1
00:00:39,423 --> 00:00:44,423
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:00:52,119 --> 00:00:54,820
When you were born,
3
00:00:54,822 --> 00:00:58,590
the first thing I felt
was overwhelming happiness.
4
00:01:00,594 --> 00:01:02,794
The second thing I felt
5
00:01:02,796 --> 00:01:04,696
was fear.
6
00:01:04,698 --> 00:01:07,132
Not only
because I was a young mother,
7
00:01:07,134 --> 00:01:09,535
but... because I knew
8
00:01:09,537 --> 00:01:11,637
I was bringing you into a world
9
00:01:11,639 --> 00:01:14,740
that isn't always safe
for girls like us.
10
00:01:16,477 --> 00:01:19,545
I was your age
when I discovered that.
11
00:01:21,315 --> 00:01:25,617
Back then,
I was just like you:
12
00:01:25,619 --> 00:01:30,455
I too only saw the beauty
of the world around me.
13
00:03:09,590 --> 00:03:12,624
Here, make a wish.
14
00:03:12,626 --> 00:03:15,861
OK. This time,
you blow one too.
15
00:03:22,736 --> 00:03:25,003
Right there.
16
00:03:28,342 --> 00:03:31,943
- Come on, grab your stuff.
- We're leaving?
17
00:03:31,945 --> 00:03:35,447
Yeah. I think it's
almost suppertime.
18
00:03:35,449 --> 00:03:37,582
Could we come back maybe?
19
00:03:37,584 --> 00:03:39,718
Um... maybe.
20
00:03:44,758 --> 00:03:47,292
No, that just means
21
00:03:47,294 --> 00:03:49,494
- he likes you.
- What? No, he doesn't.
22
00:03:49,496 --> 00:03:51,330
- Yes, he does.
- That's gross.
23
00:03:51,332 --> 00:03:53,965
Trust me, that's what boys do.
24
00:03:53,967 --> 00:03:56,368
So, if I pinch him back,
he's gonna think
25
00:03:56,370 --> 00:03:58,470
- I like him back?
- No.
26
00:03:58,472 --> 00:04:00,505
Boys are too stupid to get that.
27
00:04:00,507 --> 00:04:02,541
Good, 'cause
I pinched him back.
28
00:04:02,543 --> 00:04:04,543
Good. Hard?
29
00:04:04,545 --> 00:04:06,845
Hmm... like this.
30
00:04:06,847 --> 00:04:08,680
Did he cry?
31
00:04:08,682 --> 00:04:12,184
Hmm... no. Almost.
32
00:04:20,828 --> 00:04:22,828
What are you
doing home?
33
00:04:22,830 --> 00:04:25,097
- Start with "Hi, Mom."
- Hi, Mom!
34
00:04:26,467 --> 00:04:28,967
How come you finished early?
35
00:04:31,338 --> 00:04:33,338
Where were yous?
The school's been over
36
00:04:33,340 --> 00:04:36,208
for almost two hours.
37
00:04:36,210 --> 00:04:38,510
Finish setting
the table, please.
38
00:04:38,512 --> 00:04:42,414
We stopped at the park.
How come you're not at work?
39
00:04:45,519 --> 00:04:47,519
They cut my hours.
40
00:04:47,521 --> 00:04:49,521
I finished up for an hour.
41
00:04:49,523 --> 00:04:51,523
Will you be home
for supper more?
42
00:04:51,525 --> 00:04:53,492
That's cool, I guess.
43
00:04:53,494 --> 00:04:55,394
...are not shy
to show affection.
44
00:04:55,396 --> 00:04:57,996
So, what are you gonna do?
45
00:04:57,998 --> 00:05:00,899
Wolves had
their puppies in the spring.
46
00:05:00,901 --> 00:05:03,001
And even though they live
in an underground hole...
47
00:05:03,003 --> 00:05:04,936
Did you give your name to
Council yet for the summer jobs?
48
00:05:04,938 --> 00:05:06,738
Here's a fun fact
you probably
49
00:05:06,740 --> 00:05:08,774
didn't know. Wolves...
