1 00:00:06,080 --> 00:00:09,280 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,520 --> 00:00:19,200 - Stai riprendendo tutti i malati? - No, solo te. 3 00:00:20,440 --> 00:00:21,400 Va bene? 4 00:00:22,320 --> 00:00:23,160 Sì. 5 00:00:25,320 --> 00:00:27,000 Sono proprio un fiore, vero? 6 00:00:28,480 --> 00:00:29,480 Stai bene. 7 00:01:31,600 --> 00:01:34,840 Da quanto tempo imbuca la posta 8 00:01:35,680 --> 00:01:37,120 nel cestino della cacca? 9 00:01:38,000 --> 00:01:39,240 Da un anno, ormai. 10 00:01:39,320 --> 00:01:42,080 Sì, ma c'è scritto "cacca di cane", sopra. 11 00:01:42,520 --> 00:01:43,960 La mia vista fa cilecca. 12 00:01:44,040 --> 00:01:45,560 - Ok. - Sono una talpa. 13 00:01:45,640 --> 00:01:48,440 Questi non sono miei, li ho trovati sul bus. 14 00:01:48,800 --> 00:01:49,960 - Non ci vedo. - Ok. 15 00:01:50,040 --> 00:01:51,960 Ho fretta, piscio di continuo. 16 00:01:52,040 --> 00:01:53,680 Ho una prostata enorme. 17 00:01:54,480 --> 00:01:57,240 Questa è la minore delle mie preoccupazioni. 18 00:01:58,640 --> 00:02:00,160 Allora, dicevamo... 19 00:02:00,520 --> 00:02:04,840 Sì, mia sorella. Vive in Australia. Pensavo: "Perché mi ignora?" 20 00:02:04,920 --> 00:02:06,840 - Ignorava le sue lettere? - Sì. 21 00:02:06,920 --> 00:02:08,280 - Che imbucava lì. - Sì. 22 00:02:08,360 --> 00:02:09,840 - Sì. - Non uso le e-mail. 23 00:02:09,920 --> 00:02:12,800 Mi arrivavano avvisi di bollette scadute. 24 00:02:12,880 --> 00:02:16,800 Dicevo: "Ho pagato, vi mando la ricevuta". Ovviamente, per lettera. 25 00:02:16,880 --> 00:02:19,680 La mettevo qui, insieme alle altre e alla merda! 26 00:02:20,080 --> 00:02:22,440 Cosa pensava che fosse questa puzza? 27 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 - Pensavo di essere io. - Lei? 28 00:02:25,160 --> 00:02:26,720 C'è un odore simile da me. 29 00:02:27,120 --> 00:02:29,400 - Non ho nessun per cui lavarmi. - No? 30 00:02:29,640 --> 00:02:32,080 No, a cosa serve? Per chi dovrei farlo? 31 00:02:33,440 --> 00:02:35,520 - Per se stesso? - No, è inutile. 32 00:02:36,200 --> 00:02:37,600 Niente ha senso, no? 33 00:02:37,960 --> 00:02:39,680 Non so dove siano le lettere. 34 00:02:40,000 --> 00:02:42,160 Dove mettono la cacca? Sotto terra? 35 00:02:42,640 --> 00:02:44,520 Che è dove finiremo tutti, no? 36 00:02:44,960 --> 00:02:46,760 In futuro, saremo tutti merda. 37 00:02:47,920 --> 00:02:49,120 Non ho autostima. 38 00:02:49,480 --> 00:02:51,160 No. 39 00:02:51,600 --> 00:02:53,600 Non ho mai avuto una relazione. 40 00:02:53,680 --> 00:02:55,080 Davvero? Mai? 41 00:02:56,160 --> 00:02:57,600 Perché sapevo che... 42 00:02:58,640 --> 00:03:01,080 lei avrebbe trovato uno migliore di me. 43 00:03:01,800 --> 00:03:03,840 Più bravo. E mi avrebbe lasciato. 44 00:03:10,480 --> 00:03:13,400 Beh, allora, cosa ne pensa? Che cosa dirà? 45 00:03:13,480 --> 00:03:14,600 C'è poco da dire. 46 00:03:15,320 --> 00:03:18,320 Ha imbucato lettere... 47 00:03:19,280 --> 00:03:23,040 nel cestino della cacca di cane. Fine della storia. 48 00:03:23,120 --> 00:03:25,480 Sì, ma c'è una morale, no? Deve esserci. 49 00:03:25,560 --> 00:03:28,680 Tipo: "State attenti a dove imbucate le lettere". 50 00:03:30,320 --> 00:03:31,720 - Scatta una foto. - Sì. 51 00:03:33,720 --> 00:03:36,080 - Sbrigati, devo pisciare. Svelto. - Ok. 52 00:03:36,840 --> 00:03:38,320 - Fatto? - Ottimo. 