1 00:00:06,040 --> 00:00:09,280 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,720 --> 00:00:20,160 - Cosa fai? - Non volevo disturbarti. 3 00:00:20,560 --> 00:00:21,440 In che senso? 4 00:00:21,520 --> 00:00:25,120 Avrei mangiato in casa, ma non sapevo se eri impegnato. 5 00:00:26,400 --> 00:00:28,560 Ma non sono le uniche due opzioni 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,440 mangiare dentro o davanti casa mia. 7 00:00:31,520 --> 00:00:34,200 - C'è il resto del mondo. - Non ti scaldare! 8 00:00:35,000 --> 00:00:36,760 Hai parlato di me alla tipa? 9 00:00:36,840 --> 00:00:37,680 Sì. 10 00:00:38,320 --> 00:00:41,200 Ha accettato di uscire... a cena o quel che vuoi. 11 00:00:41,280 --> 00:00:42,400 - Davvero? - Sì. 12 00:00:43,120 --> 00:00:45,280 - Sei stato sincero su di me? - Sì. 13 00:00:46,080 --> 00:00:48,800 E vuole comunque uscire? Qual è il trucco? 14 00:00:48,880 --> 00:00:53,360 Vuole che ti racconti tutto su di lei. 15 00:00:53,760 --> 00:00:55,440 È una professionista del sesso. 16 00:00:55,520 --> 00:00:56,880 - Una prostituta? - Sì. 17 00:00:58,000 --> 00:00:58,840 Bingo! 18 00:01:00,000 --> 00:01:01,040 Ti sta bene? 19 00:01:01,440 --> 00:01:03,000 Non ha l'AIDS, no? 20 00:01:04,240 --> 00:01:05,720 Sarebbe un problema? 21 00:01:06,280 --> 00:01:07,160 No. 22 00:01:07,640 --> 00:01:09,000 No, non ha l'AIDS. 23 00:01:10,040 --> 00:01:14,240 - Ed è dolce, intelligente e divertente. - Guadagnerà anche bene. 24 00:01:14,320 --> 00:01:15,400 Dividete il conto. 25 00:01:17,320 --> 00:01:19,360 - Bella roba. - Va bene, 26 00:01:20,520 --> 00:01:21,360 ora vai. 27 00:01:21,440 --> 00:01:22,320 Perché? 28 00:01:23,520 --> 00:01:26,040 Un postino non fa picnic nei giardini. 29 00:01:26,120 --> 00:01:27,280 Cosa c'è di strano? 30 00:01:28,200 --> 00:01:29,040 Vattene. 31 00:01:29,480 --> 00:01:30,960 Ma cosa ti è preso? 32 00:01:33,960 --> 00:01:35,760 Via! Porca troia. 33 00:01:50,240 --> 00:01:51,360 Tutto bene, George? 34 00:01:51,440 --> 00:01:52,640 - Sì. - Sì? 35 00:01:54,680 --> 00:01:56,520 Mamma e papà divorzieranno? 36 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 Non lo so. 37 00:02:00,440 --> 00:02:02,040 Li voglio come mamma e papà. 38 00:02:02,120 --> 00:02:04,520 Anche se non dovessero rimanere insieme, 39 00:02:04,680 --> 00:02:08,360 saranno sempre tua madre e tuo padre, anzi sarà meglio. 40 00:02:08,440 --> 00:02:11,000 Potrai sfruttarli per avere dei regali. 41 00:02:11,080 --> 00:02:12,760 - Che regalo vuoi? - Non so. 42 00:02:12,840 --> 00:02:16,280 Pensa in grande. Potresti addirittura ottenere un quad. 43 00:02:16,720 --> 00:02:19,560 Magari una balestra, se ti giochi bene le carte. 44 00:02:20,520 --> 00:02:21,680 Te la spasserai. 45 00:02:21,760 --> 00:02:24,200 Dirai: "Ma', pa', io vado al pub, ciao". 46 00:02:26,440 --> 00:02:27,440 Andrà tutto bene. 47 00:02:31,520 --> 00:02:32,880 - Ciao, George. - Ciao. 48 00:02:36,440 --> 00:02:37,960 - Ciao. - Buon compleanno! 49 00:02:38,400 --> 00:02:40,560 - Come lo sai? - È nel tuo fascicolo. 50 00:02:40,640 --> 00:02:42,840 - Oh, sì. - Programmi per la serata? 51 00:02:42,920 --> 00:02:44,760 Cena a casa, in famiglia. 52 00:02:44,840 --> 00:02:47,280 - Cucina tua madre o tuo padre? - Io. 53 00:02:48,400 --> 00:02:49,760 Beh, auguri. 54 00:02:50,160 --> 00:02:51,160 Grazie. 55 00:02:55,440 --> 00:02:56,480 Buon compleanno! 56 00:02:56,880 --> 00:02:57,800 Grazie. 57 00:02:58,200 --> 00:03:00,080 - Una tazza di tè? - Sì, grazie. 58 00:03:00,160 --> 00:03:01,280 No, lo prepari tu. 59 00:03:01,360 --> 00:03:02,400 Perché? 60 00:03:02,840 --> 00:03:05,520 Sei un tirocinante, devi iniziare dal basso. 61 00:03:05,600 --> 00:03:07,440 Preparale un tè di compleanno. 62 00:03:07,520 --> 00:03:09,440 - È il tuo compleanno? - Sì. 63 00:03:09,520 --> 00:03:10,800 - Auguri. - Grazie. 64 00:03:11,200 --> 00:03:13,160 Ci sarà la torta? 65 00:03:13,240 --> 00:03:15,600 - Pensa al tè! - Dio! 66 00:03:17,320 --> 00:03:18,760 Ci sarà la torta? 67 00:03:20,240 --> 00:03:21,720 Quindi sei della vergine? 68 00:03:22,360 --> 00:03:23,680 - Sì. - Sì. 69 00:03:23,760 --> 00:03:25,440 Potrei farti l'oroscopo. 70 00:03:25,520 --> 00:03:26,800 No, perché è inutile. 71 00:03:26,880 --> 00:03:30,280 - Non è vero. - Come può gente nata nello stesso periodo 72 00:03:30,360 --> 00:03:33,920 in giro per il mondo avere tratti simili solo per quello? 