1 00:00:06,040 --> 00:00:09,280 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,120 Sois fort. 3 00:00:13,320 --> 00:00:14,880 Sois gentil avec tes amis. 4 00:00:16,960 --> 00:00:19,280 Tu aimes ça, être gentil, non ? 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,720 C'est vrai qu'en général, 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,280 c'est pour t'excuser d'avoir dit un truc horrible. 7 00:00:24,960 --> 00:00:27,160 Enfin, pas horrible, mais trop franc. 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,560 C'est pas toujours judicieux. 9 00:00:32,320 --> 00:00:33,800 Tu veux ton petit déj ? 10 00:00:34,840 --> 00:00:35,760 Oui ? 11 00:00:37,160 --> 00:00:38,160 Bon, viens. 12 00:02:01,680 --> 00:02:05,240 À LA MÉMOIRE DE STANLEY OLIVER PEARSON 13 00:02:41,440 --> 00:02:44,480 LA GAZETTE DE TAMBURY 14 00:03:35,120 --> 00:03:36,280 - Ça va ? - Oui. 15 00:03:45,960 --> 00:03:47,280 Elle date d'hier soir. 16 00:03:47,560 --> 00:03:49,680 C'est la dernière de la maison. 17 00:03:50,120 --> 00:03:52,320 Je dois me ressaisir, me remettre. 18 00:03:53,000 --> 00:03:54,120 Quoi de prévu ? 19 00:03:54,200 --> 00:03:56,400 - La doyenne de Tambury. - Quel âge ? 20 00:03:56,480 --> 00:03:58,680 Cent ans. Elle a reçu une lettre de la Reine. 21 00:03:59,840 --> 00:04:01,360 - Ça va ? - Ouais. 22 00:04:02,840 --> 00:04:05,080 J'ai pas trop le moral. 23 00:04:06,040 --> 00:04:09,280 - Tu t'en sortais bien. - Je m'apitoie sur mon sort. 24 00:04:09,360 --> 00:04:10,760 Et je me sens coupable. 25 00:04:10,840 --> 00:04:13,640 Tous les jours, je rencontre des gens moins chanceux, 26 00:04:14,160 --> 00:04:15,640 qui ne se plaignent pas. 27 00:04:16,920 --> 00:04:18,640 Je vais essayer d'être plus zen. 28 00:04:19,880 --> 00:04:21,840 Les enculés me feront pas chier. 29 00:04:22,360 --> 00:04:23,760 Dixit Bouddha, non ? 30 00:04:25,000 --> 00:04:25,880 Exact. 31 00:04:27,640 --> 00:04:29,160 Et avec l'infirmière ? 32 00:04:30,840 --> 00:04:32,280 On est amis, c'est tout. 33 00:04:33,280 --> 00:04:34,240 C'est rien. 34 00:04:34,800 --> 00:04:36,760 Elle dit que j'ai pas oublié Lisa. 35 00:04:37,280 --> 00:04:38,320 C'est vrai. 36 00:04:38,400 --> 00:04:41,200 Loupe pas le coche, elle t'attendra pas. 37 00:04:42,840 --> 00:04:44,160 Lisa me manque encore. 38 00:04:45,840 --> 00:04:46,920 Tout le temps. 39 00:04:47,280 --> 00:04:50,760 Elle n'aimerait pas me voir comme ça, dans cette souffrance. 40 00:04:53,200 --> 00:04:54,880 Je vais de mieux en mieux. 41 00:04:58,200 --> 00:04:59,200 On y va. 42 00:05:02,920 --> 00:05:04,920 Comment avez-vous réagi ? 43 00:05:05,960 --> 00:05:06,880 Quoi ? 44 00:05:06,960 --> 00:05:09,880 Comment avez-vous réagi en recevant la lettre de la Reine ? 45 00:05:10,280 --> 00:05:12,320 Pareil que tous les jours. 46 00:05:12,720 --> 00:05:16,160 Une souffrance atroce, j'aurais aimé ne pas me réveiller. 47 00:05:16,640 --> 00:05:18,400 C'est la Reine, quand même. 48 00:05:18,800 --> 00:05:20,400 Un majordome l'a envoyée. 49 00:05:21,000 --> 00:05:24,960 Quel conseil donneriez-vous pour vivre aussi longtemps que vous ? 50 00:05:25,040 --> 00:05:27,680 Je ne le conseille pas, c'est nul à chier. 51 00:05:28,360 --> 00:05:30,000 Tout n'est que douleur. 52 00:05:30,880 --> 00:05:32,560 Voici mon mois habituel : 53 00:05:33,320 --> 00:05:35,120 la première semaine, diarrhée. 