1 00:00:06,040 --> 00:00:09,280 NETFLIX-SARJA 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,120 Senkin kusipää! 3 00:00:32,960 --> 00:00:34,240 Anna se. -Ei kiroilla. 4 00:00:34,320 --> 00:00:38,040 Anna se minulle. Olet oikea kiusankappale sen kanssa. 5 00:00:42,320 --> 00:00:44,840 Tule. No niin. Hyvä tyttö. 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,240 Tule. Hyvä tyttö. 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,280 Voi luoja! -Nuija! 8 00:01:05,960 --> 00:01:09,200 Ehkä elämä on vielä elämisen arvoista. 9 00:01:09,280 --> 00:01:11,920 Luoja. -Tuo ei ole hauskaa. Se olisi... 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,320 Olen eri mieltä. 11 00:01:13,400 --> 00:01:15,080 Tony, siivoaisitko tämän? -En. 12 00:01:20,960 --> 00:01:22,360 Satutin kyynärpäänikin. 13 00:01:31,480 --> 00:01:32,760 Älä vittu viitsi. 14 00:01:32,840 --> 00:01:35,040 Venyttelen. Asiat pitää tehdä oikein. 15 00:01:35,120 --> 00:01:38,320 Kuten pukeutua valkoisiin tenniksessä. -Anna se pallo. 16 00:01:38,400 --> 00:01:40,680 Älä kiroile. 17 00:01:45,960 --> 00:01:47,000 15 - 0. 18 00:01:52,560 --> 00:01:53,760 Anna mennä, Matthew! 19 00:01:58,080 --> 00:01:59,960 Yksi nolla. -Puolten vaihto. 20 00:02:00,040 --> 00:02:01,200 Vitut siitä. -Mitä? 21 00:02:01,280 --> 00:02:03,120 Niin tehdään eka pelin jälkeen. 22 00:02:03,200 --> 00:02:06,320 Reilu peli. Aurinko paistaa minun silmiini, kusipää. 23 00:02:06,400 --> 00:02:10,200 Onko pakko käyttää tuollaista kieltä täällä? 24 00:02:12,120 --> 00:02:13,960 Jumalauta. -No niin. 25 00:02:33,600 --> 00:02:35,040 Ei! 26 00:02:36,120 --> 00:02:37,040 Etpäs. 27 00:02:38,160 --> 00:02:39,120 Kasva aikuiseksi. 28 00:02:44,160 --> 00:02:45,000 Huono tuuri. 29 00:02:45,920 --> 00:02:46,760 Hyvä peli. 30 00:02:50,200 --> 00:02:51,320 Katso itseäsi. -Mitä? 31 00:02:51,400 --> 00:02:53,160 Mikä vitsi. -Mikä on? 32 00:02:53,240 --> 00:02:54,600 Näytät Maradonalta. 33 00:02:55,720 --> 00:02:57,200 Ei 80-luvulla. Vaan... 34 00:02:58,120 --> 00:02:59,320 Vähän ennen kuolemaansa. 35 00:02:59,400 --> 00:03:01,080 Kuoleman jälkeen. -Ei ilkeillä. 36 00:03:01,160 --> 00:03:04,120 TAMBURYN SANOMAT 37 00:03:06,880 --> 00:03:07,720 Kuka voitti? 38 00:03:08,760 --> 00:03:09,720 Hän, mutta... 39 00:03:09,800 --> 00:03:11,120 Niinkö? -Niin. 40 00:03:11,200 --> 00:03:14,360 En voi enää palata sinne. Kauheaa kielenkäyttöä. 41 00:03:14,440 --> 00:03:17,680 Vee siellä ja vee täällä. Hänet olisi hylätty Wimbledonista. 42 00:03:17,760 --> 00:03:20,000 Vitun Wimbledon. -Näetkö nyt? 43 00:03:20,080 --> 00:03:23,080 Hän huusi kahvilassa miehelle vauvan kanssa, 44 00:03:23,160 --> 00:03:24,960 ja kutsui häntä kusipääksi. 45 00:03:25,040 --> 00:03:26,520 Hyvästä syystä. 46 00:03:26,600 --> 00:03:28,160 Miksi? -Hän oli kusipää. 47 00:03:30,000 --> 00:03:31,440 En voi käyttää sitä sanaa. 48 00:03:31,520 --> 00:03:35,160 Ilmaisee sanaston puutetta. Jos mies käyttää tuota sanaa, käyn kimppuun. 49 00:03:35,240 --> 00:03:37,920 Mitä jos hän kutsuu Hitleriä mulkeroksi? -Suoraan Hitleriin. 50 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Eihän se häiritse sinua? 51 00:03:40,160 --> 00:03:43,520 En käytä sitä naisen lähellä, jos hän ei pidä siitä. 52 00:03:44,120 --> 00:03:48,200 Eli minun pitää lopettaa sen käyttö kanssasi, tai sinä opit nauttimaan siitä. 53 00:03:48,720 --> 00:03:51,920 Saan sinut käyttämään sitä hienosti. Se muuttaa elämäsi. Usko pois. 54 00:03:52,000 --> 00:03:55,160 Et koskaan kuule minun käyttävän sitä. -Katsotaan. 55 00:03:55,240 --> 00:03:59,480 Sanastosta puheen ollen, minulla on treffit opettajan kanssa... 56 00:03:59,560 --> 00:04:01,560 Hyvä. Mitä hän opettaa? 57 00:04:02,280 --> 00:04:03,240 En tiedä. Miksi? 