73 00:03:34,000 --> 00:03:35,480 - È una cazzata. - È vero! 74 00:03:35,560 --> 00:03:38,000 I vergine sono intelligenti, umili, 75 00:03:38,080 --> 00:03:40,320 capaci e scrupolosi. Visto? 76 00:03:41,040 --> 00:03:42,000 Si adatta, no? 77 00:03:42,080 --> 00:03:44,240 A tutti piace pensare di essere così! 78 00:03:44,320 --> 00:03:47,640 Per questo lo rendono lusinghiero. Se dicesse: 79 00:03:48,200 --> 00:03:53,400 "Sei noioso, brutto, grasso e fai schifo in tutto", non lo leggeresti più. 80 00:03:53,480 --> 00:03:56,480 E poi è vago, così si adatta a tutti. 81 00:03:56,560 --> 00:04:00,320 Voglio vederne uno che dice: "Auguri, Rita Wainthrope 82 00:04:00,400 --> 00:04:02,320 di Acacia Drive 7, a Wigan. 83 00:04:02,400 --> 00:04:04,480 Oggi verrai licenziata, 84 00:04:04,560 --> 00:04:08,040 perché tutti ti odiano, capo compreso". Allora ci crederei. 85 00:04:08,520 --> 00:04:10,120 Devi sempre fare lo scemo? 86 00:04:15,040 --> 00:04:16,000 Stai bene? 87 00:04:18,040 --> 00:04:18,880 Sì. 88 00:04:19,520 --> 00:04:21,360 Mi sento solo un po'... 89 00:04:22,520 --> 00:04:25,040 Non so... 30 anni. 90 00:04:29,000 --> 00:04:31,360 Già, ho odiato i 30 anni. 91 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 Belli i 40. 92 00:04:34,240 --> 00:04:35,280 I 50 erano ok. 93 00:04:36,600 --> 00:04:39,200 Non è per l'età, eh? Ma per quello che accade 94 00:04:39,760 --> 00:04:40,760 nella tua vita. 95 00:04:42,120 --> 00:04:43,040 Non molto. 96 00:04:46,920 --> 00:04:48,600 Andiamo a bere un caffè? 97 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 - Sì. - Dai, allora. 98 00:04:54,840 --> 00:04:56,840 Sai cosa mi hanno regalato i miei? 99 00:04:58,160 --> 00:05:00,000 Delle padelle e un super mocio. 100 00:05:01,280 --> 00:05:04,760 - Cos'ha di super? - Una testina in spugna ultra assorbente. 101 00:05:05,120 --> 00:05:07,600 - Pulisce, asciuga e assorbe. - Capito. 102 00:05:08,000 --> 00:05:08,960 Sai come? 103 00:05:09,280 --> 00:05:10,720 Tecnologia Strizzo-max. 104 00:05:11,160 --> 00:05:12,280 Super strizzante. 105 00:05:12,760 --> 00:05:13,960 Bene. 106 00:05:16,560 --> 00:05:17,960 Scusa se mi lamento. 107 00:05:18,440 --> 00:05:20,080 Ti sembreranno scemenze. 108 00:05:20,640 --> 00:05:21,880 No, per niente. 109 00:05:23,440 --> 00:05:24,360 E poi volevo... 110 00:05:25,600 --> 00:05:28,080 scusarmi anche per una cosa che ho detto. 111 00:05:28,800 --> 00:05:29,640 Cioè? 112 00:05:30,200 --> 00:05:32,040 Ti ho chiesto di essere felice. 113 00:05:32,640 --> 00:05:34,480 Ma è una cosa stupida da dire. 114 00:05:35,480 --> 00:05:36,320 No, è... 115 00:05:37,000 --> 00:05:38,440 Volevi che fossi felice. 116 00:05:39,160 --> 00:05:40,040 Lo capisco. 117 00:05:41,600 --> 00:05:42,640 La gente pensa 118 00:05:43,040 --> 00:05:45,440 che le cose che facevo con Lisa 119 00:05:45,880 --> 00:05:48,480 potrei farle da solo ed essere felice. 120 00:05:48,560 --> 00:05:50,840 Ma non è quello il punto. 121 00:05:51,320 --> 00:05:53,240 Non mi manca fare cose con Lisa, 122 00:05:53,320 --> 00:05:55,640 mi manca non fare niente... con Lisa. 123 00:05:55,960 --> 00:05:58,680 Capisci? Stare semplicemente in casa, 124 00:05:58,760 --> 00:06:02,600 senza uscire, senza fare granché, nemmeno parlare, solo, sai... 125 00:06:02,680 --> 00:06:04,680 stare seduti, sapendo che è lì. 126 00:06:07,600 --> 00:06:09,480 E guardarla, di tanto in tanto. 127 00:06:12,520 --> 00:06:13,840 Un altro successo, eh? 128 00:06:18,080 --> 00:06:22,040 Quindi, pulisce linoleum, piastrelle e parquet? 129 00:06:22,120 --> 00:06:23,200 Tutto quanto. 130 00:06:23,280 --> 00:06:24,480 - Fantastico! - Sì. 131 00:06:27,120 --> 00:06:28,520 CASA DI CURA FOGLIE AUTUNNALI 132 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 Tu cosa guidi? 133 00:06:29,680 --> 00:06:33,520 Io ho una Mini, ma non guido, cerco di ridurre... 134 00:06:33,600 --> 00:06:34,520 - Ciao. - Ciao. 135 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 Ciao, Simon. Giusto? 136 00:06:36,560 --> 00:06:38,280 - Sì. - Sì. Tony. 137 00:06:38,920 --> 00:06:39,840 Vieni spesso. 138 00:06:40,480 --> 00:06:41,880 - C'è mia madre. - Già. 139 00:06:41,960 --> 00:06:45,040 Mi si spezza il cuore. Per tutti, davvero. 140 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 Vorrei portarli tutti a casa. 141 00:06:48,360 --> 00:06:49,440 Che dolce. 142 00:06:50,840 --> 00:06:53,560 Magari inizia con tua madre e poi... 143 00:06:54,120 --> 00:06:57,120 Le circostanze non lo permettono, al momento. 