54 00:05:35,640 --> 00:05:37,320 Et les trois suivantes... 55 00:05:37,720 --> 00:05:39,240 je suis constipée. 56 00:05:40,400 --> 00:05:43,080 Vous avez dû en voir, des choses, en cent ans. 57 00:05:43,160 --> 00:05:47,760 Je suis née à Tambury, et j'y mourrai. Bientôt, j'espère. 58 00:05:47,840 --> 00:05:49,520 J'ai vu que dalle ! 59 00:05:49,800 --> 00:05:51,480 Je n'ai jamais bougé. 60 00:05:52,840 --> 00:05:54,600 Qu'en pense votre famille ? 61 00:05:55,440 --> 00:05:57,680 Je n'en ai pas, ils sont tous morts. 62 00:05:58,280 --> 00:06:00,840 Et vos amis, alors ? 63 00:06:01,640 --> 00:06:03,080 Ce ne sont pas mes amis. 64 00:06:03,560 --> 00:06:04,880 Ce sont des enculés. 65 00:06:05,360 --> 00:06:06,280 Tous. 66 00:06:06,360 --> 00:06:09,160 Je les déteste tous, jusqu'au dernier. 67 00:06:10,160 --> 00:06:12,240 Et quand on en enterre un, 68 00:06:12,640 --> 00:06:15,400 ils ramènent un autre enculé à sa place. 69 00:06:16,520 --> 00:06:17,440 Des enculés ! 70 00:06:20,560 --> 00:06:23,040 Sympa. Prends une photo. 71 00:06:26,280 --> 00:06:27,200 Souriez. 72 00:06:28,560 --> 00:06:29,440 Mon cul. 73 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 Super. 74 00:06:38,520 --> 00:06:39,720 - Ça va ? - Salut. 75 00:06:39,800 --> 00:06:41,040 Je peux ? 76 00:06:41,560 --> 00:06:45,120 Je suis parti de la maison en coup de vent, ce matin. 77 00:06:46,360 --> 00:06:48,040 Je sais que tu dors ici. 78 00:06:50,120 --> 00:06:50,960 Ah. 79 00:06:51,040 --> 00:06:53,240 Je vis chez June, en ce moment. 80 00:06:53,760 --> 00:06:56,200 Mon appart est disponible. 81 00:06:56,880 --> 00:06:59,240 C'est un HLM, je veux pas le lâcher. 82 00:06:59,320 --> 00:07:01,400 Il est à toi, le temps que tu voudras. 83 00:07:01,960 --> 00:07:03,560 Ça me touche. Merci, Lenny. 84 00:07:05,000 --> 00:07:06,200 Que s'est-il passé ? 85 00:07:06,640 --> 00:07:09,000 Rien de particulier, je crois. 86 00:07:09,400 --> 00:07:12,240 Elle a besoin d'un peu de temps pour respirer... 87 00:07:13,320 --> 00:07:15,200 et faire le point... 88 00:07:16,120 --> 00:07:17,600 Je lui accorde ce temps. 89 00:07:19,400 --> 00:07:20,960 Échange de bons procédés ? 90 00:07:21,480 --> 00:07:25,400 June me tanne pour que je trouve un stage au gamin. 91 00:07:26,120 --> 00:07:27,440 On n'a pas les moyens. 92 00:07:27,520 --> 00:07:29,880 - Désolé. - Un stage non rémunéré. 93 00:07:30,320 --> 00:07:32,240 Elle veut qu'il sorte un peu. 94 00:07:32,320 --> 00:07:33,160 Je vois. 95 00:07:35,040 --> 00:07:36,840 Oui, bien sûr. 96 00:07:36,920 --> 00:07:37,840 Super. 97 00:07:37,920 --> 00:07:38,920 Je vais lui dire. 98 00:07:39,440 --> 00:07:40,320 Merci, Matt. 99 00:07:40,400 --> 00:07:41,600 Merci, Lenny. 100 00:07:47,680 --> 00:07:48,560 Coucou. 101 00:07:48,640 --> 00:07:49,840 - Salut. - Occupé ? 102 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 Non, entre. 103 00:08:00,240 --> 00:08:02,720 Désolée pour tes problèmes de couple. 104 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Merci. 105 00:08:06,720 --> 00:08:08,440 Tu es un homme formidable. 106 00:08:10,600 --> 00:08:13,240 - Pardon ? - Gentil, intelligent. 107 00:08:14,240 --> 00:08:15,200 Malin. 108 00:08:16,280 --> 00:08:17,200 Beau. 109 00:08:17,840 --> 00:08:18,680 Parfait. 