53 00:03:38,400 --> 00:03:39,240 Va bene. 54 00:03:41,840 --> 00:03:43,080 - E se ne va. - Sì. 55 00:03:43,920 --> 00:03:45,240 - Deprimente, no? - Sì. 56 00:03:45,320 --> 00:03:49,000 Immagina di non avere una relazione per paura che finisca. 57 00:03:50,080 --> 00:03:51,320 Una relazione è vita. 58 00:03:51,800 --> 00:03:52,720 Esatto. 59 00:03:55,440 --> 00:03:56,680 Ho avuto una bella vita. 60 00:03:57,040 --> 00:03:58,720 - Beh, non è finita. - Lo so. 61 00:04:00,000 --> 00:04:00,840 Lo so. 62 00:04:03,160 --> 00:04:05,720 Guarda, sta pisciando lì. Come un cane. 63 00:04:07,280 --> 00:04:09,720 È il momento migliore della sua giornata. 64 00:04:11,520 --> 00:04:13,360 Vado da mio padre. 65 00:04:14,200 --> 00:04:15,400 Io faccio... 66 00:04:15,480 --> 00:04:16,760 - A dopo. - Ciao. 67 00:04:22,480 --> 00:04:24,040 - Ciao. - Ciao. 68 00:04:24,600 --> 00:04:25,720 - Stai bene? - Sì. 69 00:04:27,000 --> 00:04:28,560 E lui? Sembra un po'... 70 00:04:29,360 --> 00:04:31,360 Sì, ha alti e bassi. 71 00:04:31,880 --> 00:04:35,320 Eri vivace stamattina, eh? Ha dato dello stronzo a Simon. 72 00:04:36,040 --> 00:04:36,880 Davvero? 73 00:04:36,960 --> 00:04:38,600 Sapevo ti sarebbe piaciuto. 74 00:04:40,280 --> 00:04:41,280 Così si fa! 75 00:04:43,120 --> 00:04:45,080 È meglio che vada. Devo... 76 00:04:45,160 --> 00:04:48,560 Vado al varietà, stasera. Se vuoi... 77 00:04:49,440 --> 00:04:51,160 - Devo lavorare. - Giusto, sì. 78 00:04:51,560 --> 00:04:52,760 Non fa niente. 79 00:04:53,160 --> 00:04:56,240 Se vuoi parlare, chiamami o mandami un messaggio. 80 00:04:57,640 --> 00:04:58,840 - Ok. - Va bene. 81 00:04:59,360 --> 00:05:00,320 Ci vediamo. 82 00:05:06,400 --> 00:05:07,640 Vuoi sdraiarti, papà? 83 00:05:10,440 --> 00:05:12,360 - Sì. - Sì? Dai, allora. 84 00:05:15,000 --> 00:05:16,280 - Andiamo. - Sì. 85 00:05:19,520 --> 00:05:22,920 So che non c'è ancora niente di certo, 86 00:05:23,320 --> 00:05:25,280 ma Jill verrà con me al varietà. 87 00:05:25,640 --> 00:05:28,520 - Che varietà? - Uno spettacolo al teatro locale. 88 00:05:29,280 --> 00:05:30,120 Ah, sì? 89 00:05:30,800 --> 00:05:33,120 Pullulerà di passerette, no? 90 00:05:33,560 --> 00:05:36,200 Ne dubito. È una cosa... 91 00:05:37,920 --> 00:05:39,680 con gente del posto che... 92 00:05:39,760 --> 00:05:42,000 C'è una donna che fa poesia femminista. 93 00:05:42,080 --> 00:05:43,320 Femministe! 94 00:05:43,400 --> 00:05:47,280 Le lesbiche mi fanno ridere. Usano i dildo e quelle cose lì, no? 95 00:05:47,760 --> 00:05:48,680 - Vero? - Sì. 96 00:05:48,760 --> 00:05:50,560 Scusa, ti piace il cazzo o no? 97 00:05:51,160 --> 00:05:52,440 Mi confondi, bella. 98 00:05:52,520 --> 00:05:54,840 Deciditi, insomma. Capisci che intendo? 99 00:05:57,040 --> 00:05:58,040 Sì! 100 00:05:58,120 --> 00:05:59,520 - Davvero? - Sì. No... 101 00:06:00,400 --> 00:06:01,400 è vero. 102 00:06:02,160 --> 00:06:05,440 Ho detto di no alla tipa al lavoro. 103 00:06:06,080 --> 00:06:09,760 Ha iniziato a farmi pressioni e io le ho detto: "No, 104 00:06:11,040 --> 00:06:12,360 non se ne parla". 105 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 - Saggio. - Sì. 106 00:06:13,520 --> 00:06:15,280 Mai mischiare lavoro e scopate. 107 00:06:15,360 --> 00:06:16,720 È ciò che ho pensato. 