1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,176 --> 00:00:05,005 [dramatic music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,189 --> 00:00:18,888 [dramatic music continues] 5 00:00:22,979 --> 00:00:25,851 [stone grinding] 6 00:00:33,511 --> 00:00:36,732 [electronics beeping] 7 00:00:41,824 --> 00:00:44,609 [film whirring] 8 00:00:53,140 --> 00:00:55,794 [wind blowing] 9 00:00:59,885 --> 00:01:02,758 [birds chirping] 10 00:01:03,976 --> 00:01:06,718 [dog barking] 11 00:01:06,849 --> 00:01:08,416 [person whistling] 12 00:01:08,546 --> 00:01:11,332 [whistling continues] 13 00:01:33,223 --> 00:01:36,139 [whistling stops] 14 00:01:51,676 --> 00:01:54,288 [bluesy music playing] 15 00:03:10,842 --> 00:03:13,193 [music ends] 16 00:03:21,766 --> 00:03:24,595 [water dripping] 17 00:03:31,950 --> 00:03:34,126 - Good morning. 18 00:03:34,257 --> 00:03:36,216 - Morning to you too. 19 00:03:36,346 --> 00:03:37,913 - I couldn't sleep last night. 20 00:03:38,043 --> 00:03:40,916 These headaches are just killing me. 21 00:03:42,352 --> 00:03:43,875 - Maybe it's time we call a doctor. 22 00:03:44,702 --> 00:03:46,008 - Sure. Yeah. 23 00:03:46,138 --> 00:03:48,837 Let me, let me clear my schedule. 24 00:03:48,967 --> 00:03:51,143 Head straight to urgent care. 25 00:03:51,274 --> 00:03:52,754 - Didn't mean right now. 26 00:03:52,884 --> 00:03:55,104 And I didn't mean that kind of doctor. 27 00:03:55,235 --> 00:03:56,671 - Oh, a shrink. 28 00:03:59,369 --> 00:04:01,763 - Stephen, [laughing] listen to me. 29 00:04:01,893 --> 00:04:04,635 I expect you to honor the deal we made. 30 00:04:04,766 --> 00:04:06,420 I'm in charge now. 31 00:04:06,550 --> 00:04:08,509 I'm in charge of your health. 32 00:04:08,639 --> 00:04:10,075 So you better... 33 00:04:14,950 --> 00:04:19,563 Nope. No time for hanky panky. [laughing] 34 00:04:19,694 --> 00:04:23,393 We got two different buckets of possums to deal with. 35 00:04:23,524 --> 00:04:25,439 - That means work, right? - Yep. 36 00:04:27,267 --> 00:04:29,878 [Stephen sighing] [pan sizzling] 37 00:04:30,008 --> 00:04:32,141 Alicia, I'm ready. Let's get going. 38 00:04:34,361 --> 00:04:36,188 - What are you reading? 39 00:04:36,319 --> 00:04:37,886 - "Talking Texas." 40 00:04:38,016 --> 00:04:39,627 Maybe now I'll finally be able to understand 41 00:04:39,757 --> 00:04:41,890 what the hell it is you're saying half the time 42 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 - Whatever, city boy. 43 00:04:43,892 --> 00:04:45,197 Breakfast be ready in five. 44 00:04:45,328 --> 00:04:46,329 - Oh no time. 45 00:04:46,460 --> 00:04:47,983 We're running late as is. 46 00:04:48,113 --> 00:04:49,550 Steve, you hadn't eaten since lunch yesterday 47 00:04:49,680 --> 00:04:51,116 and we got a long road ahead. 48 00:04:51,247 --> 00:04:54,990 So park your bottom in that seat. 49 00:04:55,120 --> 00:04:57,514 My favorite town in Mexico, that church. 50 00:05:00,604 --> 00:05:03,694 Can't believe you're finally gonna see it, darling. 51 00:05:03,825 --> 00:05:05,043 You're gonna love it. 52 00:05:07,089 --> 00:05:09,134 - Baby, we are going just as soon 53 00:05:09,265 --> 00:05:11,354 as I get that car up and running. 54 00:05:11,485 --> 00:05:13,051 - All right, I'm gonna run to the store 55 00:05:13,182 --> 00:05:17,404 and I'm gonna grab us some extra food for the trip. 56 00:05:19,057 --> 00:05:23,714 Mwah! [laughing] 57 00:05:29,807 --> 00:05:32,680 [energetic music] 58 00:05:43,473 --> 00:05:44,692 [energetic music continues] 59 00:05:44,822 --> 00:05:47,390 [Stephen whistling] 60 00:05:47,521 --> 00:05:50,219 [car turning over] 61 00:05:51,829 --> 00:05:53,440 Damn it! 62 00:06:02,927 --> 00:06:05,843 [music continues] 63 00:06:13,111 --> 00:06:14,504 Yes baby, yes. 64 00:06:17,855 --> 00:06:21,163 [lively music playing on radio] 65 00:06:21,293 --> 00:06:23,948 [door jingles] 66 00:06:32,261 --> 00:06:35,177 [music continues] 67 00:06:46,449 --> 00:06:47,276 [dog barking] 68 00:06:47,407 --> 00:06:49,844 [bird cawing] 69 00:06:49,974 --> 00:06:52,499 [dog barking] 70 00:07:02,291 --> 00:07:05,250 [music continues] 71 00:07:12,997 --> 00:07:14,651 Good morning, officers. 72 00:07:17,393 --> 00:07:18,786 I'm guessing you're in need of some gas. 73 00:07:18,916 --> 00:07:21,049 - Please. 74 00:07:21,179 --> 00:07:22,964 I haven't seen you before. 75 00:07:23,094 --> 00:07:24,748 Where's your, uh... 76 00:07:24,879 --> 00:07:27,359 - You know his health isn't what he used to be. 77 00:07:27,490 --> 00:07:29,449 Shouldn't be working so much, you know. 78 00:07:30,537 --> 00:07:33,191 But he's a bit hardheaded. 79 00:07:33,322 --> 00:07:34,802 I think I eventually got through to him though. 80 00:07:34,932 --> 00:07:36,238 - Well, I hope he's feeling better. 81 00:07:36,368 --> 00:07:38,545 - Will you look at that> 82 00:07:38,675 --> 00:07:39,981 Sweet Challenger. 83 00:07:41,069 --> 00:07:43,375 My cousin used to own a '72. 84 00:07:43,506 --> 00:07:45,029 What year is she, '70/ 85 00:07:45,160 --> 00:07:46,770 - Yeah, '70. 86 00:07:47,641 --> 00:07:49,381 That's right. 87 00:07:49,512 --> 00:07:50,861 Unfortunately she looks a lot better than she runs. 88 00:07:50,992 --> 00:07:54,561 That'll be $41 and 72 cents. 89 00:07:54,691 --> 00:07:56,476 But don't worry about the change. 90 00:07:59,870 --> 00:08:01,176 - She got a leak. 91 00:08:02,394 --> 00:08:04,571 - Oh yeah, I'm working on it. 92 00:08:04,701 --> 00:08:06,529 But that's just the radiator. 93 00:08:06,660 --> 00:08:07,922 I haven't found the spot yet, 94 00:08:08,052 --> 00:08:09,793 but there's all kinds 95 00:08:09,924 --> 00:08:11,447 of hidden headaches when you're dealing 96 00:08:11,578 --> 00:08:13,971 with classics like these, pains in the butt. 97 00:08:14,102 --> 00:08:16,539 - That's for damn sure. Yeah. 98 00:08:16,670 --> 00:08:20,587 Plus can't fix something that don't want to be fixed, right? 99 00:08:22,197 --> 00:08:24,547 - Yeah. - Do you mind? 100 00:08:32,860 --> 00:08:36,516 [energetic music on radio] 101 00:08:37,865 --> 00:08:38,779 Mm-hmm. 102 00:08:38,909 --> 00:08:41,129 - Yeah. She's a beauty 103 00:08:41,259 --> 00:08:44,872 - 383 Magnum with the 6-barrel carb, right? 104 00:08:45,002 --> 00:08:47,527 - Yeah. - Mm-hmm. 105 00:08:49,050 --> 00:08:50,486 It's at 340. 106 00:08:53,054 --> 00:08:54,708 She yours? 107 00:08:54,838 --> 00:08:56,536 - I wish. 108 00:08:56,666 --> 00:08:58,538 - Customer dropped it off then? 109 00:08:58,668 --> 00:09:00,148 - Yeah, just yesterday. 110 00:09:00,278 --> 00:09:03,064 A couple of guys on their way to Mexico. 111 00:09:04,587 --> 00:09:06,371 - You mind if I take a look inside? 112 00:09:06,502 --> 00:09:08,025 - I don't think the owners would probably 113 00:09:08,156 --> 00:09:09,636 want anyone in there. 114 00:09:09,766 --> 00:09:11,507 - Yeah, let me worry about that. 115 00:09:13,422 --> 00:09:16,773 - So this customer, he fill out some paperwork? 116 00:09:16,904 --> 00:09:18,514 - No, we're old school. 117 00:09:18,645 --> 00:09:20,124 I mean, he looked me in the eye and shook my hand. 118 00:09:20,255 --> 00:09:22,736 That works just fine for me. 119 00:09:22,866 --> 00:09:24,433 - Alright, lemme get this straight. 120 00:09:24,564 --> 00:09:28,176 So two men you've never met, this car, 121 00:09:28,306 --> 00:09:32,484 drove all the way down here, just drop it off, no paperwork 122 00:09:32,615 --> 00:09:35,226 and walked to Mexico? 123 00:09:37,272 --> 00:09:39,013 - I think they called an Uber. 124 00:09:41,711 --> 00:09:43,017 - Check the trunk. 125 00:09:48,675 --> 00:09:52,679 - Whoa. 126 00:09:52,809 --> 00:09:53,723 [dramatic music] 127 00:09:53,854 --> 00:09:54,898 - Oh shit, don't move. 128 00:09:55,029 --> 00:09:56,465 Put your hands behind your head. 129 00:09:56,596 --> 00:09:57,553 Get down on the floor right now. 130 00:09:57,684 --> 00:09:59,163 - That's, that's not mine! 131 00:09:59,294 --> 00:10:00,600 - Get down on the floor! - Get down on the floor! 132 00:10:00,730 --> 00:10:01,731 - Okay! - On the floor, all the way! 133 00:10:01,862 --> 00:10:02,732 - This is not my car, you guys. 134 00:10:02,863 --> 00:10:03,777 This is not my car! 135 00:10:03,907 --> 00:10:04,908 [voices overlapping] 136 00:10:05,039 --> 00:10:06,040 - Don't move. Keep still. 137 00:10:06,170 --> 00:10:07,694 - You're making a mistake! 138 00:10:07,824 --> 00:10:09,565 - [Copy] You have the right to remain silent. 139 00:10:13,264 --> 00:10:14,788 - Hey, this is just wrong. 140 00:10:14,918 --> 00:10:16,485 I, I don't belong here. 141 00:10:16,616 --> 00:10:18,139 They're saying I'm a killer. 142 00:10:18,269 --> 00:10:19,488 This, this is insane, 143 00:10:19,619 --> 00:10:20,837 - Stephen, I hear you, but-- 144 00:10:20,968 --> 00:10:22,796 - No, no, there's no buts. 145 00:10:22,926 --> 00:10:25,407 I'm being set up, clean and simple. 146 00:10:27,627 --> 00:10:29,977 - I believe you're a good man. I do. 147 00:10:30,107 --> 00:10:32,153 But the state kind of has you by the balls here. 148 00:10:32,283 --> 00:10:33,023 - What? 149 00:10:33,154 --> 00:10:35,591 Oh my... 150 00:10:35,722 --> 00:10:38,986 So what do you want me to do? 151 00:10:39,116 --> 00:10:40,552 - There aren't a lot of options, unfortunately, 152 00:10:40,683 --> 00:10:42,337 but I did find something in your files. 153 00:10:42,467 --> 00:10:44,818 Something that might give us a chance. 154 00:10:44,948 --> 00:10:46,907 You're ex-military. 155 00:10:47,037 --> 00:10:48,473 - What does that have to do with anything? 156 00:10:48,604 --> 00:10:50,388 - Can I finish? 157 00:10:50,519 --> 00:10:51,868 - No, they're trying to pin this on a poor working man 158 00:10:51,999 --> 00:10:53,174 while the guy that did it walks free. 159 00:10:53,304 --> 00:10:54,566 Is that what you're telling me? 160 00:10:54,697 --> 00:10:56,133 - Stephen, you had an episode 161 00:10:56,264 --> 00:10:58,266 a couple of years back, didn't you? 162 00:10:58,396 --> 00:10:59,397 A psychotic breakdown. 163 00:10:59,528 --> 00:11:00,572 - Oh God. 164 00:11:00,703 --> 00:11:02,183 Who fed you this horseshit? 165 00:11:02,313 --> 00:11:05,360 - Headaches, insomnia, erratic behavior, 166 00:11:05,490 --> 00:11:08,058 and then a full on psychological break. 167 00:11:08,189 --> 00:11:10,104 The psychiatrist thought you showed signs 168 00:11:10,234 --> 00:11:13,194 of bipolar disorder and paranoid schizophrenia. 169 00:11:13,324 --> 00:11:14,456 - Oh no, I'm not going through this shit again. 170 00:11:14,586 --> 00:11:16,632 It was some minor PTSD. 171 00:11:16,763 --> 00:11:18,242 It was no big deal. 172 00:11:18,373 --> 00:11:20,505 I was having some issues at home and at work 173 00:11:20,636 --> 00:11:24,379 and it just got to me. 174 00:11:24,509 --> 00:11:26,163 I mean, I only saw that shrink a couple of times. 175 00:11:26,294 --> 00:11:27,861 He didn't even do a full evaluation. 176 00:11:27,991 --> 00:11:31,995 And what, what, where did you even get this? 177 00:11:32,126 --> 00:11:34,868 - Our best shot is in this diagnosis. 178 00:11:34,998 --> 00:11:36,304 - I'm not insane. 179 00:11:36,434 --> 00:11:38,785 - Stephen. This is Texas. 180 00:11:38,915 --> 00:11:40,961 The DA is pushing for the death penalty. 181 00:11:41,091 --> 00:11:43,485 They have your fingerprints all over the car, 182 00:11:43,615 --> 00:11:45,095 inside and out. 183 00:11:45,226 --> 00:11:47,271 They even have hair fibers on the bag 184 00:11:47,402 --> 00:11:48,664 the body was found in-- 185 00:11:48,795 --> 00:11:51,406 - I was working on the goddamn car! 186 00:11:51,536 --> 00:11:52,842 Okay. - Jesus. 187 00:11:56,454 --> 00:11:58,152 - All right. 188 00:11:58,282 --> 00:12:00,720 - Stephen, you can take your chances on a jury trial, 189 00:12:00,850 --> 00:12:04,506 but with all the evidence, you'll lose. 190 00:12:07,509 --> 00:12:09,293 - I didn't do anything. 191 00:12:09,424 --> 00:12:11,774 I'll find you a top psychiatrist 192 00:12:11,905 --> 00:12:13,820 to back up your doctor's diagnosis. 