110 00:08:19,760 --> 00:08:20,840 Merci. 111 00:08:20,920 --> 00:08:23,720 Jusqu'ici, c'est resté professionnel entre nous, 112 00:08:23,800 --> 00:08:25,080 et c'est très bien. 113 00:08:25,800 --> 00:08:28,800 Mais si tu tentais un truc, sache que... 114 00:08:28,880 --> 00:08:29,920 Un truc ? 115 00:08:31,680 --> 00:08:32,840 Oui, tu sais bien. 116 00:08:33,880 --> 00:08:35,240 Tu m'as toujours plu. 117 00:08:36,960 --> 00:08:39,520 Si jamais tu voulais qu'on... 118 00:08:40,560 --> 00:08:41,520 se voie... 119 00:08:42,520 --> 00:08:43,840 en dehors du boulot... 120 00:08:45,160 --> 00:08:46,440 qu'on s'amuse un peu. 121 00:08:49,680 --> 00:08:51,400 Eh bien, je serais partante. 122 00:08:51,960 --> 00:08:52,800 Vraiment ? 123 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 À plus tard. 124 00:09:14,200 --> 00:09:15,560 Prends pas ma chaise. 125 00:09:24,120 --> 00:09:24,960 Ça va ? 126 00:09:26,200 --> 00:09:27,920 Kath dit que je lui plais. 127 00:09:29,040 --> 00:09:29,960 Bien. 128 00:09:30,040 --> 00:09:31,520 Elle craque pour moi. 129 00:09:32,800 --> 00:09:33,760 T'as 13 ans ? 130 00:09:34,200 --> 00:09:35,280 C'est gênant. 131 00:09:36,040 --> 00:09:37,160 T'en fais pas. 132 00:09:39,120 --> 00:09:40,040 D'accord. 133 00:09:40,960 --> 00:09:42,120 Et toi, ça va ? 134 00:09:42,200 --> 00:09:44,440 Oui, j'essaie d'être plus zen. 135 00:09:48,920 --> 00:09:49,800 Tu sais quoi ? 136 00:09:49,880 --> 00:09:52,480 Tu devrais venir à mon cours de méditation. 137 00:09:52,560 --> 00:09:53,640 C'est le mardi. 138 00:09:54,000 --> 00:09:55,200 On fait du yoga... 139 00:09:55,600 --> 00:09:58,120 Écoute, avant de dire "non". 140 00:09:58,200 --> 00:09:59,960 Du yoga, de la philo. 141 00:10:00,040 --> 00:10:01,720 - Tu aimes ça, non ? - Oui. 142 00:10:01,800 --> 00:10:03,040 Alors, ça te dit ? 143 00:10:03,120 --> 00:10:04,040 Non. 144 00:10:05,480 --> 00:10:06,400 S'il te plaît. 145 00:10:07,040 --> 00:10:08,800 C'est dur, en ce moment. 146 00:10:08,880 --> 00:10:11,840 Je suis seul, je dors par terre. 147 00:10:11,920 --> 00:10:12,920 C'est zen. 148 00:10:13,960 --> 00:10:16,600 Comme M. Miyagi. Ils aiment dormir par terre. 149 00:10:17,040 --> 00:10:18,080 "Ils" ? Tu... 150 00:10:19,000 --> 00:10:19,880 Bon. 151 00:10:22,120 --> 00:10:24,160 - S'il te plaît. - Bordel de merde. 152 00:10:26,000 --> 00:10:26,960 D'accord. 153 00:10:27,360 --> 00:10:28,680 - Merci. - C'est tout ? 154 00:10:29,000 --> 00:10:30,560 Oui, c'est... 155 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 - tout. - Bien. 156 00:10:32,760 --> 00:10:34,680 Tiens ta langue, pour Kath. 157 00:10:34,760 --> 00:10:36,120 J'avais déjà oublié. 158 00:10:36,200 --> 00:10:37,240 - Parfait. - OK ? 159 00:10:37,320 --> 00:10:38,960 - Oui, vas-y. - Super. 160 00:10:41,440 --> 00:10:42,920 Je dois tenir ma langue ? 161 00:10:51,040 --> 00:10:55,640 MAISON DE RETRAITE AUTUMNAL LEAVES 162 00:10:58,080 --> 00:10:59,680 Vous voilà tout beau. 163 00:11:00,760 --> 00:11:03,120 - Vous aviez un bel épi. - Salut. 164 00:11:03,760 --> 00:11:05,280 - Salut. - Bonjour, papa. 165 00:11:09,040 --> 00:11:12,080 J'ai interviewé une centenaire. 166 00:11:12,160 --> 00:11:13,720 - Ah oui ? - C'était drôle. 167 00:11:14,920 --> 00:11:15,760 Et... 168 00:11:17,080 --> 00:11:20,160 Lenny m'a demandé : "Et avec l'infirmière ?" 