1
00:00:00,383 --> 00:00:07,648
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:07,880 --> 00:00:11,240
توی تلویزیون آسون جلوهش میدن، مگه نه؟
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,560
- مسابقات المپیک رو میگی؟
- آره
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,240
آره. فکر نکنم امسال بتونی بری
5
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
- نمیرم؟
- نه
6
00:00:17,760 --> 00:00:19,240
- وای خدا
- وای خدا!
7
00:00:19,320 --> 00:00:20,960
- آره
- داریم دور خودمون دور میزنیم
8
00:00:21,040 --> 00:00:22,720
- مردم دارن نگاه میکنن
- نمیکنن
9
00:00:22,800 --> 00:00:25,160
مردم به من نگاه میکنن و میگن «آخی»
10
00:00:25,240 --> 00:00:27,000
نهخیر، به من نگاه میکنن و میگن آخی!
11
00:00:27,080 --> 00:00:30,040
باخودشون میگن که
«نگاش کن، میخواد کمکش کنه، ولی زنه...»
12
00:00:30,120 --> 00:00:31,800
نمیخواد کمکش کنه
13
00:00:31,880 --> 00:00:36,760
فقط داره بهش میخنده و ازش فیلم میگیره!
این که نشد کمک کردن!
14
00:00:41,920 --> 00:00:42,760
- سلام
- سلام
15
00:00:42,840 --> 00:00:45,400
در پشتی باز بود، منم دیگه اومدم داخل
16
00:00:45,480 --> 00:00:46,720
- خوبه. گرسنته؟
- آره
17
00:00:46,800 --> 00:00:48,520
- کجا میخوای بری؟
- یهجایی که دور نباشه
18
00:00:48,600 --> 00:00:50,360
- باید ساعت ۱۰ سر کار باشم
- باشه
19
00:00:50,880 --> 00:00:52,560
میخوای یهوقتایی بریم قایقرانی؟
20
00:00:52,640 --> 00:00:54,080
- قایقرانی؟
- آره
21
00:00:54,160 --> 00:00:57,040
همینجوری واسه خوشگذرونی،
توی محوطهٔ قایقرانی
22
00:00:57,640 --> 00:00:58,920
محوطهٔ قایقرانی؟
چرا؟
23
00:00:59,440 --> 00:01:02,600
نمیدونم، فقط گفتم
شاید چیزی باشه که دوست داشته باشی انجام بدی
24
00:01:03,520 --> 00:01:04,680
نه راستش
25
00:01:05,600 --> 00:01:06,680
بعداً میبینمت
26
00:01:06,760 --> 00:01:07,640
بیا اِما
27
00:01:08,623 --> 00:01:16,747
« ترجمه از وحـیـد فـرحـنـاکـی و مـحـمـدعـلـی »
.:: mml.moh & Night_Walker77 ::.
28
00:02:31,456 --> 00:02:36,800
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
29
00:02:56,040 --> 00:02:57,480
- صبح بهخیر
- صبح بهخیر
30
00:03:00,520 --> 00:03:01,360
حاضری؟
31
00:03:01,440 --> 00:03:02,480
یه لحظه
32
00:03:08,280 --> 00:03:09,200
خوبی؟
33
00:03:09,280 --> 00:03:10,480
- چیه؟
- بشین
34
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
«چیه؟» این دیگه چهجور احوالپرسیایه؟
علیک سلام!
35
00:03:14,640 --> 00:03:15,920
- میخوای بعداً بیای....
- نه
36
00:03:16,000 --> 00:03:16,880
هنوز حرفم تموم نشده
37
00:03:18,120 --> 00:03:19,840
شام بیا خونهٔ ما
38
00:03:19,920 --> 00:03:22,240
میتونی اِما رو با خودت بیاری.
چهارتایی عاشق و معشوق دور هم باشیم
39
00:03:23,080 --> 00:03:24,440
من و اِما که عاشق و معشوق نیستیم
40
00:03:25,520 --> 00:03:27,400
باشه بابا،
فقط میگم چهار نفری با هم باشیم
41
00:03:27,480 --> 00:03:30,080
درسته. خب، اگه قضیه فقط تعدادمونه
برایان رو میارم
42
00:03:30,160 --> 00:03:31,840
خدایا، همهچی رو سختش میکنی، مگه نه؟
43
00:03:33,400 --> 00:03:35,640
فقط اِما رو، که باهاش دوستی سادهای داری، بیار
44
00:03:35,720 --> 00:03:37,680
یه دورهمی بالغانه با هم داشته باشیم
45
00:03:38,720 --> 00:03:42,303
راستش رو بخوای، واسه ما هم خوبه
من و جیل
46
00:03:42,840 --> 00:03:45,960
خوش میگذره آدم مهمون داشته باشه، مگه نه؟
خیلی که زیاد نمیریم و خب...
47
00:03:46,560 --> 00:03:49,760
خب، فکر کنم خودش بخشی از مشکل
تنشی که توی ازدواجمون هست باشه
48
00:03:49,840 --> 00:03:51,640
چی؟ که مهمون ندارین؟
49
00:03:52,240 --> 00:03:54,040
- نه. میدونی چی میگم دیگه
- نه
50
00:03:55,600 --> 00:03:57,680
خیلیخب، اینجوری بذار بگم پس
51
00:03:58,200 --> 00:04:01,240
جیل فکر میکنه که من آدم ماجراجویی نیستم.
باورت میشه؟
52
00:04:01,320 --> 00:04:02,160
آره
53
00:04:03,200 --> 00:04:04,120
ولی خب از شوخی گذشته
54
00:04:04,720 --> 00:04:07,600
مسخرهست.
دو تا بارونی دارم خیر سَرم
55
00:04:08,200 --> 00:04:10,120
اگه ماجراجو نبودم چرا دو تا بارانی داشتم؟
56
00:04:10,200 --> 00:04:14,160
یا میتونی اینطوری بگی که، چه مردِ
ماجراجویی دلش نمیخواد موهاش خیس بشه؟
57
00:04:14,240 --> 00:04:15,680
همین الان داشتم قیمت
وسایلِ کمپزدن رو نگاه میکردم
58
00:04:15,760 --> 00:04:17,360
- وای
- احتمالاً اون چکمهها رو بخرم
59
00:04:20,920 --> 00:04:23,160
بیخیال دیگه، بیا خونهمون.
