1 00:00:06,040 --> 00:00:09,280 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,120 ‎อีเวรเอ๊ย 3 00:00:32,960 --> 00:00:34,240 ‎- เอามานี่ ‎- ไม่ต้องด่าก็ได้ 4 00:00:34,320 --> 00:00:38,040 ‎เอามาให้ฉันนะ คุณเอามันมาคุกคามฉันอยู่นะ 5 00:00:42,320 --> 00:00:44,840 ‎มาสิ ไปเลย เด็กดี 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,240 ‎มาเถอะ เด็กดี 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,280 ‎- พระเจ้าช่วย ‎- ไอ้งั่ง 8 00:01:05,960 --> 00:01:09,200 ‎บางทีอาจจะคุ้มที่ยังมีชีวิตอยู่นะ 9 00:01:09,280 --> 00:01:11,920 ‎- พระเจ้า ‎- นั่นมันไม่ตลกเลยนะ มันอาจ... 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,320 ‎ฉันไม่เห็นด้วยนะ 11 00:01:13,400 --> 00:01:15,080 ‎- โทนี่ นายช่วยเก็บของตรงนี้ที ‎- ไม่ 12 00:01:20,960 --> 00:01:22,240 ‎เจ็บข้อศอกด้วย 13 00:01:31,480 --> 00:01:32,760 ‎ให้ตายสิไม่เอาน่า 14 00:01:32,840 --> 00:01:35,040 ‎ฉันยืดเส้นยืดสายอยู่ ฉันชอบทำอะไรให้ถูกต้อง 15 00:01:35,120 --> 00:01:36,400 ‎อย่างเช่นใส่ชุดขาวตีเทนนิส 16 00:01:36,480 --> 00:01:38,320 ‎แค่เอาลูกบอลห่านั่นมาให้ฉันสักที 17 00:01:38,400 --> 00:01:40,680 ‎โทนี่ ระวังคำพูดด้วย 18 00:01:45,960 --> 00:01:47,000 ‎สิบห้าต่อศูนย์ 19 00:01:52,560 --> 00:01:53,760 ‎ไม่เอาน่าแมทธิว 20 00:01:58,080 --> 00:01:59,960 ‎- หนึ่งต่อศูนย์ ‎- เอาล่ะ เปลี่ยนฝั่ง 21 00:02:00,040 --> 00:02:01,200 ‎- ไม่เอา ‎- อะไร 22 00:02:01,280 --> 00:02:03,120 ‎พอจบเกมแรกก็ต้องทำแบบนั้น 23 00:02:03,200 --> 00:02:06,320 ‎เพื่อให้มันยุติธรรม แค่แดดแยงตาฉันอยู่นะ ไอ้งั่ง 24 00:02:06,400 --> 00:02:10,200 ‎อย่าใช้คำพูดแบบนั้นอีกได้ไหม 25 00:02:12,120 --> 00:02:13,960 ‎- แม่เจ้า ‎ - เอาล่ะ แค่... 26 00:02:33,600 --> 00:02:35,040 ‎ไม่ 27 00:02:36,120 --> 00:02:37,040 ‎ไม่ได้หรอก 28 00:02:38,160 --> 00:02:39,120 ‎โตได้แล้ว 29 00:02:44,160 --> 00:02:45,000 ‎โชคร้ายนะ 30 00:02:45,920 --> 00:02:46,760 ‎เล่นได้ดี 31 00:02:50,200 --> 00:02:51,320 ‎- ดูนายสิ ‎- อะไร 32 00:02:51,400 --> 00:02:53,160 ‎- น่าขำชะมัด ‎- อะไร 33 00:02:53,240 --> 00:02:54,600 ‎นายดูเหมือนมาราโดนาเลย 34 00:02:55,720 --> 00:02:57,200 ‎ไม่ใช่ในยุค 80 นะ ในยุค... 35 00:02:58,120 --> 00:02:59,320 ‎ก่อนที่เขาจะตาย 36 00:02:59,400 --> 00:03:01,080 ‎- หลังเขาตาย ‎- อย่ามาปากร้าย 37 00:03:01,160 --> 00:03:04,120 ‎(เดอะ แทมบูรี กาเซ็ตต์) 38 00:03:06,880 --> 00:03:07,720 ‎ใครชนะ 39 00:03:08,760 --> 00:03:09,720 ‎เขาชนะ แต่ว่า... 40 00:03:09,800 --> 00:03:11,120 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ 41 00:03:11,200 --> 00:03:14,360 ‎ดูเหมือนว่าฉันกลับไปที่นั่นไม่ได้อีกแล้ว ‎ใช้ภาษาน่าตกใจเกินไป 42 00:03:14,440 --> 00:03:17,680 ‎สัตว์เลื้อยคลานออกมาเต็มไปหมด ‎เขาต้องหมดสิทธิ์แข่งวิมเบิลดันแน่ 43 00:03:17,760 --> 00:03:20,000 ‎- ช่างหัววิมเบิลดันสิ ‎- เข้าใจที่พูดแล้วใช่ไหม 44 00:03:20,080 --> 00:03:23,080 ‎เมื่อวันก่อนเขาตะโกนใส่ผู้ชายกับลูกที่ร้านกาแฟ 45 00:03:23,160 --> 00:03:24,960 ‎ทุกคนมองหมด ด่าเขาว่าอีเวร 46 00:03:25,040 --> 00:03:26,520 ‎ด้วยเหตุผลที่ดีแหละ 47 00:03:26,600 --> 00:03:28,160 ‎- ทำไม ‎- ก็เขาเป็นอีเวร 48 00:03:30,000 --> 00:03:31,440 ‎ฉันไม่มีวันใช้คำนั้นได้ 49 00:03:31,520 --> 00:03:35,160 ‎แสดงให้เห็นว่าไม่รู้คำศัพท์มากนัก ‎ถ้าผู้ชายใช้คำนั้น ฉันตัดเขาทิ้งเลย 50 00:03:35,240 --> 00:03:36,840 ‎ถ้าเขาด่าฮิตเลอร์ว่าอีเวรล่ะ 51 00:03:36,920 --> 00:03:37,920 ‎ตรงไปที่ฮิตเลอร์เลย 52 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 ‎นายไม่ถือสาใช่ไหมล่ะ 53 00:03:40,160 --> 00:03:43,520 ‎ก็ไม่ถือหรอก ‎แต่ฉันคงไม่ใช้ต่อหน้าผู้หญิงถ้าเธอไม่ชอบ 54 00:03:44,120 --> 00:03:48,200 ‎งั้นผมก็ต้องเลิกใช้คำนี้ ‎เวลาอยู่ใกล้ๆ คุณหรือทำให้คุณชอบมัน 55 00:03:48,720 --> 00:03:51,920 ‎ผมจะทำให้คุณใช้มันอย่างวิเศษ ‎มันจะเปลี่ยนชีวิตคุณไปเลย เชื่อผมเถอะ 56 00:03:52,000 --> 00:03:55,160 ‎- คุณไม่มีทางได้ยินฉันใช้คำนั้นแน่ ‎- ไว้คอยดู 57 00:03:55,240 --> 00:03:59,480 ‎พูดถึงคำศัพท์ ฉันจะไปออกเดตกับครู แล้ว... 58 00:03:59,560 --> 00:04:01,560 ‎ดีนี่ เขาสอนอะไรล่ะ 59 00:04:02,280 --> 00:04:03,120 ‎ไม่รู้สิ ทำไมเหรอ 60 00:04:03,760 --> 00:04:08,640 ‎ถ้าสอนวิทยาศาสตร์ ‎ผมคงไม่พูดเรื่องผีหรือเรื่องดวง 61 00:04:08,720 --> 00:04:10,480 ‎ทำไม นั่นมันก็วิทยาศาสตร์นะ 62 00:04:11,520 --> 00:04:12,880 ‎ไม่ใช่หรอก 63 00:04:13,400 --> 00:04:14,960 ‎ตรงข้ามกันเลย เชื่อผมสิ 64 00:04:16,760 --> 00:04:17,960 ‎อยู่นั่นเอง 65 00:04:18,520 --> 00:04:19,920 ‎เป็นไงบ้าง ฟังมุกนี้นะ 66 00:04:20,440 --> 00:04:23,520 ‎- ทำไมไก่ถึงข้ามถนน ‎- ไม่รู้ 67 00:04:23,600 --> 00:04:26,360 ‎เพื่อหนีให้ไกลจากยิปซีสองคนที่เอาเมียผม 68 00:04:28,720 --> 00:04:30,800 ‎เป็นเวลาแปดโมงเช้าด้านหลังเซฟเวย์ 69 00:04:30,880 --> 00:04:32,040 ‎น่ารังเกียจ 70 00:04:32,120 --> 00:04:35,640 ‎ทำไมคุณชอบพูดอะไรแบบนั้นกับฉัน ‎มันไม่ใช่มุกดีๆ ด้วยซ้ำ 71 00:04:36,360 --> 00:04:37,720 ‎วิจารณ์ตลกแล้วใช่ไหมล่ะ 72 00:04:37,800 --> 00:04:39,000 ‎อีกอย่าง นั่นมันเหยียดผิวนะ 73 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 ‎หุบปากเลย ทำไมล่ะ 74 00:04:41,400 --> 00:04:44,840 ‎- "กลิ่นของพวกยิปซีที่เอาเมียฉัน" ‎- กลิ่นนั่นมันออกมาจากเธอ 75 00:04:44,920 --> 00:04:48,280 ‎ใช้สมองหน่อย ‎เธอมีปัญหาเรื่องความสะอาดของน้องสาว 76 00:04:48,360 --> 00:04:51,120 ‎คุณอยากให้ผมอธิบายให้แจ่มแจ้งเลยไหม ‎ผมเคยต้องอยู่กับมันด้วย 77 00:04:51,200 --> 00:04:54,400 ‎หนุ่มๆ พวกนั้นเป็นคนดีมาก สะอาดหมดจด ‎แดนนี่ ริชาร์ด กับซิด แนช 78 00:04:54,480 --> 00:04:57,040 ‎เด็กหนุ่มน่ารักสองคน แต่เธอต่างหากที่เหม็น 79 00:04:58,080 --> 00:05:01,720 ‎ผมบอกว่า "น้องสาวคุณมีกลิ่นแรงมากเลยนะ" 80 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 ‎เธอไม่สนใจเลย 81 00:05:04,200 --> 00:05:06,640 ‎เธอบอกว่า "ถ้าพระเจ้าอยากให้จิ๊มิ๊ฉันหอม 82 00:05:06,720 --> 00:05:08,560 ‎เขาคงไม่ให้จิ๊มิ๊มาอยู่ใกล้ๆ รูตูดหรอก" 83 00:05:08,640 --> 00:05:12,680 ‎ผมรู้ว่าคุณกำลังคิดว่า ‎"ก็มีเหตุผลดีนะ ไบรอัน" ไม่เลย 84 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 ‎รูตูดเธอไม่ใช่ปัญหา ลองคิดดู 85 00:05:17,720 --> 00:05:18,800 ‎อรุณสวัสดิ์ ชาวแก๊ง 86 00:05:19,680 --> 00:05:20,680 ‎ว่าไง ไบรอัน 87 00:05:22,560 --> 00:05:23,640 ‎คุณช่วยอะไรผมหน่อยได้ไหม 88 00:05:23,720 --> 00:05:24,680 ‎แล้วแต่ว่าเรื่องอะไร 89 00:05:24,760 --> 00:05:28,080 ‎บุรุษไปรณีย์ที่ผมรู้จักกำลังหดหู่อยู่ช่วงนี้ 90 00:05:28,160 --> 00:05:31,000 ‎เขารู้สึกว่าชีวิตเขาตกต่ำมาก 91 00:05:31,080 --> 00:05:36,320 ‎ผมคิดว่าถ้าเขาได้คุยกับใครบางคน ‎ที่เจอสถานการณ์เลวร้ายจริงๆ 92 00:05:37,000 --> 00:05:40,400 ‎มันอาจทำให้เขารู้สึกดีขึ้นกับสิ่งที่เขาเจอ 93 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 ‎- ไม่มีปัญหา ผมจัดการเอง ‎- ขอบคุณ 94 00:05:43,800 --> 00:05:45,520 ‎ผมจะไปชงชา ได้เวลาดื่มชา 95 00:05:46,360 --> 00:05:47,760 ‎เอาล่ะ สควอช 96 00:05:47,840 --> 00:05:48,720 ‎- หา ‎- สควอช 97 00:05:50,200 --> 00:05:54,200 ‎ไม่ต้องหรอก ฉันพิสูจน์ประเด็นของฉันแล้ว ‎และนายพูดถูก ฉันรู้สึกก้าวร้าวน้อยลง 98 00:05:54,280 --> 00:05:55,560 ‎- กลัวเหรอ ‎- เปล่า 99 00:05:55,640 --> 00:05:57,200 ‎ฟังดูเหมือนนายกลัวเลย 100 00:05:57,280 --> 00:05:58,880 ‎- เปล่า ‎- สควอชมันยากเกินไปเหรอ 101 00:05:58,960 --> 00:06:00,240 ‎- เปล่า ‎- นายเคยเล่นเหรอ 102 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 ‎ไม่ได้เล่นมาสิบปีแล้ว แต่นั่นคงไม่ใช่ปัญหาหรอก 103 00:06:02,520 --> 00:06:05,200 ‎เยี่ยม งั้นก็ไม่มีปัญหา เจอกันที่สนามนะ 104 00:06:07,400 --> 00:06:10,080 ‎เขาไม่มีทางชนะได้หรอก ‎และฉันไม่มีวันปล่อยให้มันเกิดขึ้น 105 00:06:10,160 --> 00:06:12,840 ‎ไม่ว่าอะไรที่ฉันต้องทำ ฉันจะทำให้แน่ใจว่า... 106 00:06:12,920 --> 00:06:14,720 ‎ดูเขาสิ เขาเครียดไปหมดเลย 107 00:06:14,800 --> 00:06:17,400 ‎เขาทนไม่ได้ ‎เขาไม่อยากเชื่อว่าฉันเอาชนะเขาได้ 108 00:06:24,360 --> 00:06:28,520 ‎คุณเคยเป็นคู่รักสมัยเด็ก ‎แล้วขาดการติดต่อกันไปเหรอครับ 109 00:06:28,600 --> 00:06:31,680 ‎ค่ะ เราเจอกันเมื่อปี 1957 110 00:06:31,760 --> 00:06:35,080 ‎ฉันอายุ 16 และบิลอายุ 17 111 00:06:35,160 --> 00:06:38,960 ‎ฉันทำงานที่โรงงาน ‎บิลทำงานเป็นคนดูแลสนามกีฬา 112 00:06:39,040 --> 00:06:43,200 ‎เราคบกันได้ประมาณปีกว่าแล้วเราก็แยกทางกัน 113 00:06:43,280 --> 00:06:46,320 ‎- จำได้ไหมว่าทำไม ‎- ขนาดมื้อเช้ากินอะไรยังจำไม่ได้เลย 