169 00:11:21,640 --> 00:11:24,480 J'ai dit qu'on était juste amis, parce que... 170 00:11:26,200 --> 00:11:29,360 tu as dit que je n'avais pas oublié Lisa. 171 00:11:29,440 --> 00:11:31,560 Tu as dit que tu étais d'accord ? 172 00:11:32,760 --> 00:11:33,760 Oui, bien sûr. 173 00:11:34,960 --> 00:11:36,000 Il a dit quoi ? 174 00:11:36,080 --> 00:11:39,160 Que je devais me décider pour ne pas louper le coche. 175 00:11:42,120 --> 00:11:43,000 Alors... 176 00:11:45,920 --> 00:11:47,480 Tu n'as pas dit mon nom ? 177 00:11:48,080 --> 00:11:48,960 Comment ça ? 178 00:11:49,040 --> 00:11:51,240 Il a dit : "Et avec l'infirmière ?" 179 00:11:52,640 --> 00:11:55,920 Si, j'ai dû lui dire. C'était pas le plus important. 180 00:11:56,720 --> 00:11:58,640 - Joe ? - Quoi ? 181 00:11:59,040 --> 00:12:00,040 Tu es Joe. 182 00:12:01,360 --> 00:12:02,360 Joe, ton frère ? 183 00:12:02,440 --> 00:12:03,640 Salut, mon gars. 184 00:12:05,480 --> 00:12:09,240 Je lui ressemble un peu. Il est mort depuis dix ans, mais bon... 185 00:12:09,800 --> 00:12:10,960 Joe est mort ? 186 00:12:12,560 --> 00:12:15,680 Ah, c'est vrai, Joe est mort. Un sacré bon gars. 187 00:12:17,040 --> 00:12:19,600 Tu es le fils de Joe ? 188 00:12:20,600 --> 00:12:21,680 Je suis ton fils. 189 00:12:22,920 --> 00:12:24,000 Je suis Joe ? 190 00:12:24,080 --> 00:12:25,120 Putain. 191 00:12:25,200 --> 00:12:29,000 Pour info, je n'ai pas signé pour qu'on soit juste amis. 192 00:12:29,080 --> 00:12:31,240 Quand je t'ai dit ça, 193 00:12:31,320 --> 00:12:34,680 c'était plus pour t'encourager à sauter le pas 194 00:12:34,760 --> 00:12:36,080 que pour dire : 195 00:12:36,160 --> 00:12:38,160 "C'est rien, soyons copains." 196 00:12:38,240 --> 00:12:42,200 Je n'ai fait que confirmer ta remarque au sujet de Lisa... 197 00:12:42,280 --> 00:12:44,480 C'est rien, ne te bile pas. 198 00:12:45,680 --> 00:12:46,720 Ça va, ma belle ? 199 00:12:47,960 --> 00:12:49,040 Salut. 200 00:12:49,120 --> 00:12:50,120 Où est-elle ? 201 00:12:50,520 --> 00:12:51,480 Dans sa chambre. 202 00:12:52,160 --> 00:12:53,960 D'accord. À plus, poupée. 203 00:12:57,480 --> 00:12:58,440 C'est qui ? 204 00:12:58,520 --> 00:13:01,200 Simon, le fils d'une nouvelle résidente. 205 00:13:01,280 --> 00:13:02,120 Je vois. 206 00:13:02,800 --> 00:13:04,000 Il est gentil. 207 00:13:04,920 --> 00:13:06,080 Il a fait un clin d'œil. 208 00:13:06,760 --> 00:13:09,600 Il a dit : "À plus, poupée," et il a fait un clin d'œil. 209 00:13:10,480 --> 00:13:11,320 Et alors ? 210 00:13:11,840 --> 00:13:12,720 Et alors... 211 00:13:14,800 --> 00:13:15,840 Bref... 212 00:13:16,800 --> 00:13:17,960 je dois m'y remettre. 213 00:13:19,280 --> 00:13:20,320 À plus, poupée. 214 00:13:25,160 --> 00:13:27,080 Je me sens pris de panique, 215 00:13:27,880 --> 00:13:28,880 en permanence. 216 00:13:29,520 --> 00:13:32,080 Comme si j'avais peur de me tromper. 217 00:13:32,160 --> 00:13:34,680 Alors, je ne fais rien. 218 00:13:36,800 --> 00:13:40,200 C'est pourquoi je vais tout gâcher avec l'infirmière. 219 00:13:41,480 --> 00:13:44,040 Vous devez vous reconstruire. Elle attendra. 220 00:13:44,560 --> 00:13:46,000 Si c'est votre souhait. 