193 00:12:13,950 --> 00:12:17,606 You'll even have a chance to be a free man again soon. 194 00:12:17,737 --> 00:12:19,739 - I didn't do anything. 195 00:12:21,653 --> 00:12:23,351 - It's a good deal, Stephen. 196 00:12:23,481 --> 00:12:26,833 And the best one you'll get. [tense music] 197 00:12:36,059 --> 00:12:38,801 [horns honking] 198 00:12:44,546 --> 00:12:46,504 The prosecutor agreed to recommend the judge 199 00:12:46,635 --> 00:12:48,332 accept the plea just like I promised. 200 00:12:48,463 --> 00:12:50,900 So it's done. 201 00:12:51,031 --> 00:12:52,597 You'll be transferred to St. James Mental Health Center 202 00:12:52,728 --> 00:12:54,861 where you will remain until it is determined 203 00:12:54,991 --> 00:12:57,167 that you no longer pose a threat to society. 204 00:12:57,298 --> 00:12:58,560 - How long is that gonna be? 205 00:12:58,690 --> 00:13:00,518 - I don't know, but I guarantee 206 00:13:00,649 --> 00:13:02,956 that it will be far less than a conviction would've been. 207 00:13:04,305 --> 00:13:06,002 Good luck, Stephen. 208 00:13:06,133 --> 00:13:08,091 This is an incredibly difficult situation for you, 209 00:13:08,222 --> 00:13:10,267 but I know you'll make the most of it. 210 00:13:15,055 --> 00:13:17,622 [tense music] 211 00:13:28,677 --> 00:13:31,636 [music continues] 212 00:13:39,731 --> 00:13:42,691 [music continues] 213 00:13:52,527 --> 00:13:54,398 - Hello Stephen. 214 00:13:54,529 --> 00:13:55,399 Welcome to St. James. 215 00:13:55,530 --> 00:13:57,184 I'm Dr. Fielder. 216 00:13:57,314 --> 00:13:58,663 Uncuff him now, please. 217 00:14:02,711 --> 00:14:04,191 Follow me. 218 00:14:09,283 --> 00:14:10,937 You must be worried, 219 00:14:11,067 --> 00:14:13,069 but I'm sure you'll find the facility very welcoming. 220 00:14:13,200 --> 00:14:15,506 - So this is what a nuthouse looks like. 221 00:14:15,637 --> 00:14:17,857 It's not bad. 222 00:14:17,987 --> 00:14:21,338 - We like to call it a mental health center. 223 00:14:21,469 --> 00:14:23,775 We focus on maintaining whatever environment is most 224 00:14:23,906 --> 00:14:26,561 conducive to aid our patients in their recovery. 225 00:14:27,562 --> 00:14:29,172 - Most conducive. 226 00:14:29,303 --> 00:14:31,218 That's interesting, 227 00:14:31,348 --> 00:14:34,482 - Stephen, I read your file. 228 00:14:34,612 --> 00:14:35,744 I know about your situation. 229 00:14:35,875 --> 00:14:37,311 - Well, then you know that I-- 230 00:14:37,441 --> 00:14:40,923 - What I know that I can help you if you let me. 231 00:14:44,144 --> 00:14:45,623 Follow me. 232 00:14:53,980 --> 00:14:56,591 - Hey, are you new here? 233 00:14:57,548 --> 00:15:00,769 - Uh, yeah, I guess. 234 00:15:00,900 --> 00:15:03,772 - Me too. I'm Jenny. 235 00:15:03,903 --> 00:15:05,861 - Hi Jenny. - Have you seen Charlie? 236 00:15:07,471 --> 00:15:09,169 - Who's Charlie? - He's my son. 237 00:15:09,299 --> 00:15:11,258 The most beautiful boy you've ever seen. 238 00:15:11,388 --> 00:15:12,868 I can't find him anywhere. 239 00:15:12,999 --> 00:15:15,392 He can get so scared when he's alone. 240 00:15:18,221 --> 00:15:19,614 - That's Jenny. 241 00:15:19,744 --> 00:15:21,790 - Well, she seems normal. 242 00:15:38,807 --> 00:15:41,810 - Stephen, take a seat. 243 00:15:51,124 --> 00:15:54,475 The name of the game here is rehabilitation 244 00:15:54,605 --> 00:15:57,347 and my goal is to heal your mind 245 00:15:57,478 --> 00:16:00,350 and reintegrate you into society as soon as possible. 246 00:16:00,481 --> 00:16:01,917 - As soon as possible. 247 00:16:02,048 --> 00:16:04,311 So how soon are we talking about here? 248 00:16:05,312 --> 00:16:06,530 - I'll tell you this. 249 00:16:08,445 --> 00:16:09,881 I'm very good at what I do, 250 00:16:11,361 --> 00:16:12,754 and I've had pretty tough customers 251 00:16:12,884 --> 00:16:15,322 in and out of here in a year or two. 252 00:16:15,452 --> 00:16:19,891 But it really depends on you. 253 00:16:20,022 --> 00:16:23,286 If you work with me, fully submit to my care 254 00:16:23,417 --> 00:16:26,594 and your treatments, then everything should go smoothly. 255 00:16:26,724 --> 00:16:28,988 - Yeah, I mean that's, that's fine with me. 256 00:16:29,118 --> 00:16:30,859 I'll do whatever it takes, you know? 257 00:16:30,990 --> 00:16:33,079 - Okay. - Fix me up. 258 00:16:33,209 --> 00:16:34,645 - Follow me. 259 00:16:35,603 --> 00:16:36,996 - Fix me up. 260 00:16:47,484 --> 00:16:50,313 So uh, what's the game plan? 261 00:16:50,444 --> 00:16:52,446 - We'll run a few routine tests 262 00:16:52,576 --> 00:16:55,188 and then we'll get you settled into your room. 263 00:16:55,318 --> 00:16:58,191 [door creaking] 264 00:16:58,321 --> 00:17:00,628 - Hi Stephen. Pleased to meet you. 265 00:17:00,758 --> 00:17:02,369 Have a seat. 266 00:17:02,499 --> 00:17:03,892 - All righty. 267 00:17:08,723 --> 00:17:11,030 - Facilities like ours can have a bad rep, 268 00:17:11,160 --> 00:17:14,381 but as you can see, our patients are very happy here. 269 00:17:14,511 --> 00:17:15,773 - Yeah, looked like it. 270 00:17:17,993 --> 00:17:19,951 - Okay, Stephen, if you'll just lay back, 271 00:17:20,082 --> 00:17:21,170 close your eyes and relax. 272 00:17:21,301 --> 00:17:22,606 We'll get started. 273 00:17:25,305 --> 00:17:26,828 - All right. 274 00:17:26,958 --> 00:17:29,396 - Dr. Fielder knows how special your case is. 275 00:17:30,527 --> 00:17:33,008 This will be very good for you. 276 00:17:33,139 --> 00:17:36,272 [tense music] 277 00:17:36,403 --> 00:17:38,144 I need you to be perfectly still. 278 00:17:42,713 --> 00:17:45,151 Just take a slow, deep breath. 279 00:17:45,281 --> 00:17:47,631 I'm gonna have Eliza give you a sedative. 280 00:17:47,762 --> 00:17:49,459 Manny, Darius? - A sedative? 281 00:17:49,590 --> 00:17:53,811 Wait-- - Please hold him still. 282 00:17:53,942 --> 00:17:56,988 - Excuse me. 283 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 Wait. 284 00:18:00,122 --> 00:18:01,558 Is that really necessary, doc? 285 00:18:01,689 --> 00:18:03,256 - Stay calm. - Wait, wait, wait. 286 00:18:03,386 --> 00:18:04,648 What? [laughing] 287 00:18:04,779 --> 00:18:06,215 No, please. 288 00:18:07,086 --> 00:18:08,522 Hey, wait, wait! 289 00:18:08,652 --> 00:18:09,914 No, please, please, please, hey wait! 290 00:18:10,045 --> 00:18:12,134 Come on, come on, please, no, no! 291 00:18:14,223 --> 00:18:17,139 [Stephen gasping] 292 00:18:20,577 --> 00:18:22,013 - Is everything all right, sweetheart? 293 00:18:22,144 --> 00:18:23,580 Was it just a nightmare? 294 00:18:25,147 --> 00:18:28,063 Nothing that a good dose of sunshine can't cure. 295 00:18:30,326 --> 00:18:32,459 - Is this my room? 296 00:18:32,589 --> 00:18:34,591 - No silly. It's Jenny's. 297 00:18:38,117 --> 00:18:39,379 - She did these? 298 00:18:39,509 --> 00:18:41,207 - Your paintings? 299 00:18:41,337 --> 00:18:43,861 Are you messing with me? 300 00:18:43,992 --> 00:18:45,515 You know, you got really good at this. 301 00:18:45,646 --> 00:18:46,690 I'm gonna be really sorry 302 00:18:46,821 --> 00:18:48,431 when you take it home with you. 303 00:18:48,562 --> 00:18:51,217 - Hey Stephen, I heard you were leaving today. 304 00:18:53,001 --> 00:18:54,829 I'm really gonna miss you. 305 00:18:54,959 --> 00:18:56,396 - We all are. 306 00:18:57,310 --> 00:18:59,007 - Alright guys. 307 00:18:59,138 --> 00:19:01,401 Stephen and I need a little bit of privacy. 308 00:19:02,358 --> 00:19:03,968 Please. 309 00:19:05,274 --> 00:19:07,102 Today's the big day, 310 00:19:07,233 --> 00:19:10,105 - Doctor, I'm a little confused. 311 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 - You have a question, I'm happy to answer it. 312 00:19:12,151 --> 00:19:15,284 But Alicia is on her way and we have plenty of things-- 313 00:19:15,415 --> 00:19:16,677 - Alicia, Alicia's what? 314 00:19:16,807 --> 00:19:19,288 - She's coming to take you home. 315 00:19:19,419 --> 00:19:21,203 You've been a model patient. 316 00:19:21,334 --> 00:19:23,205 You're no longer a threat to others or to yourself. 317 00:19:23,336 --> 00:19:25,468 You're ready. 318 00:19:25,599 --> 00:19:28,210 - You said best case scenario was a year. 319 00:19:28,341 --> 00:19:30,821 - I know, time flies when you're having fun, but... 320 00:19:30,952 --> 00:19:32,562 - He's had a nightmare. 321 00:19:32,693 --> 00:19:34,869 He's been acting a little strange ever since. 322 00:19:35,913 --> 00:19:37,393 - Keep taking your meds 323 00:19:37,524 --> 00:19:39,265 and the nightmares will go away, I promise. 324 00:19:39,395 --> 00:19:41,789 And after 18 months inside, a little bit of anxiety-- 325 00:19:41,919 --> 00:19:43,356 - 18 months? 326 00:19:46,272 --> 00:19:47,534 - Are you okay, Stephen? 327 00:19:48,622 --> 00:19:50,754 [tense music] 328 00:19:50,885 --> 00:19:52,887 - Yeah. Yeah. 329 00:19:53,017 --> 00:19:57,326 It's just, you know, being here this whole time, I just, 330 00:19:57,457 --> 00:19:59,763 I never, I never thought that this day would come. 331 00:19:59,894 --> 00:20:03,114 And now that it's here, just... 332 00:20:03,245 --> 00:20:04,942 - I know exactly what you mean. 333 00:20:17,390 --> 00:20:20,480 [Alicia crying softly] 334 00:20:20,610 --> 00:20:22,177 - I missed you so much. 335 00:20:22,308 --> 00:20:25,920 - It's so good to see you two back together. 336 00:20:26,050 --> 00:20:30,229 Just a few final things I need to say in front of you both. 337 00:20:30,359 --> 00:20:33,101 One pill a day, take it with breakfast. 338 00:20:33,232 --> 00:20:36,104 And then again, anytime you have an episode. 339 00:20:36,235 --> 00:20:37,975 - An episode? 340 00:20:38,106 --> 00:20:39,890 - Yes, I know it's been a while since your last one, 341 00:20:40,021 --> 00:20:41,544 but even if it's a bad headache 342 00:20:41,675 --> 00:20:44,155 or a nightmare, you can never be too careful. 343 00:20:44,286 --> 00:20:45,722 Understand? 344 00:20:47,333 --> 00:20:49,335 Let me see. 345 00:20:49,465 --> 00:20:51,946 There is a possibility of memory loss. 346 00:20:52,076 --> 00:20:53,121 It should be temporary. 347 00:20:53,252 --> 00:20:54,992 If it persists, let me know. 348 00:20:55,123 --> 00:20:58,300 And also stay away from any stressful situations. 349 00:20:58,431 --> 00:21:00,128 I know you're eager to get back to work 350 00:21:00,259 --> 00:21:01,869 and to your old life, 351 00:21:01,999 --> 00:21:04,219 but the more you can help him ease into it, 352 00:21:04,350 --> 00:21:06,177 the smoother the transition will go. 353 00:21:07,570 --> 00:21:09,703 Oh, and as a condition of release, 354 00:21:09,833 --> 00:21:11,487 local PD will probably check in on 355 00:21:11,618 --> 00:21:13,097 you every once in a while. 356 00:21:14,925 --> 00:21:16,405 - Got it. 357 00:21:17,319 --> 00:21:18,538 - I'm proud of you. 358 00:21:20,453 --> 00:21:23,238 - Thanks doc. [tense music] 359 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 [tense music] 360 00:22:02,190 --> 00:22:03,365 Hey, Alicia. 361 00:22:03,496 --> 00:22:04,932 Sign still work? 362 00:22:06,412 --> 00:22:07,848 - Only one way to find out. 363 00:22:15,334 --> 00:22:17,988 [dogs barking] 364 00:22:24,691 --> 00:22:27,520 [bell on door rings] 365 00:22:31,001 --> 00:22:35,049 I've been fixing to clean this place up, but you know, 366 00:22:35,179 --> 00:22:40,359 after you went away, it was hard for me to step foot in here 367 00:22:40,489 --> 00:22:42,143 and then things got real busy at the salon 368 00:22:42,273 --> 00:22:44,754 and I, I just never... 369 00:22:44,885 --> 00:22:46,756 - Oh, I got plenty of time to clean. 370 00:22:49,672 --> 00:22:52,240 [dog barking] 371 00:22:56,984 --> 00:22:58,942 Huh, Guess it's not working. 372 00:22:59,073 --> 00:23:00,291 You change the bulbs? 373 00:23:02,206 --> 00:23:04,034 - You think I changed the bulbs? 374 00:23:05,471 --> 00:23:07,081 Come on. 375 00:23:14,871 --> 00:23:19,920 [radio playing music] 376 00:23:22,270 --> 00:23:24,751 Baby, dinner's ready. 