108 00:06:18,160 --> 00:06:20,520 Però ci sarà sempre, se vuoi un pompino. 109 00:06:21,800 --> 00:06:22,640 Ok. 110 00:06:25,520 --> 00:06:27,040 Che sorpresa trovarti qui. 111 00:06:29,000 --> 00:06:31,520 - Stai bene? - Sì. 112 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Mi occupo ancora di orrende e inutili storie locali, 113 00:06:35,520 --> 00:06:37,200 ferisco la gente che mi piace, 114 00:06:37,280 --> 00:06:38,680 cerco di tenermi il lavoro 115 00:06:39,040 --> 00:06:40,440 e non uccido nessuno. Tu? 116 00:06:45,680 --> 00:06:48,680 È bello sentirti lamentare del lavoro e... 117 00:06:49,320 --> 00:06:51,800 delle relazioni, come una persona normale. 118 00:06:53,520 --> 00:06:55,920 Sì, suppongo che sia un passo avanti. 119 00:06:57,080 --> 00:07:01,200 Dovrei pagarti. Parlare con te è meglio che parlare con lo psicologo. 120 00:07:02,880 --> 00:07:05,440 Per me, la tua amicizia vale più del denaro. 121 00:07:11,160 --> 00:07:12,160 Ti senti sola? 122 00:07:15,040 --> 00:07:16,600 Mi manca solo una persona. 123 00:07:18,160 --> 00:07:20,600 Sì. Anche a me. 124 00:07:26,120 --> 00:07:27,000 Cosa c'è? 125 00:07:28,720 --> 00:07:30,640 Vai al varietà, stasera? 126 00:07:34,160 --> 00:07:36,480 Non credo. Non esco molto ultimamente. 127 00:07:37,080 --> 00:07:39,240 Non è poi così lontano da casa. 128 00:07:39,760 --> 00:07:42,560 E devi solo sederti e guardare la gente. 129 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 Sarà divertente. 130 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 Avanti. 131 00:07:48,440 --> 00:07:50,840 - Ok. Faccio un salto. - Sì? 132 00:07:52,480 --> 00:07:53,320 Fantastico. 133 00:07:55,280 --> 00:07:58,320 Grazie per avermi permesso di stare qui con voi. 134 00:07:58,400 --> 00:08:01,880 Salve. Vuole venire al varietà, stasera? 135 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 Cos'è? 136 00:08:03,520 --> 00:08:06,760 Uno schifo, credo. Ma noi ci andiamo e ho... 137 00:08:07,560 --> 00:08:09,920 Potrebbe essere divertente. 138 00:08:10,480 --> 00:08:11,760 Certo. Perché no? 139 00:08:12,200 --> 00:08:14,960 Ottimo. Alla sala comunale alle 19:30. 140 00:08:15,360 --> 00:08:18,080 Noi andiamo prima per bere qualcosa, se vuole. 141 00:08:18,160 --> 00:08:20,640 Come mi vesto? Serve l'abito o...? 142 00:08:20,720 --> 00:08:24,600 No. Non è una cosa elegante. Cosa metterebbe per un manicomio? 143 00:08:25,280 --> 00:08:27,240 Si vesta carino. 144 00:08:28,080 --> 00:08:29,120 - Ok? - Carino? 145 00:08:29,200 --> 00:08:31,280 Intendo curato, ecco. 146 00:08:32,920 --> 00:08:33,800 Ok. 147 00:08:33,880 --> 00:08:35,480 - Fantastico. - Beh, a dopo. 148 00:08:36,800 --> 00:08:37,640 Bene. 149 00:08:51,720 --> 00:08:53,320 - Guarda. - Cosa fai? 150 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 Mi allungo. 151 00:08:54,960 --> 00:08:56,200 Questo è un ufficio. 152 00:08:59,800 --> 00:09:02,200 - Ciao. - Ciao. 153 00:09:02,280 --> 00:09:03,800 - Ti stai allenando? - Sì. 154 00:09:03,880 --> 00:09:06,000 Dai, andiamo alla sala comunale. 155 00:09:07,280 --> 00:09:09,080 Se tuo padre ti vedesse ora. 156 00:09:09,160 --> 00:09:11,680 Cos'è successo? È morto? 157 00:09:11,760 --> 00:09:14,040 No, ci ha abbandonati. 158 00:09:14,560 --> 00:09:17,520 - James lo faceva impazzire. - Ero impegnativo, eh? 159 00:09:18,200 --> 00:09:22,200 Pensavamo che non fosse normale. L'abbiamo portato dal dottore. 