1 00:00:06,040 --> 00:00:09,240 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:29,040 --> 00:00:30,240 Ty debile! 3 00:00:32,960 --> 00:00:34,320 - Dej mi to. - Nenadávej. 4 00:00:34,400 --> 00:00:38,040 Dej to sem. Vždycky mě tím tak vyděsíš! 5 00:00:42,320 --> 00:00:44,840 No tak, běž. Hodná. 6 00:00:45,800 --> 00:00:47,240 Pojď. Hodná holka. 7 00:01:02,000 --> 00:01:04,280 - Panebože! - Blbečku. 8 00:01:05,960 --> 00:01:09,200 Možná ještě stojí za to žít. 9 00:01:09,280 --> 00:01:11,920 - Panebože. - To není vůbec vtipný, mohlo to… 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,320 Nesouhlasím. 11 00:01:13,400 --> 00:01:15,080 - Tony, uklidíš to? - Ne. 12 00:01:20,960 --> 00:01:22,320 Narazil jsem si loket. 13 00:01:31,480 --> 00:01:32,760 Do prdele, no tak! 14 00:01:32,840 --> 00:01:37,000 Protahuju se. Rád dělám věci pořádně. Třeba hraju tenis v bílém. 15 00:01:37,080 --> 00:01:38,400 Do prdele, ten míček. 16 00:01:38,480 --> 00:01:40,680 Tony, pozor na jazyk. 17 00:01:45,960 --> 00:01:47,000 15:0. 18 00:01:52,560 --> 00:01:53,760 No tak, Matthew! 19 00:01:58,080 --> 00:01:59,960 - 1:0. - Tak jo, změna stran. 20 00:02:00,040 --> 00:02:01,200 - Na to serem. - Co? 21 00:02:01,280 --> 00:02:03,120 To se po prvním gamu dělá. 22 00:02:03,200 --> 00:02:06,320 Aby to bylo fér. Ale slunce šlo do očí mně, ty píčo. 23 00:02:06,400 --> 00:02:10,200 Mohl bys tu přestat říkat taková slova, prosím? 24 00:02:12,120 --> 00:02:13,960 - To mě poser. - Fajn, prostě… 25 00:02:33,600 --> 00:02:35,040 Ne! 26 00:02:36,120 --> 00:02:37,040 Nedáš. 27 00:02:38,160 --> 00:02:39,120 Dospěj. 28 00:02:44,160 --> 00:02:45,000 Smůla. 29 00:02:45,920 --> 00:02:46,760 Dobrá hra. 30 00:02:50,120 --> 00:02:51,440 - Koukni na sebe. - Co? 31 00:02:51,520 --> 00:02:53,160 - To je výsměch. - Co? 32 00:02:53,240 --> 00:02:54,640 Vypadáš jako Maradona. 33 00:02:55,720 --> 00:02:57,200 Ne v 80. letech, ale… 34 00:02:58,120 --> 00:02:59,320 Těsně před smrtí. 35 00:02:59,400 --> 00:03:01,080 - Po smrti. - Nebuď zlý. 36 00:03:01,160 --> 00:03:04,120 NOVINY TAMBURY GAZETTE 37 00:03:06,880 --> 00:03:07,800 Kdo vyhrál? 38 00:03:08,720 --> 00:03:09,720 On, ale… 39 00:03:09,800 --> 00:03:11,120 - Fakt? - Jo. 40 00:03:11,200 --> 00:03:14,360 Tam už se nesmím ukázat. Ten jeho slovník. 41 00:03:14,440 --> 00:03:17,680 Nadával jako špaček. Z Wimbledonu by ho vyloučili. 42 00:03:17,760 --> 00:03:20,000 - Zasranej Wimbledon. - Vidíš? 43 00:03:20,080 --> 00:03:23,080 Tuhle křičel v kavárně na kluka s miminem. 44 00:03:23,160 --> 00:03:24,960 Řekl přede všemi, že je píčus. 45 00:03:25,040 --> 00:03:26,520 Z dobrého důvodu. 46 00:03:26,600 --> 00:03:28,160 - Proč? - Byl to píčus. 47 00:03:30,000 --> 00:03:31,520 To nikdy nevyslovím. 48 00:03:31,600 --> 00:03:35,160 Znak chudé slovní zásoby. Jak to chlap použije, jdu od něj. 49 00:03:35,240 --> 00:03:36,840 Co když nazve píčusem Hitlera? 50 00:03:36,920 --> 00:03:37,920 Rovnou Hitler. 51 00:03:38,560 --> 00:03:40,080 Tobě to nevadí, ne? 52 00:03:40,160 --> 00:03:43,520 Ale nepoužíval bych to před dámou, když se jí to nelíbí. 53 00:03:44,120 --> 00:03:48,520 Takže to buď musím přestat říkat, nebo tě přimět, aby se ti to líbilo. 54 00:03:48,600 --> 00:03:51,920 Naučím tě to používat brilantně. Změní ti to život, věř mi. 55 00:03:52,000 --> 00:03:55,160 - To slovo ode mě nikdy neuslyšíš. - Uvidíme. 56 00:03:55,240 --> 00:03:59,480 Když mluvíme o slovní zásobě, mám rande s učitelem, takže… 57 00:03:59,560 --> 00:04:01,560 Fajn. Co učí? 58 00:04:02,280 --> 00:04:03,240 Nevím, proč? 59 00:04:03,760 --> 00:04:08,640 No, pokud něco vědeckého, nezmiňoval bych duchy a horoskopy. 