144 00:06:57,960 --> 00:06:59,000 Devo adattarmi. 145 00:06:59,520 --> 00:07:00,920 È lo stesso per tutti. 146 00:07:01,000 --> 00:07:02,200 - Sì, certo. - Sì. 147 00:07:03,760 --> 00:07:04,880 È stato un piacere. 148 00:07:05,520 --> 00:07:06,680 - Sì. - Ok. 149 00:07:06,760 --> 00:07:07,840 A dopo, piccola. 150 00:07:10,200 --> 00:07:11,400 Porca troia! 151 00:07:12,120 --> 00:07:12,960 Cosa c'è? 152 00:07:13,920 --> 00:07:14,760 Lui. 153 00:07:15,720 --> 00:07:16,720 Cos'ha? 154 00:07:17,640 --> 00:07:21,080 Recita la parte dell'uomo sensibile, eh? 155 00:07:21,160 --> 00:07:24,920 Fa quello gentile e premuroso per fare colpo su di te. 156 00:07:25,000 --> 00:07:28,680 Beh, sarò all'antica, ma funziona l'essere gentili e premurosi. 157 00:07:29,840 --> 00:07:30,880 È finto! 158 00:07:32,280 --> 00:07:35,480 Lavorerà in banca e si prenderà le case della gente. 159 00:07:36,080 --> 00:07:37,160 Recita un copione: 160 00:07:37,680 --> 00:07:40,960 "Oh, il mondo è crudele, ma io sono così sensibile". 161 00:07:41,640 --> 00:07:44,040 "Oh, la fame nel mondo è terribile. 162 00:07:44,440 --> 00:07:46,520 Li porterei tutti da McDonald's." 163 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 Smettila! 164 00:07:51,200 --> 00:07:55,360 Beh, per lui non provo le stesse cose che provo per te. 165 00:07:55,440 --> 00:07:59,880 - Bene. - Ma tu non sei disponibile, no? 166 00:08:01,200 --> 00:08:03,120 Ti trovo brillante, Tony, e... 167 00:08:04,120 --> 00:08:06,960 Ma almeno lui non parla sempre di sua moglie. 168 00:08:07,480 --> 00:08:11,040 E lo capisco, Tony, capisco perché lo fai e lo trovo... 169 00:08:11,880 --> 00:08:13,520 adorabile, davvero. 170 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 Ma non voglio essere l'altra donna. 171 00:08:19,160 --> 00:08:21,240 Ho mandato tutto all'aria? Scusa. 172 00:08:21,320 --> 00:08:23,760 Non c'è bisogno di chiedere scusa. 173 00:08:25,360 --> 00:08:27,920 Mi piace questo, però. Adoro questo. 174 00:08:29,160 --> 00:08:30,320 Qualsiasi cosa sia. 175 00:08:30,840 --> 00:08:34,080 Stare insieme a te, sempre così, 176 00:08:34,160 --> 00:08:35,160 sempre uguale, 177 00:08:35,800 --> 00:08:38,200 per sempre, come in Ricomincio da capo. 178 00:08:41,040 --> 00:08:43,880 Sì, beh, lo capisco, ma... 179 00:08:45,040 --> 00:08:47,040 non tutti vogliamo le stesse cose. 180 00:08:47,760 --> 00:08:48,600 Già. 181 00:09:02,000 --> 00:09:05,640 Non so se psicanalizzarti o portarti a farti sopprimere. 182 00:09:09,840 --> 00:09:11,160 Devi uscire, bello. 183 00:09:11,560 --> 00:09:12,600 - Capito? - Sì. 184 00:09:13,320 --> 00:09:14,520 Inzuppa il biscotto. 185 00:09:15,640 --> 00:09:17,920 Stana la topa, schizza lo spiff. 186 00:09:19,000 --> 00:09:20,240 E cosa significa? 187 00:09:20,320 --> 00:09:21,800 È "sborra" in Yiddish. 188 00:09:23,200 --> 00:09:24,360 Ah, capito. 189 00:09:24,440 --> 00:09:27,120 L'offerta di uscire con noi è ancora valida. 190 00:09:28,600 --> 00:09:30,840 Ci vediamo proprio stasera. 191 00:09:31,240 --> 00:09:33,520 Birra e caccia alla passera. 192 00:09:37,200 --> 00:09:38,520 È un'offerta gentile, 193 00:09:38,600 --> 00:09:40,680 ma non posso stasera, purtroppo. 194 00:09:40,760 --> 00:09:41,600 Checca! 195 00:09:46,400 --> 00:09:47,840 Mi chiede chi siete. 196 00:09:49,040 --> 00:09:50,960 Sono del giornale locale. 197 00:09:53,040 --> 00:09:53,920 Allora, 198 00:09:54,680 --> 00:09:57,920 quando ha scoperto di saper parlare coi gatti? 199 00:09:58,880 --> 00:10:01,920 Poco dopo la morte di mia figlia. 200 00:10:02,160 --> 00:10:04,040 Era il suo gatto, sa. 201 00:10:04,120 --> 00:10:08,000 Ho iniziato a parlarci di quanto mi mancasse Jenny e... 202 00:10:09,080 --> 00:10:10,080 abbiamo legato. 203 00:10:11,320 --> 00:10:13,560 È bello avere qualcuno che capisce. 204 00:10:15,440 --> 00:10:17,280 Sì, è vero. 205 00:10:19,840 --> 00:10:20,840 Come si chiama? 206 00:10:21,320 --> 00:10:22,760 - Frank. - Frank. 207 00:10:23,240 --> 00:10:25,160 L'aveva chiamato come suo padre. 208 00:10:25,800 --> 00:10:27,040 Cioè, mio marito. 209 00:10:28,440 --> 00:10:31,320 È morto un paio d'anni prima di Jenny. 210 00:10:32,840 --> 00:10:34,680 Vuole un'altra tazza di tè? 211 00:10:36,680 --> 00:10:37,760 No, grazie. 212 00:10:39,560 --> 00:10:41,280 Possiamo fare una foto? 213 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 Oh, sì. 214 00:10:44,200 --> 00:10:46,000 - Ottimo. - Tutto qui? 215 00:10:47,360 --> 00:10:48,360 Sì. 216 00:10:49,080 --> 00:10:51,880 Avete fame? Posso prepararvi qualcosa. 