221 00:13:46,080 --> 00:13:49,120 Je ne suis pas sûr de valoir le coup. 222 00:13:49,200 --> 00:13:50,240 Ça me gêne... 223 00:13:50,960 --> 00:13:52,840 d'avoir agi comme je l'ai fait. 224 00:13:53,680 --> 00:13:55,320 L'important, c'est d'aller mieux. 225 00:13:56,360 --> 00:13:58,360 Oui. Je ne vais pas mieux, mais... 226 00:13:59,280 --> 00:14:01,080 je ne mettrai pas ma tête dans le four. 227 00:14:02,520 --> 00:14:04,400 Vous ne trouveriez pas le four. 228 00:14:06,600 --> 00:14:07,560 Elle est bonne. 229 00:14:08,800 --> 00:14:10,000 Vous souffriez. 230 00:14:12,160 --> 00:14:14,080 C'est ça qui me gêne. 231 00:14:14,640 --> 00:14:15,880 Mourir d'un cancer... 232 00:14:16,760 --> 00:14:19,360 ça, c'est de la souffrance, de la vraie. 233 00:14:19,800 --> 00:14:21,280 Je m'apitoyais sur mon sort. 234 00:14:21,840 --> 00:14:22,920 Je le fais encore. 235 00:14:23,560 --> 00:14:24,400 Mais... 236 00:14:25,480 --> 00:14:26,640 j'ai compris que... 237 00:14:27,520 --> 00:14:29,400 la mort viendra bien assez tôt. 238 00:14:30,280 --> 00:14:33,080 Et je n'ai rien à craindre d'elle, parce que... 239 00:14:35,120 --> 00:14:37,080 ça ne sera pas triste. 240 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 Pas pour moi, en tout cas... 241 00:14:42,080 --> 00:14:43,680 Ce sera calme et paisible. 242 00:14:45,000 --> 00:14:48,880 Je cherche un moyen de continuer à emmerder le monde 243 00:14:48,960 --> 00:14:51,920 après ma mort, mais je n'ai encore rien trouvé. 244 00:14:52,000 --> 00:14:55,320 Je devrai redoubler d'efforts pendant que je suis en vie. 245 00:14:55,720 --> 00:14:57,320 - C'est une passion. - Oui. 246 00:14:58,880 --> 00:14:59,800 Exactement. 247 00:15:00,160 --> 00:15:02,120 Mais seulement les trouducs. 248 00:15:02,720 --> 00:15:04,920 J'essaie d'être gentil avec ceux... 249 00:15:05,960 --> 00:15:07,520 qui l'ont été avec moi. 250 00:15:09,240 --> 00:15:11,000 Tout le monde rame. 251 00:15:11,080 --> 00:15:13,600 J'ai l'impression de devoir aider ceux... 252 00:15:14,640 --> 00:15:15,680 qui m'ont aidé. 253 00:15:16,920 --> 00:15:21,520 Je vais à un cours de méditation et de yoga, ce soir. 254 00:15:22,360 --> 00:15:23,680 Pour rendre service 255 00:15:24,200 --> 00:15:25,840 à mon beau-frère. 256 00:15:26,800 --> 00:15:29,240 Il est séparé de sa femme. 257 00:15:30,880 --> 00:15:32,880 Il a besoin de compagnie, alors... 258 00:15:33,720 --> 00:15:34,640 voilà. 259 00:15:36,040 --> 00:15:36,920 C'est bien. 260 00:15:46,800 --> 00:15:48,640 Un café, j'en peux plus. 261 00:15:50,880 --> 00:15:52,160 - Entre. - Quoi ? 262 00:15:52,800 --> 00:15:53,680 Rien. 263 00:15:54,320 --> 00:15:56,480 - Parce que j'entre sans frapper ? - Ben... 264 00:15:56,560 --> 00:15:59,040 Normalement, on frappe. Et si j'étais à poil ? 265 00:15:59,440 --> 00:16:01,720 Je voyais que non, par la vitre. 266 00:16:02,440 --> 00:16:03,960 Ça n'a pas de sens. 267 00:16:04,080 --> 00:16:07,880 Si j'avais été à poil, tu l'aurais vu par la vitre. 268 00:16:07,960 --> 00:16:09,640 Et je ne serais pas entrée. 269 00:16:10,400 --> 00:16:11,920 Mais tu m'aurais vu nu. 270 00:16:12,400 --> 00:16:13,560 Et alors ? 271 00:16:14,400 --> 00:16:16,680 Je vois. Tu aurais fait quoi ? 272 00:16:17,440 --> 00:16:19,560 - Comment ça ? - Tu serais arrivée, 273 00:16:19,640 --> 00:16:22,120 tu m'aurais vu nu, tu ne serais pas entrée, 274 00:16:22,960 --> 00:16:23,800 et après ? 275 00:16:24,320 --> 00:16:25,360 J'aurais frappé. 