60 00:04:08,720 --> 00:04:10,480 Proč? To je taky věda. 61 00:04:11,520 --> 00:04:12,880 Ne, není. 62 00:04:13,400 --> 00:04:14,960 Je to pravý opak. Věř mi. 63 00:04:16,760 --> 00:04:17,960 Tady ji máme. 64 00:04:18,520 --> 00:04:19,920 Zdravím. Mám tu jeden. 65 00:04:20,440 --> 00:04:23,520 - Proč přešla blondýnka přes ulici? - Nevím. 66 00:04:23,600 --> 00:04:26,360 Aby zdrhla před puchem dvou cigošů, co šukali mou ex. 67 00:04:28,720 --> 00:04:30,800 V osm ráno, za sámoškou. 68 00:04:30,880 --> 00:04:32,040 Nechutný. 69 00:04:32,120 --> 00:04:35,640 Proč mi pořád říkáš takový věci? Ani to nejsou vtipy. 70 00:04:36,240 --> 00:04:37,720 Aha, odbornice na humor? 71 00:04:37,800 --> 00:04:39,000 A je to rasistický. 72 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 Nekecej! Proč? 73 00:04:41,400 --> 00:04:44,840 - „Puch dvou cigošů“? - Ten puch vycházel z ní! 74 00:04:44,920 --> 00:04:48,520 Použij mozek. Měla děsnej ženskej hygienickej problém. 75 00:04:48,600 --> 00:04:51,120 Čemu nerozumíš? Musel jsem s tím žít. 76 00:04:51,200 --> 00:04:54,400 Zlatý kluci, čisťounký, Danny Richards a Sid Nash. 77 00:04:54,480 --> 00:04:57,480 Báječný kluci. To ona páchla. 78 00:04:58,080 --> 00:05:01,720 Říkám: „Ta tvoje stará čurypinda pěkně zavání.“ 79 00:05:01,800 --> 00:05:03,160 Bylo jí to fuk. 80 00:05:04,200 --> 00:05:07,080 Řekla: „Kdyby Bůh chtěl, aby moje díra voněla, 81 00:05:07,160 --> 00:05:08,560 nedá ji vedle prdele.“ 82 00:05:08,640 --> 00:05:12,680 Říkáš si: „To má logiku, Briane.“ Ne, nemá. 83 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 Problém nebyl v prdeli. Babo raď. 84 00:05:17,720 --> 00:05:18,800 Dobrý ráno, lidi. 85 00:05:19,680 --> 00:05:20,680 Ahoj, Briane. 86 00:05:22,480 --> 00:05:23,640 Uděláš pro mě něco? 87 00:05:23,720 --> 00:05:24,680 Přijde na to. 88 00:05:24,760 --> 00:05:28,080 Můj pošťák je teď v depresi. 89 00:05:28,160 --> 00:05:31,000 Je dost na dně. 90 00:05:31,080 --> 00:05:36,320 Napadlo mě, že kdyby si promluvil s někým, kdo vede fakt hroznou existenci, 91 00:05:37,000 --> 00:05:40,400 mohl by svou situaci brát líp. 92 00:05:40,480 --> 00:05:43,040 - Žádný problém. Nech to na mně. - Dík. 93 00:05:43,800 --> 00:05:45,680 Dám si čaj. Čas na svačinku. 94 00:05:46,360 --> 00:05:47,800 Jasně, squash. 95 00:05:47,880 --> 00:05:48,720 - Co? - Squash. 96 00:05:50,200 --> 00:05:54,200 Není třeba. Potvrdil jsem výhru a máš pravdu, jsem míň agresivní. 97 00:05:54,280 --> 00:05:55,560 - Máš strach? - Ne. 98 00:05:55,640 --> 00:05:57,200 Zní to jako zbabělost. 99 00:05:57,280 --> 00:05:58,880 - Ne. - Je na tebe squash moc? 100 00:05:58,960 --> 00:06:00,320 - Ne. - Už jsi to hrál? 101 00:06:00,400 --> 00:06:02,440 V tomhle století ne, ale nevadí. 102 00:06:02,520 --> 00:06:05,200 Prima, nevadí. Uvidíme se na kurtu. 103 00:06:07,400 --> 00:06:10,080 Nikdy v ničem nevyhraje. To nedopustím. 104 00:06:10,160 --> 00:06:12,840 Udělám cokoli, aby… 105 00:06:12,920 --> 00:06:14,760 Koukni, jak je nažhavenej. 106 00:06:14,840 --> 00:06:17,400 Nestrpí to. Nechápe, že jsem ho porazil. 107 00:06:24,360 --> 00:06:28,520 Takže to byla dětská láska a pak jste ztratili kontakt? 108 00:06:28,600 --> 00:06:31,680 Ano. Potkali jsme se v roce 1957. 109 00:06:31,760 --> 00:06:35,080 Bylo mi 16 a Billovi 17. 110 00:06:35,160 --> 00:06:38,960 Pracovala jsem v továrně a Bill jako správce parku. 111 00:06:39,040 --> 00:06:43,200 Chodili jsme spolu asi rok a pak se rozešli. 112 00:06:43,280 --> 00:06:46,320 - Pamatujete si důvod? - Nepamatuju si, co jsem snídal. 