50
00:05:08,776 --> 00:05:10,442
You're not spending
another summer bumming
51
00:05:10,444 --> 00:05:13,044
around town doing nothing!
52
00:05:13,046 --> 00:05:15,013
Hey!
53
00:05:15,015 --> 00:05:17,315
Mom!
54
00:05:19,052 --> 00:05:21,052
Quit it, you two!
55
00:05:21,054 --> 00:05:23,355
Wolves are strong,
56
00:05:23,357 --> 00:05:25,957
fierce, agile and...
57
00:05:28,295 --> 00:05:30,295
So where did you go
last night?
58
00:05:32,800 --> 00:05:34,766
Out.
59
00:05:35,903 --> 00:05:37,936
You came home late.
60
00:05:37,938 --> 00:05:39,538
Again.
61
00:05:39,540 --> 00:05:42,641
Mom, could you pass me
the ketchup, please?
62
00:05:43,944 --> 00:05:46,645
- Becoming quite the habit.
- Your nagging is too.
63
00:05:46,647 --> 00:05:48,413
Excuse me?
64
00:05:48,415 --> 00:05:51,450
- I'm done.
- No, you're not. Finish eating.
65
00:06:02,896 --> 00:06:05,630
do you think
I like being a nag?
66
00:06:07,734 --> 00:06:10,168
- Who were you with?
- Friends.
67
00:06:10,170 --> 00:06:13,605
- What were you doing?
- Am I on trial? For fuck sake!
68
00:06:13,607 --> 00:06:15,507
Watch your mouth!
69
00:06:15,509 --> 00:06:17,342
Hey.
70
00:06:21,582 --> 00:06:23,582
I just... I don't like you
71
00:06:23,584 --> 00:06:26,952
being out so late,
especially on a school night.
72
00:06:26,954 --> 00:06:30,522
So, I'm just supposed to sit
in this shithole all the time?
73
00:06:30,524 --> 00:06:33,325
Oh, that's...
that's real nice.
74
00:06:35,796 --> 00:06:38,163
- I'm not 10 years old.
- You're not an adult either!
75
00:06:38,165 --> 00:06:39,831
Yeah, 'cause you were
a real angel at my age, Ma.
76
00:06:39,833 --> 00:06:42,167
We are not
talking about me!
77
00:06:42,169 --> 00:06:43,768
- Good thing!
- What the hell
78
00:06:43,770 --> 00:06:46,838
- is that supposed to mean?
- Are you gonna eat that?
79
00:06:56,550 --> 00:06:59,718
Go put your PJs on.
Come back and do your homework.
80
00:06:59,720 --> 00:07:02,120
I don't have any.
81
00:07:12,799 --> 00:07:15,467
Aaah! Loser's here!
82
00:07:22,743 --> 00:07:26,478
I hate Goof,
he always calls me Poison.
83
00:07:33,053 --> 00:07:34,853
Where are you going?
84
00:07:34,855 --> 00:07:37,989
On the front lawn, Mother.
Is that OK with you?
85
00:07:37,991 --> 00:07:39,724
Jesus Christ!
86
00:07:53,440 --> 00:07:57,742
Mr. Bear, look, I found
a friend for you.
87
00:07:57,744 --> 00:08:00,679
Really? Who's that?
88
00:08:00,681 --> 00:08:02,747
Oh, it's a new...
89
00:08:02,749 --> 00:08:05,250
it's a new friend.
He's called Talking Hand.
90
00:08:06,553 --> 00:08:10,221
Say hi, Talking Hand. Hi.
91
00:08:10,223 --> 00:08:12,290
Say hi, Mr. Bear.
92
00:08:12,292 --> 00:08:13,792
Hiya.
93
00:08:16,196 --> 00:08:19,030
Hi, Ivy. What's his name?
94
00:08:20,634 --> 00:08:23,268
His name is Mr. Bear.
95
00:08:23,270 --> 00:08:26,204
OK, lights out.
96
00:08:27,274 --> 00:08:30,742
I'm waiting out for Heather.
