. 304 00:17:45,000 --> 00:17:45,840 Tonik. 305 00:17:47,800 --> 00:17:48,640 A citron. 306 00:17:48,720 --> 00:17:49,760 Dík. 307 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 - Jak to jde? - Dobrý. 308 00:17:56,880 --> 00:17:58,440 Ahoj, krasavice. 309 00:17:58,960 --> 00:18:00,960 Ty jsi hezká holka! 310 00:18:01,040 --> 00:18:04,480 Ahoj. Dáš mi pusinku? Hodná holka. 311 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 Co? 312 00:18:15,120 --> 00:18:18,480 - Nic. Nezapomeň na citron. - Nezapomenu na citron. 313 00:18:24,600 --> 00:18:25,920 - Kdo to je? - Lionel. 314 00:18:26,440 --> 00:18:29,560 Jo, Lionel. Teď ho nemůžu rozříznout. 315 00:18:29,640 --> 00:18:31,080 Ani vyhodit. 316 00:18:31,600 --> 00:18:32,440 Přestaň! 317 00:18:32,960 --> 00:18:35,520 Už nekresli obličeje na ovoce a zeleninu! 318 00:18:46,560 --> 00:18:48,520 Udělal jsem ti gin s tonikem. 319 00:18:48,600 --> 00:18:52,120 Nevím, co chceš udělat s citronem. Dojdu pro led. 320 00:18:52,200 --> 00:18:53,160 Dobře. 321 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 - Nakreslils na něj obličej? - To je Lionel. 322 00:19:01,600 --> 00:19:02,600 Je mrtvý. 323 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 - Podáš mi ten led? - Jo. 324 00:19:15,120 --> 00:19:17,560 - Jenom já. - Ksakru, Kene. Neumíš klepat? 325 00:19:17,640 --> 00:19:20,440 Neboj, nemáš nic, co chci vidět. Věř mi. 326 00:19:21,200 --> 00:19:24,320 Budu se stavovat často, budeme nejlepší kámoši. 327 00:19:25,520 --> 00:19:29,000 V kanceláři se nudím. Nic se tam neděje, vůbec nic. 328 00:19:29,080 --> 00:19:31,760 O tomhle bytě bych ti mohl vyprávět. 329 00:19:31,840 --> 00:19:36,240 Vzpomínky z něj úplně kapou. Doslova. Ten ručník vyhoď. 330 00:19:36,320 --> 00:19:38,400 No nic, nechám tě. Páček! 331 00:19:45,360 --> 00:19:46,880 - Máš se? - Nestěžuju si. 332 00:19:46,960 --> 00:19:48,040 Jdeš za Jamesem? 333 00:19:48,120 --> 00:19:50,960 - Kde je ten prďola? - Je ve vaně, ale pojď dál. 334 00:19:58,120 --> 00:19:59,920 - Co? - Čaues. 335 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 - Mami? - Copak, lásko? 336 00:20:02,080 --> 00:20:03,840 - Koupu se. - Šikulka. 337 00:20:03,920 --> 00:20:05,480 Je tu dost zapařeno, ne? 338 00:20:05,560 --> 00:20:09,120 Jo. Říkala jsem, že to má moc horký. Škodí to varlatům. 339 00:20:09,200 --> 00:20:10,520 Ztratí plodnost. 340 00:20:11,040 --> 00:20:11,880 Můžu? 341 00:20:12,840 --> 00:20:14,360 Jo, jsou dost zarudlý. 342 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 Jo. Dej si na ně trochu studený, Jamesi. 343 00:20:18,880 --> 00:20:22,040 Přestaňte mluvit o mých varlatech! Jsou v pohodě. 344 00:20:22,120 --> 00:20:23,560 Dortík, Briane? 345 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 - Moc rád. Díky. - Jamesi? 346 00:20:25,520 --> 00:20:28,520 - Já se kurva koupu! - To bylo ano, nebo ne? 347 00:20:28,600 --> 00:20:29,560 Jakej dort? 348 00:20:30,240 --> 00:20:33,240 Čokoládový s čokoládovým posypem. 349 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 Tak to ano, prosím. 350 00:20:39,240 --> 00:20:40,640 Chci vlastní bydlení. 351 00:20:41,280 --> 00:20:43,360 - Proč? - Proč? 352 00:20:43,880 --> 00:20:47,280 Tvůj život je sen. Kéž by mně nosila ženská do vany dort. 353 00:20:47,360 --> 00:20:48,320 Ale ne tvoje máma. 354 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 Už mě nepotřebuje. Má Lennyho. 355 00:20:52,840 --> 00:20:55,520 Jsem jenom hrouda tuku, co zabírá místo. 356 00:20:56,280 --> 00:20:59,920 A máma by ti neměla hubovat, že si ve vaně ničíš varlata. 357 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 Nastěhuj se ke mně. 358 00:21:01,840 --> 00:21:04,440 Vážně? Máš volný pokoj? 