113 00:06:46,400 --> 00:06:49,520 A hodně pil. Byl pořád opilý. 114 00:06:49,600 --> 00:06:51,480 - Teď nepiju. - Já ano. 115 00:06:52,320 --> 00:06:54,760 Takže jsme ztratili kontakt. 116 00:06:54,840 --> 00:06:57,840 Já se pak vdala a on oženil. A to bylo všechno. 117 00:06:57,920 --> 00:07:01,760 Za ta léta jsme myslím na sebe párkrát narazili. 118 00:07:01,840 --> 00:07:04,160 Když jsme zjistili, že jsme oba vdovci, 119 00:07:04,240 --> 00:07:08,040 zašli jsme na čaj a zase to tam bylo. 120 00:07:08,120 --> 00:07:09,680 Ta jiskra nikdy nezmizí. 121 00:07:09,760 --> 00:07:11,800 Svatbu jsme neplánovali, 122 00:07:11,880 --> 00:07:15,120 ale jako katolička jsem se cítila provinile kvůli sexu. 123 00:07:15,200 --> 00:07:16,040 Sex. 124 00:07:16,760 --> 00:07:19,600 Dobře. Kdy bude svatba? 125 00:07:20,840 --> 00:07:23,200 - 28. srpna. - Osmadvacátého. 126 00:07:23,280 --> 00:07:24,920 - Já taky v srpnu. - Blázne. 127 00:07:26,360 --> 00:07:30,920 Tak gratuluju. Doufám, že vás čeká hodně krásných společných let. 128 00:07:31,000 --> 00:07:32,680 Snad tentokrát odejdu první. 129 00:07:32,760 --> 00:07:36,040 Snad včas, abych si stihla najít někoho dalšího. 130 00:07:37,840 --> 00:07:38,680 Fotku. 131 00:07:40,200 --> 00:07:41,280 Úsměv. 132 00:07:44,480 --> 00:07:45,440 Skvělý. 133 00:07:53,720 --> 00:07:55,240 Objímal jsem Lisu dost? 134 00:07:56,040 --> 00:07:59,880 Děláš si srandu? Nikdy jsem nepotkal oddanější pár. 135 00:07:59,960 --> 00:08:05,800 Ne, ona věděla, že ji miluju, ale řekl jsem to nahlas? Připomínal jí to? 136 00:08:05,880 --> 00:08:09,880 Jo, všem kolem to bylo jasné, natož jí. 137 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 Jsi dobrej kámoš. 138 00:08:12,320 --> 00:08:15,520 Jsem jenom upřímný. Taky to chci. 139 00:08:15,600 --> 00:08:18,080 June je to nejlepší, co mě kdy potkalo. 140 00:08:18,160 --> 00:08:21,040 Věř nevěř, nejsem tak žádaný, jak by se zdálo. 141 00:08:22,080 --> 00:08:24,040 - Jsi fajn úlovek. - Obejmeš mě? 142 00:08:24,120 --> 00:08:27,680 - Ne, padej, ty zpocenej měkkýši. - Už nejsem fajn úlovek? 143 00:08:27,760 --> 00:08:30,760 Jo, ale myslel jsem jako v těch rybářských pořadech, 144 00:08:30,840 --> 00:08:33,000 kde něco vytáhnou z hlubin. 145 00:08:33,520 --> 00:08:34,960 Co už mělo vyhynout. 146 00:08:35,040 --> 00:08:38,960 Ani nevědí, co to je. Takovej sliz. Buď ryba, nebo slimák. 147 00:08:39,480 --> 00:08:40,880 Takže zpátky v normálu. 148 00:08:42,280 --> 00:08:46,200 - Nic už se nevrátí do normálu. - Sakra. Proč jsem to řekl? 149 00:08:46,840 --> 00:08:49,960 Normální bylo, když jsme se opili a tys spal na gauči. 150 00:08:50,040 --> 00:08:53,720 Co se napít dneska večer? Nic velkého. Zvládnu to domů. 151 00:08:56,040 --> 00:08:57,160 Tak dobře. 152 00:09:12,920 --> 00:09:13,760 Čau, chlape. 153 00:09:14,560 --> 00:09:15,760 - Ahoj. - Dobrý? 154 00:09:15,840 --> 00:09:17,400 - Jo. - Jak se vede? 155 00:09:17,920 --> 00:09:19,240 - Jo, dobrý. - Jo? 156 00:09:19,840 --> 00:09:20,960 Hezkej den, ne? 157 00:09:23,760 --> 00:09:25,840 - Prej jsi trochu na dně. - Jo. 158 00:09:25,920 --> 00:09:26,760 Povídej. 159 00:09:27,680 --> 00:09:30,600 Každý ví, čím se Roxy živí. 160 00:09:30,680 --> 00:09:32,760 - Stydím se. - Stydíš? 161 00:09:32,840 --> 00:09:35,760 Nejspíš nosím noviny chlapům, co s ní šukali. 162 00:09:36,720 --> 00:09:37,600 Přinejmenším. 163 00:09:38,840 --> 00:09:42,120 - Jak to myslíš? - Za prachy to nebude klasickej mrd. 164 00:09:42,200 --> 00:09:43,280 Víš, kam mířím? 165 00:09:44,160 --> 00:09:47,200 Uvažuj. Představ si, co všechno musí udělat. 