377 00:23:32,889 --> 00:23:34,238 Stephen. 378 00:23:34,369 --> 00:23:36,371 Come on, it's ready. 379 00:23:36,502 --> 00:23:40,897 I took a peek of your paintings while you were showering. 380 00:23:41,028 --> 00:23:42,551 I probably should have asked before hanging 'em up. 381 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 I'm sorry, but I just thought it might help 382 00:23:45,032 --> 00:23:46,599 ease your transition. 383 00:23:46,729 --> 00:23:48,644 It's really beautiful work, baby. 384 00:23:48,775 --> 00:23:51,734 Really beautiful work. 385 00:23:51,865 --> 00:23:55,477 - They say I painted them, but I don't remember doing it. 386 00:23:55,608 --> 00:23:57,914 I don't remember picking up a brush. 387 00:23:58,045 --> 00:24:00,439 Like not once in my life. 388 00:24:03,180 --> 00:24:05,182 - Well, you know, you heard Dr. Fielder. 389 00:24:05,313 --> 00:24:06,923 She said this might happen, so. 390 00:24:08,577 --> 00:24:10,449 But if you want, 391 00:24:10,579 --> 00:24:12,581 we can go see the doctor first thing tomorrow morning and-- 392 00:24:12,712 --> 00:24:14,061 - Oh no, I'm not-- 393 00:24:14,191 --> 00:24:15,236 - Get to the bottom of everything. 394 00:24:15,366 --> 00:24:16,367 - I'm not going back there. 395 00:24:18,674 --> 00:24:19,675 - Come on, baby. 396 00:24:19,806 --> 00:24:21,329 Don't talk like that. 397 00:24:21,460 --> 00:24:22,765 - Talk like what? 398 00:24:28,118 --> 00:24:30,469 [indistinct] 399 00:24:30,599 --> 00:24:35,517 - Folks who get sent away like you did, 400 00:24:35,648 --> 00:24:41,088 they spend 20 to 30 years inside, sometimes more. 401 00:24:41,218 --> 00:24:43,830 And when I heard that, I swear to God, Stephen, 402 00:24:43,960 --> 00:24:45,832 I didn't even know if I could go on. 403 00:24:46,789 --> 00:24:48,399 - Yeah. 404 00:24:50,097 --> 00:24:56,451 - Listen, from here on out, 405 00:24:56,582 --> 00:24:59,498 I'm gonna say we just forget about the past. 406 00:24:59,628 --> 00:25:02,762 Let's try and just live in the moment. 407 00:25:02,892 --> 00:25:03,806 - Yeah. 408 00:25:03,937 --> 00:25:05,634 - Focus on our future. 409 00:25:07,854 --> 00:25:09,725 Because that's all that matters now. 410 00:25:12,119 --> 00:25:14,730 [mellow music] 411 00:25:20,606 --> 00:25:23,086 [soft music] 412 00:25:28,309 --> 00:25:33,314 [birds chirping] [dogs barking] 413 00:25:37,840 --> 00:25:40,843 Some OJ to wash it down? 414 00:25:40,974 --> 00:25:43,454 - I'm not taking anything until I get my memories back. 415 00:25:43,585 --> 00:25:45,805 - But Dr. Fielder said one every morning. 416 00:25:46,893 --> 00:25:48,198 - I slept like a baby. 417 00:25:48,329 --> 00:25:51,158 No nightmares. I'm fine. 418 00:25:51,288 --> 00:25:52,463 - Quitting cold turkey, Stephen, 419 00:25:52,594 --> 00:25:53,813 it could affect your behavior. 420 00:25:53,943 --> 00:25:55,771 I mean, like what if something-- 421 00:25:55,902 --> 00:25:58,426 - I promise you if my behavior changes, if I do anything 422 00:25:58,557 --> 00:26:02,169 that gives you reason for concern, just say the word 423 00:26:02,299 --> 00:26:03,779 and I'll take the pills. 424 00:26:09,959 --> 00:26:11,482 - So what you gonna do today? 425 00:26:12,222 --> 00:26:13,310 - I don't know. 426 00:26:13,441 --> 00:26:15,269 I want to get back to normal. 427 00:26:15,399 --> 00:26:16,400 I wanna go back to work. 428 00:26:16,531 --> 00:26:17,532 - Work? 429 00:26:17,663 --> 00:26:18,446 - Yeah. Open up the store. 430 00:26:18,577 --> 00:26:20,013 - Mm-mm, nope. 431 00:26:20,143 --> 00:26:23,451 - Listen, nothing could relax me more. 432 00:26:23,582 --> 00:26:24,974 Come on babe. You know that. 433 00:26:26,149 --> 00:26:27,760 Come on. 434 00:26:30,850 --> 00:26:33,243 - Well, hell, get her done, I guess. 435 00:26:34,027 --> 00:26:35,115 - Yes. 436 00:26:35,245 --> 00:26:36,769 - Well, there are conditions. 437 00:26:36,899 --> 00:26:38,161 I mean, you know, 438 00:26:38,292 --> 00:26:39,423 you're gonna have to start small. 439 00:26:39,554 --> 00:26:41,077 - Right. - Keep reasonable hours. 440 00:26:41,208 --> 00:26:42,252 No pressure. 441 00:26:42,383 --> 00:26:43,384 And if it starts getting to you, 442 00:26:43,514 --> 00:26:45,168 Stephen, we shut her down. 443 00:26:46,126 --> 00:26:47,127 [lively music] 444 00:26:47,257 --> 00:26:52,306 [man singing] 445 00:27:22,858 --> 00:27:25,644 [birds calling] 446 00:27:36,829 --> 00:27:39,614 [pail creaking] 447 00:27:43,270 --> 00:27:46,186 [brush scrubbing] 448 00:27:54,281 --> 00:27:55,761 - Damn it! 449 00:28:05,640 --> 00:28:08,208 [tense music] 450 00:28:17,086 --> 00:28:20,002 [engines roaring] 451 00:28:28,489 --> 00:28:30,056 [button beeping] 452 00:28:30,186 --> 00:28:32,232 - [Lester] Stephen, come on out, [indistinct]. 453 00:28:40,544 --> 00:28:41,676 - Lester. 454 00:28:41,807 --> 00:28:43,591 You know, I hate to ask, 455 00:28:43,722 --> 00:28:45,375 but is there any chance we could settle up a little later? 456 00:28:45,506 --> 00:28:47,029 I just shelled out for supplies 457 00:28:47,160 --> 00:28:49,075 and little low on funds right now. 458 00:28:49,205 --> 00:28:50,729 - How long we've been friends? 459 00:28:54,254 --> 00:28:55,777 - I honestly can't even remember. 460 00:28:55,908 --> 00:28:57,605 - Well, that's right now. 461 00:28:58,911 --> 00:29:00,347 You can take as long as you need. 462 00:29:01,957 --> 00:29:04,960 [engines rumbling] 463 00:29:20,149 --> 00:29:21,455 You know them boys? [tense music] 464 00:29:21,585 --> 00:29:22,848 - I don't think so. 465 00:29:23,674 --> 00:29:25,676 No. 466 00:29:25,807 --> 00:29:28,592 - They sure seem to know you. 467 00:29:28,723 --> 00:29:32,509 [engines continue rumbling] 468 00:29:39,255 --> 00:29:43,259 [glass clinking] 469 00:29:43,390 --> 00:29:46,785 - Hey you, who was supposed to be relaxing? 470 00:29:48,395 --> 00:29:50,266 - No, it is. 471 00:29:50,397 --> 00:29:53,182 I just... 472 00:29:53,313 --> 00:29:57,143 I just got this awful feeling like something's not right. 473 00:29:57,273 --> 00:29:59,362 - I think I might have an answer for you. 474 00:30:02,104 --> 00:30:04,019 I called Dr. Fielder today. 475 00:30:04,150 --> 00:30:05,194 - You did what? - It's okay. 476 00:30:05,325 --> 00:30:06,500 I didn't tell her anything. 477 00:30:06,630 --> 00:30:08,937 I was just worried, so... 478 00:30:11,070 --> 00:30:12,593 - What'd she say? 479 00:30:12,723 --> 00:30:15,814 - She said that memory loss is not uncommon 480 00:30:15,944 --> 00:30:21,732 in people with your condition, especially when combined 481 00:30:21,863 --> 00:30:23,212 with post-traumatic stress. 482 00:30:24,300 --> 00:30:27,390 Well there is no doubt, Stephen, 483 00:30:27,521 --> 00:30:30,219 past 18 months have been traumatic for you. 484 00:30:32,743 --> 00:30:34,615 For us. 485 00:30:34,745 --> 00:30:36,486 - Yeah. Makes sense. 486 00:30:44,712 --> 00:30:46,322 - Broom away, huh? 487 00:30:50,936 --> 00:30:52,546 You're mine for the rest of the night. 488 00:30:56,898 --> 00:30:58,117 [Stephen clearing throat] 489 00:31:01,947 --> 00:31:04,253 [sign buzzing] 490 00:31:04,384 --> 00:31:08,867 [indistinct voice speaking on radio] 491 00:31:15,612 --> 00:31:18,615 [engines rumbling] 492 00:31:30,845 --> 00:31:33,369 - You guys in the market for a fill up? 493 00:31:33,500 --> 00:31:35,894 - What do you say, Laszlo, you running on empty? 494 00:31:37,939 --> 00:31:40,811 - Junior, fill 'em up, all of them. 495 00:31:45,468 --> 00:31:46,513 - You know, there's really no need. 496 00:31:46,643 --> 00:31:48,689 This is a full service station. 497 00:31:48,819 --> 00:31:52,911 Ah! [dramatic music] 498 00:31:53,041 --> 00:31:54,825 [Stephen gasping] 499 00:31:54,956 --> 00:31:57,393 - You really thought you could hide from us here? 500 00:31:57,524 --> 00:31:59,308 - There must be a mistake. 501 00:31:59,439 --> 00:32:02,746 [grunts] I think you got the wrong guy. 502 00:32:02,877 --> 00:32:06,228 - No, Stephen, I have exactly the right guy. 503 00:32:06,359 --> 00:32:08,404 Now where's my money? 504 00:32:10,667 --> 00:32:11,930 Are you hard of hearing? 505 00:32:13,453 --> 00:32:15,672 - Please, all I got is in the register. 506 00:32:17,500 --> 00:32:19,372 - Open it. 507 00:32:19,502 --> 00:32:22,027 [tense music] 508 00:32:29,991 --> 00:32:31,645 - I just reopened the store a couple days ago. 509 00:32:31,775 --> 00:32:33,516 That's all I got. 510 00:32:33,647 --> 00:32:38,434 - Do you think we came all this way for a few bucks? 511 00:32:38,565 --> 00:32:39,522 - I don't know why you came here. What'd you expect? 512 00:32:39,653 --> 00:32:42,003 [Stephen grunting] 513 00:32:42,134 --> 00:32:43,700 - You took what's ours. 514 00:32:43,831 --> 00:32:45,311 You think I'd forget? 515 00:32:45,441 --> 00:32:48,270 That it'd all be water under the bridge? 516 00:32:48,401 --> 00:32:49,837 - No. No way. 517 00:32:49,968 --> 00:32:51,404 I mean, there's, you got the wrong guy. 518 00:32:51,534 --> 00:32:52,971 I mean-- 519 00:32:53,101 --> 00:32:56,539 [Stephen grunting] [shelf clattering] 520 00:32:56,670 --> 00:32:58,367 - Give up the cash. 521 00:32:58,498 --> 00:33:01,066 - There's no more, I swear, I'm telling the truth. 522 00:33:01,196 --> 00:33:02,415 There's no more money. 523 00:33:04,634 --> 00:33:06,636 - We'll just see about that. 524 00:33:06,767 --> 00:33:08,073 - Toss the place. 525 00:33:08,203 --> 00:33:13,208 [men whooping] [dramatic music] 526 00:33:23,305 --> 00:33:26,265 [music continues] 527 00:33:26,395 --> 00:33:27,701 - No! 528 00:33:27,831 --> 00:33:30,878 [glass shattering] 529 00:33:34,925 --> 00:33:37,972 [Stephen grunting] 530 00:33:39,452 --> 00:33:40,801 [man whistling] 531 00:33:40,931 --> 00:33:42,368 - We'll be back. 532 00:33:42,498 --> 00:33:44,283 And if you want me to keep my hands off 533 00:33:44,413 --> 00:33:48,156 that tasty little wife of yours, you better have my money. 534 00:33:49,070 --> 00:33:51,551 [Stephen grunting] 535 00:33:51,681 --> 00:33:52,900 - You need this pill. 536 00:33:54,249 --> 00:33:55,729 You know you do. 537 00:33:55,859 --> 00:33:57,035 I don't want anything to happen to you. 538 00:33:57,165 --> 00:33:58,819 You need this pill. 539 00:34:02,823 --> 00:34:07,871 [Stephen grunting] [tense music] 540 00:34:15,705 --> 00:34:17,272 - Darling? 541 00:34:17,403 --> 00:34:20,623 - Are you all right? - [grunts] I'll live. 542 00:34:20,754 --> 00:34:22,190 - Did I call you? 543 00:34:22,321 --> 00:34:23,713 - Of course you did. 544 00:34:23,844 --> 00:34:25,628 But it don't make it lick of sense. 545 00:34:25,759 --> 00:34:27,326 I mean, you ain't got a violent bone in your body. 546 00:34:27,456 --> 00:34:28,979 Who would do this to you? 547 00:34:29,110 --> 00:34:30,546 - Bikers. 548 00:34:30,677 --> 00:34:31,721 - But why? I mean... 549 00:34:31,852 --> 00:34:33,419 - Money. 550 00:34:33,549 --> 00:34:34,724 - You tell 'em we don't got a pot to piss in? 551 00:34:34,855 --> 00:34:35,943 - They don't care. 552 00:34:36,074 --> 00:34:38,119 They think I'm somebody else. 553 00:34:38,250 --> 00:34:40,121 - Well, listen, we need to call the police 554 00:34:40,252 --> 00:34:41,688 and Stephen from now on, 555 00:34:41,818 --> 00:34:43,559 you carry my sweetheart with you. 556 00:34:43,690 --> 00:34:45,953 - No, no, no cops, no guns. 557 00:34:46,084 --> 00:34:47,172 Not yet. 558 00:34:47,302 --> 00:34:48,869 Let's just go see the damage. 559 00:34:50,784 --> 00:34:53,134 [tense music] 560 00:34:53,265 --> 00:34:55,832 [door chimes] 561 00:34:57,878 --> 00:34:59,923 - No, I don't... 562 00:35:01,490 --> 00:35:03,318 Someone's messing with me. 563 00:35:03,449 --> 00:35:05,320 No, this they tore this whole place apart. 564 00:35:05,451 --> 00:35:08,584 I mean, they took the cash out of the register 565 00:35:08,715 --> 00:35:10,934 and tossed it right through the window. 