58 00:04:03,760 --> 00:04:08,640 Jos se on tiedettä, en puhuisi haamuista ja horoskoopeista. 59 00:04:08,720 --> 00:04:10,480 Miksi? Sekin on tiedettä. 60 00:04:11,520 --> 00:04:12,880 Ei ole. 61 00:04:13,400 --> 00:04:14,960 Vaan päinvastaista. 62 00:04:16,760 --> 00:04:17,960 Siinä hän on. 63 00:04:18,520 --> 00:04:19,960 Miten menee? Tässä yksi. 64 00:04:20,440 --> 00:04:23,520 Miksi kana ylitti tien? -En tiedä. 65 00:04:23,600 --> 00:04:26,360 Paetakseen kahden vaimoani panevan mustalaisen hajua. 66 00:04:28,720 --> 00:04:32,040 Kahdeksalta aamulla marketin takana. -Ällöttävää. 67 00:04:32,120 --> 00:04:35,640 Miksi puhut aina tuollaisia? Eivät ole edes kunnon vitsejä. 68 00:04:36,360 --> 00:04:37,720 Komediakriitikko, vai? 69 00:04:37,800 --> 00:04:40,760 Se on myös rasistista. -Ei kai! Miksi? 70 00:04:41,400 --> 00:04:44,840 "Vaimoani panevien mustalaisten hajua?" -Vaimoni se haisi! 71 00:04:44,920 --> 00:04:48,280 Käytä aivojasi. Hänellä oli kamala naishygieniaongelma. 72 00:04:48,360 --> 00:04:51,120 Pitääkö selittää? Minun piti elää sen kanssa. 73 00:04:51,200 --> 00:04:54,400 Pojat ovat kivoja. Danny Richards ja Sid Nash olivat puhtaita. 74 00:04:54,480 --> 00:04:57,040 Mukavia jätkiä. Vaimoni se lemusi. 75 00:04:58,080 --> 00:05:01,720 Sanoin, että hänen iso pillunsa haisee aika lailla. 76 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 Hän ei välittänyt. 77 00:05:04,200 --> 00:05:06,640 Sanoi: "Jos jumala haluaisi pilluni tuoksuvan hyvältä, 78 00:05:06,720 --> 00:05:08,560 hän ei laittaisi sitä persläven viereen. 79 00:05:08,640 --> 00:05:12,680 Tiedän, mitä ajattelet: "Hyvä pointti." Ei muuten ole. 80 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 Persereikä ei ollut ongelma. Mieti sitä. 81 00:05:17,720 --> 00:05:18,800 Huomenta, jengi. 82 00:05:19,680 --> 00:05:20,680 No niin, Brian. 83 00:05:22,560 --> 00:05:24,680 Teetkö palveluksen? -Riippuu vähän. 84 00:05:24,760 --> 00:05:28,080 Postimieheni on masentunut. 85 00:05:28,160 --> 00:05:31,000 Hänellä on paha olo elämästään. 86 00:05:31,080 --> 00:05:36,320 Jos hän puhuisi jonkun kanssa, jonka elämä on aidosti hirveää, 87 00:05:37,000 --> 00:05:40,400 se voisi parantaa hänen oloaan omasta tilanteestaan. 88 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 Ei ongelmaa. Hoidan asian. -Kiitti. 89 00:05:43,800 --> 00:05:45,520 Otan teetä. Teen aika. 90 00:05:46,360 --> 00:05:47,760 No niin. Squashia. 91 00:05:47,840 --> 00:05:48,720 Mitä? -Squashia. 92 00:05:50,200 --> 00:05:54,200 Ei tarvitse. Todistin pointtini, ja olet oikeassa. En ole niin aggressiivinen. 93 00:05:54,280 --> 00:05:55,560 Pelottaako? -Ei. 94 00:05:55,640 --> 00:05:57,200 Sinua näyttää pelottavan. 95 00:05:57,280 --> 00:05:58,880 Ei. -Onko squash liikaa? 96 00:05:58,960 --> 00:06:00,240 Ei. -Oletko pelannut ennen? 97 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 En tällä vuosisadalla, mutta se ei ole ongelma. 98 00:06:02,520 --> 00:06:05,200 Hienoa. Ei ongelmaa. Nähdään kentällä. 99 00:06:07,400 --> 00:06:10,080 Hän ei voita missään. En anna sen tapahtua. 100 00:06:10,160 --> 00:06:12,840 Mitä se vaatiikaan, varmistan... 101 00:06:12,920 --> 00:06:14,720 Katso. Hän on aivan hermona. 102 00:06:14,800 --> 00:06:17,400 Hän ei kestä sitä. Ei voi uskoa, että voitin. 103 00:06:24,360 --> 00:06:28,520 Olitte siis lapsuuden rakkaita ja sitten menetitte yhteyden? 104 00:06:28,600 --> 00:06:31,680 Kyllä. Tapasimme vuonna 1957. 105 00:06:31,760 --> 00:06:35,080 Olin 16 ja Bill 17. 106 00:06:35,160 --> 00:06:38,960 Olin töissä tehtaalla. Bill työskenteli kentän hoitajana. 107 00:06:39,040 --> 00:06:43,200 Olimme yhdessä vuoden, ja erosimme. 108 00:06:43,280 --> 00:06:46,320 Muistatko miksi? -En muista, mitä söin aamiaiseksi. 