166 00:09:47,280 --> 00:09:50,800 Misionářská, misionářská. Nuda. 167 00:09:50,880 --> 00:09:52,560 „Otoč se. Ukaž ten zadek.“ 168 00:09:55,240 --> 00:09:56,080 Nuda. 169 00:09:56,160 --> 00:09:58,960 „Otočit. Ocumlej mi toho mýho nanuka. 170 00:09:59,040 --> 00:10:01,800 Bacha na zoubky! Jenom dásněma! 171 00:10:03,040 --> 00:10:05,080 Nádhera. Na, tady máš prachy. 172 00:10:05,160 --> 00:10:07,280 A teď se vrať za tím svým pošťákem.“ 173 00:10:10,400 --> 00:10:11,240 Chápeš? 174 00:10:13,600 --> 00:10:15,920 Hele, aspoň jí za to platí. 175 00:10:17,040 --> 00:10:18,520 Moje žena dávala zadara. 176 00:10:18,600 --> 00:10:21,520 Někdy za mými zády. Někdy mě nutila to točit. 177 00:10:21,600 --> 00:10:24,680 Jak se asi cítím? Natáčím to. Jak se mám cítit? 178 00:10:25,200 --> 00:10:26,200 Jako nula. 179 00:10:26,280 --> 00:10:28,760 Jako slimák, co ožírá ptačí trus 180 00:10:28,840 --> 00:10:31,320 v dešti, jenom aby ho rozdupli 181 00:10:32,160 --> 00:10:33,400 a nechali chcípnout. 182 00:10:34,080 --> 00:10:37,360 Chci tím říct, nebuď slimáčí nula jako já. 183 00:10:38,360 --> 00:10:39,200 Buď chlap. 184 00:10:41,360 --> 00:10:42,320 Tak zatím. 185 00:10:50,880 --> 00:10:52,760 - Zdravím. - Ahoj. 186 00:10:53,720 --> 00:10:54,880 Jsi můj syn. 187 00:10:55,600 --> 00:10:56,440 Jo. 188 00:10:57,920 --> 00:10:58,960 Jak se máš, tati? 189 00:10:59,680 --> 00:11:01,000 Nemůžu si stěžovat. 190 00:11:01,680 --> 00:11:03,200 Kde jsi byl? 191 00:11:04,120 --> 00:11:05,240 V Austrálii. 192 00:11:06,400 --> 00:11:07,520 Kde to je? 193 00:11:08,520 --> 00:11:10,920 Když vyjdeš a zahneš doleva, 194 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 tak asi 15 000 kilometrů. 195 00:11:13,520 --> 00:11:14,720 Aha. 196 00:11:15,360 --> 00:11:16,720 Ale už jsi zpátky? 197 00:11:17,480 --> 00:11:18,920 - Jo. - Nadobro? 198 00:11:20,160 --> 00:11:21,280 - Jo. - Ahoj. 199 00:11:21,360 --> 00:11:22,720 Ahoj. 200 00:11:22,800 --> 00:11:24,680 Právě si… Víš… 201 00:11:26,160 --> 00:11:27,000 Povídáme. 202 00:11:28,040 --> 00:11:30,800 Měl bys mi přinést moje šachy. 203 00:11:31,720 --> 00:11:34,360 Dáme hru. Jako klukovi ti to šlo. 204 00:11:34,440 --> 00:11:36,160 - Fakt? - Jo. 205 00:11:36,880 --> 00:11:38,080 Kde jsou? 206 00:11:39,920 --> 00:11:43,160 V příborníku, vedle sherry. 207 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 - Zítra je přinesu. - Díky. 208 00:11:47,920 --> 00:11:49,520 Radši bych měl jít. 209 00:11:49,600 --> 00:11:52,840 Můžu si dát rychlou pauzu a projít se s tebou, chceš? 210 00:11:52,920 --> 00:11:54,000 Jasně. 211 00:11:55,000 --> 00:11:56,360 - Ahoj, tati. - Ahoj. 212 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 Co to děláš? 213 00:12:07,360 --> 00:12:09,360 - Přátelé se drží za ruce. - Vážně? 214 00:12:09,440 --> 00:12:10,360 Jo. 215 00:12:10,440 --> 00:12:12,760 - Někdy dokonce i muži. - Gayové. 216 00:12:12,840 --> 00:12:15,160 Někdy i hetero. 217 00:12:15,240 --> 00:12:18,160 Kteří hetero muži se na ulici drží za ruce? 218 00:12:18,680 --> 00:12:20,680 Ve Španělsku. A nejsou gayové. 219 00:12:21,280 --> 00:12:22,240 Někteří jo. 220 00:12:22,320 --> 00:12:25,960 - Moc ne. Jsou macho. Toreadoři. - Jasně. 221 00:12:27,200 --> 00:12:29,160 - Toreadoři nejsou gayové. - Ne. 222 00:12:29,680 --> 00:12:32,360 V těch baretech a flitrových punčoškách, 223 00:12:32,440 --> 00:12:34,760 jak tančí a nechají na sebe házet růže. 224 00:12:34,840 --> 00:12:36,200 Rozhodně nejsou gayové. 225 00:12:36,280 --> 00:12:37,880 Sadistický svině. 226 00:12:38,680 --> 00:12:40,720 Ale ne gayové. Kam jdeme? 227 00:13:01,640 --> 00:13:03,920 - Co to děláš? - Narciska. 