566 00:35:11,065 --> 00:35:14,329 - Baby Stephen, this has just been a lot. 567 00:35:14,460 --> 00:35:15,591 - No, no, no. 568 00:35:15,722 --> 00:35:16,592 There's somebody messing with me. 569 00:35:16,723 --> 00:35:17,985 - No, Stephen, come on. 570 00:35:18,116 --> 00:35:19,508 - Why don't you believe me? 571 00:35:19,639 --> 00:35:20,683 - Baby, I'm sorry. 572 00:35:20,814 --> 00:35:22,032 No, but that dog won't hunt. 573 00:35:22,163 --> 00:35:24,818 The store, it's fine. 574 00:35:24,948 --> 00:35:26,385 You're fine. 575 00:35:29,388 --> 00:35:31,520 You just had an episode. 576 00:35:31,651 --> 00:35:32,652 - [Stephen] An episode. 577 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 - Yeah. That's all it was. 578 00:35:34,523 --> 00:35:37,222 - I mean, I mean... 579 00:35:37,352 --> 00:35:39,833 - Baby, come on just, just close up 580 00:35:39,963 --> 00:35:41,182 and let's just get inside. 581 00:35:44,881 --> 00:35:47,928 [crickets chirping] 582 00:35:51,061 --> 00:35:54,500 Baby, I think it's time we go talk 583 00:35:54,630 --> 00:35:57,981 to Dr. Fielder and we should see.. 584 00:35:58,112 --> 00:36:00,941 - I took a pill just before you got home. 585 00:36:01,071 --> 00:36:02,508 I'm fine. 586 00:36:02,638 --> 00:36:03,509 I'll take another one in the morning. 587 00:36:03,639 --> 00:36:05,598 I'm fine. I promise. 588 00:36:11,169 --> 00:36:12,779 - Okay. 589 00:36:15,129 --> 00:36:18,132 Baby, just try to get some rest in. 590 00:36:21,091 --> 00:36:23,877 [Stephen sighs] 591 00:36:32,059 --> 00:36:33,452 [drill whirring] 592 00:36:33,582 --> 00:36:36,585 - What are you doing, what's going on? 593 00:36:36,716 --> 00:36:39,240 Please stop, somebody help me! 594 00:36:43,940 --> 00:36:46,029 - Baby, darling, shh, what's wrong? 595 00:36:46,160 --> 00:36:48,075 - I'm starting to remember what happened, 596 00:36:48,206 --> 00:36:49,250 what they did to me. 597 00:36:49,381 --> 00:36:50,251 - Wait, what? 598 00:36:50,382 --> 00:36:51,644 What who did to you? 599 00:36:51,774 --> 00:36:54,647 - They implanted a port in my head. 600 00:36:54,777 --> 00:36:55,822 A chip or something? 601 00:36:55,952 --> 00:36:57,127 - A port? 602 00:36:57,258 --> 00:36:58,259 - I only saw it for a second. 603 00:36:58,390 --> 00:37:00,130 It should be right there. 604 00:37:00,261 --> 00:37:01,654 - I don't see anything. No. 605 00:37:01,784 --> 00:37:02,524 What? 606 00:37:02,655 --> 00:37:03,525 - No marks? 607 00:37:03,656 --> 00:37:04,526 - No. 608 00:37:04,657 --> 00:37:06,528 Baby, please, stop. 609 00:37:06,659 --> 00:37:09,227 [tense music] 610 00:37:11,272 --> 00:37:12,839 - No. 611 00:37:17,104 --> 00:37:20,542 [footsteps approaching] 612 00:37:24,503 --> 00:37:26,113 - What are you working on? 613 00:37:26,244 --> 00:37:27,375 - I want to get details down from 614 00:37:27,506 --> 00:37:29,029 last night so I don't forget. 615 00:37:30,596 --> 00:37:32,641 - Nightmare isn't the same as your memory. 616 00:37:32,772 --> 00:37:34,687 - These, these are memories. 617 00:37:34,817 --> 00:37:36,254 These are things that actually happened that they did to me. 618 00:37:36,384 --> 00:37:37,646 It's all coming back 619 00:37:42,129 --> 00:37:45,741 - Yesterday you were convinced a biker gang came in, 620 00:37:45,872 --> 00:37:48,004 beat you up and looted your store. 621 00:37:51,051 --> 00:37:53,793 Baby, please, I'm worried about you. 622 00:37:55,098 --> 00:37:57,536 I think you should take your pills. 623 00:37:57,666 --> 00:37:59,668 I think it's gonna make you feel better. 624 00:38:00,887 --> 00:38:02,671 Come on, baby. 625 00:38:02,802 --> 00:38:04,151 You need these pills. 626 00:38:04,934 --> 00:38:06,284 I know you do. 627 00:38:08,547 --> 00:38:09,635 I don't want anything to happen to you. 628 00:38:12,246 --> 00:38:15,380 I love you. [tense music] 629 00:38:15,510 --> 00:38:16,772 - What did you say? 630 00:38:18,774 --> 00:38:21,429 - I said I love you. 631 00:38:21,560 --> 00:38:22,778 - You've been talking to Fielder again, haven't you? 632 00:38:22,909 --> 00:38:24,432 - What? No. 633 00:38:24,563 --> 00:38:25,999 - What, "you need this pill, I know you do. 634 00:38:26,129 --> 00:38:27,130 "I don't want anything to happen to you." 635 00:38:27,261 --> 00:38:28,349 She told you to say that. 636 00:38:28,480 --> 00:38:30,438 Those are her exact words. 637 00:38:30,569 --> 00:38:32,527 Her people's-- - Those are my words. 638 00:38:32,658 --> 00:38:34,355 Take the pill, get better. 639 00:38:34,486 --> 00:38:35,530 What's wrong with you? 640 00:38:35,661 --> 00:38:37,010 - Just please be honest with me. 641 00:38:37,140 --> 00:38:38,707 - I've never not been honest with you. 642 00:38:38,838 --> 00:38:40,318 Actually, that's not true. 643 00:38:40,448 --> 00:38:42,668 I have been holding something back. 644 00:38:42,798 --> 00:38:45,801 Bless your heart, but you've been acting strange 645 00:38:45,932 --> 00:38:48,064 as all get out since you left the hospital. 646 00:38:48,195 --> 00:38:49,631 Well, now you're having full blown, 647 00:38:49,762 --> 00:38:51,677 paranoid delusions and that is not okay. 648 00:38:51,807 --> 00:38:54,680 You think about how hard all this has been on me. 649 00:38:54,810 --> 00:38:58,510 I'm here. I'm still standing by you. 650 00:38:58,640 --> 00:39:02,514 But I can't help you if you don't wanna be helped. 651 00:39:02,644 --> 00:39:05,647 You promised me you'd take the pills. 652 00:39:05,778 --> 00:39:08,389 So pretty please with sugar on top, 653 00:39:08,520 --> 00:39:09,782 take the damn thing. 654 00:39:11,305 --> 00:39:13,873 [tense music] 655 00:39:36,765 --> 00:39:41,770 - Now, it wasn't so hard, was it? 656 00:39:55,001 --> 00:39:57,525 [tense music] 657 00:40:11,670 --> 00:40:15,848 [tense music continues] 658 00:40:15,978 --> 00:40:17,240 - [Alicia] Toby, come on! 659 00:40:17,371 --> 00:40:18,198 [Stephen screaming] 660 00:40:18,328 --> 00:40:19,678 - [Stephen] Fuck! 661 00:40:21,897 --> 00:40:24,291 [tense music] 662 00:40:24,422 --> 00:40:28,469 [mellow music playing on radio] 663 00:40:29,296 --> 00:40:31,864 [tense music] 664 00:40:39,698 --> 00:40:43,136 [tense music continues] 665 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 - Stephen? 666 00:40:54,277 --> 00:40:56,889 I'm sorry, I didn't mean to give you a start. 667 00:40:57,019 --> 00:40:58,499 - All good. 668 00:40:58,630 --> 00:41:01,676 I just got a little too caught up in my reading. 669 00:41:02,547 --> 00:41:04,026 - Alright. 670 00:41:11,120 --> 00:41:13,471 I didn't know you were such a fine artist. 671 00:41:13,601 --> 00:41:18,388 - Yeah, I painted that while I was away. 672 00:41:18,519 --> 00:41:20,565 Apparently that, that, that's Alicia. 673 00:41:20,695 --> 00:41:24,220 She and her mom used to go down to Mexico every summer. 674 00:41:24,351 --> 00:41:27,267 She's always talking about how she wants to go back down. 675 00:41:27,397 --> 00:41:28,964 - You've never been? - No. 676 00:41:29,095 --> 00:41:32,315 Once things get settled here, I'm gonna take her. 677 00:41:32,446 --> 00:41:35,231 But that'll have to do for now. 678 00:41:37,233 --> 00:41:38,365 [soft music] 679 00:41:38,496 --> 00:41:40,759 - That's a wonderful idea. 680 00:41:40,889 --> 00:41:42,369 I think she's going to love it. 681 00:41:45,241 --> 00:41:47,592 [tense music] 682 00:41:47,722 --> 00:41:50,725 [engines rumbling] 683 00:41:52,118 --> 00:41:54,424 - Go, out the back now. 684 00:41:54,555 --> 00:41:56,514 - If you're in some kind of trouble, I got your back now. 685 00:41:56,644 --> 00:41:57,950 - Just please, I have to handle this myself. 686 00:41:58,080 --> 00:41:59,038 Okay? Please. 687 00:41:59,168 --> 00:42:00,169 - You sure? - Yeah. 688 00:42:00,300 --> 00:42:01,780 - Alright. 689 00:42:06,611 --> 00:42:09,614 - Smart of you not to run again. 690 00:42:09,744 --> 00:42:12,181 Not that it'd of done you any good. 691 00:42:12,312 --> 00:42:14,096 You got my money? 692 00:42:14,227 --> 00:42:16,142 - Okay, so you can have whatever's in the register. 693 00:42:16,272 --> 00:42:18,579 I am not the guy that you think I am. 694 00:42:18,710 --> 00:42:19,754 [door opening] 695 00:42:19,885 --> 00:42:22,627 - Alright, you devils, get out. 696 00:42:23,584 --> 00:42:24,454 [tense music] 697 00:42:24,585 --> 00:42:25,673 - Just please-- 698 00:42:25,804 --> 00:42:27,675 [shot firing] 699 00:42:27,806 --> 00:42:30,722 [bikers laughing] 700 00:42:32,811 --> 00:42:35,204 [tense music] 701 00:42:35,335 --> 00:42:36,641 He's dead. 702 00:42:36,771 --> 00:42:38,077 - So is my brother. 703 00:42:39,208 --> 00:42:40,688 Fair is fair. 704 00:42:40,819 --> 00:42:43,517 You kill someone I love, I kill someone you love. 705 00:42:45,258 --> 00:42:48,217 Get me the money and I might just call it even. 706 00:42:51,656 --> 00:42:53,919 Maybe we need to go to the house. 707 00:42:54,049 --> 00:42:57,531 Have a talk with your sexy little lady. 708 00:42:57,662 --> 00:42:59,054 I have a feeling she may be more helpful. 709 00:42:59,185 --> 00:43:00,229 - No, don't! 710 00:43:00,360 --> 00:43:03,015 [Stephen grunting] 711 00:43:03,145 --> 00:43:04,625 [bikers laughing] 712 00:43:04,756 --> 00:43:08,237 - Okay, I'm gonna make you a final offer. 713 00:43:08,368 --> 00:43:10,979 You get me the money and you and the girl can get rid of us 714 00:43:11,110 --> 00:43:15,593 or we can wreck the whole place. 715 00:43:18,987 --> 00:43:21,207 [shot firing] 716 00:43:21,337 --> 00:43:24,297 [Stephen laughing] 717 00:43:27,082 --> 00:43:28,562 Did I say something funny? 718 00:43:30,390 --> 00:43:33,393 [Stephen laughing] 719 00:43:35,656 --> 00:43:37,005 You're crazy, is that it? 720 00:43:38,093 --> 00:43:40,443 - Oh, you're right. I am crazy. 721 00:43:40,574 --> 00:43:42,794 Which means that you're not real. 722 00:43:42,924 --> 00:43:44,796 You don't exist. 723 00:43:44,926 --> 00:43:48,103 You're just a fantasy, a nightmare. 724 00:43:48,234 --> 00:43:51,367 A delusion. [laughing] 725 00:43:54,893 --> 00:43:56,503 My crazy pills. 726 00:43:58,897 --> 00:44:01,987 - I am going to enjoy blowing your head off. 727 00:44:03,728 --> 00:44:04,642 [voices overlapping] 728 00:44:04,772 --> 00:44:05,643 [shot firing] 729 00:44:05,773 --> 00:44:06,644 - Stephen, Stephen! 730 00:44:06,774 --> 00:44:08,210 This is ridiculous. 731 00:44:08,341 --> 00:44:09,908 Baby, listen to me. 732 00:44:10,038 --> 00:44:11,518 Come here. [thunder rolling] 733 00:44:11,649 --> 00:44:13,041 I'm cold, it's late. What are we doing here? 734 00:44:13,172 --> 00:44:14,390 - We're alive, right? 735 00:44:15,391 --> 00:44:16,697 This is now? 736 00:44:16,828 --> 00:44:19,004 Baby, you're not making any sense. 737 00:44:19,134 --> 00:44:21,746 - They did something to me back there, baby. 738 00:44:21,876 --> 00:44:25,053 Something really bad. 739 00:44:25,184 --> 00:44:27,839 I'm starting to feel like I'm caught between then and now. 740 00:44:27,969 --> 00:44:29,057 Everything's all mixed up. 741 00:44:29,188 --> 00:44:31,364 It's all just happening at once. 742 00:44:31,494 --> 00:44:34,019 It's like I'm here, but I'm not here. 743 00:44:34,149 --> 00:44:35,542 - Stop. - It's coming. It's going. 744 00:44:35,673 --> 00:44:37,196 - You're really scaring me here! 745 00:44:37,326 --> 00:44:39,633 Please just stop. Okay? 746 00:44:39,764 --> 00:44:41,591 We cannot go on like this. 747 00:44:41,722 --> 00:44:43,637 You need to start taking your pills. 748 00:44:43,768 --> 00:44:45,508 [thunder rolling] Alright? Please baby. 749 00:44:45,639 --> 00:44:47,423 Can we just get inside, baby? 750 00:44:47,554 --> 00:44:48,947 Can we just get inside? 751 00:44:49,077 --> 00:44:50,557 There is a storm coming. 752 00:44:50,688 --> 00:44:51,601 Honestly. 753 00:44:51,732 --> 00:44:53,255 - Why'd you say that? 754 00:44:53,386 --> 00:44:54,996 Why'd you say that? 755 00:44:57,869 --> 00:45:02,917 [Stephen grunting] [heart pounding] 756 00:45:10,882 --> 00:45:12,274 - I love you. 757 00:45:19,325 --> 00:45:24,417 [dramatic music] [Stephen gasping] 758 00:45:36,603 --> 00:45:40,389 [indistinct voices shouting] 759 00:45:45,003 --> 00:45:48,702 - [Man] Now, [indistinct]! 