لطفاً
60
00:04:23,240 --> 00:04:25,920
کمک کن بهش ثابت کنم اشتباه میکنه.
بهنظرم یهکم سوءتفاهم پیش اومده
61
00:04:26,000 --> 00:04:26,880
دیگه چی اوپرا خانوم؟
62
00:04:27,520 --> 00:04:30,320
راه دیگهای نیست بهش خلافش رو ثابت کنی،
و من رو قاطی ماجرا نکنی؟
63
00:04:30,400 --> 00:04:32,840
ببین الکی شلوغش نکن خب!
لازم نیست زیاد هم بمونی اصلاً
64
00:04:32,920 --> 00:04:36,200
فقط تو و اِما بیاید اونجا،
یهکم خوش میگذرونیم و تموم شد
65
00:04:37,360 --> 00:04:39,760
- نمیخوای به جیل خبر بدی؟
- نه، میخوام یهویی جلوه بده
66
00:04:41,840 --> 00:04:46,000
البته خب الان بهش زنگ میزنم بهش میگم.
و گرنه یهکم عصبی میشه
67
00:04:46,520 --> 00:04:49,680
میخواد آماده باشه و خب
معمولاً خیلی غذا درست نمیکنیم
68
00:04:49,760 --> 00:04:53,880
اصلاً بعد از شام بیا،
و بعد یهکم نوشیدنی میزنیم
69
00:04:53,960 --> 00:04:56,160
چندتایی آهنگ میذاریم،
میگیم و میخندیم
70
00:04:56,240 --> 00:04:57,600
خنده بی خنده
71
00:04:58,280 --> 00:04:59,200
۷ و نیم خوبه؟
72
00:04:59,280 --> 00:05:01,360
معمولاً تا اونموقع دومین
بطری شراب رو باز کردم
73
00:05:01,440 --> 00:05:03,280
خیلیخب عالیه.
میتونی تو خونهٔ من بخوری
74
00:05:03,360 --> 00:05:04,560
- درسته
- باشه؟
75
00:05:04,640 --> 00:05:05,480
- خیلیخب
- عالیه
76
00:05:05,560 --> 00:05:06,760
اگه اِما بخواد بیاد البته
77
00:05:06,840 --> 00:05:08,320
- وای
- ممنون
78
00:05:09,240 --> 00:05:11,200
وای مصّبتو شکر
79
00:05:11,280 --> 00:05:13,120
- صدات میاد
- میدونم
80
00:05:13,200 --> 00:05:15,480
- حداقل صبر کن از دفتر بری...
- بیخیال
81
00:05:17,560 --> 00:05:19,080
هنوز هیچی نشده چه روز مزخرفیه
82
00:05:24,552 --> 00:05:27,248
[خانۀ سالمندان برگهای پاییزی]
83
00:05:31,760 --> 00:05:32,840
- سلام
- سلام
84
00:05:33,360 --> 00:05:35,160
با دوستت تونی در چه حالی؟
85
00:05:35,240 --> 00:05:39,080
همم. خب، دقیقاً همون که گفتی.
شاید فقط دوست باشیم
86
00:05:40,040 --> 00:05:42,480
حتی گاهی همونم سخت میشه راستش رو بخوای
87
00:05:43,160 --> 00:05:45,400
حتی هنوز یه سلفی با هم ننداختیم
88
00:05:46,120 --> 00:05:46,960
وای
89
00:05:47,040 --> 00:05:50,000
خب، حتماً عصبانیه که
بیشتر از اون بهت توجه نکرده
90
00:05:51,160 --> 00:05:52,000
درسته
91
00:05:54,120 --> 00:05:56,880
گفتم شاید بد نباشه که
پنجاهمین رمانم رو مستند کنم
92
00:05:56,960 --> 00:06:00,440
پنجاهمین؟ وای
چند وقته که دارین مینویسین؟
93
00:06:00,520 --> 00:06:03,880
کل عمرم رو صرف نوشتن کردم عزیز.
جز این چیزی نمیخواستم
94
00:06:04,600 --> 00:06:06,680
اولین رمانـم رو توی ۱۵ سالگی نوشتم
95
00:06:06,760 --> 00:06:09,480
و از اون موقع حداقل سالی یکی نوشتم
96
00:06:09,560 --> 00:06:11,160
وای. ناشرتون کیه؟
97
00:06:11,800 --> 00:06:12,840
خودمون ناشرم عزیز
98
00:06:12,920 --> 00:06:15,680
جلد و همهچی رو خودم طراحی کردم.
خیلی حرفهایه
99
00:06:16,360 --> 00:06:19,760
البته نه از لحاظ درآمدزاییش
100
00:06:19,840 --> 00:06:22,720
ضرر هم کردم در واقع،
ولی خب یهجور شور و شوقه دیگه، درسته؟
101
00:06:22,800 --> 00:06:24,560
- آره
- یعنی باید یه میراثی از خودم جا بذارم
102
00:06:24,640 --> 00:06:27,520
و خب هیچ وقت ازدواج نکردم و
بچهای چیزی هم ندارم، پس آره دیگه...