276 00:16:25,800 --> 00:16:27,880 Donc, je suis à poil, 277 00:16:28,480 --> 00:16:32,120 j'entends frapper, je te vois me regarder, 278 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 tu fais quoi, coucou de la main ? 279 00:16:35,040 --> 00:16:36,160 Je ne sais pas. 280 00:16:36,240 --> 00:16:38,800 Je serais peut-être partie discrètement. 281 00:16:39,840 --> 00:16:41,080 Bref, 282 00:16:41,160 --> 00:16:45,280 pourquoi t'asseoir à poil comme dans un sketch des Monty Python ? 283 00:16:45,360 --> 00:16:46,720 Ça me regarde. 284 00:16:46,800 --> 00:16:48,280 Je fixe les règles ici. 285 00:16:49,880 --> 00:16:51,840 - Tu t'assois à poil ? - Non. 286 00:16:51,920 --> 00:16:54,080 J'ai une chienne, je lui épargne ça. 287 00:16:59,720 --> 00:17:01,480 Qu'est-ce qui vous manque, chez elle ? 288 00:17:02,440 --> 00:17:04,080 Tout. 289 00:17:04,840 --> 00:17:07,000 Le fait qu'elle m'apprécie. 290 00:17:09,360 --> 00:17:11,560 Je n’ose imaginer que je l’ai contrariée. 291 00:17:12,160 --> 00:17:14,120 Ou qu'elle ne m'aime plus. 292 00:17:19,720 --> 00:17:21,040 Ne vous en faites pas. 293 00:17:24,000 --> 00:17:25,680 Comment ça ? 294 00:17:26,200 --> 00:17:27,480 C'est un conseil ? 295 00:17:27,560 --> 00:17:28,520 Oui. 296 00:17:29,200 --> 00:17:30,960 Vous en faites pas, mon gars. 297 00:17:33,000 --> 00:17:35,080 Ce n'est pas si simple. 298 00:17:35,640 --> 00:17:39,120 C'est comme dire : "Tu saignes, mais ne t'en fais pas." 299 00:17:39,520 --> 00:17:41,480 Dire ça ne règle rien. 300 00:17:41,560 --> 00:17:44,400 L'an passé, j'ai saigné de l'anus pendant un mois, 301 00:17:44,480 --> 00:17:45,920 et je n'ai pas consulté. 302 00:17:47,320 --> 00:17:48,160 Je vois. 303 00:17:50,200 --> 00:17:51,280 C'est passé. 304 00:17:54,920 --> 00:17:58,480 Vous êtes mon médecin. Vous me dites de ne pas vous consulter ? 305 00:17:58,560 --> 00:18:01,160 Non, je dis qu'il faut cesser 306 00:18:01,240 --> 00:18:03,600 de vous inquiéter et vous ressaisir. 307 00:18:04,800 --> 00:18:07,040 Sortez avec moi, Ratty et le Pointeur. 308 00:18:07,480 --> 00:18:09,720 - Le Pointeur ? - Ian Trouton, 309 00:18:10,400 --> 00:18:13,040 on l'appelle le Pointeur ou Ian le pédophile. 310 00:18:14,280 --> 00:18:17,920 Il ne tripote pas de gosses, c'est une blague entre nous. 311 00:18:19,440 --> 00:18:21,960 Un jour, défoncé, il s'est tapé une naine. 312 00:18:24,440 --> 00:18:26,440 Il a dit que c'était comme baiser un gosse. 313 00:18:27,720 --> 00:18:30,120 Mais légalement. Même si ça se discute. 314 00:18:35,360 --> 00:18:38,040 Au fait, consultez, pour votre anus. 315 00:18:41,520 --> 00:18:44,000 Salut. Je peux utiliser vos toilettes ? 316 00:18:44,920 --> 00:18:47,120 - D'accord. À l'étage. - Merci. 317 00:18:55,880 --> 00:18:58,040 Viens, j'ai un truc à te montrer. 318 00:18:58,120 --> 00:19:00,680 Tony, explique ce que c'est. 319 00:19:02,400 --> 00:19:06,560 Je prends les paris sur la durée du mariage, 320 00:19:06,640 --> 00:19:08,240 chacun met ce qu'il veut. 321 00:19:08,320 --> 00:19:11,040 "Moins d'un mois," "de un à six mois," 322 00:19:11,120 --> 00:19:12,440 "de six mois à un an," 323 00:19:12,520 --> 00:19:14,640 "de un à deux ans," "de deux à quatre ans," 324 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 "de quatre à dix ans." 325 00:19:15,840 --> 00:19:17,520 - J'ai mis de quatre à dix. - Merci. 