114 00:06:46,400 --> 00:06:49,520 ‎เขาดื่มมากไป เมาตลอด 115 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 ‎- ตอนนี้ผมไม่ดื่มแล้ว ‎- แต่ฉันดื่ม 116 00:06:52,320 --> 00:06:54,760 ‎อย่างไรก็ตาม เหมือนว่าเราขาดการติดต่อกันไป 117 00:06:54,840 --> 00:06:57,840 ‎เราไปเจอคนอื่น เราแต่งงานทั้งคู่และก็แค่นั้น 118 00:06:57,920 --> 00:07:01,840 ‎ฉันคิดว่าเราบังเอิญเจอกัน ‎อยู่สองสามครั้งเมื่อหลายปีที่ผ่านมา 119 00:07:01,920 --> 00:07:04,160 ‎พอเรารู้ว่าเราต่างเป็นหม้าย 120 00:07:04,240 --> 00:07:08,040 ‎เราก็เลยไปดื่มชากันแล้วก็เริ่มคบกันอีกครั้ง 121 00:07:08,120 --> 00:07:09,680 ‎ความรู้สึกแบบนั้นไม่เคยหายไป 122 00:07:09,760 --> 00:07:11,800 ‎เราคงไม่คิดเรื่องการแต่งงานหรอก 123 00:07:11,880 --> 00:07:15,120 ‎แต่ฉันเป็นคาทอลิกและฉันเริ่มรู้สึกผิดเรื่องเซ็กส์ 124 00:07:15,200 --> 00:07:16,040 ‎เซ็กส์ 125 00:07:16,760 --> 00:07:19,600 ‎โอเค แล้วงานแต่งมีเมื่อไหร่ครับ 126 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 ‎- วันที่ 28 สิงหาคม ‎- 28 127 00:07:23,280 --> 00:07:24,920 ‎- ผมก็แต่งเดือนสิงหาคม ‎- โง่จริง 128 00:07:26,360 --> 00:07:30,920 ‎ยินดีด้วยนะครับ ผมหวังว่า ‎คุณคงได้ใช้เวลาดีๆ ด้วยกันอีกหลายปี 129 00:07:31,000 --> 00:07:32,640 ‎หวังว่าคราวนี้ผมจะไปก่อนนะ 130 00:07:32,720 --> 00:07:36,040 ‎หวังว่าคงมีเวลาพอที่ฉันจะหาคนอื่นได้ 131 00:07:37,840 --> 00:07:38,680 ‎ถ่ายรูปกัน 132 00:07:40,200 --> 00:07:41,280 ‎ยิ้มหน่อย 133 00:07:44,480 --> 00:07:45,320 ‎เยี่ยม 134 00:07:53,720 --> 00:07:55,240 ‎ฉันกอดลิซ่ามากพอไหม 135 00:07:56,040 --> 00:07:59,880 ‎นายล้อเล่นหรือเปล่า ‎ฉันไม่เคยเห็นคู่ไหนทุ่มเทให้กันขนาดนี้มาก่อน 136 00:07:59,960 --> 00:08:04,320 ‎ไม่สิ ฉันรู้ว่าเธอรู้ว่าฉันรักเธอ ‎แต่ฉันได้พูดมันออกมาบ้างไหม 137 00:08:04,400 --> 00:08:05,800 ‎ฉันย้ำกับเธออยู่ตลอดหรือเปล่า 138 00:08:05,880 --> 00:08:09,880 ‎ใช่สิ ทุกคนยังเห็นได้อย่างชัดเจน ‎ไม่ต้องถามถึงเธอเลย 139 00:08:11,320 --> 00:08:12,240 ‎นายเป็นเพื่อนที่ดี 140 00:08:12,320 --> 00:08:15,000 ‎ฉันแค่พูดความจริง ‎นั่นคือสิ่งที่ฉันต้องการเหมือนกัน 141 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 ‎การได้เจอกับจูนเป็นสิ่งที่ดีที่สุดที่เกิดขึ้นกับฉัน 142 00:08:18,160 --> 00:08:21,040 ‎เชื่อหรือไม่ว่าฉันไม่ได้เป็นที่ต้องการมากนัก ‎เหมือนอย่างที่นายคิด 143 00:08:22,080 --> 00:08:24,040 ‎- ใครได้นายถือว่าโชคดี ‎- กอดหน่อยไหม 144 00:08:24,120 --> 00:08:27,600 ‎- ไม่ ไปไกลๆ จากฉันเลย ไอ้เหงื่อชุ่ม ‎- นายเพิ่งบอกว่าฉันดี 145 00:08:27,680 --> 00:08:30,720 ‎ใช่ แต่ฉันหมายถึง ‎เหมือนพวกรายการตกปลาน้ำลึก 146 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 ‎ตอนที่พวกเขาลากบางอย่างจากก้นทะเลขึ้นมา 147 00:08:33,600 --> 00:08:34,880 ‎เขาคิดว่ามันสูญพันธุ์ไปแล้ว 148 00:08:34,960 --> 00:08:38,960 ‎ไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามันคืออะไร ‎เป็นก้อนอะไรก็ไม่รู้ เป็นปลาหรือทากก็ได้ 149 00:08:39,480 --> 00:08:40,800 ‎กลับมาเป็นปกติแล้วสินะ 150 00:08:42,280 --> 00:08:46,000 ‎- ไม่มีอะไรกลับมาเป็นปกติได้หรอก ‎- ให้ตาย ฉันพูดแบบนั้นทำไมนะ 151 00:08:46,920 --> 00:08:49,880 ‎ปกติแล้วเคยแต่เราเมากันแล้วนายก็นอนที่โซฟา 152 00:08:49,960 --> 00:08:53,440 ‎งั้นคืนนี้ดื่มกันเถอะ ไม่ต้องเยอะ ฉันจะกลับบ้าน 153 00:08:56,040 --> 00:08:57,160 ‎โอเค ก็ได้ 154 00:09:12,920 --> 00:09:13,760 ‎ไง พ่อหนุ่ม 155 00:09:14,560 --> 00:09:15,760 ‎- สบายดีไหม ‎- เป็นไง 156 00:09:15,840 --> 00:09:17,280 ‎- อือ ‎- เป็นไงบ้าง 157 00:09:17,880 --> 00:09:19,240 ‎- ก็ดีมั้ง ‎- เหรอ 158 00:09:19,840 --> 00:09:20,800 ‎วันนี้อากาศดีนะ 159 00:09:23,760 --> 00:09:25,840 ‎- ได้ยินมาว่าคุณรู้สึกแย่ ‎- ใช่ 160 00:09:25,920 --> 00:09:26,760 ‎คุยกับผมสิ 161 00:09:27,680 --> 00:09:30,600 ‎ทุกคนรู้หมดว่าร็อกซี่ทำงานอะไร 162 00:09:30,680 --> 00:09:32,760 ‎- ผมแค่อาย ‎- อายเหรอ 163 00:09:32,840 --> 00:09:35,760 ‎ผมน่าจะเคยส่งจดหมาย ‎ให้คนที่เคยเอากับเธอด้วย 164 00:09:36,760 --> 00:09:37,600 ‎นั่นก็อย่างน้อยนะ 165 00:09:38,840 --> 00:09:41,680 ‎- หมายความว่าไง ‎- ผมไม่แน่ใจว่ามันจะแค่เอากันธรรมดาๆ 166 00:09:42,200 --> 00:09:43,120 ‎เข้าใจที่ฉันพูดไหม 167 