103
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
چطور پول در میارید خب؟
104
00:06:30,320 --> 00:06:31,440
رمّالـم
105
00:06:31,520 --> 00:06:32,640
درسته
106
00:06:32,720 --> 00:06:37,280
هالهٔ مردم رو میخونم، یا کف دستشون،
یا گوی کریستالی، برگ چایی، هر چی که فکرشو کنی
107
00:06:38,400 --> 00:06:41,040
ولی این عشق و علاقمه. رمان
108
00:06:41,120 --> 00:06:44,960
و همهشون در مورد یه نفر هستن، درسته؟
109
00:06:45,040 --> 00:06:45,920
آره
110
00:06:46,000 --> 00:06:48,240
بارنابی لاوِ پزشک
111
00:06:48,840 --> 00:06:51,280
ماجراهای پزشکی رو با
داستانهای شهوانی ترکیب میکنم
112
00:06:52,320 --> 00:06:55,320
بارنابی لاوِ پزشک
در داستانِ «دو نفر در بستر مرگ»
113
00:06:55,400 --> 00:06:59,640
حالا چرا در داستانِ «دو نفر در بستر مرگ»؟
114
00:06:59,720 --> 00:07:04,360
خب، همیشه امیدوار بودم که یه
مجموعهٔ طولانی بشه، مثل کلُمبو
115
00:07:05,000 --> 00:07:06,760
ولی متأسفانه نشد
116
00:07:07,480 --> 00:07:09,600
همم، اولین انتخابم اون موقعها «راجر مور» بود
117
00:07:09,680 --> 00:07:12,480
ولی الان احتمالاً یکی مثل «جورج کلونی» باشه
118
00:07:12,560 --> 00:07:16,000
یعنی خب نقش دکتر رو بازی کرده دیگه؟
میدونه باید چکار کنه
119
00:07:16,080 --> 00:07:17,480
احتمالاً بیشتر از من بدونه
120
00:07:17,560 --> 00:07:19,760
هیچ دورهٔ پزشکیای هم ندیدین؟
121
00:07:19,840 --> 00:07:20,840
نه
122
00:07:21,600 --> 00:07:25,120
- خب چطور مسائل تخصصی رو جور کردین؟
- همینجوری نوشتم دیگه
123
00:07:26,080 --> 00:07:26,920
حتماً
124
00:07:27,960 --> 00:07:30,400
میخواید از آخرین کتابم یهکم واسهتون بخونم؟
125
00:07:30,480 --> 00:07:31,320
آره
126
00:07:32,680 --> 00:07:33,600
با کمال میل
127
00:07:35,280 --> 00:07:36,840
اینجاش نه، خیلی زشته
128
00:07:36,920 --> 00:07:38,680
خب بذار ببینم. اینجاش خوبه
129
00:07:38,760 --> 00:07:41,280
خب، دکتر بارنابی داره یکی رو جراحی میکنه
130
00:07:41,360 --> 00:07:44,760
که بهترین دکترای دنیا گفتن
دیگه نمیشه نجاتش داد
131
00:07:44,840 --> 00:07:46,680
ولی دکتر بارانابی مخالفه
132
00:07:46,760 --> 00:07:49,320
خیلیخب.
«پرستار استیسی پیشانی دکتر رو پاک میکنه»
133
00:07:49,920 --> 00:07:51,720
«بهتر شد دکتر؟»
134
00:07:51,800 --> 00:07:55,080
«نگاهشون بههم خورد،
در حالی که ماسک جراحی داشتن»
135
00:07:55,800 --> 00:07:57,160
«لطفاً منو بارنابی صدا کن»
136
00:07:57,800 --> 00:08:00,200
«گونههاش سرخ میشه. خیلیخب شروع کنیم!»
137
00:08:00,280 --> 00:08:03,000
«دارو رو به شاهرگ بیمار تزریق میکنه»
138
00:08:03,080 --> 00:08:06,080
«بارنابی گفت: همین باید کارش رو راه بندازه»
«خیلیخب پرستار، بخیهش بزن»
139
00:08:06,160 --> 00:08:08,880
«شام بریم بیرون؟»
«پرستار گفت آره حتماً. ساعت ۸ میبینمت»
140
00:08:09,960 --> 00:08:11,000
آها
141
00:08:14,280 --> 00:08:16,200
- زنده میمونه؟
- کی عزیز؟
142
00:08:16,280 --> 00:08:17,400
بیمار دیگه
143
00:08:17,480 --> 00:08:19,560
بهش اشاره نکردم.
خیلی برام مهم نبود
144
00:08:20,520 --> 00:08:23,640
مطمئنم حالش خوبه وقتی دارو رو
توی شاهرگش تزریق کردن
145
00:08:23,720 --> 00:08:24,560
دقیقا
146
00:08:24,640 --> 00:08:28,360
موندم چرا بهترین جراحهای
دنیا به فکرشون نرسید
147
00:08:28,440 --> 00:08:30,680
دکتر بارنابی آدم خاصّیه، مگه نه؟
148
00:08:30,760 --> 00:08:32,440
تو دنیا لنگه نداره
149
00:08:33,000 --> 00:08:35,200
حسابی هم حشریه، که البته ضرری نداره
150
00:08:37,280 --> 00:08:38,960
- خوبه. یه عکس بگیر
- آره
151
00:08:40,440 --> 00:08:41,320
بخندین
152
00:08:41,400 --> 00:08:42,280
اووه
153
00:08:42,920 --> 00:08:43,760
عالی
154
00:08:44,680 --> 00:08:47,280
- توی روزنامهٔ هفتهٔ بعد میاد عزیز؟
- اوهوم
155
00:08:47,360 --> 00:08:50,280
میتونی به اینم اشاره کنی که
یه برنامهٔ کتابخوانی زنده و جشن امضاء
156
00:08:50,360 --> 00:08:51,280
توی «تمبری فیر» برگزار میکنم
157
00:08:51,360 --> 00:08:52,520
حتما
158
00:08:52,600 --> 00:08:56,240
خوبه، و خانومت رو هم بیار.
بیشتر واسه خانوماست
159
00:08:56,320 --> 00:08:58,680
من...زن ندارم
160
00:08:58,760 --> 00:09:00,400
عه، همجنسگرایی؟ بهترم شد
161
00:09:00,480 --> 00:09:02,040
همجنسگرا نیستم. فقط...
162
00:09:03,760 --> 00:09:04,720
من..