326 00:19:17,600 --> 00:19:18,680 De rien. 327 00:19:19,640 --> 00:19:21,280 Je parie de deux à quatre. 328 00:19:22,720 --> 00:19:25,520 - Aboule le fric. - J'ai mis "moins d'un mois". 329 00:19:29,840 --> 00:19:30,680 Bon. 330 00:19:32,040 --> 00:19:33,200 Qu'est-ce qu'il fout ? 331 00:19:34,160 --> 00:19:35,080 Gentille fille. 332 00:19:40,920 --> 00:19:43,000 Hé, je dois y aller. 333 00:19:43,080 --> 00:19:45,160 Ça marche, à plus. Je fermerai. 334 00:19:45,760 --> 00:19:47,520 Non, sortez de là. 335 00:19:49,360 --> 00:19:50,400 Putain. 336 00:19:54,560 --> 00:19:55,600 Putain de merde ! 337 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 - Je croyais que vous pissiez. - Non. 338 00:19:57,840 --> 00:20:00,280 Je sors ce soir, j'avais besoin de me laver. 339 00:20:00,360 --> 00:20:01,440 Incroyable. 340 00:20:01,960 --> 00:20:02,960 Sortez. 341 00:20:04,240 --> 00:20:05,160 Dehors ! 342 00:20:06,320 --> 00:20:07,600 Retournez-vous ! 343 00:20:08,760 --> 00:20:09,880 Putain de merde. 344 00:20:11,120 --> 00:20:12,120 Tout propre ! 345 00:20:12,800 --> 00:20:16,080 C'est n'importe quoi de prendre un bain pendant votre tournée. 346 00:20:16,360 --> 00:20:18,120 - Pourquoi ? - C'est comme ça. 347 00:20:18,200 --> 00:20:20,720 C'est normal d'aider un copain. 348 00:20:20,800 --> 00:20:24,280 J'ai un rendez-vous pour une coloc. Je suis à la rue. 349 00:20:24,360 --> 00:20:26,160 Je dors au dépôt. 350 00:20:26,240 --> 00:20:29,280 Je ne voulais pas arriver débraillé et puant la sueur. 351 00:20:29,360 --> 00:20:32,480 Classique, juste au moment où j'essaie de me détendre. 352 00:20:32,560 --> 00:20:35,200 Je suis pressé, j'ai un cours de méditation 353 00:20:35,280 --> 00:20:36,640 pour être plus zen, 354 00:20:36,720 --> 00:20:39,520 et il faut que vous veniez me gonfler. 355 00:20:39,920 --> 00:20:41,760 Le Dalaï-lama dirait jamais ça. 356 00:20:41,840 --> 00:20:43,520 Passez donc chez lui demain 357 00:20:43,600 --> 00:20:46,680 et lavez-vous le cul dans son évier, on verra. 358 00:20:46,760 --> 00:20:50,120 - C'est mon after-shave ? - Ouais, c'est pas de la daube. 359 00:20:51,640 --> 00:20:52,480 Dehors. 360 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 À plus, mec. 361 00:20:56,560 --> 00:20:57,480 Abruti. 362 00:21:00,720 --> 00:21:02,160 Remuez les bras. 363 00:21:03,000 --> 00:21:05,440 Tout le monde en place. 364 00:21:05,720 --> 00:21:06,600 Bonjour. 365 00:21:07,000 --> 00:21:08,800 Bonjour, Matt. 366 00:21:09,280 --> 00:21:11,200 - Voici Tony. - Bienvenue. 367 00:21:11,280 --> 00:21:13,520 C'est sa première fois, allez-y mollo. 368 00:21:14,840 --> 00:21:17,600 Ne craignez rien, notre tribu est très amicale. 369 00:21:21,840 --> 00:21:23,120 Où est votre esprit ? 370 00:21:23,440 --> 00:21:25,160 - Quoi ? - Où est votre esprit ? 371 00:21:25,240 --> 00:21:27,320 Ne réfléchis pas trop, réponds. 372 00:21:28,240 --> 00:21:29,240 Dans mon cerveau. 373 00:21:30,240 --> 00:21:31,320 Non. 374 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 Dans mon ventre. 375 00:21:34,560 --> 00:21:36,520 - Non. - Je sais pas, il est où ? 376 00:21:36,800 --> 00:21:40,120 Dans chaque cellule de votre corps. 377 00:21:42,720 --> 00:21:43,680 D'accord. 