228 00:13:04,000 --> 00:13:05,520 Poškození veřejné zeleně. 229 00:13:06,160 --> 00:13:09,160 Neser. Utrhla jsem ji pro tebe, ty vole! 230 00:13:14,720 --> 00:13:16,640 Tak jo, jdeme na to. 231 00:13:16,720 --> 00:13:18,840 Jak někteří z vás možná vědí, 232 00:13:18,920 --> 00:13:23,040 koná se 500. ročník Tamburské pouti 233 00:13:23,120 --> 00:13:24,960 a moji maličkost oslovili, 234 00:13:25,040 --> 00:13:27,640 aby Tamburíni zajistili nějakou tu kulturu. 235 00:13:28,360 --> 00:13:29,960 Zlanařil jsem Coleen. 236 00:13:30,040 --> 00:13:32,760 Bude se v zákulisí starat o organizaci 237 00:13:32,840 --> 00:13:35,760 a taky o nás napíše velký článek. 238 00:13:36,800 --> 00:13:39,280 Celý já, dostat nás do záře reflektorů, že? 239 00:13:39,360 --> 00:13:42,040 Tak povídejte, co uděláme? Chci slyšet nápady. 240 00:13:42,560 --> 00:13:45,960 - Napadá vás něco? Něco historického. - Bídníci. 241 00:13:46,040 --> 00:13:49,240 Bídnici se odehrávají v minulosti. Ale to nemůžeme. 242 00:13:49,320 --> 00:13:51,000 To platit nebudu. Nasrat. 243 00:13:51,080 --> 00:13:52,960 To jsem udělal s Evitou. 244 00:13:53,520 --> 00:13:54,960 Pořád to splácím. 245 00:13:55,040 --> 00:13:59,040 Ne, potřebujeme něco interaktivního, kde se procházíte, 246 00:13:59,120 --> 00:14:00,720 taková promenáda. 247 00:14:00,800 --> 00:14:04,600 Lidi přijdou až k vám. Přijde viking, znásilňuje a drancuje. 248 00:14:04,680 --> 00:14:05,680 Jenom jako. 249 00:14:05,760 --> 00:14:08,680 Přijde k vám mnich, požehná vám. Něco z minulosti! 250 00:14:08,760 --> 00:14:12,440 Pirátská loď. Já nevím. Prase! Prostě pobíhající prase. 251 00:14:12,520 --> 00:14:14,280 Je to dobrý nápad? Já nevím. 252 00:14:14,360 --> 00:14:17,400 No tak! Nemůžu to vymýšlet sám. Co dál vás napadá? 253 00:14:17,480 --> 00:14:19,560 Můžu být shakespearovský herec bez práce. 254 00:14:21,040 --> 00:14:22,920 Nezačínej, Jamesi. 255 00:14:23,440 --> 00:14:26,840 Přišli jsme se bavit. Vyšetřili jsme si na to čas. 256 00:14:26,920 --> 00:14:28,880 Ale ty nemusíš roznášet noviny. 257 00:14:28,960 --> 00:14:30,800 Ani ty ne. Většinu vyhodíš. 258 00:14:33,760 --> 00:14:36,600 Hele, teď se mi moc nedaří… 259 00:14:36,680 --> 00:14:38,800 Nikdy se ti nedařilo, Jamesi. 260 00:14:38,880 --> 00:14:41,160 A co já? Vsadil jsem na špatného koně. 261 00:14:41,240 --> 00:14:43,080 Trochu se o něj bojím, 262 00:14:43,160 --> 00:14:46,320 protože kromě hraní už mu nezbude vůbec nic. 263 00:14:46,400 --> 00:14:49,160 Tohle je hraní. Co víc chceš? 264 00:14:49,240 --> 00:14:51,240 Ale amatérské. Je to amatérské! 265 00:14:51,320 --> 00:14:54,360 Amatérské? Jak se opovažuješ? 266 00:14:54,440 --> 00:14:57,360 Jsem profesionální herec a režisér, prosím pěkně. 267 00:14:57,440 --> 00:15:02,680 - V čem jsi hrál? - Taxikář, muzikál, ve Wiganu. 268 00:15:02,760 --> 00:15:05,160 - Stálo to za něco? - To mi řekni ty. 269 00:15:05,680 --> 00:15:08,760 Mluvíš se mnou? Já totiž mluvím s tebou. 270 00:15:08,840 --> 00:15:11,720 S kým jiným bych asi tak kurva mluvil? 271 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Pif, paf! 272 00:15:12,720 --> 00:15:14,440 Jsem taxikář. 273 00:15:15,040 --> 00:15:17,760 Na práci celou noc mám. Kunčafty si vybírám. 274 00:15:17,840 --> 00:15:18,680 Pif, paf! 275 00:15:18,760 --> 00:15:20,480 Jsem taxikář. 276 00:15:21,000 --> 00:15:25,000 Jestli dealuješ crack, dostaneš pár kulek, to si piš! 277 00:15:25,080 --> 00:15:26,360 Hned teď! 278 00:15:26,440 --> 00:15:27,360 Taxi! 279 00:15:31,280 --> 00:15:32,400 Je dobrej. 280 00:15:51,760 --> 00:15:55,360 - Dneska se na číšníky moc neluská. - Nabídnu vinný lístek? 