163
00:09:04,800 --> 00:09:05,880
همسرم فوت شده
164
00:09:05,960 --> 00:09:06,920
وای، ناراحت شدم
165
00:09:07,680 --> 00:09:09,120
میخوای باهاش ارتباط بگیری؟
166
00:09:09,200 --> 00:09:10,360
با تمام وجود
167
00:09:10,880 --> 00:09:12,800
- خیلیخب پس...
- نه، منظورم اینه که..
168
00:09:13,880 --> 00:09:14,880
من..زیاد...
169
00:09:14,960 --> 00:09:17,440
به اینچیزا اعتقادی ندارم.
ولی...ولی ممنون
170
00:09:18,640 --> 00:09:19,600
این واسه شماست
171
00:09:21,440 --> 00:09:22,880
با کمال میل رو خوب اومدی
172
00:09:22,960 --> 00:09:25,560
تو این موضوع فقط یه معنی میتونه داشته باشه
173
00:09:25,640 --> 00:09:26,680
- آره
- مگه نه؟
174
00:09:31,080 --> 00:09:32,320
از...از این کار متنفرم
175
00:09:32,920 --> 00:09:36,080
میدونست که داریم از جاده رد میشیم،
ولی حتماً نباید میذاشت ۱۰ ثانیهش تلف بشه
176
00:09:36,160 --> 00:09:38,840
چون کارش خیلی به عنوان
دکترای کسکشی مهمه!
177
00:09:40,360 --> 00:09:43,200
همیشه دلم می خواست یه آجر باهام بود
که بزنم شیشه ماشین رو بیارم پایین
178
00:09:43,280 --> 00:09:45,160
آخرین قطعهٔ معمای جیگسا میشد، مگه نه؟
179
00:09:45,240 --> 00:09:47,400
که یه پاره آجر با خودت بیاری
180
00:09:47,480 --> 00:09:48,960
و دور و بر خطوط عابرپیاده بچرخی واسه خودت
181
00:09:49,040 --> 00:09:51,280
آره، یه لطفی میشه در حق جامعه.
یه پا بتمن میشم واسه خودم
182
00:09:51,360 --> 00:09:52,200
ولی خب روانی
183
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
آره. شایدم سوگوار نیستم
184
00:09:54,360 --> 00:09:56,920
شاید فقط لاشیام.
و فقط دوست دارم بقیه رو مجازات کنم
185
00:09:57,000 --> 00:09:59,080
نمونهٔ بارز داستانهای عدالتجوییه، مگه نه
186
00:09:59,160 --> 00:10:01,520
من شبیه بتمنـم، یا دکستر
187
00:10:01,600 --> 00:10:05,120
یه قاتل سریالی بود، ولی باباش
یادش داده بود که فقط آدم بدا رو بکشه
188
00:10:05,200 --> 00:10:06,640
ولی خب روانی بود
189
00:10:06,720 --> 00:10:07,880
یا مردعنکبوتی
190
00:10:07,960 --> 00:10:11,800
عموش کشته میشه و بعد میره ترتیب
آدم بدا رو میده، مگه نه؟
191
00:10:11,880 --> 00:10:14,440
مگه عنکبوت نیشش نمیزنه؟
خیلی جریان عموش رو یادم نمیاد
192
00:10:14,520 --> 00:10:17,600
آره، و بعد واسه خودش یه لباس جلف درست کرد
193
00:10:17,680 --> 00:10:21,880
من زیاد درگیر این چیزا نمیشم.
همین لباس خودم رو میپوشم. آره دیگه...
194
00:10:21,960 --> 00:10:24,400
تازه، میزدم مردعنکبوتی رو تیکه پاره میکردم
195
00:10:24,480 --> 00:10:27,560
آخه یه بچه نیموجبی بچه ننه که
پیژامه چسبان بچگونه پوشیده؟
196
00:10:27,640 --> 00:10:31,480
- حس عنکبوتی هم داره البته.
- نه بابا؟ پا میذاری روش، له میشه!
197
00:10:33,160 --> 00:10:37,840
دکتر بارنابی لم میده روی
صندلی چرمی مطبش و تو فکر میره
198
00:10:37,920 --> 00:10:42,200
نگران یکی از بیماراش بود که
بدترین تومور مغزیای که دیده بود رو داشت
199
00:10:42,280 --> 00:10:45,600
یکی در میزنه،
دکتر بارنابی میگه بیا داخل
200
00:10:45,680 --> 00:10:48,360
در باز میشه و جذابترین پرستارِ بیمارستان،
201
00:10:48,440 --> 00:10:51,520
پرستار سیندی میاد داخل.
مشخصه
202
00:10:51,600 --> 00:10:55,200
سیندی گفت، وای ببخشید
رختکن بانوان بستهست
203
00:10:55,280 --> 00:10:58,000
گفتم ببینم میتونم اینجا لباس عوض کنم،
بالاخره شما دکتری دیگه؟
204
00:10:58,080 --> 00:10:59,760
دکتر بارنابی گفت، البته!
205
00:10:59,840 --> 00:11:01,160
من یه جراحـم
206
00:11:01,240 --> 00:11:02,560
پس بدن یه خانومِ لخت
207
00:11:02,640 --> 00:11:05,560
مثل بدن یه مردِ جذاب و خوشهیکل نیست
208
00:11:05,640 --> 00:11:06,880
دیگه نمیتونم بخونم
209
00:11:06,960 --> 00:11:08,280
- بخون
- نه، خودت بخون
210
00:11:08,880 --> 00:11:09,720
وای خدا
211
00:11:11,360 --> 00:11:14,800
پرستار سیندی آروم لباسهاش رو در میاره.
بدجوری جذاب بود
212
00:11:14,880 --> 00:11:17,320
و متوجه میشه نگاه دکتر بارنابی
به بدنش با نگاهی که
213
00:11:17,400 --> 00:11:19,320
بخواد صرفاً جراحیش کنه متفاوته
214
00:11:19,400 --> 00:11:21,520
بدنم خوبه دکتر؟
215
00:11:21,600 --> 00:11:23,960
دکتر بارنابی گفت،
216
00:11:24,480 --> 00:11:27,080
بهنظرم بهتره ضربان قلبـم رو چک کنی پرستار
217
00:11:27,160 --> 00:11:30,000
قشنگم هست راستش.