00:09:44,160 --> 00:09:46,760 ‎ลองคิดดู จินตนาการดูว่าเธอต้องทำอะไรบ้าง 168 00:09:47,280 --> 00:09:50,800 ‎ท่ามิชชันนารี ท่ามิชชันนารี ท่าหมา 169 00:09:50,880 --> 00:09:52,560 ‎"พลิกตัว ขอดูก้นหน่อย" 170 00:09:55,280 --> 00:09:56,160 ‎พอเบื่อแล้ว 171 00:09:56,240 --> 00:09:58,960 ‎"หมุนกลับมา เอาปากมาใกล้ๆ ไอ้หนูฉันสิ" 172 00:09:59,040 --> 00:10:01,800 ‎"ระวังฟันด้วย ใช้แต่ปาก" 173 00:10:03,040 --> 00:10:05,080 ‎"นี่มาก นั่นแหละ เอาเงินไป" 174 00:10:05,160 --> 00:10:07,280 ‎"ทีนี้กลับไปหาบุรุษไปรษณีย์แฟนเธอได้แล้ว" 175 00:10:10,400 --> 00:10:11,240 ‎เข้าใจที่ผมพูดไหม 176 00:10:13,680 --> 00:10:15,920 ‎ฟังนะ อย่างน้อยเธอก็ได้เงิน 177 00:10:17,040 --> 00:10:18,520 ‎เมียผมให้เอาฟรีๆ ด้วยซ้ำ 178 00:10:18,600 --> 00:10:21,520 ‎บางครั้งก็ลับหลังผม บางครั้งก็ให้ผมถ่ายวิดีโอไว้ 179 00:10:21,600 --> 00:10:24,680 ‎นั่นทำให้ผมรู้สึกยังไงเหรอ ‎ผมถ่ายมันเอง นั่นทำให้ผมรู้สึกยังไง 180 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 ‎ไร้ค่า 181 00:10:26,280 --> 00:10:28,760 ‎เป็นเหมือนทากที่กินขี้นกเป็นอาหาร 182 00:10:28,840 --> 00:10:31,000 ‎ในสายฝน รอคนเหยียบย่ำ 183 00:10:32,200 --> 00:10:33,400 ‎แล้วตายไปอย่างทรมาน 184 00:10:34,080 --> 00:10:37,360 ‎ที่ผมต้องการจะบอกคืออย่าเป็นทากไร้ค่าแบบผม 185 00:10:38,360 --> 00:10:39,200 ‎จงเป็นลูกผู้ชาย 186 00:10:41,360 --> 00:10:42,200 ‎ไว้เจอกันนะ 187 00:10:50,880 --> 00:10:52,560 ‎- สวัสดี ‎- สวัสดี 188 00:10:53,760 --> 00:10:54,880 ‎นายคือลูกฉัน 189 00:10:55,600 --> 00:10:56,440 ‎ครับ 190 00:10:57,920 --> 00:10:58,960 ‎เป็นไงบ้างครับ พ่อ 191 00:10:59,680 --> 00:11:00,680 ‎บ่นมากไม่ได้ 192 00:11:01,680 --> 00:11:03,200 ‎หายไปไหนมา 193 00:11:04,120 --> 00:11:04,960 ‎ออสเตรเลีย 194 00:11:06,400 --> 00:11:07,520 ‎อยู่ที่ไหน 195 00:11:08,520 --> 00:11:10,840 ‎ถ้าออกจากที่นี่แล้วเลี้ยวซ้าย 196 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 ‎ก็อยู่ห่างออกไปประมาณ 16,000 กิโล 197 00:11:13,520 --> 00:11:14,720 ‎เหรอ 198 00:11:15,360 --> 00:11:16,720 ‎แต่นายกลับมาแล้วใช่ไหม 199 00:11:17,480 --> 00:11:18,680 ‎- ครับ ‎- ถาวรเหรอ 200 00:11:20,160 --> 00:11:21,280 ‎- ครับ ‎- สวัสดีค่ะ 201 00:11:21,360 --> 00:11:22,720 ‎- สวัสดี ‎- ไง 202 00:11:22,800 --> 00:11:24,280 ‎ผมแค่... 203 00:11:26,160 --> 00:11:27,000 ‎นั่งคุยเล่น 204 00:11:28,040 --> 00:11:30,800 ‎นายน่าจะเอาชุดหมากรุกมาให้ฉันด้วย 205 00:11:31,720 --> 00:11:34,360 ‎มาเล่นกันหน่อย ตอนเด็กๆ นายเล่นเก่งมาก 206 00:11:34,440 --> 00:11:36,160 ‎- เหรอครับ ‎- ใช่ 207 00:11:36,880 --> 00:11:38,080 ‎มันอยู่ไหนล่ะ 208 00:11:39,920 --> 00:11:43,160 ‎ตู้เก็บจาน กับ... เหล้าเชอร์รี่ 209 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 ‎- พรุ่งนี้ผมจะเอามาด้วย ‎- ขอบใจนะ 210 00:11:47,920 --> 00:11:49,520 ‎ผมไปก่อนดีกว่า ผมแค่... 211 00:11:49,600 --> 00:11:52,840 ‎ฉันพักแล้วเดินไปกับคุณได้นะคะ 212 00:11:52,920 --> 00:11:54,000 ‎ได้สิครับ 213 00:11:55,000 --> 00:11:56,080 ‎- บายพ่อ ‎- บาย 214 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 ‎คุณทำอะไรน่ะ 215 00:12:07,360 --> 00:12:08,600 ‎เพื่อนจับมือกัน 216 00:12:08,680 --> 00:12:09,880 ‎- งั้นเหรอ ‎- ใช่สิ 217 00:12:10,560 --> 00:12:12,760 ‎- ผู้ชายบางคนก็จับมือกัน ‎- เกย์สิ 218 00:12:12,840 --> 00:12:15,160 ‎ชายแท้ก็จับมือกันบ้างบางครั้ง 219 00:12:15,240 --> 00:12:18,160 ‎ชายแท้แบบไหนที่จะเดินจับมือกัน 220 00:12:18,680 --> 00:12:20,680 ‎ในสเปนไง พวกเขาไม่ใช่เกย์ด้วย 221 00:12:21,280 --> 00:12:22,240 ‎บางคนก็ใช่ 222 00:12:22,320 --> 00:12:25,840 ‎- แต่ก็ไม่มาก แมนสุดๆ เหมือนนักสู้วัวกระทิง ‎- เหรอ 223 00:12:27,200 --> 00:12:28,320 ‎นักสู้วัวกระทิงไม่ใช่เกย์ 224 00:12:28,400 --> 00:12:32,360 ‎ไม่หรอก ใส่หมวกบาเรท์ ‎กับกางเกงรัดรูปวิบวับแบบนั้น 225 00:12:32,440 --> 00:12:34,720 ‎เต้นไปรอบๆ ให้คนโยนดอกกุหลาบใส่ 226 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 ‎ไม่ใช่เกย์แน่ 227 00:12:36,320 --> 00:12:37,640 ‎พวกงั่งซาดิสม์ 228 00:12:38,680 --> 00:12:40,720 ‎แต่ไม่ใช่เกย์ เราจะไปไหนกัน 229 00:13:01,640 --> 00:13:03,560 ‎- คุณทำอะไรน่ะ ‎- ดอกแดฟโฟดิล 