160 00:09:22,280 --> 00:09:24,600 - Pensavano fossi pazzo. - O ritardato. 161 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 A scuola andavo male in tutto. 162 00:09:27,520 --> 00:09:30,160 Preferivo intrattenere le persone. 163 00:09:30,840 --> 00:09:34,080 - E non c'era niente... - No, niente a livello mentale. 164 00:09:34,160 --> 00:09:36,320 Solo sovrappeso e iperattivo, ma... 165 00:09:36,400 --> 00:09:37,600 Fastidioso, insomma. 166 00:09:38,680 --> 00:09:40,440 Suo padre voleva 167 00:09:40,520 --> 00:09:42,640 che scegliessi tra lui e James. 168 00:09:42,720 --> 00:09:43,760 E hai scelto lui? 169 00:09:43,840 --> 00:09:48,440 No, inizialmente ho scelto il padre, ma James ha minacciato il suicidio, vero? 170 00:09:49,120 --> 00:09:49,960 Già. 171 00:09:55,880 --> 00:09:57,440 Ho trovato di meglio, ora. 172 00:09:59,880 --> 00:10:01,600 Bene, andiamo. 173 00:10:01,680 --> 00:10:04,400 Sì. Ho tanto da fare. E una fame da lupi. 174 00:10:04,480 --> 00:10:06,840 Non mangiare troppo. Fai sempre così: 175 00:10:06,920 --> 00:10:09,240 ti agiti, ti ingozzi e quando balli... 176 00:10:09,320 --> 00:10:11,920 Se andate a mangiare, vengo anch'io. 177 00:10:14,400 --> 00:10:15,240 Ci vediamo. 178 00:10:15,600 --> 00:10:16,440 Aspettate! 179 00:10:17,840 --> 00:10:18,680 Bene. 180 00:10:19,320 --> 00:10:20,640 Meglio che vada. 181 00:10:21,480 --> 00:10:24,160 A prepararmi per stasera. 182 00:10:26,720 --> 00:10:27,880 Ho un appuntamento. 183 00:10:32,360 --> 00:10:33,200 Quindi... 184 00:10:34,840 --> 00:10:36,000 - A stasera. - Ciao. 185 00:10:37,360 --> 00:10:38,280 Ciao. 186 00:10:45,080 --> 00:10:46,360 Sei emozionata? 187 00:10:48,360 --> 00:10:49,520 È lavoro, no? 188 00:10:50,680 --> 00:10:51,640 Sì, ma... 189 00:10:53,040 --> 00:10:54,240 magari è divertente. 190 00:10:54,960 --> 00:10:55,840 Sì. 191 00:10:57,240 --> 00:10:59,560 Ridiamo di James perché vive con la madre, 192 00:10:59,640 --> 00:11:02,480 ma è più giovane di me, e anche io vivo coi miei. 193 00:11:03,440 --> 00:11:04,720 Tutti hanno qualcuno. 194 00:11:05,680 --> 00:11:06,680 Io no. 195 00:11:08,440 --> 00:11:09,920 - Scusa. - No, intendo... 196 00:11:10,680 --> 00:11:13,320 che non sei l'unica, non è un problema. 197 00:11:14,560 --> 00:11:15,600 Non c'è fretta. 198 00:11:16,160 --> 00:11:17,480 Non pensarci troppo. 199 00:11:18,960 --> 00:11:20,280 Ne diventi dipendente. 200 00:11:22,480 --> 00:11:23,640 Io lo sono, credo. 201 00:11:24,480 --> 00:11:25,680 Dal dolore, intendo. 202 00:11:26,880 --> 00:11:30,320 Perché so cosa aspettarmi, capisci? 203 00:11:31,840 --> 00:11:34,960 Quando intravedo un barlume di speranza, sono confuso. 204 00:11:35,840 --> 00:11:39,400 Poi tutto va a puttane di nuovo e penso: "Ora sì. 205 00:11:40,960 --> 00:11:42,800 Mi sbronzo e aspetto la morte". 206 00:11:45,400 --> 00:11:46,840 Quando trovi un ragazzo, 207 00:11:49,320 --> 00:11:50,760 balla con lui, se vuole. 208 00:11:54,040 --> 00:11:56,400 Vorrei aver ballato con Lisa, all'epoca. 209 00:11:56,760 --> 00:11:59,320 Ma mi imbarazzavo o ero pigro. 210 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Cosa darei 211 00:12:02,800 --> 00:12:04,600 per cinque minuti con lei ora. 212 00:12:05,960 --> 00:12:07,600 Abbracciati. Con la musica. 