یهجورایی سنتی و امیدوار کنندهست
218
00:11:30,080 --> 00:11:31,560
رمّالـم هست
219
00:11:32,080 --> 00:11:34,040
- گفت هست آره
- چرا بخواد دروغ بگه خب؟
220
00:11:34,560 --> 00:11:37,000
- چون محاله
- هیچی محال نیست
221
00:11:37,080 --> 00:11:38,160
من دیگه حرفی ندارم
222
00:11:38,680 --> 00:11:42,040
صرفاً واسه اینکه چیزی رو ندیدی
دلیل نمیشه واقعی نباشه
223
00:11:42,120 --> 00:11:43,440
اگه هیچ کس ندیده باشه چی؟
224
00:11:44,120 --> 00:11:45,000
ممکنه نامرئی باشه
225
00:11:46,160 --> 00:11:47,760
- آره
- میشه ببینمش؟
226
00:11:47,840 --> 00:11:49,120
میدونی، که بررسی کنم
227
00:11:50,600 --> 00:11:53,080
- اگه میخوای باشه
- با یه ذهن باز میرم پیشش
228
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
میدونی، اگه بری و فکر کنی واقعی نیست
هیچ وقت باورش نمیکنی
229
00:11:56,120 --> 00:11:57,520
ترتیبش رو بدم پس؟
230
00:11:58,040 --> 00:11:58,880
آره
231
00:11:59,600 --> 00:12:01,360
الان آرزو میکنم
که کاش من این داستانو پوشش داده بودم
232
00:12:03,720 --> 00:12:04,800
اومدش
233
00:12:05,920 --> 00:12:07,680
گفتم بیرون وایستی
234
00:12:09,800 --> 00:12:13,160
.منو میرسونه جلسه
تابلو سَر و سِری با هم نداریم
235
00:12:13,240 --> 00:12:16,240
.دوست دارم با رولز رویس برم اینور اونور
خودشم میدونه، مگه نه؟
236
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
آره -
آره، خوب جواب میده -
237
00:12:19,880 --> 00:12:22,920
چه سودی واسه تو داره، کالین؟ -
مردم فکر میکنن دوست دختر داره -
238
00:12:23,560 --> 00:12:26,680
اما خودش خوب میدونه
که نمیتونه دوستپسر کسی باشه. حیفه
239
00:12:27,520 --> 00:12:30,960
با رولز رویس و میلیونر بودن خود ساخته
،و اینکه آدم مهربونیه
240
00:12:31,040 --> 00:12:33,400
،همهچیتموم میشد
البته اگه ایراد واضحش نبود
241
00:12:34,400 --> 00:12:37,000
چی؟ -
قیافهشو میگم -
242
00:12:37,760 --> 00:12:41,080
.آره، مشکل از قیافهمه
حتی مامانم منو زشت صدا میکنه
243
00:12:42,120 --> 00:12:43,480
و تو ناراحت نمیشی، کالین؟
244
00:12:45,000 --> 00:12:46,240
قلبم میشکنه
245
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
نابود شدم
246
00:12:47,720 --> 00:12:51,440
.بچه بودم دعا میکردم کاش میمردم
اما میشه چیکار کرد؟
247
00:12:52,400 --> 00:12:56,240
دقیقا، و واسه همین میخوام
همه بدونن که اون دوستپسرم نیست
248
00:12:58,080 --> 00:13:00,360
شاید بهتر باشه کلاه رانندهها رو بپوشی
249
00:13:00,880 --> 00:13:02,400
یا ماسک رانندهها
250
00:13:02,480 --> 00:13:06,320
یهکم از این خوشش میومد، نه؟ -
آره، کالین. خوشش میومد -
251
00:13:06,400 --> 00:13:07,840
مشخصه نوع خاصی رو میپسنده
252
00:13:09,880 --> 00:13:12,040
بگذریم، بیا بریم، دیرمون میشه
253
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
بیا
254
00:13:15,200 --> 00:13:16,400
مثل سگ باهاش رفتار میکنه
255
00:13:17,360 --> 00:13:20,400
میشه لطفا برگردی سر کار؟ -
ابدا. ارزششو نداره -
256
00:13:20,480 --> 00:13:23,000
.لطفا. بریم سر کار
به قدر کافی وقت تلف کردیم
257
00:13:34,840 --> 00:13:36,160
.یه دونه جدید بلدم
258
00:13:36,680 --> 00:13:39,240
اگه گفتی چی بدتر از اینهکه کرم تو سیبت پیدا بشه؟ -
نمیدونم -
259
00:13:39,320 --> 00:13:41,760
زن سابقتو تو پارکینگ سوپر مارکت ببینی
260
00:13:41,840 --> 00:13:44,360
که راننده کامیونهای هلندی
دستهجمعی دارن میکننش
261
00:13:45,040 --> 00:13:48,760
آره، در برابر اینکه کرم
توی سیبت پیدا کنی هیچه، پسر. بهم اعتماد کن
262
00:13:49,880 --> 00:13:53,160
بگذریم، میخوام کمدیم
رو یهکم بیشتر جدی بگیرم
263
00:13:54,200 --> 00:13:56,640
این چند ساله زندگی
،دمار از روزگارم در آورده
264
00:13:57,200 --> 00:14:00,320
الان رسیدم به ته خط
پس تنها راهم پیشرفت کردنه، مگه نه؟
265
00:14:00,400 --> 00:14:04,000
آره. مثل من، کن واسم چند تا تست جور کرده
266
00:14:04,080 --> 00:14:05,560
خرده کاریه
267
00:14:05,640 --> 00:14:06,520
تف توش -
چیه؟ -
268
00:14:07,160 --> 00:14:08,400
باورم نمیشه
269
00:14:09,000 --> 00:14:10,800
زن سابقم و میکیِ کولی
270