760 00:45:54,447 --> 00:45:56,623 - [Alicia] Toby, come on! 761 00:46:05,893 --> 00:46:08,809 [Laszlo shouting] 762 00:46:12,334 --> 00:46:14,684 - God we found it before anyone noticed. 763 00:46:16,643 --> 00:46:18,863 And since we're already down here, 764 00:46:18,993 --> 00:46:22,170 there's a bed in room 114 that needs some attention. 765 00:46:22,301 --> 00:46:24,346 I could use a hand. 766 00:46:24,477 --> 00:46:26,566 - Alright, let's just go then. 767 00:46:28,002 --> 00:46:33,442 [nurse chuckling] [machines beeping] 768 00:46:33,573 --> 00:46:35,967 [tense music] 769 00:46:41,973 --> 00:46:44,889 [machine beeping] 770 00:46:47,500 --> 00:46:52,548 [dramatic music] [Stephen panting] 771 00:46:53,288 --> 00:46:54,724 - It's okay. 772 00:46:54,855 --> 00:46:58,119 You don't have a bad bone in your body. 773 00:46:58,250 --> 00:47:00,208 You can never hurt another person. 774 00:47:01,340 --> 00:47:02,820 You couldn't even hurt a fly. 775 00:47:10,175 --> 00:47:15,223 [music continues] [Stephen retching] 776 00:47:16,703 --> 00:47:19,488 [water running] 777 00:47:25,016 --> 00:47:26,452 - Wake up, baby. 778 00:47:30,760 --> 00:47:32,719 [dramatic music] 779 00:47:32,850 --> 00:47:35,417 [indistinct] 780 00:47:36,766 --> 00:47:38,246 - Stephen! 781 00:47:40,814 --> 00:47:45,906 Wake up, Stephen! 782 00:47:47,560 --> 00:47:48,996 [both panting] 783 00:47:49,127 --> 00:47:51,825 - No, please. 784 00:47:51,956 --> 00:47:52,870 Don't. 785 00:47:53,000 --> 00:47:56,961 [alarm blaring] 786 00:47:57,091 --> 00:47:58,832 - Come on Kathy. What'd you go and do that for? 787 00:47:58,963 --> 00:48:00,660 - One of them got out! 788 00:48:00,790 --> 00:48:03,141 He's over there, I'm scared! 789 00:48:05,491 --> 00:48:10,583 [dramatic music] [alarm blaring] 790 00:48:20,506 --> 00:48:23,509 [music continues] 791 00:48:32,953 --> 00:48:34,912 - Call Dr. Fielder, now. 792 00:48:39,786 --> 00:48:42,615 [Stephen panting] 793 00:48:42,745 --> 00:48:45,226 - Where am I, who are you people? 794 00:48:45,357 --> 00:48:47,141 What do you want with me? Huh? 795 00:48:47,272 --> 00:48:48,099 - Hey. Hey. 796 00:48:48,229 --> 00:48:49,448 Take it easy, man. 797 00:48:49,578 --> 00:48:50,840 We're not here to hurt you. 798 00:48:50,971 --> 00:48:51,972 We'll take you to the doctor. 799 00:48:52,103 --> 00:48:53,495 She'll explain everything. 800 00:48:55,193 --> 00:48:56,890 Don't worry. Okay? 801 00:48:57,021 --> 00:48:58,152 Easy. 802 00:48:58,283 --> 00:49:00,938 [all grunting] 803 00:49:06,813 --> 00:49:09,903 [Stephen screaming] 804 00:49:16,562 --> 00:49:19,478 [Stephen panting] 805 00:49:26,180 --> 00:49:27,877 - We're doing groundbreaking work here. 806 00:49:28,008 --> 00:49:30,141 Out of context, our methods may seem mysterious 807 00:49:30,271 --> 00:49:32,621 or even frightening, 808 00:49:32,752 --> 00:49:35,059 but it's all in the name of rehabilitation. 809 00:49:35,189 --> 00:49:38,062 - That's an awful fancy way to describe torture. 810 00:49:40,281 --> 00:49:42,022 - Let's not be dramatic. 811 00:49:42,153 --> 00:49:44,155 We simply put you in a pleasant dream state 812 00:49:44,285 --> 00:49:45,460 that allows us to continues-- 813 00:49:45,591 --> 00:49:47,288 - A pleasant dream state 814 00:49:47,419 --> 00:49:49,464 where a biker gang loots my store 815 00:49:49,595 --> 00:49:51,249 and kills me and my friend. 816 00:49:51,379 --> 00:49:53,903 - Simply elements of your subconscious 817 00:49:54,034 --> 00:49:56,123 kicking their weight into prominence. 818 00:49:56,254 --> 00:49:58,256 You have a strong stubborn mind, Stephen. 819 00:49:58,386 --> 00:49:59,997 It doesn't want to let go. 820 00:50:00,127 --> 00:50:02,347 It's trying to force you to remember things. 821 00:50:02,477 --> 00:50:04,523 Things that we're trying to help you move past. 822 00:50:04,653 --> 00:50:06,046 - Bullshit. 823 00:50:06,177 --> 00:50:07,787 I don't know those guys. 824 00:50:07,917 --> 00:50:09,745 I don't owe them any money 825 00:50:09,876 --> 00:50:12,009 and I certainly didn't kill anybody. 826 00:50:12,139 --> 00:50:13,662 I want to talk to my lawyer. 827 00:50:13,793 --> 00:50:15,099 She knows I'm innocent, that I got a raw deal. 828 00:50:15,229 --> 00:50:16,274 Let's give her a call. 829 00:50:16,404 --> 00:50:17,884 - I'm afraid that's impossible. 830 00:50:18,015 --> 00:50:19,668 - That's my right. 831 00:50:22,193 --> 00:50:24,369 - You need to stop fighting your treatment. 832 00:50:28,503 --> 00:50:29,896 - This is bullshit! 833 00:50:33,465 --> 00:50:35,554 [device whirring] [Stephen screaming] 834 00:50:35,684 --> 00:50:37,469 - Stephen, come on, we gotta go, we can't stay here! 835 00:50:37,599 --> 00:50:40,385 Wake up. Come on, come on. 836 00:50:40,515 --> 00:50:41,342 We have to go. 837 00:50:41,473 --> 00:50:42,343 - What's going on? 838 00:50:42,474 --> 00:50:43,214 - Baby, we gotta go. 839 00:50:43,344 --> 00:50:44,650 Come on, move. 840 00:50:45,955 --> 00:50:46,652 - What's going on? 841 00:50:46,782 --> 00:50:47,740 - We have to go. 842 00:50:47,870 --> 00:50:48,523 Come on. Come on baby. 843 00:50:48,654 --> 00:50:49,350 We gotta-- 844 00:50:49,481 --> 00:50:52,092 [dramatic music] 845 00:50:55,400 --> 00:50:58,316 [thunder crashes] 846 00:51:03,147 --> 00:51:06,150 [ceiling crashing] 847 00:51:13,809 --> 00:51:17,248 - Alicia, Alicia, Alicia, Alicia! 848 00:51:17,378 --> 00:51:18,988 [Alicia gasping] 849 00:51:19,119 --> 00:51:20,642 - Oh no, oh no... 850 00:51:25,169 --> 00:51:27,475 - Oh please, please! 851 00:51:27,606 --> 00:51:30,391 [Stephen screaming] 852 00:51:30,522 --> 00:51:32,959 Come on, Alicia! 853 00:51:33,090 --> 00:51:37,181 No, no! [crying] 854 00:51:37,311 --> 00:51:39,922 [solemn music] 855 00:51:46,103 --> 00:51:49,062 [Stephen panting] 856 00:51:55,112 --> 00:51:58,071 [music continues] 857 00:52:03,207 --> 00:52:05,687 [indistinct] 858 00:52:07,689 --> 00:52:11,432 [Stephen panting] 859 00:52:11,563 --> 00:52:13,260 - Yeah. Thanks for coming by. 860 00:52:13,391 --> 00:52:17,221 I'll let you know if anything changes, all right. 861 00:52:22,400 --> 00:52:25,316 [engine starting] 862 00:52:28,014 --> 00:52:30,321 [gravel crunching] 863 00:52:30,451 --> 00:52:31,800 - Alicia! 864 00:52:31,931 --> 00:52:33,411 - Darling? 865 00:52:34,760 --> 00:52:35,891 - I love you baby. 866 00:52:36,022 --> 00:52:38,111 Oh, I love you so much. 867 00:52:38,242 --> 00:52:39,765 - God, darling. What on earth? 868 00:52:39,895 --> 00:52:41,462 You're soaked! 869 00:52:41,593 --> 00:52:42,811 - I heard you talking to that cop and I just-- 870 00:52:42,942 --> 00:52:44,944 - Calm down, baby. Just calm down. 871 00:52:45,074 --> 00:52:46,424 The officer just came to check up on you, 872 00:52:46,554 --> 00:52:48,382 just like Dr. Fielder said he would. 873 00:52:48,513 --> 00:52:51,080 Baby, where were you? 874 00:52:51,211 --> 00:52:54,258 - I had a nightmare. A bad one. 875 00:52:54,388 --> 00:52:55,259 It was so real. 876 00:52:55,389 --> 00:52:56,738 It felt so real. 877 00:52:56,869 --> 00:52:57,870 So I took a pill. 878 00:52:58,000 --> 00:52:59,480 I swear to God. I did. 879 00:52:59,611 --> 00:53:01,830 I was worried that I lost you for good. 880 00:53:01,961 --> 00:53:03,615 - It's okay, baby. Come on. 881 00:53:03,745 --> 00:53:04,877 You know you couldn't lose me even if you tried. 882 00:53:05,007 --> 00:53:06,661 Let's just get you dried 883 00:53:06,792 --> 00:53:10,274 and then I'm gonna need you to take a few days off. 884 00:53:10,404 --> 00:53:11,449 - What? 885 00:53:11,579 --> 00:53:12,885 What do you mean? 886 00:53:14,756 --> 00:53:16,062 - I have an idea. 887 00:53:18,673 --> 00:53:21,285 [Alicia humming] 888 00:53:21,415 --> 00:53:22,460 It'll all come back to you. 889 00:53:22,590 --> 00:53:24,026 Just like riding a bicycle. 890 00:53:24,157 --> 00:53:25,637 All right. 891 00:53:29,206 --> 00:53:31,947 I'll just leave you to it, then. 892 00:53:46,005 --> 00:53:47,311 [tense music] 893 00:53:47,441 --> 00:53:51,750 [dramatic music] [Stephen gasping] 894 00:53:51,880 --> 00:53:56,015 - I'm not giving up on you, Stephen, I need you. 895 00:53:58,931 --> 00:54:00,367 - [Stephen] What a surprise. 896 00:54:00,498 --> 00:54:03,414 - It's good to see you painting again. 897 00:54:03,544 --> 00:54:05,416 - You've got excellent timing, doc. 898 00:54:05,546 --> 00:54:07,156 Come see. 899 00:54:07,287 --> 00:54:08,549 What do you think? 900 00:54:08,680 --> 00:54:09,724 - Hmm? 901 00:54:09,855 --> 00:54:11,596 - Alicia told me everything. 902 00:54:11,726 --> 00:54:14,163 She's very concerned and so am I. 903 00:54:15,948 --> 00:54:17,689 Let's have a little chat. 904 00:54:17,819 --> 00:54:19,647 - Oh yeah, I'd love to. 905 00:54:19,778 --> 00:54:20,996 Let me clean up a bit. 906 00:54:31,224 --> 00:54:33,792 [tense music] 907 00:54:43,236 --> 00:54:46,283 [Stephen whistling] 908 00:54:50,025 --> 00:54:52,593 [gun cocking] 909 00:54:59,687 --> 00:55:02,342 [mellow music] 910 00:55:02,473 --> 00:55:04,649 - There's a simple solution to your problem. 911 00:55:04,779 --> 00:55:07,434 - Okay, let's cut the shit. 912 00:55:07,565 --> 00:55:10,829 Maybe I'm sick, maybe I'm not. 913 00:55:10,959 --> 00:55:14,441 But I know that all this is not what it seems 914 00:55:14,572 --> 00:55:16,617 I've seen behind the curtain. Okay? 915 00:55:16,748 --> 00:55:19,272 - Your hallucinations have you confused. 916 00:55:19,403 --> 00:55:21,013 You're mistaking dreams for memories. 917 00:55:21,143 --> 00:55:22,667 - These aren't dreams. Okay? 918 00:55:22,797 --> 00:55:24,408 I mean, I don't know, 919 00:55:24,538 --> 00:55:26,714 maybe it's a sick experiment or something. 920 00:55:27,802 --> 00:55:29,543 - Again, your mind is trying 921 00:55:29,674 --> 00:55:31,676 to create a story that makes sense. 922 00:55:31,806 --> 00:55:32,807 A story that you're a victim 923 00:55:32,938 --> 00:55:34,069 in some larger conspiracy. 924 00:55:34,200 --> 00:55:35,201 But I can assure you-- 925 00:55:35,332 --> 00:55:36,550 - Take me to the hospital. 926 00:55:36,681 --> 00:55:38,552 - What? 927 00:55:38,683 --> 00:55:40,598 - I need to know, I want to know exactly what's going on. 928 00:55:40,728 --> 00:55:42,208 I wanna see where I was cured. 929 00:55:42,339 --> 00:55:44,515 I wanna talk to people who cared for me. 930 00:55:46,691 --> 00:55:48,432 No, I don't want to take any more of these. 931 00:55:48,562 --> 00:55:50,085 Please. That just doesn't help. 932 00:55:50,216 --> 00:55:50,912 It makes it worse. 933 00:55:51,043 --> 00:55:52,958 - You're wrong. 934 00:55:53,088 --> 00:55:54,351 You need this pill. 935 00:55:56,048 --> 00:55:58,311 [tense music] 936 00:55:58,442 --> 00:56:00,879 Fine. 937 00:56:01,009 --> 00:56:03,490 You do this for me and I'll take you to the hospital. 938 00:56:09,409 --> 00:56:10,976 - You take me to the hospital. 939 00:56:12,934 --> 00:56:14,371 All right. 940 00:56:19,767 --> 00:56:21,203 - Very good. 941 00:56:28,428 --> 00:56:33,390 [tense music] [fountains trickling] 942 00:56:43,312 --> 00:56:46,272 [music continues] 943 00:56:50,319 --> 00:56:52,496 - Stephen. 944 00:56:52,626 --> 00:56:55,455 So good to see you, are you okay? 945 00:56:55,586 --> 00:56:57,109 - Yes, Eliza, everything's fine. 946 00:56:57,239 --> 00:56:58,415 He just wanted to say hello. 947 00:56:58,545 --> 00:57:01,243 Isn't that right, Stephen? 948 00:57:01,374 --> 00:57:04,856 - Stephen, oh my God, I missed you so much. 949 00:57:04,986 --> 00:57:06,901 I didn't think I'd ever see you again. 950 00:57:07,032 --> 00:57:08,990 Did you ever make it down to Mexico? 951 00:57:09,121 --> 00:57:10,601 - That's enough, Jenny. 952 00:57:10,731 --> 00:57:13,081 Stephen and I have a matter to discuss. 953 00:57:15,823 --> 00:57:18,391 [light music] 954 00:57:20,872 --> 00:57:24,266 - No, no, no, no. I don't know these people. 