217 00:10:53,160 --> 00:10:54,720 No, grazie. 218 00:10:55,560 --> 00:10:56,960 Va bene, allora. 219 00:10:57,040 --> 00:10:58,480 - Grazie mille. - Grazie. 220 00:10:59,640 --> 00:11:01,600 - Arrivederci. - Arrivederci, grazie. 221 00:11:04,080 --> 00:11:05,240 Che tristezza. 222 00:11:05,320 --> 00:11:07,720 - A me sembra felice. - Non è felice. 223 00:11:08,600 --> 00:11:10,440 Vuole raccontare la sua storia, 224 00:11:10,960 --> 00:11:13,960 vedere il nome di marito e figlia sul giornale. 225 00:11:14,040 --> 00:11:15,520 Con la scusa del gatto. 226 00:11:16,760 --> 00:11:17,760 Si sente sola. 227 00:11:24,160 --> 00:11:25,600 Ha dimenticato qualcosa? 228 00:11:26,320 --> 00:11:29,000 Mi dispiace per suo marito e sua figlia. 229 00:11:29,760 --> 00:11:31,680 Grazie. 230 00:11:32,480 --> 00:11:33,360 Frank e Jenny? 231 00:11:33,440 --> 00:11:34,360 Sì. 232 00:11:36,280 --> 00:11:37,160 Arrivederci. 233 00:11:37,240 --> 00:11:38,840 Arrivederci. Grazie. 234 00:11:47,800 --> 00:11:51,280 Sarei felice di arrivare viva fino ai suoi 50 anni. 235 00:11:51,800 --> 00:11:55,280 Non credo che li supererà, a essere sincera. Farà fatica. 236 00:11:55,920 --> 00:11:57,080 Già fa fatica ora. 237 00:11:59,360 --> 00:12:00,560 Roger Realms. 238 00:12:01,200 --> 00:12:04,240 Lo conosci? Roger di nome, mandrillo di fatto? 239 00:12:05,040 --> 00:12:06,200 Chi è Roger Realms? 240 00:12:06,280 --> 00:12:08,160 Un agente. Lavoravo con lui. 241 00:12:08,240 --> 00:12:10,240 Scritturava solo ragazzi neri. 242 00:12:10,720 --> 00:12:13,200 Quando entravo nel suo camerino, lo trovavo 243 00:12:13,280 --> 00:12:16,080 sempre con un ragazzo che gli faceva da butt plug. 244 00:12:16,600 --> 00:12:19,760 È morto giovane di AIDS, ma buona fortuna a lui. 245 00:12:20,680 --> 00:12:21,800 Stammi bene, Roger. 246 00:12:26,360 --> 00:12:29,840 Gestisco altri giornali locali come questo, nel Paese. 247 00:12:29,920 --> 00:12:32,240 So che ciò non fa di me Rupert Murdoch, 248 00:12:33,600 --> 00:12:35,440 ma questo è l'unico in perdita. 249 00:12:36,280 --> 00:12:38,040 - Davvero? - Praticamente, sì. 250 00:12:38,920 --> 00:12:42,720 L'edificio è mio, quindi non è un gran problema. 251 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Il punto è che, di fatto, sono già in pensione. 252 00:12:48,280 --> 00:12:49,480 E mi domando: 253 00:12:50,080 --> 00:12:51,400 ne vale davvero la pena? 254 00:12:51,480 --> 00:12:54,520 Insomma, pensavo di gettare la spugna, 255 00:12:56,320 --> 00:12:58,680 vendere e ricavarne un bel gruzzoletto. 256 00:13:00,800 --> 00:13:02,680 Potrebbe darci altro tempo? 257 00:13:04,920 --> 00:13:07,680 - Se potessimo fare più soldi... - Senta... 258 00:13:07,760 --> 00:13:09,000 - Si può fare. - Ok. 259 00:13:09,080 --> 00:13:11,560 Ci vorrà tempo per vendere la proprietà 260 00:13:11,640 --> 00:13:13,160 e preparare i documenti. 261 00:13:14,240 --> 00:13:15,280 E se riesce... 262 00:13:16,320 --> 00:13:19,920 Se mi fa un'offerta allettante, la prenderò in considerazione. 263 00:13:20,760 --> 00:13:21,800 Ma, francamente, 264 00:13:23,240 --> 00:13:25,520 non credo che sia possibile. 265 00:13:28,080 --> 00:13:29,840 - Mi dispiace. - A me dispiace 266 00:13:30,880 --> 00:13:32,920 non guadagnare di più. 267 00:13:38,800 --> 00:13:40,560 - A presto. - Ok, grazie. 268 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 Ragazzi, 269 00:13:48,800 --> 00:13:51,680 ascoltate. Quello era Paul Middleton. 270 00:13:52,240 --> 00:13:56,160 Come alcuni di voi sanno, è il proprietario di giornale e edificio. 271 00:13:58,560 --> 00:14:00,320 Vuole disfarsi del giornale. 272 00:14:00,840 --> 00:14:03,320 - Cioè? Venderlo? - Beh, lui vuole... 273 00:14:04,240 --> 00:14:07,360 chiudere il giornale e vendere l'edificio. 274 00:14:07,440 --> 00:14:10,920 Vende a un'immobiliare che ne ricava appartamenti di lusso. 275 00:14:11,640 --> 00:14:12,800 A me va bene. 276 00:14:13,520 --> 00:14:15,360 La Tambury Brewery mi vuole. 277 00:14:16,360 --> 00:14:17,600 Piaccio al capo. 278 00:14:19,880 --> 00:14:20,920 Beh, allora... 279 00:14:21,240 --> 00:14:24,760 Beh, The Tambury Gazette finisce qui, gente. 280 00:14:24,840 --> 00:14:28,680 Tranquilli, troveremo altri lavori di merda e malpagati. 281 00:14:28,760 --> 00:14:30,760 Questo lavoro mi piace davvero. 