213 00:12:10,160 --> 00:12:11,000 Visto? 214 00:12:11,960 --> 00:12:14,160 Tutto come prima. Si piange di nuovo. 215 00:12:14,960 --> 00:12:16,440 - Ottimo lavoro. - Sì. 216 00:12:19,520 --> 00:12:20,560 Andrà tutto bene. 217 00:12:23,520 --> 00:12:25,400 - Davvero. - Ci vai di nuovo? 218 00:12:25,480 --> 00:12:27,800 Noi lo facciamo raramente, ma io... 219 00:12:27,880 --> 00:12:30,000 Ciao. Il mio accompagnatore. 220 00:12:32,320 --> 00:12:33,320 Poco preavviso. 221 00:12:34,480 --> 00:12:36,560 Uomo d'affari. Hai una Rolls, vero? 222 00:12:36,640 --> 00:12:39,480 - Di seconda mano. - Non cambia. Ha successo. 223 00:12:39,560 --> 00:12:41,880 Faccio soldi coi rottami. 224 00:12:41,960 --> 00:12:43,040 Non dire rottami. 225 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 - Andiamo a vedere. - Sì. 226 00:12:56,440 --> 00:12:58,040 - Sei il postino. - Sì. 227 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 - E tu l'accumulatore. - Sì. 228 00:13:01,360 --> 00:13:04,200 - E tu la prostituta. - Professionista del sesso. 229 00:13:04,280 --> 00:13:06,040 Ti ho vista ai garage. 230 00:13:06,120 --> 00:13:07,720 Costi troppo per me. 231 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Già. 232 00:13:08,880 --> 00:13:11,840 Così faccio da solo, mi infilo il cazzo nel culo. 233 00:13:12,880 --> 00:13:13,880 E come funziona? 234 00:13:14,760 --> 00:13:15,840 Ora è interessato! 235 00:13:16,400 --> 00:13:18,720 Ma è un segreto, eh? No, sei un amico. 236 00:13:18,960 --> 00:13:20,640 Ce lo infilo da flaccido 237 00:13:21,080 --> 00:13:22,760 e aspetto che diventi duro. 238 00:13:23,960 --> 00:13:25,800 È l'unico modo, sinceramente. 239 00:13:25,880 --> 00:13:27,280 Fin troppo sincero. 240 00:14:00,280 --> 00:14:01,360 Grazie. 241 00:14:10,800 --> 00:14:11,920 - Ciao. - Ciao. 242 00:14:28,880 --> 00:14:32,680 Bene, mettetevi seduti. Stiamo per cominciare. 243 00:14:32,760 --> 00:14:37,400 Diamo il benvenuto a un uomo a cui piace andare in giro. 244 00:14:37,480 --> 00:14:40,680 Si potrebbe anche dire che è un vagabondo. 245 00:14:40,760 --> 00:14:42,120 Ecco qua! 246 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 ATTORI DI TAMBURY 247 00:14:46,400 --> 00:14:47,240 Ciao! 248 00:14:54,560 --> 00:14:55,720 Proprio così. 249 00:15:08,400 --> 00:15:10,200 Grazie mille. 250 00:15:10,280 --> 00:15:13,400 C'è il sindaco in persona. Un applauso per lui. 251 00:15:15,120 --> 00:15:17,800 Quando farà svuotare i bidoni dell'immondizia? 252 00:15:18,880 --> 00:15:23,160 I miei sono pieni fino all'orlo e alcuni sono molto sospetti, vero? 253 00:15:23,640 --> 00:15:25,960 Ho visto cosa c'è nella tua spazzatura. 254 00:15:27,480 --> 00:15:30,600 Signore e signori o qualunque cosa voi siate. 255 00:15:30,680 --> 00:15:33,160 Si deve stare attenti con certa gente. 256 00:15:33,240 --> 00:15:34,680 Voi sapete di chi parlo, 257 00:15:34,760 --> 00:15:37,240 vende patatine e somiglia a Tony Soprano. 258 00:15:37,680 --> 00:15:38,800 Buona fortuna a lei. 259 00:15:38,880 --> 00:15:41,640 Siete pronti per La notte delle mille stelle? 260 00:15:41,720 --> 00:15:43,960 - Sì! - Mille stelle, sì. 261 00:15:44,480 --> 00:15:47,760 Per iniziare, abbiamo Elton John 262 00:15:48,280 --> 00:15:49,840 e Kiki Dee! 263 00:15:50,600 --> 00:15:53,160 In realtà, sono un duo madre e figlio. 