97
00:08:30,744 --> 00:08:33,278
Oh, that's
my job, baby.
98
00:08:33,280 --> 00:08:37,315
It's late, you should be
sleeping already.
99
00:08:37,317 --> 00:08:39,284
Why do you guys
always fight?
100
00:08:39,286 --> 00:08:41,920
Um, we don't
always fight.
101
00:08:41,922 --> 00:08:43,955
It's normal sometimes.
102
00:08:43,957 --> 00:08:46,558
Me and Tota
used to fight all the time.
103
00:08:46,560 --> 00:08:51,162
- Really? Tota can yell?
- Oh yeah. You have no idea.
104
00:08:52,799 --> 00:08:55,433
I deserved it though
most of the time.
105
00:08:55,435 --> 00:08:57,102
But I thought
you were a real angel.
106
00:08:57,104 --> 00:09:00,438
That's what Heather
said earlier.
107
00:09:00,440 --> 00:09:02,674
Oh, she was
being sarcastic, baby.
108
00:09:02,676 --> 00:09:04,976
I know. So was I.
109
00:09:07,814 --> 00:09:10,015
OK. Goodnight.
110
00:09:12,786 --> 00:09:14,819
- Did you do your homework?
- Yeah.
111
00:09:14,821 --> 00:09:16,488
OK.
112
00:09:17,858 --> 00:09:19,958
Your hair smells.
113
00:09:19,960 --> 00:09:21,860
Tomorrow, I want you
to wash it, OK?
114
00:09:21,862 --> 00:09:23,662
- OK.
- OK.
115
00:09:29,503 --> 00:09:31,436
No, leave it on!
116
00:09:31,438 --> 00:09:35,073
- OK. Goodnight.
- Goodnight.
117
00:10:35,335 --> 00:10:37,035
Ivy?
118
00:10:37,037 --> 00:10:39,003
Ivy, go back to bed.
119
00:10:41,041 --> 00:10:42,907
Come on.
120
00:11:04,431 --> 00:11:06,431
Get up, fart face.
121
00:11:06,433 --> 00:11:08,099
Leave me alone.
122
00:11:08,101 --> 00:11:10,468
Five more minutes.
123
00:11:12,072 --> 00:11:13,772
Come on!
124
00:11:13,774 --> 00:11:17,041
Get dressed
or I'm leaving without you.
125
00:11:28,054 --> 00:11:29,921
Where did you get that?
126
00:11:29,923 --> 00:11:32,056
Tie your hair.
127
00:11:35,762 --> 00:11:38,229
What are you gonna do
with all that money?
128
00:11:38,231 --> 00:11:40,398
I'm gonna buy the Moon.
129
00:11:49,442 --> 00:11:53,578
Just how do you wear
your backpack like that?
130
00:11:53,580 --> 00:11:55,647
'Cause it's cool.
131
00:11:55,649 --> 00:11:58,249
Trying to be cool
for your boyfriend?
132
00:11:58,251 --> 00:11:59,951
Shut up!
133
00:12:07,627 --> 00:12:09,427
- Hey.
- Hey.
134
00:12:09,429 --> 00:12:11,162
So, how was
135
00:12:11,164 --> 00:12:12,964
- the rest of your night?
- Shut up.
136
00:12:12,966 --> 00:12:14,766
- Well...?
- "Well" what?
137
00:12:14,768 --> 00:12:18,002
What did you do
after I left?
138
00:12:18,004 --> 00:12:20,338
Nothing. We just hung out.
Drop it.
139
00:12:20,340 --> 00:12:22,507
Or should I say,
who did you do?
140
00:12:22,509 --> 00:12:27,011
Court, shut up.
141
00:12:27,013 --> 00:12:29,180
Alright.
142
00:12:29,182 --> 00:12:31,182
See you later,
fart face.
143
00:12:31,184 --> 00:12:34,552
- Later, booger breath.
- Nice one.
144
00:12:39,893 --> 00:12:42,293
OK, class,
I'd like you to start having
145
00:12:42,295 --> 00:12:44,629
your name on the left-hand
side of your papers.