109 00:06:46,400 --> 00:06:49,520 Hän joi liikaa. Aina kännissä. 110 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 En juo enää. -Minä juon. 111 00:06:52,320 --> 00:06:54,760 Joten emme pitäneet yhteyttä. 112 00:06:54,840 --> 00:06:57,840 Tapasimme toisia, menimme naimisiin, ja se siitä. 113 00:06:57,920 --> 00:07:01,840 Taisimme törmätä toisiimme pari kertaa vuosien mittaan. 114 00:07:01,920 --> 00:07:04,160 Saatuamme tietää, että olimme molemmat leskiä, 115 00:07:04,240 --> 00:07:08,040 menimme teelle ja tulimme hyvin toimeen. 116 00:07:08,120 --> 00:07:09,680 Kipinää ei menetä koskaan. 117 00:07:09,760 --> 00:07:11,800 Emme aikoneet mennä naimisiin, 118 00:07:11,880 --> 00:07:15,120 mutta olen katolinen, ja tunsin syyllisyyttä seksistä. 119 00:07:15,200 --> 00:07:16,040 Seksin takia. 120 00:07:16,760 --> 00:07:19,600 Selvä. Milloin häät ovat? 121 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 Elokuun 28. päivä. -28. 122 00:07:23,280 --> 00:07:24,920 Menen naimisiin elokuussa. -Hölmö. 123 00:07:26,360 --> 00:07:30,920 Onnittelut. Toivon teille monta ihanaa vuotta yhdessä. 124 00:07:31,000 --> 00:07:36,040 Toivottavasti minä kuolen nyt ensin. -Ajoissa, että minä löydän jonkun toisen! 125 00:07:37,840 --> 00:07:38,680 Ota kuva. 126 00:07:40,200 --> 00:07:41,280 Hymyä. 127 00:07:44,480 --> 00:07:45,320 Hienoa. 128 00:07:53,720 --> 00:07:55,280 Halasinko Lisaa tarpeeksi? 129 00:07:56,040 --> 00:07:59,880 Vitsailetko? En ole tavannut enemmän toisilleen omistautunutta paria. 130 00:07:59,960 --> 00:08:04,320 Hän tiesi kyllä, että rakastin häntä, mutta sanoinko sen ääneen? 131 00:08:04,400 --> 00:08:05,800 Muistutinko häntä? 132 00:08:05,880 --> 00:08:09,880 Kyllä. Se oli selvää kaikille, saati sitten hänelle. 133 00:08:11,320 --> 00:08:12,240 Olet hyvä kamu. 134 00:08:12,320 --> 00:08:15,000 Olen vain rehellinen. Sitä minäkin haluan. 135 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 Junen tapaaminen on parasta, mitä minulle on käynyt. 136 00:08:18,160 --> 00:08:21,040 Usko tai älä, en ole niin kysytty kuin luulisi. 137 00:08:22,080 --> 00:08:24,040 Olet hyvä saalis. -Halaus? 138 00:08:24,120 --> 00:08:27,600 Ei. Pois, sinä hikinen nilviäinen. -Mutta olen hyvä saalis. 139 00:08:27,680 --> 00:08:30,720 Ehkä jossain syvänmeren kalastusohjelmassa, 140 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 jossa naarataan jotain pohjalta. 141 00:08:33,600 --> 00:08:38,960 Luulivat sen kuolleen sukupuuttoon. Eivät tiedä, mikä se on. Kala vai etana. 142 00:08:39,480 --> 00:08:40,840 Ja takaisin normaaliin. 143 00:08:42,280 --> 00:08:46,000 Mikään ei palaa normaaliin. -Paskat. Miksi sanoin niin? 144 00:08:46,920 --> 00:08:49,880 Normaalia oli me kännissä, ja sinä nukuit sohvalla. 145 00:08:49,960 --> 00:08:53,560 Otetaan drinkit illalla. Ei mitään suurta. Pääsen kotiin asti. 146 00:08:56,040 --> 00:08:57,160 Hyvä on. 147 00:09:12,920 --> 00:09:13,760 Hei, poju. 148 00:09:14,560 --> 00:09:15,760 Mitäs? -Kaikki okei? 149 00:09:15,840 --> 00:09:17,280 Joo. -Miten menee? 150 00:09:17,880 --> 00:09:19,240 Hyvin. -Niinkö? 151 00:09:19,840 --> 00:09:20,800 Hieno päivä. 152 00:09:23,760 --> 00:09:25,840 Kuulin, että olet alamaissa. -Niin. 153 00:09:25,920 --> 00:09:26,760 Puhu minulle. 154 00:09:27,680 --> 00:09:30,600 Kaikki tietävät, mitä Roxy tekee elääkseen. 155 00:09:30,680 --> 00:09:32,760 Minua hävettää. -Hävettää? 156 00:09:32,840 --> 00:09:35,760 Vien varmaan toimituksia jätkille, jotka ovat panneet häntä. 157 00:09:36,760 --> 00:09:37,600 Vähintäänkin. 158 00:09:38,840 --> 00:09:41,680 Mitä tarkoitat? -Tuskin se on pelkkää panemista. 159 00:09:42,200 --> 00:09:43,120 Tajuatko? 160 00:09:44,160 --> 00:09:46,760 Mieti, mitä kaikkea hänen pitää tehdä. 