00:14:11,320 --> 00:14:12,360
خشنه؟
271
00:14:12,880 --> 00:14:14,160
روانی تمام عیاره
272
00:14:15,120 --> 00:14:17,800
یه بار دیدم با بطری
افتاده دنبال پارکبان
273
00:14:17,880 --> 00:14:19,640
خودت حساب کتاب کن
274
00:14:22,520 --> 00:14:23,360
سلام
275
00:14:24,520 --> 00:14:26,240
خوبی؟ -
خوبی؟ -
276
00:14:26,320 --> 00:14:28,120
خوبی، میکی؟ آره؟
277
00:14:29,160 --> 00:14:32,720
.جیمز، ایشون میکیـه
و ایشون زن سابقم، الیزابت
278
00:14:32,800 --> 00:14:33,920
سلام
279
00:14:34,000 --> 00:14:36,120
روبهراهی؟ -
هنوز با همید؟ -
280
00:14:36,200 --> 00:14:37,400
شل کن و سفت کن
281
00:14:37,920 --> 00:14:40,240
یه مدت با کله سیب زمینی میخوابید
282
00:14:41,320 --> 00:14:43,200
وسط کار مچمون رو گرفت، نه؟
283
00:14:44,960 --> 00:14:45,800
ناجوره
284
00:14:47,240 --> 00:14:48,120
ناجور نبود
285
00:14:49,280 --> 00:14:52,400
بهانه دستم داد تا بزنم
خار مادر ننهبزرگ رو یکی کنم
286
00:14:53,440 --> 00:14:54,600
حموم خون راه افتاد، نه؟
287
00:14:55,200 --> 00:14:56,120
کثیف کاری شد
288
00:14:56,720 --> 00:14:58,920
خیلی خوب از آب در اومد -
منو که میشناسی -
289
00:14:59,880 --> 00:15:01,920
دوست دارم نیمه پر لیوان رو ببینم
290
00:15:02,000 --> 00:15:03,280
میشناسمت، رفیق
291
00:15:03,360 --> 00:15:06,720
مشکل من اینهکه دلم میخواد
همه رو راضی کنم
292
00:15:07,960 --> 00:15:09,360
جندهست، رفیق
293
00:15:09,440 --> 00:15:10,600
میدونه
294
00:15:11,280 --> 00:15:12,960
ولی روبهراهی؟ روبهراهی؟
295
00:15:14,080 --> 00:15:14,920
گلایهای نیست
296
00:15:16,000 --> 00:15:18,520
بگذریم، همیشه از دیدنت خوشحالم
297
00:15:19,560 --> 00:15:22,280
بعدا میبینمت
298
00:15:22,360 --> 00:15:23,320
موفق باشی -
باشه -
299
00:15:23,400 --> 00:15:24,240
خداحافظ
300
00:15:26,240 --> 00:15:29,320
آروم از بغل باسن الیزابت رد میشیم
301
00:15:29,400 --> 00:15:31,960
آره، با یه چرخ رد میشیم -
رد شد -
302
00:15:37,600 --> 00:15:39,440
دوست صمیمیت انقدر رقت انگیزه، جیمز
303
00:15:39,520 --> 00:15:42,000
!تو رقت انگیز نیستی، مرد -
بی عرضه تمام عیار -
304
00:15:42,080 --> 00:15:44,320
در مقایسه با من بی عرضه نیستی -
داری شوخی میکنی، نه؟ -
305
00:15:44,400 --> 00:15:46,800
نه -
تو میتونی آواز بخونی، برقصی -
306
00:15:47,320 --> 00:15:50,720
.با دماغت دو تا فلوت بزنی. بافندگی بلدی
کارت با کاموا عالیه
307
00:15:51,320 --> 00:15:52,600
کارت با کاموا عالیه
308
00:15:53,560 --> 00:15:56,160
،اگه تو بی عرضهای
اونوقت ما چی هستیم؟
309
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
ممنون، رفیق
310
00:15:57,880 --> 00:16:00,320
دوست داری بریم زبالهدونی؟
ببینیم چیزی پیدا میکنیم؟
311
00:16:00,400 --> 00:16:04,080
،حتما! اول باید برم پیش مدیر برنامهم
البته اگه اشکالی نداشته باشه
312
00:16:04,160 --> 00:16:06,040
باهات میام، پسر -
باشه -
313
00:16:15,960 --> 00:16:16,800
خوبی؟
314
00:16:17,520 --> 00:16:18,360
آره
315
00:16:19,600 --> 00:16:22,160
داشتم به استن میگفتم که الاناست بیای
316
00:16:22,240 --> 00:16:23,160
درسته
317
00:16:23,240 --> 00:16:24,960
سر کار خوب بود؟ -
آره -
318
00:16:25,920 --> 00:16:28,240
هنوز باهاش حرف میزنی؟ -
هر روز -
319
00:16:29,080 --> 00:16:30,640
نه فقط اینجا. همهجا
320
00:16:32,600 --> 00:16:34,920
ولی تو خونه کسی عجیب نگاهم نمیکنه
321
00:16:37,760 --> 00:16:38,840
واقعا کمک میکنه
322
00:16:39,880 --> 00:16:41,480
بلند گفتنش
323
00:16:42,920 --> 00:16:44,160
صدای خودتو میشنوی
324
00:16:46,560 --> 00:16:51,520
.آره، من هیچوقت با خودم حرف نزدم
احتمالا دعوا کنم
325
00:16:51,600 --> 00:16:54,240
تو با خودت حرف نمیزنی
326
00:16:56,200 --> 00:16:57,040
نه
327
00:16:57,680 --> 00:16:59,600
حس میکنم هنوز اینجاست
328
00:17:00,760 --> 00:17:02,600
و انگار مرددم
329
00:17:04,240 --> 00:17:05,560
یه دلم حقیقت رو میدونه
330
00:17:06,880 --> 00:17:07,720
مرده
331
00:17:08,800 --> 00:17:09,640
منطقیه
332
00:17:10,600 --> 00:17:14,000
.بهشتی وجود نداره
.تناسخ و ارواح وجود ندارن