146
00:12:44,631 --> 00:12:48,132
OK, we're gonna be starting
with our first work.
147
00:12:48,134 --> 00:12:50,468
Numbers 1 to 5, you have...
148
00:12:50,470 --> 00:12:53,771
OK, the first word
is... red.
149
00:12:55,675 --> 00:12:57,542
Red.
150
00:12:59,546 --> 00:13:02,847
Next word: green.
151
00:13:02,849 --> 00:13:05,116
Green.
152
00:13:06,486 --> 00:13:08,686
Yellow.
153
00:13:08,688 --> 00:13:10,455
Yellow.
154
00:13:12,692 --> 00:13:15,093
Purple.
155
00:13:16,930 --> 00:13:18,997
Purple.
156
00:13:22,569 --> 00:13:24,235
Black.
157
00:13:27,574 --> 00:13:30,041
Black.
158
00:13:33,013 --> 00:13:35,079
Ivy?
159
00:13:38,018 --> 00:13:40,885
Ivy?
160
00:13:46,426 --> 00:13:48,426
Do you know what Jeff did
today in school?
161
00:13:48,428 --> 00:13:50,461
- What?
- But did you see what Jeff did?
162
00:13:50,463 --> 00:13:53,598
Yeah. He threw
a pencil at Ms. George.
163
00:13:53,600 --> 00:13:55,466
How didn't he get in trouble?
164
00:13:55,468 --> 00:13:59,037
I did not know at all.
I think he was mad
165
00:13:59,039 --> 00:14:02,774
at her because... You know,
the test that we had to do?
166
00:14:02,776 --> 00:14:05,109
- Yeah?
- He got a B.
167
00:14:05,111 --> 00:14:07,145
Did you...
168
00:14:07,147 --> 00:14:08,980
- did you like gym class today?
- Yeah.
169
00:14:08,982 --> 00:14:12,116
What was your favourite part?
170
00:14:12,118 --> 00:14:14,485
Dodgeball. I mean,
I kept getting out,
171
00:14:14,487 --> 00:14:16,387
but it was
pretty fun.
172
00:14:16,389 --> 00:14:18,489
Where's Heather?
173
00:14:18,491 --> 00:14:21,626
Not sure.
On her way, I guess.
174
00:14:21,628 --> 00:14:24,095
I gotta go. Later.
175
00:14:24,097 --> 00:14:25,830
Bye.
176
00:14:27,233 --> 00:14:29,634
- See you tomorrow!
- Bye.
177
00:14:50,290 --> 00:14:53,191
I can't believe that girl.
178
00:15:01,501 --> 00:15:03,668
So sick of her shit.
179
00:15:08,608 --> 00:15:10,708
Already so short-staffed,
180
00:15:10,710 --> 00:15:12,844
I don't know what the hell
they're thinking.
181
00:15:12,846 --> 00:15:15,279
They always pick
on the ones who need it
182
00:15:15,281 --> 00:15:17,815
the most. Telling you.
183
00:15:17,817 --> 00:15:21,919
Money is so tight;
how am I gonna manage this?
184
00:15:24,557 --> 00:15:26,557
Well, you know I can watch
the girls anytime you need, OK?
185
00:15:26,559 --> 00:15:29,160
I can make them supper.
186
00:15:29,162 --> 00:15:31,796
- Thanks.
- They're cutting my hours too,
187
00:15:31,798 --> 00:15:34,799
- I'm sure.
- No, don't say that.
188
00:15:34,801 --> 00:15:36,567
Where's Heather?
189
00:15:36,569 --> 00:15:39,370
She probably hangs out
with her friends, baby.
190
00:15:39,372 --> 00:15:42,206
She'll be back soon.
191
00:15:42,208 --> 00:15:44,375
Get some shoes
on your feet.
192
00:15:55,388 --> 00:15:58,756
Ivy! Come play!
193
00:15:58,758 --> 00:16:02,326
- Have you seen my sister?
- No!
194
00:16:13,840 --> 00:16:16,340
No.