281 00:15:56,000 --> 00:15:57,960 „Mohu“ vám nabídnout lístek? 282 00:15:58,040 --> 00:15:59,160 - Pardon. - Děkuji. 283 00:16:01,160 --> 00:16:02,440 Vyznáš se ve víně? 284 00:16:03,560 --> 00:16:05,600 Ani ne. Mám ráda prosecco. 285 00:16:06,920 --> 00:16:08,440 - Mám vybrat? - Jo. 286 00:16:08,960 --> 00:16:12,600 Mohu poprosit o dvě sklenky 287 00:16:12,680 --> 00:16:16,880 Chianti Classico 2017, ano? 288 00:16:16,960 --> 00:16:19,880 - Tím začneme. - Které to je? 289 00:16:21,040 --> 00:16:25,840 Konkrétnější než Chianti Classico 2017 už snad být nemohu, 290 00:16:25,920 --> 00:16:28,200 je to tu černé na bílém. 291 00:16:28,280 --> 00:16:30,160 - Jo. - Profesionalita nade vše. 292 00:16:31,960 --> 00:16:35,040 Když v tom nemáte srdce, možná byste tu neměl být. 293 00:16:36,200 --> 00:16:37,520 Beru minimální mzdu. 294 00:16:38,120 --> 00:16:39,760 Měl ses líp učit. 295 00:16:41,560 --> 00:16:43,600 A odchází se staženým ocasem. 296 00:16:44,120 --> 00:16:48,920 Takže pracuješ… Lokty ze stolu. Pracuješ v médiích? 297 00:16:49,000 --> 00:16:50,440 - Jo. - V novinách? 298 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 Jo. 299 00:16:55,240 --> 00:16:56,800 Já čtu jen The Guardian. 300 00:16:57,920 --> 00:17:01,160 Příležitostně Private Eye, ale ani to není můj styl. 301 00:17:01,680 --> 00:17:04,840 Mám to, čemu říkám kreativní mozek. 302 00:17:06,280 --> 00:17:07,600 Píšu básně. 303 00:17:09,640 --> 00:17:10,600 Máš ráda poezii? 304 00:17:12,160 --> 00:17:13,440 - Jo. - Ano. 305 00:17:14,120 --> 00:17:16,120 - Opravdu? - Jo. 306 00:17:16,640 --> 00:17:19,760 Spousta lidí říká, že mají rádi poezii, ale myslí tím, 307 00:17:19,840 --> 00:17:22,120 že mají rádi Kiplingovo Když. 308 00:17:22,200 --> 00:17:25,720 Z nějakého důvodu to považují za vysoké umění. 309 00:17:26,240 --> 00:17:28,080 Jako lidi, co říkají… Lokty. 310 00:17:28,160 --> 00:17:31,360 Jako lidi, co říkají, že hrají šachy, ale myslí tím, 311 00:17:31,440 --> 00:17:33,760 že znají pravidla tahů figurek. 312 00:17:37,080 --> 00:17:38,000 Máš ráda šachy? 313 00:17:38,080 --> 00:17:41,360 - Já šachy nehraju. - Nehraješ. Tak to vidíš. 314 00:17:41,440 --> 00:17:44,360 - Ale znáš tahy figur? - Některých. 315 00:17:44,440 --> 00:17:45,400 Tady to máme. 316 00:17:46,200 --> 00:17:47,720 - Některých. - Prosím? 317 00:17:49,160 --> 00:17:51,520 V šachách je kůň. Koník. 318 00:17:51,600 --> 00:17:52,920 Jezdec. 319 00:17:53,000 --> 00:17:55,720 - A chodec. - Pěšec. 320 00:17:56,680 --> 00:17:57,840 Hraju dámu. 321 00:17:57,920 --> 00:17:59,440 Dáma je snazší, že? 322 00:17:59,520 --> 00:18:00,960 Dáma je prostinká hra. 323 00:18:10,120 --> 00:18:10,960 No jo. 324 00:18:16,440 --> 00:18:18,040 Ovoce pětkrát denně. 325 00:18:18,560 --> 00:18:20,040 - Hrozny. - Přesně tak. 326 00:18:21,680 --> 00:18:23,240 - Na zdraví. - Na zdraví. 327 00:18:28,080 --> 00:18:30,200 - Jsi v pohodě? - Jo, a ty? 328 00:18:30,880 --> 00:18:33,120 Chtěl jsem se tě na něco zeptat. 329 00:18:33,640 --> 00:18:36,280 - Tak jo. - Neboj se odmítnout. O nic nejde. 330 00:18:36,800 --> 00:18:39,760 Napadlo mě, jestli bys mi nechtěl jít za svědka. 331 00:18:41,880 --> 00:18:42,880 Ty vole. 332 00:18:44,320 --> 00:18:45,920 Přijdu ti jako dobrý svědek? 333 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 - Nikdo jiný mě nenapadá. - Jasně. 334 00:18:49,600 --> 00:18:50,600 Tak jo. 335 00:18:54,320 --> 00:18:57,400 Asi to musím vzít, co? 336 00:18:58,440 --> 00:18:59,880 Pokud budu naživu. 337 00:19:00,520 --> 00:19:02,520 - Pořád vedeš tyhle řeči? - Ne… 338 00:19:03,200 --> 00:19:06,040 Moc jím a piju. Možná se srpna nedožiju. 