264 00:15:53,680 --> 00:15:56,120 Un po' strano, forse, ma tranquilli. 265 00:15:56,200 --> 00:15:59,360 Ad ogni modo, fate un forte e rumoroso applauso 266 00:15:59,440 --> 00:16:03,000 per June e James. 267 00:16:44,600 --> 00:16:45,800 CHIAMA CONTATTO TONY 268 00:16:45,880 --> 00:16:48,160 È stato favoloso, vero? 269 00:16:48,240 --> 00:16:49,560 Ok, signore e signori. 270 00:16:49,640 --> 00:16:52,880 Vi starete chiedendo cos'è questo odore terribile. 271 00:16:52,960 --> 00:16:57,640 Non sono gli scarichi né i bidoni, ma il nostro prossimo partecipante! 272 00:16:58,240 --> 00:17:00,680 Ha un grave problema di igiene personale. 273 00:17:00,760 --> 00:17:03,000 Vi presenta uno spettacolo comico! 274 00:17:04,120 --> 00:17:05,960 Cosa, come sapete, non facile 275 00:17:06,040 --> 00:17:08,120 e lui non la fa affatto bene! 276 00:17:08,200 --> 00:17:10,400 Quindi, incrociamo le dita, ok? 277 00:17:10,480 --> 00:17:13,800 Diamo il benvenuto a... Brian Gittins! 278 00:17:22,640 --> 00:17:25,200 Non sono professionale come vorrei. 279 00:17:26,320 --> 00:17:28,800 Se mai dovessi avere successo, 280 00:17:28,880 --> 00:17:32,120 potrebbero uscire alcune cose sui giornali scandalistici 281 00:17:32,200 --> 00:17:33,720 che sento il bisogno 282 00:17:35,080 --> 00:17:36,800 di stroncare sul nascere. 283 00:17:42,120 --> 00:17:43,400 Ho fatto un pompino. 284 00:17:47,720 --> 00:17:49,960 - Fa l'idraulico. - Un servizietto. 285 00:17:50,680 --> 00:17:53,400 Al vice allenatore del Tambury Football Club. 286 00:17:54,680 --> 00:17:56,080 - Mark Dobson. - Cosa? 287 00:17:56,640 --> 00:17:59,200 Prometto, non succederà più. 288 00:17:59,880 --> 00:18:01,560 Avevo toccato il fondo. 289 00:18:03,000 --> 00:18:05,680 Mia moglie era scappata con Mickey lo zingaro. 290 00:18:07,080 --> 00:18:08,200 Lo conosce? 291 00:18:09,080 --> 00:18:10,120 No? Bene. 292 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Gli stia lontano. 293 00:18:11,760 --> 00:18:13,960 Le spaccherebbe la faccia a prima vista! 294 00:18:14,600 --> 00:18:16,000 Sì. Ok? Sì. 295 00:18:20,520 --> 00:18:21,720 Qualche battuta? 296 00:18:23,200 --> 00:18:25,520 - Ricorda che ci sono bambini. - Ciao. 297 00:18:25,920 --> 00:18:26,960 Come ti chiami? 298 00:18:27,040 --> 00:18:28,280 - George. - George? 299 00:18:29,320 --> 00:18:30,280 Bel nome. 300 00:18:30,360 --> 00:18:32,160 - Quanti anni hai? - Nove. 301 00:18:32,240 --> 00:18:33,640 Ho una battuta per te. 302 00:18:33,720 --> 00:18:35,920 Cos'è peggio delle formiche nei pantaloni? 303 00:18:36,000 --> 00:18:36,960 Non lo so. 304 00:18:37,440 --> 00:18:38,680 Michael Jackson. 305 00:18:40,440 --> 00:18:43,320 Meglio non averlo a frugare nelle mutande, no? 306 00:18:44,360 --> 00:18:45,280 Toc toc. 307 00:18:45,360 --> 00:18:46,360 Chi è? 308 00:18:46,560 --> 00:18:47,720 La mia ex moglie. 309 00:18:48,160 --> 00:18:51,720 Vaffanculo, brutta troia schifosa. 310 00:18:54,400 --> 00:18:55,680 La finisco qui. 311 00:18:56,880 --> 00:18:59,600 Non ho il giusto stato mentale o... 312 00:19:00,080 --> 00:19:01,520 Grazie per l'attenzione. 313 00:19:02,000 --> 00:19:02,840 E... 314 00:19:07,240 --> 00:19:09,160 Accidenti, che roba era? 315 00:19:09,240 --> 00:19:13,880 Oddio, assolutamente disgustoso. Pompini davanti al sindaco. 