230 00:13:04,080 --> 00:13:05,400 ‎เหรอ ความเสียหายทางอาญาเลยนะ 231 00:13:06,160 --> 00:13:09,160 ‎ให้ตายสิ ฉันเก็บให้คุณนะ พ่อจอมหงอย 232 00:13:14,720 --> 00:13:16,160 ‎เอาล่ะ 233 00:13:16,680 --> 00:13:18,840 ‎อย่างที่พวกคุณบางคนอาจรู้ 234 00:13:18,920 --> 00:13:23,040 ‎ว่านี่คือครบรอบ 500 ปีของงานแทมบูรีแฟร์ 235 00:13:23,120 --> 00:13:24,960 ‎และเหยื่อที่น่าสงสารคนนี้ก็ได้ถูกข้อร้อง 236 00:13:25,040 --> 00:13:27,640 ‎ให้ทำให้แน่ใจว่าแทมบูรีเพลเยอร์ส ‎ได้มอบอะไรที่แสดงถึงวัฒนธรรม 237 00:13:28,360 --> 00:13:29,960 ‎ฉันได้ชวนคอลีนมาด้วย 238 00:13:30,040 --> 00:13:32,760 ‎เธอจะเป็นคนคอยจัดการเบื้องหลัง 239 00:13:32,840 --> 00:13:35,760 ‎และเธอก็จะทำให้เราโดดเด่นอีกด้วย 240 00:13:36,800 --> 00:13:39,280 ‎เรื่องปกติของฉันที่ต้องให้เราทุกคนเด่นใช่ไหม 241 00:13:39,360 --> 00:13:41,960 ‎เอาเลย เราจะทำอะไรกันดี ‎ต้องออกไอเดียกันหน่อย 242 00:13:42,480 --> 00:13:45,960 ‎- คิดอะไรออกไหม ที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ ‎- เล มิเซราบล์ไหม 243 00:13:46,040 --> 00:13:49,240 ‎เล มิเซราบล์เกิดขึ้นในอดีต ‎แต่เราก็ทำไม่ได้หรอก 244 00:13:49,320 --> 00:13:51,000 ‎ฉันไม่มีวันจ่ายให้หรอก ช่างมัน 245 00:13:51,080 --> 00:13:52,960 ‎ฉันเคยจบเห่เพราะเอวิตา 246 00:13:53,520 --> 00:13:54,960 ‎ยังต้องจ่ายอยู่เลย 247 00:13:55,040 --> 00:13:59,040 ‎ไม่ เราต้องการอะไรที่มีปฏิสัมพันธ์ ‎ที่เราสามารถเดินไปได้รอบๆ 248 00:13:59,120 --> 00:14:00,720 ‎เดินเล่นนิดหน่อย 249 00:14:00,800 --> 00:14:04,600 ‎คนเข้ามาหาคุณ พวกไวกิ้งเข้ามาข่มขืนปล้นสะดม 250 00:14:04,680 --> 00:14:05,680 ‎ไม่ใช่แบบนั้นจริงๆ 251 00:14:05,760 --> 00:14:08,680 ‎พระเดินเข้ามาให้พร อะไรที่โบราณๆ 252 00:14:08,760 --> 00:14:12,440 ‎เรือโจรสลัด ไม่รู้สิ หมู ปล่อยหมูวิ่ง 253 00:14:12,520 --> 00:14:14,200 ‎เป็นความคิดที่ดีหรือเปล่า ฉันไม่รู้ 254 00:14:14,280 --> 00:14:17,400 ‎เร็วเข้า มีแต่ฉันออกความเห็นไม่ได้นะ ‎เรามีไอเดียอะไรอีกบ้าง 255 00:14:17,480 --> 00:14:19,560 ‎ผมเป็นนักแสดงเช็คสเปียร์ที่ไม่มีงานทำได้นะ 256 00:14:21,040 --> 00:14:22,880 ‎อย่าเริ่มสิ เจมส์ 257 00:14:23,440 --> 00:14:26,840 ‎เราทุกคนมาสนุกกัน เราสละเวลามาอยู่ที่นี่ 258 00:14:26,920 --> 00:14:28,880 ‎แต่คุณไม่ต้องส่งหนังสือพิมพ์นี่ 259 00:14:28,960 --> 00:14:30,800 ‎นายก็เหมือนกันนี่ ส่วนใหญ่นายก็เอาไปทิ้ง 260 00:14:33,760 --> 00:14:36,600 ‎ฟังนะ ตอนนี้เรื่องต่างๆ ไม่ค่อยดีกับผมนัก 261 00:14:36,680 --> 00:14:38,880 ‎มันไม่มีทางดีกับนายอยู่แล้วเจมส์ 262 00:14:38,960 --> 00:14:41,160 ‎แล้วฉันล่ะ ฉันเลือกสนับสนุนคนผิด 263 00:14:41,240 --> 00:14:43,080 ‎ฉันค่อนข้างกังวลเรื่องเขานะ 264 00:14:43,160 --> 00:14:46,320 ‎เพราะถ้าไม่ได้แสดง ‎มันก็แทบไม่เหลืออะไรสำหรับเขา 265 00:14:46,400 --> 00:14:49,160 ‎นี่คือการแสดง ยังจะต้องการอะไรอีก 266 00:14:49,240 --> 00:14:51,240 ‎แต่มันก็แค่มือสมัครเล่น สมัครเล่นหมดเลย 267 00:14:51,320 --> 00:14:54,360 ‎สมัครเล่นเหรอ อย่ามาปากกล้านะ 268 00:14:54,440 --> 00:14:57,360 ‎ฉันเป็นนักแสดงกับผู้กำกับมืออาชีพรู้ไว้ด้วย 269 00:14:57,440 --> 00:15:02,120 ‎- เคยเล่นอะไรบ้าง ‎- เรื่องแท็กซี่ไดร์เวอร์ ละครเพลงที่วิแกน 270 00:15:02,760 --> 00:15:03,640 ‎ดีไหมล่ะ 271 00:15:03,720 --> 00:15:05,160 ‎ก็บอกมาสิ 272 00:15:05,680 --> 00:15:08,760 ‎พูดกับฉันอยู่หรือเปล่า เพราะฉันพูดกับนายอยู่ 273 00:15:08,840 --> 00:15:11,720 ‎ไม่เห็นใครคนอื่น ที่นายจะแม่งพูดด้วยได้ 274 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 ‎ปังๆ 275 00:15:12,720 --> 00:15:14,440 ‎ฉันคือคนขับแท็กซี่ 276 00:15:15,040 --> 00:15:17,760 ‎ฉันขับยามค่ำคืน รับคนที่ฉันอยากรับ 277 00:15:17,840 --> 00:15:18,680 ‎ปังๆ 278 00:15:18,760 --> 00:15:20,400 ‎ฉันคือคนขับรถแท็กซี่ 279 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 ‎ถ้านายขายยา นายก็โดนฉันยิงหลังทะลุแน่ 280 00:15:25,080 --> 00:15:25,920 ‎คืนนี้ 281 00:15:26,440 --> 00:15:27,360 ‎แท็กซี่ 282 00:15:31,280 --> 00:15:32,400 ‎เขาเก่งนะ 283 00:15:51,760 --> 00:15:55,360 ‎- เดี๋ยวนี้คนเราไม่ค่อยดีดนิ้วเรียกบ๋อยแล้ว ‎- ผมขอเอารายการไวน์ให้คุณได้ไหม 284 00:15:56,000 --> 00:15:57,960 ‎ต้องบอกว่า ‎"ผมขอเอารายการไวน์ให้คุณได้ไหมครับ" 