161 00:09:47,280 --> 00:09:50,800 Lähetyssaarnaaja. Tylsää. 162 00:09:50,880 --> 00:09:52,560 "Käänny. Näytä perseesi." 163 00:09:55,280 --> 00:09:56,160 Se kyllästyttää. 164 00:09:56,240 --> 00:09:58,960 "Käänny. Laita tuhma tikkarini suuhusi. 165 00:09:59,040 --> 00:10:01,800 Ei hampaita! Vain ikenet. 166 00:10:03,040 --> 00:10:07,280 Hienoa. No niin. Ota rahat. Mene takaisin postimiespoikaystäväsi luo." 167 00:10:10,400 --> 00:10:11,240 Tajuatko? 168 00:10:13,680 --> 00:10:15,920 Ainakin hänelle maksetaan siitä. 169 00:10:17,040 --> 00:10:18,520 Vaimoni antoi ilmaiseksi. 170 00:10:18,600 --> 00:10:21,520 Joskus selkäni takana, joskus pakotti minut kuvaamaan. 171 00:10:21,600 --> 00:10:24,680 Miltäkö tuntui? Kuvaamassa sitä. Miltä se tuntui? 172 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Mitättömältä. 173 00:10:26,280 --> 00:10:31,000 Kuin etana, joka syö linnunpaskaa - sateessa, vain tullakseen tallatuksi - 174 00:10:32,200 --> 00:10:33,400 ja jätetyksi kuolemaan. 175 00:10:34,080 --> 00:10:37,360 Yritän sanoa, että älä ole mitätön etana kuten minä. 176 00:10:38,360 --> 00:10:39,200 Ole mies. 177 00:10:41,360 --> 00:10:42,200 Nähdään pian. 178 00:10:50,880 --> 00:10:52,560 Päivää. -Päivää. 179 00:10:53,760 --> 00:10:54,880 Olet poikani. 180 00:10:55,600 --> 00:10:56,440 Jep. 181 00:10:57,920 --> 00:10:58,960 Miten voit, isä? 182 00:10:59,680 --> 00:11:00,680 Ei pidä nurista. 183 00:11:01,680 --> 00:11:03,200 Missä olet ollut? 184 00:11:04,120 --> 00:11:04,960 Australiassa. 185 00:11:06,400 --> 00:11:07,520 Missä se on? 186 00:11:08,520 --> 00:11:10,840 Jos menet tuonne ja käännyt vasemmalle, 187 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 noin 16 000 kilometrin päässä. 188 00:11:13,520 --> 00:11:14,720 Vai niin. 189 00:11:15,360 --> 00:11:16,720 Oletko nyt palannut? 190 00:11:17,480 --> 00:11:18,680 Olen. -Lopullisesti? 191 00:11:20,160 --> 00:11:21,280 Jep. -Hei. 192 00:11:21,360 --> 00:11:22,720 Hei. 193 00:11:22,800 --> 00:11:24,280 Olin vain... 194 00:11:26,160 --> 00:11:27,000 Hengailin. 195 00:11:28,040 --> 00:11:30,800 Toisit minulle shakkilaudan ja -palat. 196 00:11:31,720 --> 00:11:34,360 Pelataan. Olit aika hyvä nuorena. 197 00:11:34,440 --> 00:11:36,160 Olinko? -Olit. 198 00:11:36,880 --> 00:11:38,080 Missä se on? 199 00:11:39,920 --> 00:11:43,160 Tarjoilupöydällä sherryn kanssa. 200 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 Tuon sen huomenna. -Kiitos. 201 00:11:47,920 --> 00:11:49,520 Minun on parasta lähteä. 202 00:11:49,600 --> 00:11:52,840 Voin pitää tauon ja kävellä kanssasi, jos haluat? 203 00:11:52,920 --> 00:11:54,000 Toki. 204 00:11:55,000 --> 00:11:56,080 Hei, isä. -Hei. 205 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 Mitä sinä teet? 206 00:12:07,360 --> 00:12:08,600 Ystävät pitävät kädestä. 207 00:12:08,680 --> 00:12:09,880 Niinkö? -Kyllä. 208 00:12:10,560 --> 00:12:12,760 Jotkut miehetkin pitävät kädestä. -Homot. 209 00:12:12,840 --> 00:12:15,160 Heteromiehetkin pitävät joskus kädestä. 210 00:12:15,240 --> 00:12:18,160 Mitkä heteromiehet kävelevät pitäen kädestä? 211 00:12:18,680 --> 00:12:20,680 Espanjassa, eivätkä he ole homoja. 212 00:12:21,280 --> 00:12:22,240 Jotkut ovat. 213 00:12:22,320 --> 00:12:25,840 Eivät monet. Machoja. Härkätaistelijoita. -Aivan. 214 00:12:27,200 --> 00:12:28,320 He eivät ole homoja. 215 00:12:28,400 --> 00:12:32,360 Eivät kai. Pienissä bareteissaan ja paljettisukkahousuissaan - 216 00:12:32,440 --> 00:12:35,840 tanssimassa. Heille heitetään ruusuja. Ei varmaan homoja. 217 00:12:36,320 --> 00:12:37,640 Sadistisia mulkeroita. 218 00:12:38,680 --> 00:12:40,720 Mutta eivät homoja. Minne mennään? 219 00:13:01,640 --> 00:13:03,560 Mitä teet? -Narsissi. 