316 00:19:14,320 --> 00:19:15,600 Davvero indegno. 317 00:19:15,680 --> 00:19:18,160 Scusate tutti, mi scusi, signor Sindaco. 318 00:19:19,320 --> 00:19:20,840 Faccia svuotare i bidoni! 319 00:19:21,720 --> 00:19:25,000 Visto? Siamo tornati. Molto bene. 320 00:19:25,080 --> 00:19:26,960 Stai lì mentre sono sul palco? 321 00:19:27,040 --> 00:19:29,000 - Sì. - È il momento della poesia. 322 00:19:29,080 --> 00:19:31,200 - Chi ama le poesie? - No, cazzo. 323 00:19:31,280 --> 00:19:34,040 Diamo il benvenuto alla splendida Rebecca! 324 00:19:36,560 --> 00:19:37,560 Sono Rebecca. 325 00:19:37,640 --> 00:19:40,640 Reciterò alcune delle mie poesie, stasera. 326 00:19:41,200 --> 00:19:42,240 Divertitevi. 327 00:19:42,880 --> 00:19:45,200 - Sto male. - Dai, andrà tutto bene. 328 00:19:45,280 --> 00:19:46,640 Dio è una donna 329 00:19:47,080 --> 00:19:49,120 Il suo regno è vita 330 00:19:49,200 --> 00:19:53,800 È natura, nutrimento, guerriera, moglie 331 00:19:54,240 --> 00:19:56,440 Ti ha cresciuta dentro di sé 332 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 Sola, altruista 333 00:19:58,880 --> 00:20:02,360 Ha dato il suo corpo per farti vivere 334 00:20:02,800 --> 00:20:04,760 Creatrice onnipotente 335 00:20:04,840 --> 00:20:08,240 Artefice di ogni singola anima 336 00:20:08,760 --> 00:20:11,480 In una sola cella, in attesa 337 00:20:12,280 --> 00:20:14,120 Del proprio Big Bang 338 00:20:16,320 --> 00:20:17,880 Stronzetto tarchiato! 339 00:20:17,960 --> 00:20:19,360 - No. - Hai scoreggiato? 340 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 Non dire così. 341 00:20:20,520 --> 00:20:23,520 Gli fa male trattenersi quando deve scaricare. 342 00:20:23,600 --> 00:20:24,960 - Ha scoreggiato! - Bleah. 343 00:20:25,040 --> 00:20:28,360 Ti avevo detto di non stare lì, santo Dio. 344 00:20:28,440 --> 00:20:31,120 - Che puzza! - Sta uscendo. 345 00:20:31,200 --> 00:20:32,760 Bene, fuori, tocca a te. 346 00:20:32,840 --> 00:20:34,680 - Vai, balla. - Dai, James. 347 00:20:35,600 --> 00:20:36,840 Facci sognare! 348 00:20:39,160 --> 00:20:42,440 - Ha lasciato la sgommata! - Porca troia! 349 00:20:56,040 --> 00:20:57,880 EMMA: CHIAMAMI, PER FAVORE 350 00:21:33,560 --> 00:21:34,400 Ciao. 351 00:21:34,960 --> 00:21:35,920 Come va? 352 00:21:37,320 --> 00:21:38,280 Tony... 353 00:21:39,400 --> 00:21:41,360 mi dispiace, tuo padre è morto. 354 00:21:44,960 --> 00:21:45,800 Ok. 355 00:21:50,280 --> 00:21:51,520 Arrivo. 356 00:21:52,480 --> 00:21:53,400 Va bene. 357 00:21:54,360 --> 00:21:55,360 Ok, ciao. 358 00:22:16,360 --> 00:22:17,520 - Ehi. - Ciao. 359 00:22:19,760 --> 00:22:21,240 Mi dispiace tanto. 360 00:22:22,200 --> 00:22:24,360 - Stava dormendo? - Sì, ha solo... 361 00:22:24,920 --> 00:22:26,120 smesso di respirare. 362 00:22:29,920 --> 00:22:32,560 Non chiamerò Matt, ora, glielo dico domani. 363 00:22:33,120 --> 00:22:34,640 - Fate voi tutto...? - Sì. 364 00:22:34,720 --> 00:22:35,920 - Sì? - Tutto quanto. 365 00:22:36,000 --> 00:22:38,560 - Serve il certificato di nascita... - Sì. 366 00:22:38,640 --> 00:22:39,840 ...e poco altro. 367 00:22:43,400 --> 00:22:44,440 Era un brav'uomo. 368 00:22:46,800 --> 00:22:47,800 Era… 369 00:22:49,760 --> 00:22:50,880 Era gentile, vero? 370 00:22:50,960 --> 00:22:51,800 Sì. 371 00:22:52,440 --> 00:22:53,640 E mite, lui... 372 00:22:54,520 --> 00:22:56,560 Non mi ha mai dato uno schiaffo, 373 00:22:57,320 --> 00:23:01,160 da bambino, per quanto male io mi comportassi. 