955 00:57:24,397 --> 00:57:26,007 At least not like they think they know me. 956 00:57:26,138 --> 00:57:28,140 - You don't remember them. 957 00:57:28,270 --> 00:57:30,534 Keep taking your medication as prescribed 958 00:57:30,664 --> 00:57:32,623 and I promise you that will change. 959 00:57:35,277 --> 00:57:38,455 - I wanna see where your experiments are conducted, okay? 960 00:57:38,585 --> 00:57:39,891 - Take me to that room. 961 00:57:40,021 --> 00:57:41,719 - I don't think that's a good idea. 962 00:57:41,849 --> 00:57:43,285 - Oh, I do. 963 00:57:49,683 --> 00:57:52,251 [tense music] 964 00:57:57,125 --> 00:57:58,344 This isn't the room I was talking about. 965 00:57:58,475 --> 00:57:59,954 And you know it. 966 00:58:00,085 --> 00:58:02,653 - You slept in that bed for over 18 months. 967 00:58:09,790 --> 00:58:11,226 - Who did this? 968 00:58:11,966 --> 00:58:13,968 Who is this? 969 00:58:14,099 --> 00:58:16,275 - You kidding me? 970 00:58:16,405 --> 00:58:18,059 You painted that for me, you son of a bitch. 971 00:58:20,322 --> 00:58:21,715 - I know you. 972 00:58:23,674 --> 00:58:25,458 - [Fielder] This is Toby Sinclair. 973 00:58:27,591 --> 00:58:29,897 - I knew you before, uh-uh. 974 00:58:30,028 --> 00:58:31,551 We were friends. 975 00:58:31,682 --> 00:58:35,337 We were close. 976 00:58:35,468 --> 00:58:37,818 - You could say that. 977 00:58:37,949 --> 00:58:39,907 But we didn't get a proper goodbye, did we? 978 00:58:43,171 --> 00:58:44,521 - Did I hurt you? 979 00:58:48,307 --> 00:58:50,701 - No, that wasn't you. 980 00:58:52,398 --> 00:58:53,747 - We should go, Stephen. 981 00:58:53,878 --> 00:58:55,662 You got what you wanted. 982 00:58:55,793 --> 00:58:57,882 And Mr. Sinclair needs his rest. 983 00:58:59,753 --> 00:59:01,581 - Okay. 984 00:59:01,712 --> 00:59:02,974 - Stephen, let's go. 985 00:59:04,976 --> 00:59:09,981 - Yeah, can I just see that for a second? 986 00:59:11,896 --> 00:59:14,463 [tense music] 987 00:59:23,821 --> 00:59:26,650 [dramatic music] 988 00:59:30,741 --> 00:59:31,437 - You didn't take the pill! 989 00:59:31,568 --> 00:59:32,656 - You know what? 990 00:59:32,786 --> 00:59:34,005 - I'm done with this fantasy. 991 00:59:34,135 --> 00:59:35,615 I'm done with this game. 992 00:59:35,746 --> 00:59:37,443 - Put the gun down. - Listen to the doc. 993 00:59:37,574 --> 00:59:38,400 This ain't you. 994 00:59:38,531 --> 00:59:39,358 Shut up. Shut up. 995 00:59:39,488 --> 00:59:40,751 Gimme your keys. 996 00:59:40,881 --> 00:59:42,666 I'm getting the hell outta here. 997 00:59:42,796 --> 00:59:46,408 - You're not a violent man, Stephen, put the gun down. 998 00:59:46,539 --> 00:59:47,627 - You don't know me. 999 00:59:47,758 --> 00:59:49,237 You're not even real. 1000 00:59:49,368 --> 00:59:50,543 You're just another one of her plants, okay? 1001 00:59:50,674 --> 00:59:52,197 Give me your goddamn keys. 1002 00:59:52,327 --> 00:59:53,807 - If this is some elaborate fantasy, 1003 00:59:53,938 --> 00:59:55,417 why do you need my keys? 1004 00:59:56,636 --> 00:59:57,811 - That's a really good point. 1005 00:59:57,942 --> 01:00:02,555 - Stephen, no! [shot firing] 1006 01:00:03,556 --> 01:00:04,818 [tense music] 1007 01:00:04,949 --> 01:00:08,517 - Stephen, I'm not gonna hurt you. 1008 01:00:08,648 --> 01:00:10,650 You're not gonna hurt me either. 1009 01:00:10,781 --> 01:00:13,261 You don't have a violent bone in your body. 1010 01:00:13,392 --> 01:00:14,523 You couldn't even hurt a-- 1011 01:00:14,654 --> 01:00:17,222 [shot firing] 1012 01:00:29,713 --> 01:00:31,802 - Stephen, were those gunshots? 1013 01:00:31,932 --> 01:00:34,282 Are you all right? 1014 01:00:34,413 --> 01:00:36,067 - What are you doing here? 1015 01:00:36,197 --> 01:00:37,590 - Dr Fielder asked me to come. 1016 01:00:37,721 --> 01:00:39,853 - Oh, you're in on this, aren't you? 1017 01:00:41,115 --> 01:00:42,943 Oh. 1018 01:00:43,074 --> 01:00:45,642 - Please, you're a very sick man. 1019 01:00:47,382 --> 01:00:50,385 But Dr. Fielder, she can fix you right up. 1020 01:00:50,516 --> 01:00:51,517 Right? 1021 01:00:51,648 --> 01:00:52,997 She just needs more time. 1022 01:00:53,127 --> 01:00:55,739 - Dr. Fielder's dead, see, I shot her. 1023 01:00:55,869 --> 01:00:58,829 Yeah, this is all just a well constructed hallucination. 1024 01:00:58,959 --> 01:01:01,048 None of it is real. Not even you. 1025 01:01:01,179 --> 01:01:01,832 - No, baby... 1026 01:01:01,962 --> 01:01:02,833 - Yeah. 1027 01:01:02,963 --> 01:01:05,183 - This is me. All right? 1028 01:01:05,313 --> 01:01:06,924 Our life's real. 1029 01:01:07,054 --> 01:01:09,013 Our love, it's real. 1030 01:01:09,143 --> 01:01:11,232 Why don't you just hand me that, huh? 1031 01:01:11,363 --> 01:01:12,843 Come on. 1032 01:01:12,973 --> 01:01:14,322 - This is the only move I have left. 1033 01:01:14,453 --> 01:01:16,281 - No, baby. Come on. 1034 01:01:16,411 --> 01:01:17,848 No, stop, please! Listen to me. 1035 01:01:17,978 --> 01:01:18,892 Don't do that. 1036 01:01:19,023 --> 01:01:19,893 Stephen. Stephen, stop. 1037 01:01:20,024 --> 01:01:21,416 Look. Look at me please. 1038 01:01:21,547 --> 01:01:23,157 Okay, just listen to me, look at me. 1039 01:01:23,288 --> 01:01:26,683 - I'll come find you on the other side, I promise. 1040 01:01:26,813 --> 01:01:28,336 [shot firing] [Alicia screaming] 1041 01:01:28,467 --> 01:01:32,036 - [indistinct] come back. 1042 01:01:33,472 --> 01:01:35,953 [indistinct] 1043 01:01:41,959 --> 01:01:44,962 [monitors beeping] 1044 01:01:46,180 --> 01:01:47,399 - We're losing him! 1045 01:01:47,529 --> 01:01:50,837 Stephen, [indistinct]! 1046 01:01:50,968 --> 01:01:53,318 [Stephen screaming] 1047 01:01:53,448 --> 01:01:58,453 [Stephen grunting] [dramatic fast paced music] 1048 01:02:00,629 --> 01:02:03,502 [nurse grunting] 1049 01:02:30,137 --> 01:02:32,705 [tense music] 1050 01:02:41,627 --> 01:02:45,065 [tense music continues] 1051 01:02:56,860 --> 01:03:00,298 [tense music continues] 1052 01:03:16,401 --> 01:03:19,796 [tense music continues] 1053 01:03:22,711 --> 01:03:23,974 - [Alicia] Oh, I'll keep him honest. 1054 01:03:24,104 --> 01:03:25,627 Do you think I changed the bulbs? 1055 01:03:25,758 --> 01:03:26,585 - [Stephen] Have you seen "Talking Texas?" 1056 01:03:26,715 --> 01:03:28,587 - What? [groans] 1057 01:03:28,717 --> 01:03:31,329 [indistinct] 1058 01:03:31,459 --> 01:03:34,506 Are you making fun of me? - Yes. 1059 01:03:34,636 --> 01:03:36,769 You're gonna tell me anyway, as soon as I can. 1060 01:03:36,900 --> 01:03:38,597 - How long we've been friends? 1061 01:03:38,727 --> 01:03:40,904 [voices overlapping] 1062 01:03:41,034 --> 01:03:42,601 - I'll be out. Right? 1063 01:03:42,731 --> 01:03:47,171 I honestly can't even remember. 1064 01:03:47,301 --> 01:03:50,957 Take long as you need. [voices overlapping] 1065 01:03:51,088 --> 01:03:52,829 - [Alicia] Just forget about the past. 1066 01:03:52,959 --> 01:03:57,268 [voices overlapping] [siren blaring] 1067 01:03:57,398 --> 01:04:00,227 [dramatic music] 1068 01:04:07,626 --> 01:04:11,282 [dramatic music continues] 1069 01:04:26,645 --> 01:04:30,301 [dramatic music continues] 1070 01:04:36,307 --> 01:04:37,917 - You're awake now. 1071 01:04:39,614 --> 01:04:41,051 This is reality. 1072 01:04:42,182 --> 01:04:45,882 [dramatic music continues] 1073 01:04:47,535 --> 01:04:51,148 Jenny. Jenny. 1074 01:04:51,278 --> 01:04:53,150 Hey, it's me. It's Stephen. 1075 01:04:53,280 --> 01:04:55,108 I know you're scared, shh, shh. 1076 01:04:58,111 --> 01:04:59,634 Hey, you gotta be really quiet. Okay? 1077 01:04:59,765 --> 01:05:01,027 Or they might come. 1078 01:05:02,376 --> 01:05:04,248 I know what they're doing here. 1079 01:05:04,378 --> 01:05:06,032 I know what they're doing. 1080 01:05:06,163 --> 01:05:08,034 I'm gonna get outta here and I'm gonna 1081 01:05:08,165 --> 01:05:09,775 burn this place to the ground. 1082 01:05:09,906 --> 01:05:11,820 I swear to you, Jenny. I swear. 1083 01:05:16,216 --> 01:05:17,696 Hey, hey. 1084 01:05:20,133 --> 01:05:22,005 Shhh, shhh, it's okay. 1085 01:05:26,009 --> 01:05:27,924 [door opening] 1086 01:05:28,054 --> 01:05:30,709 [tense music] 1087 01:05:40,806 --> 01:05:44,244 [tense music continues] 1088 01:05:58,432 --> 01:06:01,348 [tense music continues] 1089 01:06:01,479 --> 01:06:03,960 [Jenny cries out] 1090 01:06:04,090 --> 01:06:09,095 [men grunting] [dramatic music] 1091 01:06:11,968 --> 01:06:14,840 [taser whirring] 1092 01:06:21,412 --> 01:06:24,328 [Stephen panting] 1093 01:06:31,248 --> 01:06:33,902 [door opening] 1094 01:06:50,223 --> 01:06:53,922 [dramatic music continues] 1095 01:07:02,540 --> 01:07:04,585 - Manny, Darius, any luck? 1096 01:07:04,716 --> 01:07:06,848 - No. No sign of him. 1097 01:07:06,979 --> 01:07:08,111 - How about your team? 1098 01:07:08,241 --> 01:07:10,374 Hey, I'm talking to you. Hey. 1099 01:07:12,680 --> 01:07:15,335 Stop, stay calm. 1100 01:07:15,466 --> 01:07:16,815 You're making a mistake. 1101 01:07:16,945 --> 01:07:17,685 You're not gonna hurt me. 1102 01:07:17,816 --> 01:07:18,817 - Oh yeah? 1103 01:07:18,947 --> 01:07:20,210 Don't be so sure. 1104 01:07:20,340 --> 01:07:22,777 I've already done it once before. 1105 01:07:22,908 --> 01:07:24,475 I know how good it feels. 1106 01:07:24,605 --> 01:07:26,303 - Stay calm. It's okay. 1107 01:07:26,433 --> 01:07:27,913 It's okay. 1108 01:07:29,610 --> 01:07:31,003 - I'll do it. 1109 01:07:34,006 --> 01:07:36,748 [tense music] 1110 01:07:36,878 --> 01:07:39,185 - I don't want to see you get harmed. 1111 01:07:39,316 --> 01:07:41,622 You're my star. 1112 01:07:41,753 --> 01:07:44,060 My life's work, all this riding on you. 1113 01:07:46,018 --> 01:07:47,454 - Come on... 1114 01:07:52,068 --> 01:07:54,374 [door opening] 1115 01:07:54,505 --> 01:07:57,595 [car beeping] 1116 01:07:57,725 --> 01:08:00,772 [rapid tense music] 1117 01:08:06,038 --> 01:08:09,215 - Drive. [engine starting] 1118 01:08:27,929 --> 01:08:29,279 - You are doing so well. 1119 01:08:29,409 --> 01:08:31,019 That's the real shame in all of this. 1120 01:08:31,150 --> 01:08:33,065 - Oh God, save it. 1121 01:08:33,196 --> 01:08:35,372 I'm not sick and I'm not violent. 1122 01:08:35,502 --> 01:08:37,939 Hell, I couldn't even hurt. - Even hurt a fly. 1123 01:08:38,070 --> 01:08:40,159 That's the man we're trying to make out of you. 1124 01:08:40,290 --> 01:08:42,770 Non-violent, law abiding, decent. 1125 01:08:42,901 --> 01:08:45,121 - I know that I'm no killer. Okay? 1126 01:08:45,251 --> 01:08:46,209 I remember who I was. 1127 01:08:46,339 --> 01:08:47,906 I was a good person. 1128 01:08:48,036 --> 01:08:49,908 - You remember what we want you to remember. 1129 01:08:50,038 --> 01:08:51,866 - I'm not drugged up or plugged into one 1130 01:08:51,997 --> 01:08:54,652 of your machines anymore, so stop feeding me this garbage. 1131 01:08:54,782 --> 01:08:56,262 Okay? 1132 01:08:56,393 --> 01:08:57,611 My mind was never yours to mess with. 1133 01:08:57,742 --> 01:08:59,178 - I saved you from years in prison. 1134 01:08:59,309 --> 01:09:01,049 Maybe even the electric chair, Stephen, 1135 01:09:01,180 --> 01:09:03,878 I won't apologize for that. 1136 01:09:04,009 --> 01:09:05,358 There are currently 3000 people 1137 01:09:05,489 --> 01:09:07,012 on death row in this country. 1138 01:09:07,143 --> 01:09:09,014 Another two and a half million more people 1139 01:09:09,145 --> 01:09:12,757 behind bars, lives completely shattered, families destroyed. 1140 01:09:12,887 --> 01:09:14,454 The only thing prisons are good at 1141 01:09:14,585 --> 01:09:17,327 is at creating career criminals. 1142 01:09:17,457 --> 01:09:19,067 I mean, I'm trying to fix that. 1143 01:09:19,198 --> 01:09:22,245 Give people a second chance at a decent life. 1144 01:09:24,203 --> 01:09:25,726 - Wow, doc. 1145 01:09:25,857 --> 01:09:28,425 This just is so inspiring here. 1146 01:09:28,555 --> 01:09:30,035 I've never heard someone describe 1147 01:09:30,166 --> 01:09:33,430 brainwashing in such a unique way. 1148 01:09:33,560 --> 01:09:36,433 - If my program succeeds, that's the end 1149 01:09:36,563 --> 01:09:38,913 of an entire prison industrial complex. 