220 00:13:04,080 --> 00:13:05,400 Rikollista vahinkoa. 221 00:13:06,160 --> 00:13:09,160 Vittu. Poimin sen sinulle, sinä kurja mulkku! 222 00:13:14,720 --> 00:13:16,160 No niin. 223 00:13:16,680 --> 00:13:18,840 Kuten jotkut teistä tietävät, 224 00:13:18,920 --> 00:13:23,040 Tamburyn messut täyttävät 500 vuotta, 225 00:13:23,120 --> 00:13:27,640 ja minua typerystä on pyydetty, että Tambury Players tarjoaa kulttuuria. 226 00:13:28,360 --> 00:13:29,960 Sain Coleenin myöntymään. 227 00:13:30,040 --> 00:13:32,760 Hän kirjoittaa järjestelyistä kulissien takana, 228 00:13:32,840 --> 00:13:35,760 ja tekee meistä ison erikoisartikkelin. 229 00:13:36,800 --> 00:13:39,280 Tyypillistä, että saan meidät valokeilaan. 230 00:13:39,360 --> 00:13:41,960 No niin. Mitä tehdään? Tarvitsemme ideoita. 231 00:13:42,480 --> 00:13:45,960 Onko ideoita? Jotain historiallista. -Kurjat. 232 00:13:46,040 --> 00:13:49,240 Kurjat tapahtui menneisyydessä. Emme tosin voi tehdä sitä. 233 00:13:49,320 --> 00:13:51,000 En maksa siitä. Vitut siitä. 234 00:13:51,080 --> 00:13:52,960 Evita riitti. 235 00:13:53,520 --> 00:13:54,960 Maksan sitä yhä. 236 00:13:55,040 --> 00:13:59,040 Tarvitsemme jotain vuorovaikutteista, jossa voi kävellä ympäriinsä. 237 00:13:59,120 --> 00:14:00,720 Pientä huvikävelyä. 238 00:14:00,800 --> 00:14:04,600 Ihmiset tulevat luoksenne. Viikinki, joka raiskaa ja ryöstää. 239 00:14:04,680 --> 00:14:05,680 Ei oikeastaan. 240 00:14:05,760 --> 00:14:08,680 Munkki, joka siunaa sinut. Menneisyyden juttuja! 241 00:14:08,760 --> 00:14:12,440 Merirosvolaiva. En tiedä. Sika! Pelkkä sika juoksentelemassa. 242 00:14:12,520 --> 00:14:14,200 Onko se hyvä idea? En tiedä. 243 00:14:14,280 --> 00:14:17,400 No niin! Ei vain minä. Mitä muita ideoita meillä on? 244 00:14:17,480 --> 00:14:19,560 Voin olla työtön Shakespearen näyttelijä. 245 00:14:21,040 --> 00:14:22,880 Älä aloita, James. 246 00:14:23,440 --> 00:14:26,840 Pidämme vain hauskaa. Luovuimme omasta ajastamme ollaksemme täällä. 247 00:14:26,920 --> 00:14:28,880 Mutta sinun ei tarvitse toimittaa lehtiä. 248 00:14:28,960 --> 00:14:30,800 Eikä sinun. Dumppaat enimmät. 249 00:14:33,760 --> 00:14:36,600 Asiani eivät ole hyvin juuri nyt ja... 250 00:14:36,680 --> 00:14:38,880 Asiasi eivät ole koskaan hyvin. 251 00:14:38,960 --> 00:14:41,160 Entä minä? Tuen väärää miestä. 252 00:14:41,240 --> 00:14:43,080 Olen huolissani hänestä, 253 00:14:43,160 --> 00:14:46,320 koska ilman esiintymistä hänellä ei ole mitään. 254 00:14:46,400 --> 00:14:49,160 Tämä on esiintymistä. Mitä muuta haluat? 255 00:14:49,240 --> 00:14:51,240 Se on pelkkää amatöörihommaa! 256 00:14:51,320 --> 00:14:54,360 Amatööri? Ettäs kehtaat. 257 00:14:54,440 --> 00:14:57,360 Olen ammattinäyttelijä ja -ohjaaja, ettäs tiedät. 258 00:14:57,440 --> 00:15:02,120 Missä olet ollut mukana? -Musikaalissa Taksikuski, Wiganissa. 259 00:15:02,760 --> 00:15:03,640 Oliko se hyvä? 260 00:15:03,720 --> 00:15:05,160 Kerro sinä minulle. 261 00:15:05,680 --> 00:15:08,760 Puhutko minulle? Koska minä puhun sinulle 262 00:15:08,840 --> 00:15:11,720 En näe ketään muuta Jolle vittu puhut 263 00:15:12,720 --> 00:15:14,440 Olen taksikuski 264 00:15:15,040 --> 00:15:17,760 Ajan läpi yön Otan kyytiin kenet haluan 265 00:15:18,760 --> 00:15:20,400 Olen taksikuski 266 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 Jos myyt crackia Ammun luodin selkääsi 267 00:15:25,080 --> 00:15:25,920 Tänä iltana 268 00:15:26,440 --> 00:15:27,360 Taksi! 269 00:15:31,280 --> 00:15:32,400 Hän on hyvä. 270 00:15:51,760 --> 00:15:55,360 Enää ei usein napsauteta tarjoilijalle. -Voinko antaa viinilistan? 271 00:15:56,000 --> 00:15:57,960 "Saanko antaa viinilistan?" 272 00:15:58,040 --> 00:15:59,160 Anteeksi. -Kiitos. 