339 00:19:06,120 --> 00:19:09,280 Fajn, pokud zemřeš přirozenou smrtí, tak v pořádku. 340 00:19:09,800 --> 00:19:11,720 V to teď doufám. 341 00:19:12,920 --> 00:19:16,440 Než být svědkem na svatbě, to radši umřu. 342 00:19:20,320 --> 00:19:22,480 Jsem polichocen. Do prdele. 343 00:19:22,560 --> 00:19:24,400 Musím zůstat střízlivý? 344 00:19:25,120 --> 00:19:26,960 Do projevu radši jo. 345 00:19:27,040 --> 00:19:29,600 Tak dáme projev před obřadem. 346 00:19:29,680 --> 00:19:30,880 Jasně. Tak jo. 347 00:19:30,960 --> 00:19:32,480 Nech toho. Dáme… 348 00:19:39,240 --> 00:19:41,320 Učíš vědecké předměty? 349 00:19:41,400 --> 00:19:42,240 Ne. 350 00:19:42,840 --> 00:19:49,320 Působím v umělecké sféře výuky. Učím angličtinu. 351 00:19:49,920 --> 00:19:52,840 - Jazyk a literaturu, konečně spolu. - To je fajn. 352 00:19:54,120 --> 00:19:56,520 - Mám ráda horoskopy a tak. - Prosím? 353 00:19:56,600 --> 00:19:57,960 Mám ráda horo… 354 00:19:58,040 --> 00:19:59,520 - Horoskopy? - Jo. 355 00:20:01,640 --> 00:20:04,400 - A ty? - Jestli mám rád horoskopy? 356 00:20:05,640 --> 00:20:07,920 - Jo. - Ne. Jistěže ne. 357 00:20:09,160 --> 00:20:10,600 Volovina, bláboly. 358 00:20:12,280 --> 00:20:16,040 Zbožná přání pro naivky a zoufalce. 359 00:20:16,120 --> 00:20:17,200 Bez urážky. 360 00:20:18,120 --> 00:20:19,080 Narovnej se. 361 00:20:19,840 --> 00:20:22,440 Ramena dozadu. Lokty ze stolu, vždycky. 362 00:20:26,760 --> 00:20:29,760 - Těšíš se na manželský život? - Rozhodně. 363 00:20:29,840 --> 00:20:33,640 Jo. Samozřejmě si uzavírám možnost užívat si jinde, 364 00:20:34,400 --> 00:20:36,600 ale výhody převažují. 365 00:20:37,120 --> 00:20:37,960 To je dobře. 366 00:20:38,040 --> 00:20:41,800 Například dřív jsem celý večer seděl u telky a cpal se. 367 00:20:41,880 --> 00:20:44,000 Teď to dělám dál. 368 00:20:44,080 --> 00:20:47,280 Jen už nemusím pro jídlo vstávat. Nosí mi ho. 369 00:20:47,920 --> 00:20:50,560 - Paráda. - Musím čučet na holčičí pořady. 370 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Co třeba? 371 00:20:52,600 --> 00:20:55,640 Koruna, Potvora, ten pořad o pečení. 372 00:20:55,720 --> 00:20:57,840 Ale když mě tam nějaký dort láká, 373 00:20:57,920 --> 00:21:00,960 řeknu: „Vypadá dobře,“ a druhý den ho mám na talíři. 374 00:21:01,040 --> 00:21:04,640 Takže cukrářská reality show je pro tebe jako teleshopping? 375 00:21:04,720 --> 00:21:06,680 - Jo. - Bomba. Ty si žiješ. 376 00:21:08,000 --> 00:21:10,280 Dvě dopředu, jedno stranou. 377 00:21:10,360 --> 00:21:11,200 Lokty. 378 00:21:12,360 --> 00:21:13,320 Děkuji. 379 00:21:14,000 --> 00:21:15,480 - Zvu tě. - Skvělý. 380 00:21:15,560 --> 00:21:16,920 A ty dáš dýško. 381 00:21:17,440 --> 00:21:19,360 - Kolik to je? - 38 liber. 382 00:21:20,280 --> 00:21:22,800 - Jasně. - Takže 15 %. 383 00:21:23,920 --> 00:21:24,880 A to je? 384 00:21:30,680 --> 00:21:32,800 Tak kolik je 10 % z 38? 385 00:21:35,440 --> 00:21:36,520 3,80. 386 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 3,80, správně. 387 00:21:38,280 --> 00:21:40,600 A plus 50 %? 388 00:21:41,120 --> 00:21:42,280 Nechám mu bůra. 389 00:21:43,200 --> 00:21:44,360 To je málo, ne? 390 00:21:45,160 --> 00:21:46,880 - Tak deset. - Až moc. 391 00:21:46,960 --> 00:21:48,920 - Jsem štědrá. - Tak dobře. 392 00:21:49,600 --> 00:21:51,280 A copak to tu máme? 393 00:21:51,960 --> 00:21:55,560 Debetní karta HSBC Plus. 394 00:21:56,680 --> 00:21:57,960 Knírku! 395 00:21:58,640 --> 00:22:00,080 Knírači! 396 00:22:07,240 --> 00:22:09,840 - Poslední dobou vypadáš šťastnější. - Fakt? 397 00:22:11,360 --> 00:22:12,200 Jo. 398 00:22:13,040 --> 00:22:15,040 Snažím se držet. 