195
00:16:16,342 --> 00:16:19,510
Uh, no, no.
No worries. You know Heather.
196
00:16:21,247 --> 00:16:24,582
No, she probably just decided
to skip with her friends
197
00:16:24,584 --> 00:16:26,918
or something.
You know, it's the end
198
00:16:26,920 --> 00:16:29,520
of the year anyway, so it's not
like they go very much.
199
00:16:30,890 --> 00:16:34,492
No, I know it's not an excuse.
It's not what I'm saying.
200
00:16:36,262 --> 00:16:37,895
Look, just...
201
00:16:37,897 --> 00:16:40,932
just call me if she shows up
at your place
202
00:16:40,934 --> 00:16:43,334
or if you see her.
203
00:16:45,872 --> 00:16:47,772
No.
204
00:16:47,774 --> 00:16:51,709
I mean, just... If she shows up
at your place tomorrow or...
205
00:16:53,713 --> 00:16:56,547
...just call me
at the elders' home, OK?
206
00:16:56,549 --> 00:16:58,783
- I will.
- OK.
207
00:16:58,785 --> 00:17:00,952
Oh!
208
00:17:00,954 --> 00:17:03,387
- Mm-hmm.
- Take care of yourself.
209
00:17:03,389 --> 00:17:05,490
O:nen.
210
00:17:05,492 --> 00:17:08,426
- She's not at Tota's?
- No.
211
00:17:11,131 --> 00:17:13,264
Hello?
212
00:17:13,266 --> 00:17:15,466
- Hey, Jeff. It's Susan.
- Hi, Susan.
213
00:17:15,468 --> 00:17:17,301
Is Heather at your place
by any chance?
214
00:17:17,303 --> 00:17:19,303
No. Haven't seen her
in a while.
215
00:17:19,305 --> 00:17:21,105
Is Courtney home?
216
00:17:21,107 --> 00:17:23,641
- No, she went to work.
- Was she in school today?
217
00:17:23,643 --> 00:17:26,344
Yeah, but she hasn't
seen Heather.
218
00:17:26,346 --> 00:17:29,847
No. Uh, Heather didn't, um...
219
00:17:29,849 --> 00:17:31,916
I got a call
that she skipped school
220
00:17:31,918 --> 00:17:34,185
this afternoon, so I was just...
221
00:17:35,955 --> 00:17:38,322
Can you ask Courtney to call me
when she gets home?
222
00:17:38,324 --> 00:17:39,857
- For sure.
- Thanks.
223
00:17:45,832 --> 00:17:47,598
- Hello?
- Hey, Joanne,
224
00:17:47,600 --> 00:17:50,501
I'm sorry
to call so late.
225
00:17:50,503 --> 00:17:53,304
- Have you seen Heather?
- No. Why?
226
00:18:41,387 --> 00:18:43,421
She was in class
this morning, so...
227
00:18:45,425 --> 00:18:47,225
So, she's still
going to school?
228
00:18:47,227 --> 00:18:49,894
She's graduating
in a couple of weeks.
229
00:18:52,198 --> 00:18:54,899
- Criminal record?
- No.
230
00:18:56,669 --> 00:18:59,103
Boyfriend?
231
00:18:59,105 --> 00:19:01,372
She hangs out
with a couple of guys.
232
00:19:01,374 --> 00:19:05,176
Uh... not sure if any of them
is an actual boyfriend.
233
00:19:06,746 --> 00:19:10,348
There's Goof, Matthew Walters.
234
00:19:10,350 --> 00:19:12,116
They went out for a while.
235
00:19:12,118 --> 00:19:14,785
You should talk to him for sure,
he lives a few doors down.
236
00:19:16,055 --> 00:19:18,823
What about her other friends?
237
00:19:20,760 --> 00:19:22,593
I can give you a list.
238
00:19:22,595 --> 00:19:24,328
Siblings?
239
00:19:25,531 --> 00:19:27,932
I have another daughter,
Ivy. She's 8.
240
00:19:27,934 --> 00:19:29,967
She's sleeping.