273 00:16:01,160 --> 00:16:02,440 Tiedätkö viinistä? 274 00:16:03,560 --> 00:16:05,600 Ei oikeastaan. Pidän proseccosta. 275 00:16:06,920 --> 00:16:08,360 Tilaanko? -Kyllä. 276 00:16:08,960 --> 00:16:12,520 Saisimmeko pari lasillista - 277 00:16:12,600 --> 00:16:16,880 2017 Chianti Classicoa? 278 00:16:16,960 --> 00:16:19,880 Ja sitten jatkamme siitä. -Mikä näistä se on? 279 00:16:21,200 --> 00:16:25,840 En voi olla tarkempi kuin Chianti Classico 2017, 280 00:16:25,920 --> 00:16:28,200 joka lukee tässä mustana valkoisella. 281 00:16:28,280 --> 00:16:30,160 Aivan. -Tiedä työstäsi. 282 00:16:31,960 --> 00:16:35,040 Jos sydämesi ei ole mukana, ehkä sinun ei pitäisi olla täällä. 283 00:16:36,200 --> 00:16:37,520 Saan minimipalkkaa. 284 00:16:38,120 --> 00:16:39,720 Tee enemmän töitä koulussa. 285 00:16:41,560 --> 00:16:43,640 Hän poistuu häntä jalkojen välissä. 286 00:16:44,120 --> 00:16:48,920 Työskentelet... Kyynärpäät pois pöydältä. Olet sanomalehtialalla? 287 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 Niin. -Sanomalehdelle? 288 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 Niin. 289 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 Luen vain The Guardiania. 290 00:16:58,000 --> 00:17:01,080 Ja joskus Private Eyeta, mutta silloinkin harhailen. 291 00:17:01,640 --> 00:17:04,840 Minulla on luovat aivot. 292 00:17:06,280 --> 00:17:07,400 Kirjoitan runoja. 293 00:17:09,720 --> 00:17:10,600 Pidätkö runoista? 294 00:17:12,160 --> 00:17:13,080 Kyllä. -Niin. 295 00:17:14,120 --> 00:17:16,000 Pidätkö? -Pidän. 296 00:17:16,640 --> 00:17:18,400 Monet sanovat pitävänsä runoista, 297 00:17:18,480 --> 00:17:22,120 mutta he tarkoittavat, että pitävät Rudyard Kiplingin If-runosta, 298 00:17:22,200 --> 00:17:25,320 ja pitävät sitä korkeana taiteena. 299 00:17:26,240 --> 00:17:30,000 Ihmiset, jotka sanovat soit... Kyynärpäät. Jotkut sanovat pelaavansa shakkia, 300 00:17:30,080 --> 00:17:33,760 kun he tarkoittavat, että tietävät, miten nappulat liikkuvat. 301 00:17:37,120 --> 00:17:38,000 Pidätkö shakista? 302 00:17:38,080 --> 00:17:41,360 En pelaa. -Et pelaa. Kas niin. 303 00:17:41,440 --> 00:17:44,360 Tiedätkö, miten nappulat liikkuvat? -Tiedän osan nappuloista. 304 00:17:44,440 --> 00:17:45,280 Kas niin. 305 00:17:46,200 --> 00:17:47,720 Jotkut. -Anteeksi? 306 00:17:49,160 --> 00:17:51,520 Shakissa on hevonen. Pieni hevonen. 307 00:17:51,600 --> 00:17:52,920 On ratsu. 308 00:17:53,000 --> 00:17:55,720 Ja potilas? -Sotilas. 309 00:17:56,680 --> 00:17:57,840 Pelaan tammea. 310 00:17:57,920 --> 00:17:59,440 Tammi on helpompaa, eikö? 311 00:17:59,520 --> 00:18:00,960 Tammi on helppo peli. 312 00:18:10,120 --> 00:18:10,960 Tässä. 313 00:18:16,440 --> 00:18:18,040 Yksi viidestä kertaa päivässä. 314 00:18:18,560 --> 00:18:19,960 Viinirypäleitä. -Aivan. 315 00:18:21,680 --> 00:18:22,920 Kippis. 316 00:18:28,080 --> 00:18:30,200 Kaikki hyvin? -Hyvin. Entä sinä? 317 00:18:30,880 --> 00:18:32,960 Halusin kysyä jotain. 318 00:18:33,640 --> 00:18:36,280 Hyvä on. -Voit sanoa ei. Se ei ole iso juttu. 319 00:18:36,800 --> 00:18:39,760 Mutta mietin, olisitko bestman häissäni. 320 00:18:41,880 --> 00:18:42,720 Vittu. 321 00:18:44,400 --> 00:18:45,920 Olisinko tosiaan best man? 322 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 Ainoa mies, rehellisesti sanoen. -Niin. 323 00:18:49,600 --> 00:18:50,440 Hyvä on. 324 00:18:54,360 --> 00:18:57,400 Pakko kai vastata kyllä. 325 00:18:58,440 --> 00:18:59,760 Jos olen vielä elossa. 326 00:19:00,560 --> 00:19:02,520 Et kai vielä puhu noin? -En. 327 00:19:03,280 --> 00:19:06,040 Syön ja juon liikaa. En ehkä elä elokuuhun asti. 328 00:19:06,120 --> 00:19:09,280 Kunhan kuolet luonnollisista syistä. 329 00:19:09,800 --> 00:19:11,720 Sitä toivon. 