1150 01:09:39,044 --> 01:09:41,264 So all the people that profit from it, I mean, 1151 01:09:41,394 --> 01:09:43,222 they're trying to shut me down. 1152 01:09:43,353 --> 01:09:46,312 - Well, hopefully my escape gives them 1153 01:09:46,443 --> 01:09:48,488 all the ammo that they need. 1154 01:09:48,619 --> 01:09:51,056 - You are a high profile case, a unique blend 1155 01:09:51,187 --> 01:09:53,885 of mental illness and clear sociopathic behavior. 1156 01:09:54,015 --> 01:09:57,541 If I cure you, I can cure anyone. 1157 01:09:57,671 --> 01:09:58,933 I need you, Stephen. 1158 01:10:00,370 --> 01:10:03,068 - I'm touched. Pull over. 1159 01:10:11,816 --> 01:10:14,297 - I can still cure you. 1160 01:10:14,427 --> 01:10:15,646 - There's only one person that can cure me 1161 01:10:15,776 --> 01:10:17,430 and she sure as hell ain't you. 1162 01:10:24,263 --> 01:10:25,873 Get out. 1163 01:10:31,966 --> 01:10:34,795 - You are not gonna like what you find out there, Stephen. 1164 01:10:34,926 --> 01:10:37,711 I'm not giving up on you, 1165 01:10:37,842 --> 01:10:39,931 but at some point it won't be up to me anymore. 1166 01:10:45,589 --> 01:10:48,505 [engine rumbling, tires screeching] 1167 01:10:52,160 --> 01:10:54,728 [tense music] 1168 01:11:05,565 --> 01:11:09,003 [tense music continues] 1169 01:11:18,274 --> 01:11:21,712 [tense music continues] 1170 01:11:25,585 --> 01:11:28,240 [dogs barking] 1171 01:11:38,381 --> 01:11:40,948 - Alicia, Alicia! 1172 01:11:44,474 --> 01:11:47,999 Alicia, come on, pack your bags baby. 1173 01:11:48,129 --> 01:11:49,914 We gotta go. 1174 01:11:50,044 --> 01:11:53,091 [crickets chirping] 1175 01:12:04,015 --> 01:12:07,410 [tense music continues] 1176 01:12:28,126 --> 01:12:30,781 [bluesy music] 1177 01:12:38,049 --> 01:12:39,180 Okay. 1178 01:12:39,311 --> 01:12:40,921 Alicia! 1179 01:12:42,619 --> 01:12:46,492 [Music playing 1180 01:13:02,073 --> 01:13:03,944 This is real. 1181 01:13:07,165 --> 01:13:08,775 Alicia! 1182 01:13:10,647 --> 01:13:12,257 Alicia? 1183 01:13:23,399 --> 01:13:25,966 [tense music] 1184 01:13:30,580 --> 01:13:33,234 [wind blowing] 1185 01:13:42,200 --> 01:13:45,116 [Stephen gasping] 1186 01:13:52,863 --> 01:13:57,955 [music continues] 1187 01:14:05,397 --> 01:14:08,356 [music continues] 1188 01:14:18,758 --> 01:14:21,326 [Stephen shouting] 1189 01:14:21,457 --> 01:14:24,677 [taser zapping] [man screaming] 1190 01:14:32,250 --> 01:14:34,905 [shots firing] 1191 01:14:44,915 --> 01:14:46,220 [tense music] 1192 01:14:46,351 --> 01:14:48,962 - [sighs] Dr. Fielder's your last chance 1193 01:14:49,093 --> 01:14:50,181 of being free one day. 1194 01:14:50,311 --> 01:14:51,530 - I'm innocent. 1195 01:14:51,661 --> 01:14:53,271 - Doesn't matter. 1196 01:14:53,401 --> 01:14:55,882 They'll put you in prison and throw away the key. 1197 01:14:56,013 --> 01:15:00,147 [taser zapping] [Stephen grunting] 1198 01:15:00,278 --> 01:15:03,237 [Stephen panting] 1199 01:15:09,287 --> 01:15:12,333 [Stephen grunting] 1200 01:15:24,476 --> 01:15:25,477 - Lester! 1201 01:15:25,608 --> 01:15:27,479 - What the hell man? 1202 01:15:27,610 --> 01:15:28,872 - It's good to see you. 1203 01:15:31,309 --> 01:15:34,355 Hey, oh man, I'm back. Come on in. 1204 01:15:34,486 --> 01:15:36,140 Yeah, I'm not gonna be 1205 01:15:36,270 --> 01:15:37,707 able to stick around here too long by the looks 1206 01:15:37,837 --> 01:15:41,841 of this place, but that's not what matters. 1207 01:15:41,972 --> 01:15:43,539 Hey, you wouldn't have happened 1208 01:15:43,669 --> 01:15:46,977 to have seen Alicia, would you? 1209 01:15:47,891 --> 01:15:49,283 No? 1210 01:15:49,414 --> 01:15:50,894 I just, I'm really worried about her 1211 01:15:51,024 --> 01:15:53,374 and just, I'm really anxious to find her. 1212 01:15:54,898 --> 01:15:56,508 Lester. 1213 01:15:58,379 --> 01:16:00,947 - My name ain't Lester. 1214 01:16:01,078 --> 01:16:03,907 You got five seconds to get the hell outta my house 1215 01:16:04,037 --> 01:16:05,473 before I blow your brains out. 1216 01:16:05,604 --> 01:16:06,518 - Your house? 1217 01:16:06,649 --> 01:16:08,825 - My house, my store. 1218 01:16:10,478 --> 01:16:12,568 You fooled me once. 1219 01:16:12,698 --> 01:16:14,221 It ain't happening again. 1220 01:16:18,922 --> 01:16:20,358 - No, no, no, no, no. 1221 01:16:20,488 --> 01:16:22,403 This is where Alicia and I were happy. 1222 01:16:22,534 --> 01:16:24,057 This is our house. 1223 01:16:24,188 --> 01:16:25,493 What'd you do to her? 1224 01:16:25,624 --> 01:16:27,060 - What did I do to her? 1225 01:16:27,191 --> 01:16:28,235 By the time the cops found me in 1226 01:16:28,366 --> 01:16:29,933 the basement, she was long gone. 1227 01:16:30,063 --> 01:16:30,803 Ah! 1228 01:16:30,934 --> 01:16:31,804 Okay. I'm sorry. 1229 01:16:31,935 --> 01:16:33,937 Sorry, I'm sorry. 1230 01:16:34,067 --> 01:16:35,591 Help! 1231 01:16:38,115 --> 01:16:40,770 [Lester grunting] Help! 1232 01:16:40,900 --> 01:16:43,947 [Stephen whistling] 1233 01:16:50,127 --> 01:16:51,302 - I'm innocent. 1234 01:16:51,432 --> 01:16:54,218 - Innocent. My ass. 1235 01:16:54,348 --> 01:16:57,047 They sent you to the funny farm for a reason. 1236 01:16:59,005 --> 01:17:00,398 - It was all a set up. 1237 01:17:00,528 --> 01:17:01,529 Alicia knows the truth. 1238 01:17:01,660 --> 01:17:03,314 She can clear all this up. 1239 01:17:03,444 --> 01:17:05,577 Just please just tell me where she is. 1240 01:17:05,708 --> 01:17:07,579 - I haven't got a goddamn clue where she is 1241 01:17:07,710 --> 01:17:10,582 and you are testing my patience, now get out, 1242 01:17:10,713 --> 01:17:16,370 or I'll drop you-- 1243 01:17:16,501 --> 01:17:18,198 [knocking on door] 1244 01:17:18,329 --> 01:17:19,809 Can I help you folks? 1245 01:17:19,939 --> 01:17:21,462 - Yeah, we're sorry to bother you. 1246 01:17:21,593 --> 01:17:23,377 We're just, we're having a bit of car trouble. 1247 01:17:23,508 --> 01:17:24,988 - Car trouble? 1248 01:17:25,118 --> 01:17:26,163 No problem at all. 1249 01:17:26,293 --> 01:17:26,990 Let me grab my keys. 1250 01:17:27,120 --> 01:17:28,295 - Nice. 1251 01:17:28,426 --> 01:17:29,645 - I'm sure I can help... 1252 01:17:31,559 --> 01:17:32,822 Don't shoot me. 1253 01:17:32,952 --> 01:17:35,781 [dramatic music] 1254 01:17:37,000 --> 01:17:37,870 Calm down. 1255 01:17:38,001 --> 01:17:39,263 Don't, don't shoot now. 1256 01:17:41,439 --> 01:17:42,875 - I'm not gonna hurt you. 1257 01:17:43,006 --> 01:17:44,355 Why should I? 1258 01:17:44,485 --> 01:17:45,748 I couldn't hurt a... 1259 01:17:47,488 --> 01:17:50,143 [tense music] 1260 01:17:53,364 --> 01:17:54,670 I have to find my Alicia. 1261 01:17:56,236 --> 01:17:57,847 Just go. 1262 01:18:06,464 --> 01:18:09,859 [tense music continues] 1263 01:18:21,871 --> 01:18:25,309 [tense music continues] 1264 01:18:42,761 --> 01:18:44,284 [tense music continues] 1265 01:18:44,415 --> 01:18:47,244 - My favorite town in Mexico, that church. 1266 01:18:47,374 --> 01:18:48,593 You're gonna love it. 1267 01:18:54,207 --> 01:18:57,602 [tense music continues] 1268 01:19:03,129 --> 01:19:05,697 [dog barking] 1269 01:19:13,966 --> 01:19:17,404 [tense music continues] 1270 01:19:25,543 --> 01:19:28,938 [tense music continues] 1271 01:19:38,556 --> 01:19:41,951 [tense music continues] 1272 01:19:44,562 --> 01:19:47,130 [dog barking] 1273 01:19:57,967 --> 01:20:00,883 [engine starting] 1274 01:20:16,246 --> 01:20:18,814 [tense music] 1275 01:20:33,306 --> 01:20:36,744 [tense music continues] 1276 01:20:46,406 --> 01:20:49,322 [tense music continues] 1277 01:20:49,453 --> 01:20:53,805 [people speaking foreign language] 1278 01:21:04,990 --> 01:21:08,428 [tense music continues] 1279 01:21:19,875 --> 01:21:24,575 [people whispering in foreign language] 1280 01:21:45,117 --> 01:21:48,164 - Hola, father. Habla ingles? 1281 01:21:50,383 --> 01:21:52,037 I'm looking for my girlfriend. 1282 01:21:52,168 --> 01:21:54,561 She used to come here when she was a little girl. 1283 01:21:54,692 --> 01:21:56,781 Her name, her name is Alicia. 1284 01:21:56,912 --> 01:21:59,740 She's got dark hair, yay tall, green eyes. 1285 01:21:59,871 --> 01:22:02,874 She's about 30, [speaking foreign language]. 1286 01:22:03,005 --> 01:22:05,659 I believe she's been here for about a year, 1287 01:22:05,790 --> 01:22:07,748 a year and a half around here. 1288 01:22:07,879 --> 01:22:10,055 - She doesn't come here anymore. 1289 01:22:11,143 --> 01:22:11,970 - Father-- 1290 01:22:12,101 --> 01:22:15,191 - Please go, now. 1291 01:22:43,175 --> 01:22:46,222 [people chattering] 1292 01:22:59,931 --> 01:23:01,977 - Senor, senor. 1293 01:23:04,283 --> 01:23:07,591 That girl, I have seen her. 1294 01:23:07,721 --> 01:23:08,766 - Alicia? - Yeah. 1295 01:23:08,896 --> 01:23:10,072 - Where? Where? 1296 01:23:10,202 --> 01:23:12,335 - "Las calaveras" 1297 01:23:12,465 --> 01:23:14,685 - Las Calaveras? 1298 01:23:14,815 --> 01:23:18,341 [man speaking foreign language] 1299 01:23:18,471 --> 01:23:19,907 - What is that? 1300 01:23:25,522 --> 01:23:28,438 [engine rumbling] 1301 01:23:47,283 --> 01:23:49,894 [engine rumbling] [tense music] 1302 01:23:50,025 --> 01:23:51,461 - Calaveras. 1303 01:24:03,386 --> 01:24:06,824 [tense music continues] 1304 01:24:13,091 --> 01:24:16,051 [engines rumbling] 1305 01:24:34,373 --> 01:24:38,160 [distant voices overlapping] 1306 01:24:43,730 --> 01:24:46,342 [Stephen sighs] 1307 01:24:46,472 --> 01:24:49,040 [tense music] 1308 01:24:49,910 --> 01:24:52,957 [engines rumbling] 1309 01:25:12,629 --> 01:25:15,458 [birds chirping] 1310 01:25:22,682 --> 01:25:25,207 [tense music] 1311 01:25:34,825 --> 01:25:38,220 [tense music continues] 1312 01:25:41,788 --> 01:25:44,791 [papers crumpling] 1313 01:25:46,837 --> 01:25:48,752 [knocking on door] 1314 01:25:48,882 --> 01:25:51,537 - [Alicia] Door's open, forget your keys or something, baby? 1315 01:26:08,946 --> 01:26:10,817 - Alicia? 1316 01:26:10,948 --> 01:26:12,123 [glass shattering] 1317 01:26:12,254 --> 01:26:14,734 - Shit... 1318 01:26:14,865 --> 01:26:16,301 - Are you okay? 1319 01:26:18,738 --> 01:26:20,436 - Why are you here? 1320 01:26:20,566 --> 01:26:22,089 Why aren't you locked up? 1321 01:26:23,395 --> 01:26:25,745 - Busted out. 1322 01:26:25,876 --> 01:26:30,837 - Oh so you broke out, made it across the border 1323 01:26:30,968 --> 01:26:32,361 and found me? 1324 01:26:35,712 --> 01:26:36,887 No. 1325 01:26:37,017 --> 01:26:38,454 No, Stephen. 1326 01:26:39,672 --> 01:26:41,761 No, that dog don't hunt. 1327 01:26:41,892 --> 01:26:43,154 - It's a miracle. 1328 01:26:43,285 --> 01:26:45,112 I know. It's a miracle. 1329 01:26:45,243 --> 01:26:47,071 Look, they put me in some kind of mind control program. 1330 01:26:47,202 --> 01:26:49,378 Okay? They tried to make me forget. 1331 01:26:49,508 --> 01:26:52,598 But the one thing that stayed with me, the one thing 1332 01:26:52,729 --> 01:26:55,645 that always remained was my love for you. 1333 01:26:55,775 --> 01:26:57,081 Are you listening to me? 1334 01:26:59,475 --> 01:27:00,998 - Stephen, you need to go. Okay? 1335 01:27:01,128 --> 01:27:03,740 There's probably like 10 grand in this place, 1336 01:27:03,870 --> 01:27:05,785 so you should just take it and leave. 1337 01:27:05,916 --> 01:27:09,006 Okay? And you should go. 1338 01:27:09,136 --> 01:27:11,051 - No, I didn't come back here for the money. 1339 01:27:12,618 --> 01:27:13,967 I came back here for you. 1340 01:27:16,535 --> 01:27:17,971 I love you. 1341 01:27:18,102 --> 01:27:22,498 Please just, just please tell me the truth 1342 01:27:24,151 --> 01:27:26,458 about who I am, our history, 1343 01:27:26,589 --> 01:27:28,417 how we got to this point. 1344 01:27:28,547 --> 01:27:32,247 I know it sounds insane, but that's all I want, I swear. 