241
00:19:29,969 --> 00:19:32,703
- And their father?
- Dead.
242
00:19:32,705 --> 00:19:35,239
My dad is not dead!
243
00:19:35,241 --> 00:19:37,808
Go back to bed, baby.
244
00:19:37,810 --> 00:19:40,478
My dad's not dead.
245
00:19:44,617 --> 00:19:47,952
Heather's father is dead.
246
00:19:47,954 --> 00:19:49,787
Your father is...
247
00:19:49,789 --> 00:19:52,056
gone.
248
00:19:52,058 --> 00:19:54,125
Any chance that
she could be with him
249
00:19:54,127 --> 00:19:56,227
or would... wanna try
and find him?
250
00:19:56,229 --> 00:19:59,764
- No. No chance.
- I'll need you to put
251
00:19:59,766 --> 00:20:02,667
his name and possible contact
on the list.
252
00:20:05,405 --> 00:20:08,172
- Does she do any drugs?
- No.
253
00:20:08,174 --> 00:20:10,741
Alcohol?
254
00:20:12,912 --> 00:20:15,680
Not that I know of.
She's gonna be 17
255
00:20:15,682 --> 00:20:18,616
though, so I don't know.
256
00:20:18,618 --> 00:20:20,251
And you?
257
00:20:24,924 --> 00:20:27,191
No.
258
00:20:28,428 --> 00:20:31,696
How would you describe your
relationship with your daughter?
259
00:20:32,965 --> 00:20:36,033
Good. Normal.
260
00:20:37,937 --> 00:20:41,272
I don't know. Normal.
261
00:20:42,842 --> 00:20:46,944
Like any single mother
with a stubborn, smartass teen.
262
00:20:46,946 --> 00:20:49,914
Any recent fights?
263
00:20:51,517 --> 00:20:54,518
We had a bit
of an argument last night,
264
00:20:54,520 --> 00:20:57,355
but nothing out of the ordinary.
265
00:20:57,357 --> 00:21:01,826
What was she wearing
the last time you saw her?
266
00:21:01,828 --> 00:21:03,594
Uh...
267
00:21:04,630 --> 00:21:07,465
Red t-shirt, I think.
268
00:21:07,467 --> 00:21:12,370
Blue. Blue t-shirt.
269
00:21:12,372 --> 00:21:15,573
And her orange and brown
270
00:21:15,575 --> 00:21:18,542
checkered shirt
wrapped around her waist.
271
00:21:18,544 --> 00:21:22,580
She had her blue jeans,
272
00:21:22,582 --> 00:21:25,683
the ones with the holes
in the knees...
273
00:21:25,685 --> 00:21:28,285
her purple boots.
274
00:21:30,022 --> 00:21:33,724
Her backpack is...
275
00:21:33,726 --> 00:21:35,826
khaki colours.
276
00:21:35,828 --> 00:21:38,529
Khaki.
277
00:21:38,531 --> 00:21:41,565
And she wrote
a big A with a circle
278
00:21:41,567 --> 00:21:44,769
around it in black marker.
279
00:21:44,771 --> 00:21:46,704
It's very helpful.
280
00:21:46,706 --> 00:21:48,873
Thank you. You mind if I ask her
a few questions?
281
00:21:48,875 --> 00:21:52,943
Of course.
282
00:21:52,945 --> 00:21:55,012
How has your sister
been acting lately?
283
00:21:55,014 --> 00:21:57,515
Like strange or different?
284
00:21:58,418 --> 00:22:01,452
How are things at home?
285
00:22:01,454 --> 00:22:03,254
Good.
286
00:22:06,225 --> 00:22:09,059
Did she ever talk about...
I don't know,
287
00:22:09,061 --> 00:22:12,363
running away or not wanting
to live anymore?
288
00:22:12,365 --> 00:22:14,064
- Excuse me?!
- What?!
289
00:22:14,066 --> 00:22:15,966
- No!
- I just have
290
00:22:15,968 --> 00:22:17,601
to ask.