282 00:14:31,760 --> 00:14:33,000 E mi serve, anche. 283 00:14:33,480 --> 00:14:36,600 Mia madre è disabile. E mio padre non può lavorare. 284 00:14:37,080 --> 00:14:40,680 Mio fratello e mia sorella vanno a scuola e non guadagnano. 285 00:14:40,760 --> 00:14:42,600 - Ok. - Dovrò trovarmi un lavoro 286 00:14:42,680 --> 00:14:45,080 - che odio. Di nuovo. - Ok. 287 00:14:45,520 --> 00:14:48,480 - Allora, salveremo il giornale. - Come? 288 00:14:48,560 --> 00:14:52,000 Guadagneremo di più. Ci penserà Kath. 289 00:14:52,080 --> 00:14:54,080 - E come? - Perché tu sei molto... 290 00:14:54,840 --> 00:14:58,240 brava nel tuo lavoro. Farai pagare di più la pubblicità. 291 00:14:58,320 --> 00:15:02,840 Il Tambury Brewery pagherà di più, no? O prendiamo un prestito. 292 00:15:02,920 --> 00:15:05,520 Succede sempre, compriamo... 293 00:15:06,280 --> 00:15:10,200 l'edificio e ripaghiamo il prestito coi profitti... 294 00:15:10,760 --> 00:15:12,760 e ci paghiamo lo stipendio 295 00:15:12,840 --> 00:15:14,840 e andrà... Sarà il nostro... 296 00:15:15,760 --> 00:15:18,000 impegno a farlo funzionare. 297 00:15:19,000 --> 00:15:20,280 Perciò, tranquilla. 298 00:15:22,120 --> 00:15:23,120 Lo prometti? 299 00:15:27,280 --> 00:15:28,760 Salverai il giornale? 300 00:15:29,760 --> 00:15:30,880 Sì, lo farò. 301 00:15:30,960 --> 00:15:32,000 - Ok. - Lo faremo. 302 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Come stai? 303 00:15:45,640 --> 00:15:47,720 Sì, sai... 304 00:15:50,040 --> 00:15:52,240 È molto positivo, detto da te. 305 00:15:53,760 --> 00:15:58,120 Cercavo di fare l'inglese, di non scaricarti addosso i miei problemi. 306 00:15:59,360 --> 00:16:01,440 Ma agli inglesi piace il gossip. 307 00:16:03,120 --> 00:16:04,520 Quindi, sputa il rospo. 308 00:16:06,240 --> 00:16:08,960 Sempre il solito. Sono ancora un po' pazzo. 309 00:16:10,400 --> 00:16:12,240 Provo a interessarmi alle cose. 310 00:16:12,520 --> 00:16:13,360 E poi, oggi, 311 00:16:14,000 --> 00:16:18,600 il proprietario del giornale ci ha detto che vuole chiudere 312 00:16:19,200 --> 00:16:20,920 e che perderemo il lavoro. 313 00:16:21,000 --> 00:16:23,720 - Oh, no. - No, a me non interessa. 314 00:16:23,800 --> 00:16:27,920 Ma poi Sandy ha iniziato a piangere, perché ama questo lavoro 315 00:16:28,000 --> 00:16:31,800 e quindi devo provare a salvare il giornale per lei. 316 00:16:31,880 --> 00:16:33,120 E mio cognato, 317 00:16:33,520 --> 00:16:36,000 che dormiva sul pavimento dell'ufficio, 318 00:16:36,080 --> 00:16:39,400 ora dorme nella casa popolare di Lenny, 319 00:16:39,480 --> 00:16:41,440 perché Lenny ora vive con June, 320 00:16:41,520 --> 00:16:45,760 che l'ha convinto a far lavorare il figlio ciccione al giornale. 321 00:16:46,840 --> 00:16:49,680 Se mi fossi ucciso, mi sarei perso tutto questo. 322 00:16:56,760 --> 00:16:57,920 Pensiamo: 323 00:16:58,000 --> 00:17:00,640 come facciamo a salvare il giornale? 324 00:17:00,720 --> 00:17:02,080 Parliamo di scandali. 325 00:17:02,520 --> 00:17:06,600 Gossip, persone famose, moda. "Guarda come sta male così." 326 00:17:06,680 --> 00:17:07,800 Dici sul serio? 327 00:17:08,560 --> 00:17:09,400 Sì. 328 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 Foto di cellulite e cose così. 329 00:17:12,840 --> 00:17:14,720 Sai, storie fantastiche. 330 00:17:14,800 --> 00:17:16,800 Paranormale, cose strane. 331 00:17:16,880 --> 00:17:18,160 A me piacciono. 332 00:17:18,240 --> 00:17:19,720 - Vero. - Già. 333 00:17:20,120 --> 00:17:22,520 Per gli scandali, parlate con Ken. 334 00:17:22,600 --> 00:17:24,280 L'abbiamo fatto, è pazzo. 335 00:17:26,520 --> 00:17:28,600 Pubblichiamo la storia di Liberace. 336 00:17:29,040 --> 00:17:30,240 No, dai. 337 00:17:30,320 --> 00:17:31,880 - Cioè? - Ken afferma 338 00:17:31,960 --> 00:17:35,040 di essere stato inculato dal fantasma di Liberace. 339 00:17:37,520 --> 00:17:40,320 - Potrebbe essere vero. - Ma per favore! 340 00:17:40,400 --> 00:17:42,120 C'è tanto che non conosciamo. 341 00:17:42,200 --> 00:17:44,840 - Cose strane. - È questione di fede, no? 342 00:17:44,920 --> 00:17:47,000 Se la gente ci crede... 343 00:17:47,080 --> 00:17:50,440 I giornali parlano sempre di miracoli religiosi. 344 00:17:50,520 --> 00:17:52,160 E sono sempre stronzate. 345 00:17:52,240 --> 00:17:53,400 Ma chi lo dice? 346 00:17:53,480 --> 00:17:55,040 Noi, se ne scriviamo. 347 00:17:55,120 --> 00:17:57,040 Ma noi riportiamo e basta. 