1345 01:27:36,512 --> 01:27:37,904 Is that meth? 1346 01:27:39,515 --> 01:27:41,604 [Alicia laughing] 1347 01:27:41,734 --> 01:27:43,301 - Is that meth? 1348 01:27:46,130 --> 01:27:48,611 You really don't remember a thing, do you, Stephen? 1349 01:27:48,741 --> 01:27:50,134 - No, nothing. 1350 01:27:59,709 --> 01:28:01,101 - What do you want to know? 1351 01:28:02,364 --> 01:28:05,802 - Just start from the beginning. 1352 01:28:05,932 --> 01:28:08,848 - The beginning. [laughing] 1353 01:28:08,979 --> 01:28:10,415 We didn't become a thing 1354 01:28:10,546 --> 01:28:13,113 until you got all pissed off at Toby. 1355 01:28:14,158 --> 01:28:15,768 - Toby? 1356 01:28:17,727 --> 01:28:19,337 No, I don't remember Toby. 1357 01:28:20,817 --> 01:28:22,906 - He was only your best friend 1358 01:28:24,951 --> 01:28:27,954 [tense music] 1359 01:28:28,085 --> 01:28:31,001 [engine rumbling] 1360 01:28:32,611 --> 01:28:34,004 Toby Sinclair. 1361 01:28:35,701 --> 01:28:37,007 I was one of them. 1362 01:28:40,445 --> 01:28:43,143 - Your boy started moving drugs with the cartel, 1363 01:28:44,275 --> 01:28:45,624 making a lot of money. 1364 01:28:46,582 --> 01:28:47,800 Easy money. 1365 01:28:47,931 --> 01:28:48,671 - Oh boy. 1366 01:28:48,801 --> 01:28:49,889 Moving drugs? 1367 01:28:50,020 --> 01:28:51,543 - Did you wanna know the truth 1368 01:28:51,674 --> 01:28:53,197 or do you want me to start making shit up? 1369 01:28:55,330 --> 01:28:59,334 You know, I mean whatever's gonna float your boat, darling. 1370 01:28:59,464 --> 01:29:02,641 You boys started moving drugs for a while 1371 01:29:02,772 --> 01:29:07,124 and for a while, you know, things were good. 1372 01:29:08,647 --> 01:29:10,954 [patrons chattering] 1373 01:29:11,084 --> 01:29:12,347 Things were really good, 1374 01:29:13,217 --> 01:29:14,566 until you started using. 1375 01:29:16,307 --> 01:29:18,788 Drugs exacerbated your condition. 1376 01:29:20,877 --> 01:29:22,182 They made you crazy. 1377 01:29:23,445 --> 01:29:24,881 They made you do crazy things. 1378 01:29:27,927 --> 01:29:32,323 The deal went bad and you snapped, 1379 01:29:34,630 --> 01:29:37,284 started shooting. [shots firing] 1380 01:29:37,415 --> 01:29:38,808 Folks ended up dead 1381 01:29:38,938 --> 01:29:42,638 and shit got turned up in the club. 1382 01:29:42,768 --> 01:29:44,117 - You know he was a mess. 1383 01:29:44,248 --> 01:29:46,511 Please think about it. - All right. 1384 01:29:46,642 --> 01:29:48,905 - Fuck man. 1385 01:29:49,035 --> 01:29:50,297 - Say it again. 1386 01:29:50,428 --> 01:29:51,908 - Lazlo and the boys 1387 01:29:52,038 --> 01:29:53,649 wanted to kill you right then and there. 1388 01:29:53,779 --> 01:29:55,738 - You fucked up-- [voices overlapping]. 1389 01:29:55,868 --> 01:29:57,000 - Toby! 1390 01:29:57,130 --> 01:29:58,175 [voices overlapping] 1391 01:29:58,305 --> 01:30:02,179 - Toby went inside to save you. 1392 01:30:03,398 --> 01:30:07,227 So he took you out of the game 1393 01:30:07,358 --> 01:30:11,144 and sat you on the bench just to appease him. 1394 01:30:15,627 --> 01:30:17,107 Never forgave him for it. 1395 01:30:19,849 --> 01:30:24,419 So you decided to set your sights on me. 1396 01:30:29,641 --> 01:30:31,426 - [Stephen] You were Toby's girl. 1397 01:30:38,998 --> 01:30:40,609 - I always had a thing for you. 1398 01:30:42,785 --> 01:30:45,570 Toby and the boys were on the road for longer 1399 01:30:45,701 --> 01:30:47,006 and longer stretches. 1400 01:30:49,444 --> 01:30:51,924 [soft music] 1401 01:30:54,187 --> 01:30:56,581 I loved you. 1402 01:30:58,365 --> 01:31:00,106 Was addicted to you. 1403 01:31:04,284 --> 01:31:07,418 We talked about running away together. 1404 01:31:07,549 --> 01:31:12,336 - This part always made me a little sick to my stomach. 1405 01:31:12,467 --> 01:31:14,469 - How long you been standing there for, darling? 1406 01:31:14,599 --> 01:31:16,079 - Don't hurt her. 1407 01:31:16,209 --> 01:31:18,864 - She ain't the one that needs to worry. 1408 01:31:18,995 --> 01:31:21,954 Come on baby, don't stop right now. 1409 01:31:22,085 --> 01:31:23,260 You were doing so good. 1410 01:31:23,390 --> 01:31:25,044 Go ahead. Finish the story. 1411 01:31:25,175 --> 01:31:26,393 You're almost at the end. 1412 01:31:26,524 --> 01:31:28,787 Finish the story. 1413 01:31:28,918 --> 01:31:31,442 Alright, I'll do it. [tense music] 1414 01:31:31,573 --> 01:31:32,878 Toby and me and the boys 1415 01:31:33,009 --> 01:31:34,880 were off celebrating a job well done. 1416 01:31:35,838 --> 01:31:37,143 Isn't that right? 1417 01:31:40,451 --> 01:31:42,366 The cash was in Toby's safe 1418 01:31:42,497 --> 01:31:44,760 and you knew she had the combination 1419 01:31:44,890 --> 01:31:47,806 - So you'd just be in and out. 1420 01:31:47,937 --> 01:31:49,373 Just like that. 1421 01:31:51,418 --> 01:31:53,246 - Okay. 1422 01:31:53,377 --> 01:31:55,248 I have conditions, okay? 1423 01:31:55,379 --> 01:31:57,163 I'm in charge now. 1424 01:31:57,294 --> 01:31:59,992 In charge of your health, your wellbeing, everything. 1425 01:32:00,123 --> 01:32:01,211 That's the deal. 1426 01:32:01,341 --> 01:32:02,647 Alright? 1427 01:32:02,778 --> 01:32:04,910 Once all this is over, no more drugs. 1428 01:32:05,041 --> 01:32:08,523 We move south and we'll be safe there and we'll be happy. 1429 01:32:08,653 --> 01:32:10,133 Alright? 1430 01:32:10,263 --> 01:32:12,048 Promise, okay? - Okay. 1431 01:32:13,571 --> 01:32:15,007 Let's get her done. 1432 01:32:15,138 --> 01:32:17,662 [tense music] 1433 01:32:18,707 --> 01:32:21,623 [Alicia laughing] 1434 01:32:27,019 --> 01:32:28,804 [engine rumbling] 1435 01:32:28,934 --> 01:32:30,588 - Stephen, Stephen, it's him. 1436 01:32:30,719 --> 01:32:32,503 - That's enough. 1437 01:32:32,634 --> 01:32:34,853 - You remember what you did to my brother, don't you? 1438 01:32:37,856 --> 01:32:40,642 [punch landing] 1439 01:32:40,772 --> 01:32:43,601 [dramatic music] 1440 01:32:48,998 --> 01:32:51,174 Take the money, get the fuck out. 1441 01:32:51,304 --> 01:32:53,611 I blame myself for listening to my brother. 1442 01:32:53,742 --> 01:32:55,221 [Stephen screaming] 1443 01:32:55,352 --> 01:32:56,440 - Just walk outta here with your money. 1444 01:32:56,571 --> 01:32:57,615 - Yeah. 1445 01:32:57,746 --> 01:33:00,139 - And take this bitch with you. 1446 01:33:00,270 --> 01:33:02,489 I'm done with both of you. 1447 01:33:04,927 --> 01:33:06,885 When my brother and the rest of them 1448 01:33:07,016 --> 01:33:11,020 find out what happened, they'll come after you. 1449 01:33:12,804 --> 01:33:15,938 - [Alicia] Stephen. Stephen, let's go. 1450 01:33:17,809 --> 01:33:20,682 - And I ain't lifting a finger to save you this time. 1451 01:33:20,812 --> 01:33:22,466 You ain't worth it. 1452 01:33:25,251 --> 01:33:27,906 - You really think you're better than me, don't you? 1453 01:33:30,648 --> 01:33:33,216 You know... - Stephen. 1454 01:33:33,346 --> 01:33:37,307 - I always lied to you. [tense music] 1455 01:33:39,004 --> 01:33:41,572 - No Stephen! 1456 01:33:41,703 --> 01:33:44,314 [Toby gasping] 1457 01:33:53,584 --> 01:33:55,107 - Oh, what did you do? 1458 01:33:55,238 --> 01:33:58,937 Oh my God, he's...he's dead. 1459 01:33:59,068 --> 01:34:01,244 Shouldn't have done that. They're coming, they're gonna kill us! 1460 01:34:01,374 --> 01:34:03,333 - Listen, listen, we'll take his car. 1461 01:34:03,463 --> 01:34:05,074 We'll have to get rid of the body. 1462 01:34:05,204 --> 01:34:06,902 Okay? 1463 01:34:07,032 --> 01:34:07,859 By the time the Laszlo figures out he's missing, 1464 01:34:07,990 --> 01:34:08,730 we'll be long gone. 1465 01:34:08,860 --> 01:34:10,470 Okay, listen. 1466 01:34:10,601 --> 01:34:11,471 Remember that place you like down in Mexico, huh? 1467 01:34:11,602 --> 01:34:13,473 - Okay. 1468 01:34:13,604 --> 01:34:15,127 - Ditch his car and the body. No one's ever gonna find us. 1469 01:34:15,258 --> 01:34:17,347 Okay? - Okay. 1470 01:34:17,477 --> 01:34:22,265 [Stephen shouting] [tense music] 1471 01:34:24,267 --> 01:34:25,877 [Stephen crying out] 1472 01:34:26,008 --> 01:34:28,924 [Stephen groaning] 1473 01:34:29,054 --> 01:34:32,014 - I never thought I'd get a second chance. 1474 01:34:41,719 --> 01:34:45,418 [dramatic music continues] 1475 01:34:49,945 --> 01:34:51,729 I'm gonna enjoy this, Stephen. 1476 01:34:53,862 --> 01:34:56,299 - No, look, wait! 1477 01:34:56,429 --> 01:34:58,997 Just think about it-- [Stephen screams] 1478 01:34:59,128 --> 01:35:01,347 [dramatic music] 1479 01:35:01,478 --> 01:35:04,263 [Laszlo groans] 1480 01:35:16,145 --> 01:35:18,190 - What did you just do?! 1481 01:35:18,321 --> 01:35:20,018 What did you just do?! 1482 01:35:20,149 --> 01:35:22,064 - Baby, he was gonna kill me. [Alicia crying] 1483 01:35:22,194 --> 01:35:25,894 Please. I'm not a bad guy, I swear. 1484 01:35:26,024 --> 01:35:29,071 Whatever they did to me in there, they changed me. 1485 01:35:29,201 --> 01:35:30,507 I'm a changed man. 1486 01:35:30,637 --> 01:35:32,378 Please, you gotta believe me. 1487 01:35:32,509 --> 01:35:34,729 I love you more than the old me could ever understand. 1488 01:35:34,859 --> 01:35:39,429 - No, Stephen, just stop. Please stop. 1489 01:35:39,559 --> 01:35:43,738 No, this is what you do, 1490 01:35:43,868 --> 01:35:47,611 and you're really good at it, aren't you Steve? 1491 01:35:47,742 --> 01:35:49,178 This is what you do. - Please... 1492 01:35:49,308 --> 01:35:50,875 - Every time. 1493 01:35:51,006 --> 01:35:53,922 Oh god, oh please stop, make it stop. 1494 01:35:54,052 --> 01:35:58,622 I loved you and I was here for you every time you were here. 1495 01:36:00,145 --> 01:36:01,799 Look at this. 1496 01:36:01,930 --> 01:36:03,888 I'm not gonna be nasty, I'm not. 1497 01:36:04,019 --> 01:36:06,325 I'm not gonna be nasty, please [indistinct]. 1498 01:36:06,456 --> 01:36:10,677 I'm not gonna let you just show up and ruin my life again. 1499 01:36:10,808 --> 01:36:13,289 Look at this, please. 1500 01:36:13,419 --> 01:36:16,422 It's not gonna happen. 1501 01:36:16,553 --> 01:36:21,384 Not here, get it-- [shot firing] 1502 01:36:23,603 --> 01:36:26,432 [birds chirping] 1503 01:36:37,052 --> 01:36:40,925 [tense music] [Stephen gasping] 1504 01:36:52,632 --> 01:36:55,679 [glass shattering] 1505 01:37:08,605 --> 01:37:12,000 [tense music continues] 1506 01:37:25,840 --> 01:37:29,278 [tense music continues] 1507 01:37:32,150 --> 01:37:34,326 - Stephen, welcome home. 1508 01:37:35,632 --> 01:37:36,851 I'm glad you're back. 1509 01:37:38,461 --> 01:37:42,508 - You said you knew all about my case, details. 1510 01:37:43,640 --> 01:37:45,294 - I know about all my cases. 1511 01:37:47,252 --> 01:37:51,213 - So everyone in here... 1512 01:37:51,343 --> 01:37:56,348 - Everyone in here, like out there, makes mistakes. 1513 01:38:01,397 --> 01:38:02,746 - You were right, doc. 1514 01:38:05,009 --> 01:38:07,446 I'm not the person that I thought I was, 1515 01:38:11,929 --> 01:38:16,064 but it's all coming back, doc. 1516 01:38:20,416 --> 01:38:21,634 It's all coming back. 1517 01:38:22,809 --> 01:38:25,900 [Stephen whistling] 1518 01:38:26,770 --> 01:38:31,601 [music begins] 1519 01:38:44,701 --> 01:38:49,836 [music continues] 1520 01:39:03,372 --> 01:39:08,290 [music continues] 1521 01:39:42,759 --> 01:39:44,021 [music continues] 1522 01:40:51,306 --> 01:40:55,484 [music continues] 1523 01:41:21,205 --> 01:41:24,991 [music continues] 1524 01:43:02,698 --> 01:43:07,790 [music continues] 1525 01:43:16,407 --> 01:43:19,454 [singer vocalizing] 1526 01:43:28,593 --> 01:43:32,075 [gentle music] 1527 01:44:32,004 --> 01:44:35,051 [singer vocalizing] 1528 01:45:06,343 --> 01:45:11,435 [music continues] 1529 01:45:46,775 --> 01:45:51,780 [music continues] [vocalizing continues] 1530 01:46:00,876 --> 01:46:05,924 [music continues] [vocalizing continues] 1531 01:46:32,560 --> 01:46:37,565 [music continues] [vocalizing continues] 1532 01:46:48,576 --> 01:46:53,624 [music ends]