285 00:15:58,040 --> 00:15:59,160 ‎- ขอโทษที ‎- ขอบคุณ 286 00:16:01,160 --> 00:16:02,440 ‎คุณรู้เรื่องไวน์หรือเปล่า 287 00:16:03,560 --> 00:16:05,600 ‎ไม่เชิงค่ะ ฉันชอบโปรเซสโก้ 288 00:16:06,920 --> 00:16:08,360 ‎- ให้ผมสั่งให้ไหม ‎- ได้ค่ะ 289 00:16:08,960 --> 00:16:12,520 ‎เราขอสองแก้วนะครับ 290 00:16:12,600 --> 00:16:16,880 ‎เอาเป็น เคียนติ คลาสซิโก้ปี 2017 ครับ 291 00:16:16,960 --> 00:16:19,880 ‎- แล้วค่อยว่ากันต่อ ‎- อันไหนนะครับ 292 00:16:21,200 --> 00:16:25,840 ‎ผมบอกชัดๆ แล้วไงว่าเคียนติ คลาสซิโก้ปี 2017 293 00:16:25,920 --> 00:16:28,200 ‎เขียนไว้ตรงนี้ ตัวหนังสือขาวดำตรงนี้ 294 00:16:28,280 --> 00:16:30,160 ‎- ครับ ‎- หัดหาความรู้เกี่ยวกับงานของคุณบ้าง 295 00:16:31,960 --> 00:16:35,040 ‎ถ้าไม่มีใจจะทำงานก็ไม่น่ามาอยู่ตรงนี้ 296 00:16:36,200 --> 00:16:37,520 ‎ผมได้ค่าแรงขึ้นต่ำนะ 297 00:16:38,120 --> 00:16:39,680 ‎งั้นก็ตั้งใจเรียนสิ 298 00:16:41,560 --> 00:16:43,600 ‎ไปแล้ว หางจุกตูดเลย 299 00:16:44,120 --> 00:16:48,920 ‎แล้วคุณทำงาน... เอาศอกลงจากโต๊ะ ‎คุณทำงานวงการหนังสือพิมพ์เหรอครับ 300 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 ‎- ค่ะ ‎- ทำกับหนังสือพิมพ์เหรอ 301 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 ‎ค่ะ 302 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 ‎ผมอ่านแต่เดอะการ์เดียน 303 00:16:58,000 --> 00:17:01,080 ‎บางทีก็อ่านไพรเวทอายบ้าง ‎แต่ผมก็เอาแต่คิดเรื่องอื่น 304 00:17:01,640 --> 00:17:04,840 ‎ผมมีสิ่งที่ผมอยากเรียกว่าสมองที่ครีเอทีฟ 305 00:17:06,280 --> 00:17:07,400 ‎ผมเขียนบทกวี 306 00:17:09,720 --> 00:17:10,600 ‎คุณชอบบทกวีไหม 307 00:17:12,160 --> 00:17:13,080 ‎- อือ ‎- ค่ะ 308 00:17:14,120 --> 00:17:16,000 ‎- ชอบไหม ‎- อือ 309 00:17:16,640 --> 00:17:18,400 ‎มีหลายคนบอกว่าชอบบทกวี 310 00:17:18,480 --> 00:17:22,120 ‎แต่ที่พวกเขาหมายถึงคือ ‎พวกเขาชอบเรื่องอีฟจากรัดยาร์ด คิปลิง 311 00:17:22,200 --> 00:17:25,320 ‎และพวกเขาคิดว่านั่นคือศิลปะชั้นสูง 312 00:17:26,240 --> 00:17:28,080 ‎เหมือนกับคนที่บอกว่าพวกเขาเล่น... ศอก 313 00:17:28,160 --> 00:17:30,000 ‎เหมือนกับคนที่บอกว่าพวกเขาเล่นหมากรุก 314 00:17:30,080 --> 00:17:33,760 ‎แต่ที่จริงพวกเขาแค่รู้ว่าเดินหมากแบบไหนได้บ้าง 315 00:17:37,120 --> 00:17:38,000 ‎คุณชอบหมากรุกไหม 316 00:17:38,080 --> 00:17:41,360 ‎- ฉันไม่... ฉันไม่ได้เล่นค่ะ ‎- คุณไม่ได้เล่น นั่นแหละ 317 00:17:41,440 --> 00:17:44,360 ‎- แต่คุณรู้ไหมว่าเดินหมากอย่างไร ‎- ฉันรู้เป็นบางตัว 318 00:17:44,440 --> 00:17:45,280 ‎นั่นแหละ 319 00:17:46,200 --> 00:17:47,720 ‎- บางตัว ‎- อะไรนะคะ 320 00:17:49,160 --> 00:17:51,520 ‎ในหมากรุกมีตัวเบี้ยที่เหมือนม้าอยู่ ม้าตัวเล็กๆ 321 00:17:51,600 --> 00:17:52,920 ‎นั่นม้าหมากรุก 322 00:17:53,000 --> 00:17:55,720 ‎- และก็... กุ้งเหรอ ‎- เบี้ย 323 00:17:56,680 --> 00:17:57,840 ‎ฉันเล่นหมากฮอสค่ะ 324 00:17:57,920 --> 00:17:59,440 ‎หมากฮอสง่ายกว่าใช่ไหมล่ะ 325 00:17:59,520 --> 00:18:00,960 ‎หมากฮอสเป็นเกมที่ง่ายมาก 326 00:18:10,120 --> 00:18:10,960 ‎นั่นแหละ 327 00:18:16,440 --> 00:18:18,040 ‎นี่คือหนึ่งในอาหารห้าส่วนของนาย 328 00:18:18,560 --> 00:18:19,960 ‎- องุ่น ‎- ใช่เลย 329 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 ‎- ชน ‎- ชน 330 00:18:28,080 --> 00:18:30,200 ‎- นายโอเคไหม ‎- ก็ดีนะ นายล่ะ 331 00:18:30,880 --> 00:18:32,960 ‎ฉันอยากขออะไรหน่อย 332 00:18:33,640 --> 00:18:36,280 ‎- ได้สิ ‎- ปฏิเสธก็ได้นะไม่ว่าอะไร ไม่ใช่เรื่องใหญ่ 333 00:18:36,800 --> 00:18:39,760 ‎แต่นายพอจะมาเป็นเพื่อนเจ้าบ่าวให้ฉันได้ไหม 334 00:18:41,880 --> 00:18:42,720 ‎ให้ตาย 335 00:18:44,400 --> 00:18:45,920 ‎ฉันเป็นเพื่อนเจ้าบ่าวได้จริงๆ เหรอ 336 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 ‎- ฉันมีเพื่อนผู้ชายแค่คนเดียวน่ะ ‎- เหรอ 337 00:18:49,600 --> 00:18:50,440 ‎โอเค 338 00:18:54,360 --> 00:18:57,400 ‎คือว่าฉันต้องตอบตกลงใช่หรือเปล่าล่ะ 339 00:18:58,440 --> 00:18:59,560 ‎ถ้าฉันยังมีชีวิตอยู่ 340 00:19:00,560 --> 00:19:02,520 ‎- นายยังพูดอะไรแบบนั้นอยู่เหรอ ‎- เปล่า 341 00:19:03,280 --> 00:19:06,040 ‎ฉันกินและดื่มมากเกินไป ‎ฉันอาจไม่รอดถึงเดือนสิงหา 342 00:19:06,120 --> 00:19:09,280 ‎โอเค ตราบใดที่นายตายตามธรรมชาติ ‎นั่นไม่เป็นไรหรอก 343 00:19:09,800 --> 00:19:11,720 ‎ฉันก็หวังไว้แค่นั้นตอนนี้ 344 00:19:13,000 --> 00:19:16,440 ‎แทนที่จะเป็นเพื่อนเจ้าบ่าวฉันขอตายดีกว่า 345 00:19:20,320 --> 00:19:22,480 ‎เป็นปลื้มเลย แม่เจ้า 346 00:19:22,560 --> 00:19:24,160 ‎ฉันต้องห้ามเมาด้วยหรือเปล่า 347 00:19:25,120 --> 00:19:26,960 ‎ถึงแค่ตอนที่ต้องพูดอวยพร 348 00:19:27,040 --> 00:19:29,600 ‎งั้นมาพูดอวรพรก่อนเริ่มพิธี 349 00:19:29,680 --> 00:19:30,800 ‎เหรอ ก็ได้ 350 00:19:30,880 --> 00:19:32,360 ‎รีบเลย มา... 351 00:19:39,360 --> 00:19:41,320 ‎คุณสอนวิทยาศาสตร์หรือเปล่าคะ 352 00:19:41,400 --> 00:19:42,240 ‎เปล่า 353 00:19:42,840 --> 00:19:49,320 ‎งานของผมเป็นการสอนด้านศิลปะ ‎ผมสอนภาษาอังกฤษ 354 00:19:49,960 --> 00:19:52,840 ‎- ภาษากับวรรณกรรม ในที่สุดก็ได้อยู่ด้วยกัน ‎- ดีค่ะ 355 00:19:54,120 --> 00:19:56,080 ‎- ฉันชอบเรื่องดวงชะตาค่ะ ‎- อะไรนะครับ 356 00:19:56,600 --> 00:19:57,960 ‎ฉันชอบเรื่องดวง... 357 00:19:58,040 --> 00:19:59,320 ‎- ดวงชะตาเหรอ ‎- ค่ะ 358 00:20:01,640 --> 00:20:04,400 ‎- คุณล่ะ ‎- ผมชอบเรื่องดวงชะตาไหมเหรอ 359 00:20:05,640 --> 00:20:07,920 ‎- ค่ะ ‎- ไม่ ไม่อยู่แล้ว 360 00:20:09,160 --> 00:20:10,320 ‎งมงาย 361 00:20:12,280 --> 00:20:13,240 ‎ความคิดเพ้อฝัน 362 00:20:13,960 --> 00:20:16,040 ‎สำหรับพวกถูกหลอกได้ง่ายและพวกสิ้นหวัง 363 00:20:16,120 --> 00:20:17,000 ‎อย่าถือนะครับ 364 00:20:18,120 --> 00:20:19,040 ‎นั่งตรงๆ 365 00:20:19,840 --> 00:20:22,440 ‎หัวไหล่อยู่ด้านหลัง เอาศอกลงจากโต๊ะเสมอ 366 00:20:26,760 --> 00:20:29,760 ‎- นายตั้งหน้าตั้งตารอหรือเปล่า ชีวิตแต่งงานน่ะ ‎- แน่นอน 367 00:20:29,840 --> 00:20:33,640 ‎แน่นอนว่าฉันต้องเลิกลงเล่นในสนามแล้ว 368 00:20:34,480 --> 00:20:36,480 ‎แต่ข้อดีมีมากกว่าข้อเสีย 369 00:20:37,120 --> 00:20:37,960 ‎ดี 370 00:20:38,040 --> 00:20:41,800 ‎ตัวอย่างเช่น ฉันเคยนั่งดูทีวี กินอะไรทั้งคืน 371 00:20:41,880 --> 00:20:44,000 ‎ตอนนี้ฉันยังทำอยู่ 372 00:20:44,080 --> 00:20:47,280 ‎แต่ฉันไม่ต้องลุกไปหาอะไรกินอีกแล้ว ‎เธอเอามาให้ฉัน 373 00:20:47,920 --> 00:20:50,560 ‎- เยี่ยม ‎- ต้องดูรายการสาวๆ หน่อย 374 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 ‎เช่นอะไรบ้าง 375 00:20:52,600 --> 00:20:55,640 ‎เดอะคราวน์ ฟลีแบ็ค เกรทบริเทนเบคออฟ 376 00:20:55,720 --> 00:20:57,800 ‎แต่ถ้าฉันเห็นเค้กที่ฉันชอบ 377 00:20:57,880 --> 00:21:00,960 ‎แล้วบอกว่า "นั่นดูดีนะ" ‎ฉันรู้เลยว่าวันรุ่งขึ้นฉันต้องได้กินแน่ 378 00:21:01,040 --> 00:21:04,600 ‎งั้นรายการเกรทบริเทนเบคออฟ ‎ก็เหมือนช่องช้อปปิ้งสำหรับนายไปแล้วสิ 379 00:21:04,680 --> 00:21:06,680 ‎- ใช่ ‎- สุดยอด ชีวิตดีจริงๆ 380 00:21:08,000 --> 00:21:10,280 ‎ด้านหน้าสอง ด้านข้างหนึ่ง 381 00:21:10,360 --> 00:21:11,200 ‎ข้อศอก 382 00:21:12,360 --> 00:21:13,320 ‎ขอบคุณ 383 00:21:14,040 --> 00:21:15,480 ‎- ผมจ่ายเอง ‎- ดีค่ะ 384 00:21:15,560 --> 00:21:16,920 ‎งั้นคุณจ่ายค่าทิปนะ 385 00:21:17,440 --> 00:21:19,200 ‎- เท่าไหร่คะ ‎- สามสิบแปดปอนด์ 386 00:21:20,280 --> 00:21:22,480 ‎- ค่ะ ‎- งั้นก็ 15% 387 00:21:24,000 --> 00:21:24,880 ‎เท่ากับเท่าไหร่ 388 00:21:30,760 --> 00:21:32,720 ‎สิบเปอร์เซ็นต์ของ 38 เท่ากับเท่าไหร่ 389 00:21:35,440 --> 00:21:36,520 ‎สามปอนด์แปดสิบชิลลิง 390 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 ‎สามปอนด์แปดสิบชิลลิง ถูกต้อง 391 00:21:38,280 --> 00:21:40,480 ‎แล้วบวกไปอีก 50% ก็จะเท่ากับเท่าไหร่ 392 00:21:41,160 --> 00:21:42,280 ‎ฉันให้แบงค์ห้าปอนด์แล้วกัน 393 00:21:43,200 --> 00:21:44,360 ‎นั่นมันไม่พอใช่ไหมล่ะ 394 00:21:45,160 --> 00:21:46,880 ‎- งั้นเอาแบงค์สิบก็ได้ ‎- มากเกินไป 395 00:21:46,960 --> 00:21:48,920 ‎- ฉันแจกทิปหนัก โอเคไหม ‎- ก็ได้ 396 00:21:49,600 --> 00:21:51,280 ‎ทีนี้ เรามีอะไรบ้างเนี่ย 397 00:21:51,960 --> 00:21:55,440 ‎บัตรเอชเอสบีซแอดวานซ์ยูเคเดบิต 398 00:21:56,680 --> 00:21:57,520 ‎พ่อหนวด! 