378 00:21:44,640 --> 00:21:46,720 Réfléchissez bien à ça. 379 00:21:48,760 --> 00:21:49,880 À quatre pattes. 380 00:21:50,400 --> 00:21:51,960 S'il vous plaît. 381 00:21:52,720 --> 00:21:55,720 - Enlève tes chaussures. - Non. 382 00:22:04,720 --> 00:22:06,560 On inspire profondément. 383 00:22:07,880 --> 00:22:09,360 Inspirez. 384 00:22:11,280 --> 00:22:12,600 Levez votre coccyx. 385 00:22:13,080 --> 00:22:15,320 Le dos droit, repoussez-vous. 386 00:22:15,760 --> 00:22:18,440 Et expirez, évacuez la douleur. 387 00:22:20,720 --> 00:22:22,640 Ouvrez la cage thoracique. 388 00:22:23,240 --> 00:22:25,120 Regardez votre bassin. 389 00:22:25,920 --> 00:22:27,720 Utilisez votre troisième œil. 390 00:22:28,560 --> 00:22:30,960 - Tu entends ? - Recommençons dix fois. 391 00:22:39,520 --> 00:22:40,640 C'est une blague ? 392 00:22:43,440 --> 00:22:45,560 Du thé vert. Délicieux. 393 00:22:45,640 --> 00:22:47,280 - Ça a l'air. - Tony. 394 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 Putain de merde. 395 00:22:51,680 --> 00:22:52,560 Ça va, Tony ? 396 00:22:52,640 --> 00:22:53,680 Ouais. 397 00:22:54,360 --> 00:22:55,360 Bien, parfait. 398 00:22:56,920 --> 00:22:58,080 Oh, merde ! 399 00:22:58,160 --> 00:23:00,360 - N'y fais pas attention. - On continue. 400 00:23:00,760 --> 00:23:01,840 Enrhumé ? 401 00:23:03,000 --> 00:23:04,560 Non, jamais. 402 00:23:05,720 --> 00:23:07,480 La maladie est un état d'esprit. 403 00:23:07,560 --> 00:23:10,440 Je ne veux ressentir ni la maladie ni la douleur. 404 00:23:11,680 --> 00:23:13,440 Grossière erreur. 405 00:23:13,520 --> 00:23:16,360 - S'il te plaît, Tony. - Tous vos malheurs, 406 00:23:16,840 --> 00:23:18,000 vous les avez cherchés. 407 00:23:18,080 --> 00:23:19,880 Non, pas question. 408 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 On a le choix. 409 00:23:21,400 --> 00:23:22,320 Mon cul ! 410 00:23:22,400 --> 00:23:23,680 - S'il te plaît. - Ridicule. 411 00:23:24,320 --> 00:23:28,560 Les carillons et les reniflements, c'est censé être relaxant ? 412 00:23:28,640 --> 00:23:29,840 C'est dégueulasse. 413 00:23:30,680 --> 00:23:33,760 Je vais me bourrer la gueule et chaque cellule de mon corps. 414 00:23:35,320 --> 00:23:36,320 À mardi prochain. 415 00:23:36,400 --> 00:23:39,160 À jamais, enculé de renifleur. 416 00:23:44,040 --> 00:23:45,560 Posture de la planche. 417 00:23:45,640 --> 00:23:46,480 Super. 418 00:23:47,160 --> 00:23:49,880 Merci. Tu as tenu quoi, deux minutes ? 419 00:23:49,960 --> 00:23:51,280 J'ai pas pu. 420 00:23:51,720 --> 00:23:53,280 Je croyais que tu allais mieux. 421 00:23:54,560 --> 00:23:55,560 Maintenant, oui. 422 00:24:51,240 --> 00:24:54,080 Putain, regardez ça ! Encore bourrée ! 423 00:24:56,320 --> 00:24:59,640 - Comme si t'étais sobre. - Moi, je tiens l'alcool. 424 00:25:00,960 --> 00:25:04,200 T'es un homme, t'as un plus gros froie. 425 00:25:04,840 --> 00:25:05,840 "Un froie ?" 426 00:25:07,200 --> 00:25:09,880 Si je picole deux bouteilles tous les soirs, 427 00:25:09,960 --> 00:25:11,920 je serai morte avant toi. 428 00:25:12,000 --> 00:25:13,960 L'un de nous doit mourir en premier. 429 00:25:15,000 --> 00:25:16,760 Alors, autant que ce soit moi ? 430 00:25:16,840 --> 00:25:17,880 Ça me va. 431 00:25:17,960 --> 00:25:21,280 D'accord, santé. À ma mort prématurée. 432 00:25:21,360 --> 00:25:22,240 Santé.