330 00:19:13,000 --> 00:19:16,440 Mutta mietin, olisitko bestmann häissäni. 331 00:19:20,320 --> 00:19:22,480 Olen imarreltu. Jumalauta. 332 00:19:22,560 --> 00:19:24,240 Pitääkö minun pysyä selvänä? 333 00:19:25,120 --> 00:19:26,960 Ehkä puheeseen asti. 334 00:19:27,040 --> 00:19:29,600 Sitten puhe ennen seremoniaa. 335 00:19:29,680 --> 00:19:30,800 Aivan. Selvä. 336 00:19:30,880 --> 00:19:32,360 Lopeta. Tehdään... 337 00:19:39,360 --> 00:19:41,320 Opetatko sinä tieteitä? 338 00:19:41,400 --> 00:19:42,240 En. 339 00:19:42,840 --> 00:19:49,320 Opetan taiteen puolella. Opetan englantia. 340 00:19:49,960 --> 00:19:52,840 Kieli ja kirjallisuus, viimein yhdessä. -Hyvä. 341 00:19:54,120 --> 00:19:56,080 Pidän horoskoopeista. -Anteeksi? 342 00:19:56,600 --> 00:19:57,960 Tykkään horo... 343 00:19:58,040 --> 00:19:59,320 Horoskoopeista? -Joo. 344 00:20:01,640 --> 00:20:04,400 Niinkö? -Pidänkö horoskoopeista? 345 00:20:05,640 --> 00:20:07,920 Niin. -En. En tietenkään. 346 00:20:09,160 --> 00:20:10,320 Hölynpölyä. 347 00:20:12,280 --> 00:20:13,240 Toiveikkuutta - 348 00:20:13,960 --> 00:20:16,040 herkkäuskoisille ja epätoivoisille. 349 00:20:16,120 --> 00:20:17,000 Ei pahalla. 350 00:20:18,120 --> 00:20:19,040 Istu suorassa. 351 00:20:19,840 --> 00:20:22,560 Olkapäät taakse. Kyynärpäät aina pois pöydältä. 352 00:20:26,760 --> 00:20:29,760 Odotatko sitä innolla? Elämää naimisissa? -Todella. 353 00:20:29,840 --> 00:20:33,640 Toki. Lopetan naisten iskemisen, 354 00:20:34,480 --> 00:20:36,480 mutta hyviä puolia enemmän. 355 00:20:37,120 --> 00:20:37,960 Hyvä. 356 00:20:38,040 --> 00:20:41,800 Istuin ennen koko yön, katsoin televisiota ja söin. 357 00:20:41,880 --> 00:20:44,000 Teen sitä yhä, 358 00:20:44,080 --> 00:20:47,280 mutta enää ei tarvitse hakea ruokaa. Hän tuo sen. 359 00:20:47,920 --> 00:20:50,560 Loistavaa. -Pitää katsoa tyttömäistä töllöä. 360 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Kuten mitä? 361 00:20:52,600 --> 00:20:55,640 The Crownia, Fleabagiä, Great British Bake Offia. 362 00:20:55,720 --> 00:20:57,800 Mutta jos näen kakun, josta pidän, 363 00:20:57,880 --> 00:21:00,960 ja sanon: "Näyttää hyvältä", syön sitä seuraavana päivänä. 364 00:21:01,040 --> 00:21:04,600 Great British Bake Off on siis kuin ostoskanavasi. 365 00:21:04,680 --> 00:21:06,680 Niin. -Hienoa. Mitä elämää. 366 00:21:08,000 --> 00:21:10,280 Kaksi eteen, yksi sivulle. 367 00:21:10,360 --> 00:21:11,200 Kyynärpäät. 368 00:21:12,360 --> 00:21:13,320 Kiitos. 369 00:21:14,040 --> 00:21:15,480 Minä maksan. -Hienoa. 370 00:21:15,560 --> 00:21:16,920 Ja sinä maksat tipin. 371 00:21:17,440 --> 00:21:19,200 Paljonko se on? - 38 puntaa. 372 00:21:20,280 --> 00:21:22,480 Aivan. -Joten 15 %. 373 00:21:24,000 --> 00:21:24,880 Joka on? 374 00:21:30,760 --> 00:21:32,720 Paljonko on 10 % 38:sta? 375 00:21:35,440 --> 00:21:36,520 3,80 puntaa. 376 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 Oikein, 3,80 puntaa. 377 00:21:38,280 --> 00:21:40,480 Sitten plus 50 % siihen on? 378 00:21:41,160 --> 00:21:42,280 Jätän viitosen. 379 00:21:43,200 --> 00:21:44,360 Sehän ei riitä. 380 00:21:45,160 --> 00:21:46,880 Jätän kympin. -Aivan liikaa. 381 00:21:46,960 --> 00:21:48,920 Annan usein hyvän tipin. -Hyvä on. 382 00:21:49,600 --> 00:21:51,280 Mitäs meillä täällä on? 383 00:21:51,960 --> 00:21:55,440 HSBC. Edistynyt UK:n maksukortti. 384 00:21:56,680 --> 00:21:57,520 Viiksivallu! 385 00:21:58,640 --> 00:22:00,080 Viiksivallu? 386 00:22:07,240 --> 00:22:09,840 Näytät nykyisin onnellisemmalta. -Näytänkö? 387 00:22:11,360 --> 00:22:12,200 Näytät. 388 00:22:13,040 --> 00:22:15,040 Yritän vain pärjätä. 389 00:22:15,120 --> 00:22:17,360 Haluan todella parantua. 