348 00:17:57,440 --> 00:17:59,560 - Già. - I fantasmi esistono, sai? 349 00:17:59,640 --> 00:18:02,320 La gente li vede e non ci sono spiegazioni. 350 00:18:02,400 --> 00:18:05,760 Una c'è: non li hanno visti, perché non esistono. 351 00:18:05,840 --> 00:18:07,200 Parliamo di questo: 352 00:18:07,280 --> 00:18:09,440 nessuno è mai diventato un fantasma. 353 00:18:09,840 --> 00:18:13,920 Alla morte, ti bruciano o ti seppelliscono e non esisti più, fine. 354 00:18:17,360 --> 00:18:21,360 Tanti auguri a te 355 00:18:21,440 --> 00:18:24,600 Tanti auguri a te 356 00:18:25,080 --> 00:18:27,600 Tanti auguri, cara... 357 00:18:27,680 --> 00:18:29,520 Cara Lisa 358 00:18:29,600 --> 00:18:33,080 Tanti auguri a te 359 00:18:33,520 --> 00:18:35,400 Va bene, grazie mille! 360 00:18:35,480 --> 00:18:36,720 - Bene, torta! - Sì! 361 00:18:36,800 --> 00:18:38,360 - Oh, certo. - Bella! 362 00:18:38,440 --> 00:18:39,440 - Sì. - Anche io. 363 00:18:39,520 --> 00:18:41,360 - Sei il primo! - L'ho comprata! 364 00:18:41,440 --> 00:18:43,720 - È il mio compleanno. - Lo so, ma... 365 00:18:44,160 --> 00:18:45,680 - Porca troia. - Cosa c'è? 366 00:18:45,760 --> 00:18:48,040 - È rancida, la panna. - Ma no. 367 00:18:48,120 --> 00:18:49,200 - Sì! - Oh, no! 368 00:18:49,280 --> 00:18:50,480 - Annusa. - Ciliegie. 369 00:18:50,560 --> 00:18:52,000 Brutto stronzo! 370 00:18:52,640 --> 00:18:55,160 - Torna qui! - No, non lanciarmela! 371 00:18:55,720 --> 00:18:56,640 Prendilo! 372 00:19:06,280 --> 00:19:07,440 Perché l'hai fatto? 373 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 Sembri triste. 374 00:19:08,600 --> 00:19:10,680 - Vero? - È uno spreco. 375 00:19:11,480 --> 00:19:13,400 Non credo che sia d'aiuto, però. 376 00:19:13,880 --> 00:19:17,360 - Sei ricoperto! - No, Kath, fermati, ti prego. 377 00:19:17,440 --> 00:19:19,040 Dobbiamo impegnarci. 378 00:19:20,160 --> 00:19:22,400 - Ce l'hai in faccia. - Non fa niente. 379 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 Basta, ragazzi. 380 00:19:24,080 --> 00:19:25,400 Posso parlarti? 381 00:19:25,480 --> 00:19:26,680 Oddio. 382 00:19:28,480 --> 00:19:30,120 No, Kath, ti prego, basta. 383 00:19:31,720 --> 00:19:32,800 È per tutti? 384 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 - Sì. - Roba buona! 385 00:19:35,760 --> 00:19:37,560 - Lancio della torta, eh? - Sì. 386 00:19:37,640 --> 00:19:38,640 Divertente. 387 00:19:39,120 --> 00:19:40,800 - Posso prenderne? - Certo. 388 00:19:40,880 --> 00:19:42,480 Grazie. Diamoci dentro. 389 00:19:42,560 --> 00:19:43,960 Uno, due, tre. Via! 390 00:19:44,360 --> 00:19:46,040 - Ti piace? - Che buona. 391 00:19:46,120 --> 00:19:47,680 - Cosa? - È molto buona. 392 00:19:48,280 --> 00:19:49,400 Deliziosa. 393 00:19:49,480 --> 00:19:52,480 Non ti capisco, ma adoro guardarti mangiare. 394 00:19:53,800 --> 00:19:56,280 Sembri un rospo grasso che mangia un verme. 395 00:19:56,440 --> 00:19:57,880 Un grosso verme cremoso. 396 00:20:00,160 --> 00:20:02,040 Andiamo a bere qualcosa, stasera? 397 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 - Io bevo da solo. - Lo so. 398 00:20:04,400 --> 00:20:06,080 Ti chiedo un favore. 399 00:20:06,760 --> 00:20:10,600 Ho voglia di parlare. Mi ascolta solo lo psicologo, a pagamento. 400 00:20:11,080 --> 00:20:12,640 - Ed è un idiota. - Giusto. 401 00:20:13,040 --> 00:20:17,000 Voglio solo parlare con te. E con Jill, ma al momento non posso. 402 00:20:17,720 --> 00:20:19,320 La mia vita cade a pezzi. 403 00:20:19,400 --> 00:20:22,440 Passo dal dormire su un pavimento a dormire da Lenny, 404 00:20:22,520 --> 00:20:25,840 in cambio di un tirocinio in un giornale che chiuderà. 405 00:20:25,920 --> 00:20:27,280 È il colpo di grazia. 406 00:20:27,640 --> 00:20:28,480 Beh... 407 00:20:30,280 --> 00:20:31,800 essere necessari 408 00:20:32,560 --> 00:20:35,000 è una bella cosa. Hai aiutato un amico, 409 00:20:35,080 --> 00:20:38,240 dando un lavoro al ciccione, dovresti essere fiero 410 00:20:38,920 --> 00:20:39,960 di te stesso. 411 00:20:41,280 --> 00:20:43,200 Vedi, già mi fai sentire meglio. 412 00:20:43,960 --> 00:20:46,120 Ti prego! Solo una birra. 413 00:20:46,200 --> 00:20:47,520 Porca troia, va bene. 414 00:20:47,600 --> 00:20:48,440 Grazie. 415 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Cambiati, però. 416 00:20:53,320 --> 00:20:54,160 Sì. 417 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Ciao. 418 00:21:04,840 --> 00:21:06,120 Sono Pat. 419 00:21:07,000 --> 00:21:08,160 Roxy. Come va? 420 00:21:08,240 --> 00:21:10,600 Bene. Sì. Vuoi sederti? 