399 00:22:15,120 --> 00:22:17,360 Chci se dát dohromady. 400 00:22:18,600 --> 00:22:20,280 Chci být dobrý člověk. 401 00:22:21,760 --> 00:22:23,080 Ale někdy… 402 00:22:23,680 --> 00:22:25,040 se prostě neobtěžuju. 403 00:22:25,560 --> 00:22:27,080 Je to moc těžké. 404 00:22:27,160 --> 00:22:30,040 Napovídáme toho, ale když přijde na věc, 405 00:22:31,000 --> 00:22:35,440 před skutečnou obětí utečeme. Třeba… 406 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 dal bych ledvinu někomu cizímu? 407 00:22:38,560 --> 00:22:40,520 Ne. Rozhodně ne. 408 00:22:41,280 --> 00:22:43,840 Nedal bych ji ani tobě. Ale někteří ano. 409 00:22:44,440 --> 00:22:45,840 Kde se to v nich bere? 410 00:22:46,360 --> 00:22:47,800 To je neuvěřitelné. 411 00:22:47,880 --> 00:22:51,200 Já chci udělat něco dobrého, víš? 412 00:22:51,280 --> 00:22:53,440 Chci se obětovat. Chci… 413 00:22:53,960 --> 00:22:55,720 něco změnit, 414 00:22:56,400 --> 00:22:57,480 ale pak si řeknu: 415 00:22:58,240 --> 00:22:59,360 „K čemu?“ 416 00:22:59,880 --> 00:23:01,720 Dám někomu ledvinu, 417 00:23:02,760 --> 00:23:05,600 ale on jednou stejně umře, takže… 418 00:23:06,320 --> 00:23:07,400 není to fuk? 419 00:23:08,000 --> 00:23:12,160 Když vidím děti na hřišti, neřeknu si: „Mají celý život před sebou.“ 420 00:23:12,240 --> 00:23:15,680 Ale: „Jednou stejně umřou, je to všechno k ničemu.“ 421 00:23:15,760 --> 00:23:18,320 Dáš mi svůj projev k autorizaci? 422 00:23:20,560 --> 00:23:23,680 Podstatné je, že smrt už je mi jedno. 423 00:23:23,760 --> 00:23:25,680 Ne že chci umřít. Prostě… 424 00:23:26,640 --> 00:23:27,480 je to jedno. 425 00:23:27,560 --> 00:23:30,760 Už v sobě nemám ten vztek. Nechci trestat svět. 426 00:23:31,280 --> 00:23:34,000 Život mám za sebou a už není co dodat. 427 00:23:34,520 --> 00:23:38,440 A štve mě, že si lidi myslí, že to můžu zase zažít s někým jiným. 428 00:23:38,520 --> 00:23:40,440 Nahradit Lisu. To nejde. 429 00:23:41,040 --> 00:23:42,160 Jsem s tím smířený. 430 00:23:42,680 --> 00:23:47,200 Díky tomu je čas strávený s ní o to krásnější, vzácnější. 431 00:23:47,280 --> 00:23:49,560 A všechno, co mám, mám díky ní. 432 00:23:49,640 --> 00:23:53,680 Splatila hypotéku na dům. Uzavřela životní pojistku. 433 00:23:55,200 --> 00:23:58,000 Mám 150 táců a ani jsem… 434 00:23:58,640 --> 00:23:59,720 si je nevybral. 435 00:23:59,800 --> 00:24:01,880 Máš 150 táců? 436 00:24:02,680 --> 00:24:04,680 Ten šek jsem si nenechal vyplatit, 437 00:24:05,200 --> 00:24:07,200 protože ty prachy nechci. 438 00:24:08,280 --> 00:24:09,240 Kvůli tomu, 439 00:24:10,160 --> 00:24:11,400 jak jsem je získal. 440 00:24:12,400 --> 00:24:14,600 Tony, slib mi, že si je vybereš, 441 00:24:14,680 --> 00:24:17,720 už jen proto, aby nezůstaly blbý pojišťovně. 442 00:24:19,160 --> 00:24:21,240 Skoč tam, jo? Nechci rušit psa. 443 00:24:21,320 --> 00:24:22,920 - Co? - Běž. 444 00:24:29,080 --> 00:24:30,280 - Nazdar. - Ahoj. 445 00:24:32,000 --> 00:24:32,840 Kath. 446 00:24:37,120 --> 00:24:38,040 Dobrý? 447 00:24:38,560 --> 00:24:40,480 - Jo. - Jak to šlo? 448 00:24:44,520 --> 00:24:45,680 Neumím to popsat. 449 00:24:46,760 --> 00:24:47,640 Jaký byl? 450 00:24:48,760 --> 00:24:50,480 Totální píčus. 451 00:24:52,320 --> 00:24:54,760 Jsem na tebe hrdý. Dáš si skleničku? 452 00:24:55,400 --> 00:24:57,920 - Ano, prosím. - Podej Kath skleničku. 453 00:24:58,000 --> 00:24:59,960 - Co? - No tak, já nemůžu. 454 00:25:00,480 --> 00:25:02,280 To je teda přístup. 455 00:26:00,640 --> 00:26:04,880 Překlad titulků: Barbora Vrbová