399 00:21:58,640 --> 00:22:00,080 ‎พ่อหนวดอยู่ไหน 400 00:22:07,240 --> 00:22:09,840 ‎- ช่วงนี้นายดูมีความสุขนะ ‎- เหรอ 401 00:22:11,360 --> 00:22:12,200 ‎อือ 402 00:22:13,040 --> 00:22:15,040 ‎ฉันแค่พยายามใช้ชีวิตไป 403 00:22:15,120 --> 00:22:17,360 ‎ฉันอยากดีขึ้นอยู่แล้ว 404 00:22:18,600 --> 00:22:20,200 ‎ฉันอยากเป็นคนดี 405 00:22:21,760 --> 00:22:22,720 ‎แต่บางครั้ง 406 00:22:23,680 --> 00:22:25,040 ‎ฉันแค่ไม่อยากสนใจอะไร 407 00:22:25,560 --> 00:22:27,040 ‎มันยากเกินไป 408 00:22:27,120 --> 00:22:29,800 ‎เราพูดให้ดียังไงก็ได้แต่พอถึงเวลาจริงๆ 409 00:22:31,000 --> 00:22:35,440 ‎เราก็วิ่งหนีไปซ่อน ‎จากการเสียสละอย่างแท้จริงอย่างเช่น 410 00:22:36,240 --> 00:22:37,960 ‎ฉันจะยอมสละไตให้คนแปลกหน้าไหม 411 00:22:38,040 --> 00:22:40,320 ‎ไม่มีทาง 412 00:22:41,280 --> 00:22:43,840 ‎ฉันไม่มีวันให้นายด้วยซ้ำ แต่มีคนที่ยอมทำ 413 00:22:44,440 --> 00:22:45,800 ‎พวกเขาเป็นคนดีขนาดนั้นได้ยังไง 414 00:22:46,320 --> 00:22:47,800 ‎นั่นมันน่าทึ่งมาก 415 00:22:47,880 --> 00:22:51,200 ‎ฉันอยากทำอะไรดีๆ รู้ไหม 416 00:22:51,280 --> 00:22:53,240 ‎ฉันอยากเสียสละ ฉันอยาก 417 00:22:53,960 --> 00:22:55,480 ‎สร้างความแตกต่าง 418 00:22:56,400 --> 00:22:57,400 ‎แต่แล้วฉันก็คิดว่า 419 00:22:58,240 --> 00:22:59,360 ‎"เพื่ออะไร" 420 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 ‎ฉันเอาไตให้ใครสักคน 421 00:23:02,760 --> 00:23:05,320 ‎แต่วันหนึ่งพวกเขาก็ต้องตายใช่ไหม 422 00:23:06,320 --> 00:23:07,400 ‎แล้วใครจะสน 423 00:23:08,120 --> 00:23:10,040 ‎ตอนที่ฉันเห็นเด็กๆ เล่นตอนนี้ ฉันไม่คิดว่า 424 00:23:10,120 --> 00:23:12,120 ‎"พวกเขายังมีชีวิตต่อไปอีกยืนยาว" 425 00:23:12,200 --> 00:23:15,680 ‎ฉันคิดว่า "สักวันหนึ่งพวกเขาก็ต้องตาย ‎ดังนั้นทั้งหมดนี่ก็ไร้จุดหมาย" 426 00:23:15,760 --> 00:23:18,200 ‎นายจะยอมให้ฉันแก้ ‎คำอวยพรจากเพื่อนเจ้าบ่าวไหม 427 00:23:20,560 --> 00:23:23,680 ‎แต่ฉันว่าที่ฉันอยากบอกคือ ‎ฉันไม่สนเรื่องความตายอีกต่อไปแล้ว 428 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 ‎ไม่ได้หมายความว่าฉันอยากตาย ฉันหมายถึง... 429 00:23:26,640 --> 00:23:27,480 ‎ช่างมันเถอะ 430 00:23:27,560 --> 00:23:30,760 ‎ฉันไม่โกรธอีกต่อไปแล้ว ‎ฉันไม่อยากโทษโลกนี้อีกต่อไป 431 00:23:31,280 --> 00:23:34,000 ‎ฉันได้ใช้ชีวิตของฉันแล้ว ‎และตอนนี้ก็ไม่ต้องมีอะไรเข้ามาเพิ่มอีก 432 00:23:34,520 --> 00:23:38,400 ‎และฉันรำคาญที่มีคนคิดว่า ‎ฉันจะใช้ชีวิตแบบนั้นกับคนอื่นได้อีก 433 00:23:38,480 --> 00:23:40,440 ‎เหมือนว่าฉันหาคนมาแทนลิซ่าได้ ฉันทำไม่ได้ 434 00:23:41,040 --> 00:23:42,160 ‎และฉันก็โอเคกับมัน 435 00:23:42,680 --> 00:23:47,200 ‎เพราะว่ามันทำให้ช่วงเวลาที่ฉัน ‎อยู่กับเธอสวยงามยิ่งกว่า มีค่ายิ่งกว่า 436 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 ‎และทุกสิ่งที่ฉันมีอยู่ตอนนี้ก็เพราะเธอ 437 00:23:49,640 --> 00:23:53,680 ‎เธอผ่อนบ้านจนหมด เธอทำประกันชีวิต 438 00:23:55,200 --> 00:23:57,720 ‎ฉันได้เงิน 150,000 ปอนด์ และฉันยัง... 439 00:23:58,640 --> 00:23:59,720 ‎ฉันยังไม่ได้ไปเอามา 440 00:23:59,800 --> 00:24:01,880 ‎นายมีเงิน 150,000 ปอนด์เหรอ 441 00:24:02,760 --> 00:24:04,360 ‎ฉันยังไม่ได้เอาเช็คไปขึ้นเงิน 442 00:24:05,160 --> 00:24:07,080 ‎เพราะฉันไม่อยากได้ 443 00:24:08,280 --> 00:24:09,120 ‎เพราะ 444 00:24:10,160 --> 00:24:11,040 ‎วิธีที่ฉันได้มา 445 00:24:12,400 --> 00:24:14,600 ‎โทนี่ บอกฉันทีว่านายจะเอาไปขึ้นเงิน 446 00:24:14,680 --> 00:24:17,720 ‎แม้ว่าจะแค่เอาเงินออกจาก ‎บริษัทประกันบ้านั่นก็ตาม 447 00:24:19,160 --> 00:24:21,240 ‎ช่วยไปดูที่ได้ไหม ฉันไม่อยากกวนหมา 448 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 ‎- อะไรเนี่ย ‎- ไปสิ 449 00:24:29,120 --> 00:24:30,280 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- สวัสดี 450 00:24:32,000 --> 00:24:32,840 ‎แคทน่ะ 451 00:24:37,120 --> 00:24:37,960 ‎คุณโอเคหรือเปล่า 452 00:24:38,560 --> 00:24:40,280 ‎- อือ ‎- เป็นยังไงบ้าง 453 00:24:44,480 --> 00:24:45,680 ‎บรรยายไม่ถูกเลย 454 00:24:46,800 --> 00:24:47,640 ‎เขาเป็นคนยังไง 455 00:24:48,760 --> 00:24:50,000 ‎อีเวรเต็มขั้น 456 00:24:52,320 --> 00:24:54,760 ‎ผมภูมิใจในตัวคุณมาก ดื่มหน่อยไหม 457 00:24:55,400 --> 00:24:57,640 ‎- ค่ะ ‎- เอาแก้วให้แคทหน่อยได้ไหม 458 00:24:58,160 --> 00:24:59,880 ‎- อะไรเนี่ย ‎- ไม่เอาน่า ฉันลุกไม่ได้ 459 00:25:00,480 --> 00:25:02,280 ‎ดูทำนิสัยสิ 460 00:26:00,640 --> 00:26:04,880 ‎คำบรรยายโดย นภาลัย แจ็คสัน