333
00:17:15,400 --> 00:17:16,240
اینو میدونم
334
00:17:18,760 --> 00:17:20,840
ولی بعدش اون رو
335
00:17:21,640 --> 00:17:22,480
درونم حس میکنم
336
00:17:23,480 --> 00:17:24,360
همیشه
337
00:17:26,480 --> 00:17:29,160
،انگار هنوز بخشی از منـه
راهنماییم میکنه
338
00:17:30,520 --> 00:17:32,160
عجیبه
339
00:17:34,760 --> 00:17:36,160
،چون آدمی
340
00:17:37,120 --> 00:17:39,160
و هیچی منطقی نیست
341
00:17:41,200 --> 00:17:42,680
نگاهش کن، کیرکگارد
342
00:17:45,160 --> 00:17:47,360
اینکه احساس داشته باشی
هیچ ایرادی نداره
343
00:17:49,400 --> 00:17:51,000
زندگی اونقدر منطقی نیست
344
00:17:52,440 --> 00:17:55,520
علم به ما میفهمونه
که چطور بیشتر زنده بمونیم
345
00:17:56,640 --> 00:17:59,480
احساسات دلیلی برای ادامه دادن به آدم میدن
346
00:18:02,720 --> 00:18:03,640
یا ادامه ندادن
347
00:18:04,880 --> 00:18:06,440
حالم خیلی خوب بود
348
00:18:08,360 --> 00:18:09,480
من خوبم
349
00:18:20,720 --> 00:18:23,080
مامان -
سلام، عزیزم. اینجا چیکار میکنی؟ -
350
00:18:23,160 --> 00:18:24,960
واسه جلسه کاری اومدم
351
00:18:25,040 --> 00:18:27,480
خدا قوت -
تو اینجا چیکار میکنی؟ -
352
00:18:27,560 --> 00:18:30,120
داره موهامو هایلایت میکنه -
آره، کمک میکنم -
353
00:18:30,200 --> 00:18:32,480
.اونو ول کن
با تو چیکار کنیم؟
354
00:18:32,560 --> 00:18:35,600
هنوز روزنامه محلی تحویل میدی؟
چطوریه؟
355
00:18:35,680 --> 00:18:39,120
.خب، باید پول در بیارم
مامانم میگه بزرگ شدم و باید اجاره بدم
356
00:18:39,200 --> 00:18:40,680
اینطوری منصفانهست، مگه نه، کن؟
357
00:18:40,760 --> 00:18:43,200
ولی با بیعرضهها میچرخی؟
358
00:18:43,280 --> 00:18:44,640
ناراحت نشی -
نشدم -
359
00:18:44,720 --> 00:18:46,000
من و برایان یه تیم هستیم
360
00:18:46,080 --> 00:18:47,880
اونم میخواد ارائه بدی -
برای چی؟ -
361
00:18:47,960 --> 00:18:49,760
تا استندآپ رو دنبال کنه -
چه جورم -
362
00:18:50,520 --> 00:18:52,160
من آمادهم. میخوام پیشو بگیرم
363
00:18:53,040 --> 00:18:55,440
از بی اعتماد به نفس بودن
364
00:18:56,280 --> 00:18:57,720
و بی مصرف بودن خسته شدم
365
00:18:57,800 --> 00:18:58,760
ولی بی مصرفی
366
00:18:58,840 --> 00:19:02,160
اصلا و ابدا شانس نداری
تو کمدی به جایی برسی
367
00:19:02,920 --> 00:19:04,400
اعتماد به نفس ظاهریم داره کم میشه
368
00:19:04,480 --> 00:19:06,240
تو گفتی میتونی هر آدمی رو ستاره کنی
369
00:19:06,320 --> 00:19:07,600
!من که شعبده باز نیستم
370
00:19:07,680 --> 00:19:10,080
شعبده باز نیست، رفیق -
سر این بابا وقتمو تلف میکنم -
371
00:19:10,160 --> 00:19:11,840
بی فایدهست، نه؟ -
!شجاع باش -
372
00:19:11,920 --> 00:19:13,160
شجاع نیستم؟ -
!نه، نیستی -
373
00:19:13,240 --> 00:19:14,840
پس تو انجامش بده -
!باشه -
374
00:19:14,920 --> 00:19:17,720
،خوبه! سرت گرم میشه
چون نمیتونم واست کار پیدا کنم
375
00:19:17,800 --> 00:19:18,640
عالیه
376
00:19:19,320 --> 00:19:21,640
ولی مهم نیست -
چی؟ -
377
00:19:21,720 --> 00:19:22,840
بی عرضه بودن
378
00:19:24,040 --> 00:19:25,400
هنوزم دوستت دارم
379
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
قشنگ بود
380
00:19:45,680 --> 00:19:47,800
خوبی؟ -
آره، تو خوبی؟ -
381
00:19:47,880 --> 00:19:50,800
آره. دارم شرایط رو تحمل میکنم
382
00:19:54,280 --> 00:19:56,440
چه شرایطی رو؟ -
خب، روکسی رو میگم -
383
00:19:56,520 --> 00:19:58,040
روکسی چی شده؟
384
00:19:58,120 --> 00:20:00,000
میدونی -
نمیدونم، داستان چیه؟ -
385
00:20:00,520 --> 00:20:02,920
خب، الان دوستدختر منه، درسته؟ -
آره -
386
00:20:04,880 --> 00:20:05,720
خب؟
387
00:20:05,800 --> 00:20:08,480
و هر کی رو میبینه واسش ساک میزنه، نه؟
388
00:20:08,560 --> 00:20:09,400
درسته
389
00:20:10,480 --> 00:20:11,320
نمیدونم
390
00:20:11,400 --> 00:20:13,480
میدونی چون دارم بهت میگم -
درسته، ولی چرا؟ -
391
00:20:13,560 --> 00:20:16,400
رو مخمـه -
خیلیخب، باشه -
392
00:20:18,680 --> 00:20:20,160
نمیدونم انتظار داری چی بگم
393
00:20:21,560 --> 00:20:22,400
قبض گاز
394