421 00:21:10,680 --> 00:21:11,560 Va bene. 422 00:21:13,800 --> 00:21:17,160 Non hai battuto ciglio vedendomi, è strano. 423 00:21:19,600 --> 00:21:21,120 Sì, e ti ho fatto ridere! 424 00:21:21,200 --> 00:21:23,120 - È una risata nervosa. - Scusa. 425 00:21:23,200 --> 00:21:27,400 Non so perché l'ho detto. Ero nervoso. Non sono uno stupratore. 426 00:21:27,480 --> 00:21:28,520 - Ok. - Scusami. 427 00:21:28,600 --> 00:21:30,000 - Vuoi da bere? - Sì. 428 00:21:30,080 --> 00:21:31,280 Sì? Cosa vuoi? 429 00:21:31,800 --> 00:21:33,080 Io rosso della casa. 430 00:21:33,520 --> 00:21:35,800 È buono e costa solo quattro sterline. 431 00:21:36,240 --> 00:21:37,480 Sì. 432 00:21:39,560 --> 00:21:42,320 Una birra, per favore. 433 00:21:42,400 --> 00:21:44,000 - E... - Un whisky, doppio. 434 00:21:44,520 --> 00:21:46,040 Ciao, Matt! 435 00:21:47,160 --> 00:21:48,080 Come va? 436 00:21:48,960 --> 00:21:50,360 - Stai bene? - Sì. 437 00:21:50,440 --> 00:21:52,640 I miei amici: Ratty e il Deviato. 438 00:21:52,720 --> 00:21:53,560 - Ciao. - Ehi. 439 00:21:53,640 --> 00:21:55,440 Ho sentito parlare di voi. 440 00:21:55,520 --> 00:21:58,240 Ha un sacco di altri soprannomi. Dai, diglieli. 441 00:21:58,320 --> 00:22:00,680 Sì. Fica-tastico. Passera e Pinotto. 442 00:22:00,760 --> 00:22:01,920 Inebria-clitoride. 443 00:22:02,880 --> 00:22:04,160 Palle di merda. 444 00:22:04,440 --> 00:22:06,600 - Squartapassere. - Montachiappe. 445 00:22:07,360 --> 00:22:09,200 Vulva ruggente. Billy the Fic. 446 00:22:09,280 --> 00:22:10,680 Otto Chiappotto. 447 00:22:11,400 --> 00:22:14,400 Ehi, lui è il suicida con la moglie morta. 448 00:22:14,480 --> 00:22:15,400 - Sì. - Come va? 449 00:22:15,480 --> 00:22:17,440 Non c'è il segreto professionale? 450 00:22:17,520 --> 00:22:19,360 - Non ho fatto nomi. - Già, 451 00:22:19,440 --> 00:22:21,280 ma... Ok, hai ragione. 452 00:22:21,360 --> 00:22:24,280 Hai seguito il consiglio e sei a caccia di gnocca? 453 00:22:24,800 --> 00:22:26,760 Sei a caccia di gnocca, vero? 454 00:22:32,280 --> 00:22:33,720 Unisciti a noi. 455 00:22:33,800 --> 00:22:35,440 - Stasera è gratis. - No. 456 00:22:35,520 --> 00:22:36,800 Siamo venuti a bere. 457 00:22:36,880 --> 00:22:38,720 Ah, sì? Bella giacca. 458 00:22:39,360 --> 00:22:40,200 Grazie. 459 00:22:43,120 --> 00:22:44,680 Forza! Cosa ti prende? 460 00:22:44,760 --> 00:22:46,200 Vado da Tony. 461 00:22:46,600 --> 00:22:48,480 Va bene. Stana la topa per noi. 462 00:22:48,560 --> 00:22:50,320 Sì, vai. Buona serata. 463 00:22:50,840 --> 00:22:52,000 Che fungo enorme! 464 00:22:53,000 --> 00:22:56,440 - Ed è solo un quarto. - Buon rapporto qualità-prezzo. 465 00:22:57,160 --> 00:22:58,400 Costa 13 sterline. 466 00:23:01,040 --> 00:23:02,360 No, davvero. 467 00:23:04,240 --> 00:23:05,480 Come mai sei single? 468 00:23:05,560 --> 00:23:07,240 Prima ero il doppio. 469 00:23:09,040 --> 00:23:10,200 Dico davvero. 470 00:23:10,720 --> 00:23:11,760 Sono arrivato... 471 00:23:12,680 --> 00:23:13,920 a 150 chili. 472 00:23:14,760 --> 00:23:17,160 Ma ho perso tutto diventando postino. 473 00:23:17,760 --> 00:23:20,880 - A me piacciono i tondi. - No, ma io ero un disastro. 474 00:23:20,960 --> 00:23:24,560 Lì sotto era una tragedia. Ho ancora la pelle cadente, 475 00:23:25,360 --> 00:23:26,920 ma voglio farmi operare. 476 00:23:28,640 --> 00:23:31,120 No, davvero, è terribile, là sotto. 477 00:23:31,840 --> 00:23:32,840 Davvero brutto. 478 00:23:33,840 --> 00:23:34,960 Mi piace questo. 479 00:23:35,400 --> 00:23:37,920 - Il risotto? È buono. - No, questo... 480 00:23:38,800 --> 00:23:39,640 appuntamento. 481 00:23:39,720 --> 00:23:40,800 Anche a me. 482 00:23:40,880 --> 00:23:43,120 So che non sei alla mia portata, ma... 483 00:23:43,760 --> 00:23:44,760 Sì. 484 00:23:45,560 --> 00:23:47,120 No, va bene, è divertente. 485 00:23:51,440 --> 00:23:53,440 - Porca troia. - Forse ha ragione. 486 00:23:53,520 --> 00:23:55,000 Dovrei stanare la topa. 487 00:23:55,920 --> 00:23:56,760 "Stanare...?" 488 00:23:56,840 --> 00:23:58,520 Stanare la topa. Parole sue. 489 00:23:58,600 --> 00:24:02,360 Appunto, parole sue che nessuno dovrebbe mai ripetere. 490 00:24:03,720 --> 00:24:04,800 Porca troia. 491 00:24:07,080 --> 00:24:08,440 Male non fa, però. 492 00:24:08,520 --> 00:24:09,360 Cosa? 493 00:24:10,600 --> 00:24:11,840 Andare a rimorchiare. 