390 00:22:18,600 --> 00:22:20,200 Haluan olla hyvä ihminen. 391 00:22:21,760 --> 00:22:22,720 Mutta joskus - 392 00:22:23,680 --> 00:22:25,040 ei vain huvita. 393 00:22:25,560 --> 00:22:27,040 Se on liian vaikeaa. 394 00:22:27,120 --> 00:22:29,880 Puhetta kyllä riittää, mutta loppujen lopuksi - 395 00:22:31,000 --> 00:22:35,440 pakenemme aidoilta uhrauksilta. Kuten, 396 00:22:36,240 --> 00:22:37,960 antaisinko munuaisen tuntemattomalle? 397 00:22:38,040 --> 00:22:40,320 En todellakaan. 398 00:22:41,280 --> 00:22:43,880 En antaisi sinullekaan. Mutta jotkut antavat. 399 00:22:44,440 --> 00:22:45,840 Miten he ovat niin hyviä? 400 00:22:46,320 --> 00:22:47,800 Se on uskomatonta, 401 00:22:47,880 --> 00:22:51,200 ja minä haluan tehdä jotain hyvää. 402 00:22:51,280 --> 00:22:53,240 Haluan tehdä uhrauksen. Haluan - 403 00:22:53,960 --> 00:22:55,480 tehdä hyvää, 404 00:22:56,400 --> 00:22:57,600 mutta sitten mietin: 405 00:22:58,240 --> 00:22:59,360 "Mitä järkeä?" 406 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 Annan munuaiseni jollekulle, 407 00:23:02,760 --> 00:23:05,320 mutta he kuolevat kuitenkin joskus, joten - 408 00:23:06,320 --> 00:23:07,400 ketä kiinnostaa? 409 00:23:08,120 --> 00:23:10,040 Kun näen lasten leikkivän, en mieti: 410 00:23:10,120 --> 00:23:12,120 "Heillä on koko elämä edessään." 411 00:23:12,200 --> 00:23:15,680 Vaan: "He kaikki kuolevat joskus, joten kaikki on turhaa." 412 00:23:15,760 --> 00:23:18,200 Saanko editoida bestman-puhettasi? 413 00:23:20,560 --> 00:23:23,680 En siis taida enää välittää kuolemasta. 414 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 En tarkoita, että haluan kuolla. 415 00:23:26,640 --> 00:23:27,480 Ihan sama. 416 00:23:27,560 --> 00:23:30,760 En ole enää vihainen. En halua rankaista maailmaa. 417 00:23:31,280 --> 00:23:34,000 Elin elämäni, ja nyt ei ole enää lisättävää. 418 00:23:34,520 --> 00:23:38,400 Ärsyttää, kun luullaan, että voin saada sen taas jonkun toisen kanssa. 419 00:23:38,480 --> 00:23:40,440 Kuin voisin korvata Lisan. En voi. 420 00:23:41,040 --> 00:23:42,160 Tyydyn siihen, 421 00:23:42,680 --> 00:23:47,200 koska se tekee aikani hänen kanssaan vieläkin kauniimmaksi ja arvokkaammaksi. 422 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 Kaikki mitä minulla on, on hänen vuokseen. 423 00:23:49,640 --> 00:23:53,680 Hän maksoi asuntolainan. Hän otti henkivakuutuksen. 424 00:23:55,200 --> 00:23:57,720 Minulla on 150 tonnia, enkä ole - 425 00:23:58,640 --> 00:23:59,720 ole lunastanut sitä. 426 00:23:59,800 --> 00:24:01,880 Onko sinulla 150 tonnia? 427 00:24:02,760 --> 00:24:04,360 En ole lunastanut sekkiä, 428 00:24:05,160 --> 00:24:07,080 koska en halua sitä. 429 00:24:08,280 --> 00:24:09,120 Siitä syystä, 430 00:24:10,160 --> 00:24:11,080 miten sain sen. 431 00:24:12,400 --> 00:24:14,600 Tony, sano, että lunastat sen, 432 00:24:14,680 --> 00:24:17,720 vaikka vain ottaaksesi rahat vitun vakuutusyhtiöltä. 433 00:24:19,160 --> 00:24:21,240 Avaisitko? Siten en häiritse koiraa. 434 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 Mitä? -Mene nyt. 435 00:24:29,120 --> 00:24:30,280 Terve. -Hei. 436 00:24:32,000 --> 00:24:32,840 Se on Kath. 437 00:24:37,120 --> 00:24:37,960 Kaikki hyvin? 438 00:24:38,560 --> 00:24:40,280 On. -Millaista se oli? 439 00:24:44,480 --> 00:24:45,680 En voi kuvailla. 440 00:24:46,800 --> 00:24:47,640 Millainen hän oli? 441 00:24:48,760 --> 00:24:50,000 Aivan täysi kusipää. 442 00:24:52,320 --> 00:24:54,760 Olen ylpeä sinusta. Haluatko drinkin? 443 00:24:55,400 --> 00:24:57,680 Kyllä. -Hae Kathille lasillinen. 444 00:24:58,160 --> 00:24:59,880 Mitä? -No niin! En voi itse. 445 00:25:00,480 --> 00:25:02,280 Melkoinen asenneongelma. 446 00:26:00,640 --> 00:26:04,880 Tekstitys: Matti Ollila