374 00:23:01,760 --> 00:23:04,080 Mamma diceva: "Aspetta che torni papà". 375 00:23:04,360 --> 00:23:05,560 Lui entrava, 376 00:23:06,080 --> 00:23:08,400 sorrideva e diceva: "Ciao, piccolo!" 377 00:23:09,160 --> 00:23:10,680 E lei: "È stato cattivo". 378 00:23:11,320 --> 00:23:12,440 E lui faceva: 379 00:23:14,040 --> 00:23:15,600 "Sono deluso, figliolo". 380 00:23:16,440 --> 00:23:17,440 Mi feriva molto. 381 00:23:18,400 --> 00:23:20,480 Gli altri padri usavano la cintura. 382 00:23:20,560 --> 00:23:24,200 Per me, quello non era niente. Era peggio averlo deluso. 383 00:23:24,280 --> 00:23:25,520 Non ho mai voluto... 384 00:23:27,080 --> 00:23:28,120 deluderlo. 385 00:23:29,480 --> 00:23:33,240 - Lo infastidivo con la mia scontrosità? - No! Dio. 386 00:23:33,320 --> 00:23:34,840 Lui adorava averti qui. 387 00:23:36,600 --> 00:23:39,200 Avevo tante cose per la testa. 388 00:23:39,720 --> 00:23:41,960 Non vorrei averlo turbato o... 389 00:23:42,760 --> 00:23:47,200 C'è gente qui che riceve una visita forse una volta a settimana. 390 00:23:49,120 --> 00:23:53,440 Non ho mai visto un figlio che venisse tutti i santi giorni. 391 00:23:55,200 --> 00:23:57,160 Anche quando soffriva lui stesso. 392 00:24:02,280 --> 00:24:05,560 Magari ti sembrava che non mi importasse, ma non è così. 393 00:24:06,200 --> 00:24:07,760 No, non l'ho mai pensato. 394 00:24:09,400 --> 00:24:11,720 Ti davo solo del filo da torcere. 395 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 Me lo sarò meritato. 396 00:24:16,080 --> 00:24:17,080 No, mai. 397 00:24:20,640 --> 00:24:23,720 È che dovevo attirare la tua attenzione, no? 398 00:24:24,920 --> 00:24:25,880 E ha funzionato. 399 00:24:25,960 --> 00:24:27,920 Beh, un po'. 400 00:24:29,800 --> 00:24:30,880 Non è vero. 401 00:24:31,960 --> 00:24:33,640 Avevi già la mia attenzione. 402 00:24:35,400 --> 00:24:38,000 Dalla prima volta che ti ho vista... 403 00:24:41,360 --> 00:24:42,280 Ma, sai... 404 00:24:45,920 --> 00:24:46,840 Sì. 405 00:24:52,200 --> 00:24:54,480 Vuoi restare seduto qui per un po'? 406 00:24:54,800 --> 00:24:55,640 Sì. 407 00:24:56,000 --> 00:24:57,000 Resta anche tu. 408 00:25:30,280 --> 00:25:31,120 Per me? 409 00:25:34,640 --> 00:25:35,480 Grazie. 410 00:25:36,240 --> 00:25:37,360 Sei proprio brava. 411 00:25:47,920 --> 00:25:50,400 Volete giocare e sbronzarvi tutta la notte? 412 00:25:51,680 --> 00:25:54,240 - Sì. - E io cosa dovrei fare? 413 00:25:54,320 --> 00:25:56,120 - Sai cosa devi fare. - Cosa? 414 00:25:56,200 --> 00:25:58,280 Andare a farci dei panini 415 00:25:58,360 --> 00:26:00,880 - con patatine. - Oh, certo. Attento. 416 00:26:02,200 --> 00:26:04,080 - Divertente. - Dimmi, Brandy, 417 00:26:04,160 --> 00:26:07,680 devo scartare il cinque o il tre? Cosa ne pensi? 418 00:26:07,760 --> 00:26:10,480 - Oh, guarda! - Sì, scarto il tre. 419 00:26:10,560 --> 00:26:13,120 - Adora stare lì. - Ecco fatto. Sì. 420 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 - Cosa dici? - Guarda, è annoiata! 421 00:26:15,280 --> 00:26:16,600 È annoiata quanto me! 422 00:26:18,640 --> 00:26:19,960 Ti vuole bene, Ray. 423 00:27:23,760 --> 00:27:27,080 Sottotitoli: Marta Di Martino