494 00:24:12,320 --> 00:24:14,000 "Andare a rimorchiare?" 495 00:24:17,720 --> 00:24:19,640 Loro, per esempio? Non guardare. 496 00:24:19,880 --> 00:24:21,000 No. 497 00:24:22,160 --> 00:24:24,920 Sono venute a bere e a fare due chiacchiere. 498 00:24:25,000 --> 00:24:28,480 - Non per farsi rimorchiare da te. - Perché no? Vieni. 499 00:24:28,560 --> 00:24:29,440 No! 500 00:24:29,520 --> 00:24:30,640 - Per favore. - No. 501 00:24:30,720 --> 00:24:33,680 Siediti lì con me. Ci sediamo lì e basta. 502 00:24:33,760 --> 00:24:37,600 Parliamo tra di noi? Senza infastidire le... 503 00:24:37,680 --> 00:24:38,520 Sì. 504 00:24:40,640 --> 00:24:41,480 Va bene. 505 00:24:44,400 --> 00:24:45,560 Questi sono liberi? 506 00:24:46,120 --> 00:24:47,360 - Sì, prego. - Grazie. 507 00:24:49,240 --> 00:24:51,160 - Bel ritmo, no? - Siediti! 508 00:24:52,520 --> 00:24:53,360 Ti prego. 509 00:24:54,200 --> 00:24:55,080 Ok. 510 00:24:56,560 --> 00:24:57,400 Bene. 511 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 - Vuoi... - No. 512 00:25:05,600 --> 00:25:06,720 Uscita tra donne? 513 00:25:06,800 --> 00:25:07,720 Sì. 514 00:25:15,920 --> 00:25:17,280 Potete rilassarvi. 515 00:25:18,040 --> 00:25:19,480 Non siamo sposati, 516 00:25:19,560 --> 00:25:21,200 quindi... Beh, io sì. 517 00:25:21,720 --> 00:25:24,040 Ma sono separato. Forse divorzierò. 518 00:25:25,640 --> 00:25:27,200 La moglie di Tony è morta. 519 00:25:28,680 --> 00:25:29,680 Di cancro. 520 00:25:34,360 --> 00:25:36,120 Quindi è del tutto legittimo. 521 00:25:37,360 --> 00:25:38,200 Cosa? 522 00:25:39,120 --> 00:25:40,760 Parlare con noi. Non è... 523 00:25:40,840 --> 00:25:41,760 Scusate. 524 00:25:46,320 --> 00:25:47,800 Sì, e come sta tua madre? 525 00:25:56,800 --> 00:25:57,960 Sono arrugginito. 526 00:25:58,480 --> 00:25:59,480 Tu dici? 527 00:26:00,080 --> 00:26:02,080 - Perché è stato... - Ciao. 528 00:26:02,600 --> 00:26:04,480 - Ciao. - Ciao. 529 00:26:05,000 --> 00:26:08,520 - Hai conosciuto... Tony, credo. - Sì. 530 00:26:08,600 --> 00:26:09,440 Sì. 531 00:26:15,320 --> 00:26:16,600 - Buona serata. - Sì. 532 00:26:17,240 --> 00:26:18,240 - Tutto ok? - Sì. 533 00:26:18,640 --> 00:26:19,640 Fallo! 534 00:26:20,240 --> 00:26:23,640 Dai, fatti una sega! 535 00:26:25,120 --> 00:26:28,120 Abbiamo speso la stessa cifra, quindi va bene. 536 00:26:28,560 --> 00:26:30,240 Dovevamo fare a metà, no? 537 00:26:31,240 --> 00:26:32,240 Offro io. 538 00:26:32,560 --> 00:26:34,000 - No. - Dai, offro io. 539 00:26:34,080 --> 00:26:35,360 - Voglio farlo. - No. 540 00:26:35,440 --> 00:26:36,800 Facciamo a metà. 541 00:26:36,880 --> 00:26:40,040 Ti lascio offrire la prossima volta, ok? 542 00:26:41,800 --> 00:26:43,400 Ci sarà una prossima volta? 543 00:26:44,960 --> 00:26:46,360 Sì, insomma... 544 00:26:46,440 --> 00:26:47,360 - Bingo! - Sì. 545 00:26:47,440 --> 00:26:50,120 - Non so cosa stia accadendo. - Ottimo. 546 00:26:51,600 --> 00:26:53,880 - Dici tutto ad alta voce? - Scusa. Sì. 547 00:26:54,520 --> 00:26:56,160 Non scusarti, è bello. 548 00:26:56,240 --> 00:26:57,280 Smammiamo? 549 00:26:57,360 --> 00:26:58,400 - Sì. - Sì. 550 00:26:59,720 --> 00:27:00,720 Più o meno. 551 00:27:06,320 --> 00:27:07,600 Ti accompagno a casa? 552 00:27:08,280 --> 00:27:10,800 No. Devo andare al lavoro, adesso. 553 00:27:12,200 --> 00:27:13,200 Ora di punta. 554 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 Giusto, sì. 555 00:27:16,360 --> 00:27:18,000 - È solo un lavoro. - Sì. 556 00:27:20,960 --> 00:27:22,080 A che ora stacchi? 557 00:27:22,960 --> 00:27:24,480 Domattina presto. 558 00:27:25,160 --> 00:27:26,560 Magari ci incontriamo. 559 00:27:27,400 --> 00:27:28,280 Magari. 560 00:27:28,720 --> 00:27:29,960 Buona serata, allora. 561 00:27:33,200 --> 00:27:34,680 - Anche a te. - Ciao. 562 00:27:35,360 --> 00:27:37,320 - A presto. - A presto. 563 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 Cosa fai? 564 00:27:47,880 --> 00:27:50,040 Volevo riprendere il tuo ciuffetto. 565 00:27:50,120 --> 00:27:51,680 - Mi piace. - Carino. 566 00:27:51,760 --> 00:27:55,120 Silenzio, posso avere la vostra attenzione? 567 00:27:55,200 --> 00:27:57,320 Ora ci sarà il primo ballo, 568 00:27:57,400 --> 00:28:01,120 quindi fate un applauso allo sposo e alla sposa! 569 00:28:19,480 --> 00:28:21,240 - Sei sul vestito. - Scusa. 570 00:30:00,920 --> 00:30:04,240 Sottotitoli: Marta Di Martino