359 00:21:04,520 --> 00:21:08,280 - Jo, jestli se tam dostaneš. - Jak, jestli se tam dostanu? 360 00:21:08,360 --> 00:21:09,440 Je plnej krámů. 361 00:21:10,000 --> 00:21:11,280 Víš co? 362 00:21:12,640 --> 00:21:13,480 Jdu do toho. 363 00:21:14,520 --> 00:21:16,160 Je čas stát se chlapem. 364 00:21:17,600 --> 00:21:19,680 Pomůžeš mi to oznámit mámě? 365 00:21:27,560 --> 00:21:28,520 Podíváme se. 366 00:21:29,040 --> 00:21:29,880 Zajímavé. 367 00:21:29,960 --> 00:21:30,920 Co? 368 00:21:31,000 --> 00:21:34,520 Silná, sebevědomá, odhodlaná 369 00:21:35,760 --> 00:21:37,080 navenek. 370 00:21:39,400 --> 00:21:41,840 Ale uvnitř jste citlivá a zranitelná. 371 00:21:44,880 --> 00:21:46,040 Jste osamělá. 372 00:21:47,920 --> 00:21:50,960 Je to těžké, že? Být silnou ženou v mužském světě. 373 00:21:52,160 --> 00:21:53,720 Ztratila jste kousek sebe 374 00:21:53,800 --> 00:21:56,920 a potřebu útěchy vnímáte jako slabost, které využijí. 375 00:21:58,000 --> 00:21:59,720 Tak svou potřebu popíráte. 376 00:22:01,120 --> 00:22:02,760 Ale útěchu potřebujete. 377 00:22:03,600 --> 00:22:04,840 Jako každý. 378 00:22:28,560 --> 00:22:29,800 - Mami. - Ano? 379 00:22:30,320 --> 00:22:33,680 - Musím ti něco říct. - Vím to už dávno, zlato. 380 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Co? 381 00:22:35,640 --> 00:22:37,720 Promiň, co jsi chtěl říct? 382 00:22:38,640 --> 00:22:41,880 Tak jo. Nastal čas, abych vyletěl z hnízda. 383 00:22:42,560 --> 00:22:45,120 Brian má volný pokoj. Stěhuju se k němu. 384 00:22:45,200 --> 00:22:48,080 Dobře. Zítra ti pomůžu se stěhováním. 385 00:22:48,960 --> 00:22:50,520 - Zítra? - Jo. 386 00:22:54,440 --> 00:22:55,280 Skvělý. 387 00:22:58,920 --> 00:23:01,880 Tak já se půjdu obléct. 388 00:23:01,960 --> 00:23:02,880 Jo. 389 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 Dám mu do pokoje kulečníkový stůl. 390 00:23:11,160 --> 00:23:13,640 - Tam se nevejde, ne? - Jen malý. 391 00:23:18,440 --> 00:23:19,680 Jsi zamčená! 392 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 Jo, jsem v posteli. 393 00:23:22,280 --> 00:23:23,440 Tady Ken. 394 00:23:24,040 --> 00:23:25,560 Jo, to jsem vytušila. 395 00:23:26,200 --> 00:23:30,920 Mám nápad na bulvární článek o celebritách s názvem One more drb. 396 00:23:31,680 --> 00:23:33,120 Tak mi to řekneš zítra. 397 00:23:33,200 --> 00:23:36,200 Je to v podstatě seznam všech lidí, co znám, 398 00:23:36,280 --> 00:23:38,760 který ho vyhonili Georgi Michaelovi. 399 00:23:39,280 --> 00:23:40,760 Dobře. Jdu spát. 400 00:23:40,840 --> 00:23:42,480 - Super nápad, ne? - Jo. 401 00:23:42,560 --> 00:23:43,640 Jo. Dobrou! 402 00:23:43,720 --> 00:23:45,280 - Dobrou, Kene! - Co? 403 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 - Dobrou, Kene! - Jo, dobře. 404 00:23:50,720 --> 00:23:51,920 Tak zítra. 405 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 - Zatím. - Zatím. 406 00:23:53,720 --> 00:23:55,120 Nemusíš se zvedat. 407 00:23:56,280 --> 00:23:57,240 - Dík. - Ahoj. 408 00:23:57,320 --> 00:23:58,280 Ahoj. 409 00:24:39,480 --> 00:24:40,880 Má novou hračku? 410 00:24:42,680 --> 00:24:44,840 Dělám ti účetnictví! 411 00:24:44,920 --> 00:24:46,920 Tohle se neomrzí. 412 00:24:47,640 --> 00:24:48,920 Leda bych pracoval. 413 00:24:49,440 --> 00:24:50,840 - Jo. - To by byl opruz. 414 00:24:50,920 --> 00:24:53,000 Jo, je to opruz. 415 00:24:53,520 --> 00:24:56,800 - Vyndáš z toho to pískátko? - Ne, podívej se na ni. 416 00:24:59,920 --> 00:25:00,760 Ahoj. 417 00:25:06,360 --> 00:25:07,320 Pískni. 418 00:25:07,960 --> 00:25:09,400 Pískni. 419 00:25:35,840 --> 00:25:37,000 Jde se do hajan. 420 00:26:47,360 --> 00:26:51,480 Překlad titulků: Barbora Vrbová