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
باشه
395
00:20:25,880 --> 00:20:26,720
میبینمت
396
00:20:28,760 --> 00:20:29,600
میبینمت
397
00:20:44,280 --> 00:20:45,680
...خوبه، نه
398
00:20:46,840 --> 00:20:48,720
فقط بشینیم
399
00:20:48,800 --> 00:20:50,160
آخر روز -
آره -
400
00:20:50,240 --> 00:20:53,560
...راستش بیشتر روز رو نشسته بودم
401
00:20:54,720 --> 00:20:57,200
ولی سر کار پلیور صورتی نپوشیده بودی، نه؟
402
00:20:57,280 --> 00:20:58,440
صورتی نیست، گل بهیـه
403
00:20:58,520 --> 00:20:59,760
صورتی گل بهی، آره
404
00:20:59,840 --> 00:21:03,120
.زیرش تیشرت نپوشیدی
جالبه
405
00:21:03,200 --> 00:21:07,320
حس میکنم پشم
با پوستت تماس داره
406
00:21:07,400 --> 00:21:11,040
،خب، پشم گوسفند مرینوسه
...خیلی نرمـه. آم
407
00:21:11,120 --> 00:21:13,440
یهکم گرمت شده بود -
تیشرت پوشیده بودم، آره -
408
00:21:13,520 --> 00:21:14,400
،پیش خودم گفتم
409
00:21:15,840 --> 00:21:18,080
تیشرت رو در بیارم و پلیور بپوشم
410
00:21:18,160 --> 00:21:20,560
باش -
و دیگه بهش فکر نکردم -
411
00:21:24,640 --> 00:21:27,600
جیل واست گیاه خونگی گرفته -
واسه هر دوتونه -
412
00:21:29,160 --> 00:21:31,200
چطوری یه دونه گیاه خونگی واسه هر دومونه؟
413
00:21:32,160 --> 00:21:33,880
من تنها زندگی میکنم -
...خب -
414
00:21:33,960 --> 00:21:36,400
وقتی اومدم خونهت نگاهش میکنم
415
00:21:36,480 --> 00:21:38,800
ادب رو رعایت کرد، خب؟
416
00:21:38,880 --> 00:21:40,800
تا اما احساس غریبگی نکنه -
درسته -
417
00:21:41,440 --> 00:21:42,360
ممنون
418
00:21:45,480 --> 00:21:48,080
زیاد بهش آب نده
419
00:21:48,160 --> 00:21:49,480
...کاکتوسه، پس
420
00:21:51,280 --> 00:21:52,520
نقاشیه رو دوست دارم
421
00:21:53,480 --> 00:21:54,360
کار لیساست
422
00:21:55,600 --> 00:21:57,960
از بهترین کاراش نیست -
منظورت چیه؟ -
423
00:21:58,040 --> 00:21:59,880
...نه -
اگه دوستش نداری، من میبرمش -
424
00:21:59,960 --> 00:22:03,000
دوستش دارم. منظورم اینه
،انقدر نقاش خوبی بود
425
00:22:03,080 --> 00:22:04,560
که این جزو بهترین کاراش نیست
426
00:22:04,640 --> 00:22:07,520
صحیح -
لطفا اینطوری نباش، باشه؟ -
427
00:22:08,800 --> 00:22:10,720
فکر کنم بهتره برم
428
00:22:11,720 --> 00:22:13,880
باشه، باهات بیام؟ -
نه -
429
00:22:14,600 --> 00:22:18,960
.حالم خوب نیست. میدونستم روبهراه نیستم
ولی نه، جدی میگم، بمون
430
00:22:19,480 --> 00:22:21,480
خوب میشم
431
00:22:23,640 --> 00:22:24,480
ممنون
432
00:22:27,280 --> 00:22:29,240
...من
433
00:22:29,920 --> 00:22:31,520
خیلی معذرت میخوام
434
00:22:32,840 --> 00:22:33,880
هنوز حالش خوب نیست
435
00:22:33,960 --> 00:22:35,440
حالش خوبه
436
00:22:36,320 --> 00:22:40,640
،مشخصه هنوز لیسا رو دوست داره
،و من هیچوقت قرار نیست جاش رو بگیرم
437
00:22:41,160 --> 00:22:43,160
و فکر میکنم میخواد همه اینو بدونن
438
00:22:47,360 --> 00:22:49,080
...بهنظرمون تو خیلی -
خوبی -
439
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
...عالی برای -
خیلی... خیلی خوبی -
440
00:22:51,240 --> 00:22:52,520
صبوری -
مهربونی -
441
00:22:53,120 --> 00:22:55,400
خب، آدم بالغیم
442
00:23:15,280 --> 00:23:16,480
بهش زیاد آب نده
443
00:23:18,640 --> 00:23:19,520
کسکش
444
00:23:53,160 --> 00:23:54,000
نظرت چیه؟
445
00:23:54,880 --> 00:23:56,240
!بهترین مرد برفی دنیاست
446
00:23:56,320 --> 00:23:58,120
!آدم برفی -
باشه -
447
00:23:58,200 --> 00:23:59,320
آره -
تقصیر من بود -
448
00:23:59,840 --> 00:24:01,320
ممکنه هر جنسیتی باشه -
اوهوم -
449
00:24:03,240 --> 00:24:05,040
یه هویج واسه کیر گندهش داره
450
00:24:06,960 --> 00:24:08,800
!درسته -
خوب بهش فکر نکردی -
451
00:24:08,880 --> 00:24:10,840
بعد میای به من گیری میدی
!که جنسیتی برخورد میکنم
452
00:24:11,960 --> 00:24:13,080
کیر قشنگیه
453
00:24:23,518 --> 00:24:31,580
« ترجمه از وحـیـد فـرحـنـاکـی و مـحـمـدعـلـی »
.:: mml.moh & Night_Walker77 ::.
454
00:24:33,180 --> 00:24:40,391
دانلود آهنگهای پخش شده در سریال
≡ @Night_sub ≡