291
00:22:17,603 --> 00:22:20,871
I'm sorry about that,
but if she did run away...
292
00:22:20,873 --> 00:22:22,973
- She didn't run away!
- She wouldn't leave
293
00:22:22,975 --> 00:22:25,142
her little sister alone on
the side of the road like that.
294
00:22:25,144 --> 00:22:27,478
Look.
295
00:22:27,480 --> 00:22:30,080
You got into an argument
last night;
296
00:22:30,082 --> 00:22:32,316
she probably took off
to get back at you.
297
00:22:32,318 --> 00:22:34,985
She's not the first,
and she won't be the last.
298
00:22:34,987 --> 00:22:36,620
Nine out of ten times,
299
00:22:36,622 --> 00:22:38,823
teenagers just want
to piss off their parents.
300
00:22:38,825 --> 00:22:40,558
She's probably hiding out
at friends,
301
00:22:40,560 --> 00:22:42,259
and she'll be home tomorrow.
302
00:22:42,261 --> 00:22:44,061
If not?
303
00:22:44,063 --> 00:22:47,498
If not, you can call me back.
We'll take it from there.
304
00:23:31,844 --> 00:23:33,911
Mom?
305
00:23:36,616 --> 00:23:39,116
Am I going
to school today?
306
00:23:47,994 --> 00:23:51,295
Go to your classroom, OK?
I'll see you tonight.
307
00:23:51,297 --> 00:23:53,898
Could you pick me up
when Heather gets back?
308
00:25:06,906 --> 00:25:09,940
OK, everyone! Settle down,
309
00:25:09,942 --> 00:25:12,443
please. Take a seat.
310
00:25:13,913 --> 00:25:16,914
I know these past few days
311
00:25:16,916 --> 00:25:19,383
have been extremely hard
for everyone.
312
00:25:20,553 --> 00:25:22,486
We're all praying
313
00:25:22,488 --> 00:25:26,256
that Heather will return home
safe and sound.
314
00:25:26,258 --> 00:25:29,426
I'm expecting
all your parents
315
00:25:29,428 --> 00:25:32,262
to come out later today
to participate
316
00:25:32,264 --> 00:25:35,165
in the community search party.
317
00:25:35,167 --> 00:25:37,835
Now, I know
I've said this before,
318
00:25:37,837 --> 00:25:39,737
but I'm saying it again
319
00:25:39,739 --> 00:25:42,840
because it is so important,
320
00:25:42,842 --> 00:25:45,943
"If anyone knows
321
00:25:45,945 --> 00:25:48,278
"anything about Heather,
322
00:25:48,280 --> 00:25:50,514
"you must speak up.
323
00:25:50,516 --> 00:25:54,251
"If you have seen anything,
324
00:25:54,253 --> 00:25:57,287
"if you have heard anything,
325
00:25:57,289 --> 00:26:00,691
"even if you don't think
it's important.
326
00:26:00,693 --> 00:26:04,795
"And you don't have to speak
to the police. You can
327
00:26:04,797 --> 00:26:07,464
come in see one of us."
328
00:26:07,466 --> 00:26:09,566
We're here for you.
329
00:26:13,472 --> 00:26:16,840
Everyone,
gather around, please!
330
00:26:36,829 --> 00:26:40,330
Get together. We want to form
groups of three because we have,
331
00:26:40,332 --> 00:26:42,733
like, dozens of areas
we wanna cover.
332
00:26:42,735 --> 00:26:47,037
OK, come on,
groups of threes.
333
00:26:52,678 --> 00:26:55,746
- Did you page her?
- Of course. Why are you mad?
334
00:26:55,748 --> 00:26:57,414
This is your fault.
You brought him here!
335
00:26:57,416 --> 00:26:59,383
I didn't bring
him here. Besides,
336
00:26:59,385 --> 00:27:01,185
you thought he was cool
until he started hitting on her.
337
00:27:01,187 --> 00:27:02,753
Shut up.
338
00:27:02,755 --> 00:27:04,555
- Who was hitting you?
- No one.
339
00:27:04,557 --> 00:27:07,091
- What's going on?
- They're talking about Heather.
340
00:27:07,093 --> 00:27:09,693
- Shut up, Poison.
- Hey!
341
00:27:09,695 --> 00:27:11,862
- What the hell is going on?
- I swear,
342
00:27:11,864 --> 00:27:13,664
I told the cops everything.
343
00:27:13,666 --> 00:27:15,833
You tell 'em you and Heather
had been running errands?
344
00:27:15,835 --> 00:27:17,367
Fuck off, Goof!
345
00:27:17,369 --> 00:27:19,103
Someone better start
explaining.
346
00:27:19,105 --> 00:27:20,838
It's just this guy
that's been hanging around town.
347
00:27:20,840 --> 00:27:22,606
What guy?
348
00:27:22,608 --> 00:27:24,408
They've been weighing
and packing his weed for him.
349
00:27:24,410 --> 00:27:27,010
- You what?!
- Once.
350
00:27:27,012 --> 00:27:29,179
OK, once.
He paid us and that was it.
351
00:27:29,181 --> 00:27:31,815
Come on, honey,
let's go get some food.
352
00:27:33,419 --> 00:27:36,854
- What did you tell the cops?
- The truth.
353
00:27:36,856 --> 00:27:39,389
We've been hanging out
with Shawn for a while.
354
00:27:42,728 --> 00:27:45,062
Where is he from?
Who is this guy?
355
00:27:45,064 --> 00:27:48,031
It's this guy we met at...
356
00:27:48,033 --> 00:27:50,200
He started
hanging out with us.
357
00:27:58,978 --> 00:28:01,945
- Hey.
- Hey.
358
00:28:01,947 --> 00:28:03,781
Want some?
359
00:28:03,783 --> 00:28:05,549
- No thanks.
- Wanna go
360
00:28:05,551 --> 00:28:07,317
race our bikes
down the hill?
361
00:28:07,319 --> 00:28:10,988
Nah.
362
00:28:10,990 --> 00:28:13,090
Sorry about
your sister.
363
00:28:13,092 --> 00:28:15,559
- Why? You didn't do anything.
- I know.
364
00:28:21,233 --> 00:28:23,300
Fine.
365
00:28:33,179 --> 00:28:37,080
- Later.
- O:nen.
366
00:28:43,989 --> 00:28:47,825
Thanks for showing up!
367
00:28:49,128 --> 00:28:51,028
So you knew
about this Shawn guy?
368
00:28:51,030 --> 00:28:52,963
This bum who's been
hanging around my daughter
369
00:28:52,965 --> 00:28:55,098
- for weeks apparently?
- Slow down. Calm down.
370
00:28:55,100 --> 00:28:56,967
No. Why didn't you
tell me about this Dumas
371
00:28:56,969 --> 00:28:58,936
or Dumont or whatever
the hell his name is?
372
00:28:58,938 --> 00:29:00,537
Where's Courtney?
373
00:29:00,539 --> 00:29:02,439
What did she tell you
about him?
374
00:29:02,441 --> 00:29:04,341
Hmm? You know
he's a drug dealer?
375
00:29:04,343 --> 00:29:07,144
Look, we know about Shawn.
We're aware of it.
376
00:29:07,146 --> 00:29:09,346
We're looking into it.
We have his description.
377
00:29:09,348 --> 00:29:11,448
Right now, we don't know if your
daughter is with him or not...
378
00:29:11,450 --> 00:29:13,483
- Are you fucking kidding me?!
- I said, "Calm down."
379
00:29:13,485 --> 00:29:17,154
No! I will not calm down,
you incompetent,
380
00:29:17,156 --> 00:29:19,323
- pointless piece of shit!
- Come on, let's go home.
381
00:29:19,325 --> 00:29:23,026
Watch it. I know this is
hard for you. We're doing
382
00:29:23,028 --> 00:29:25,195
our best. As soon as we have
a lead, we'll let you know.
383
00:29:25,197 --> 00:29:27,331
Oh yeah?
When is that gonna happen?
384
00:29:27,333 --> 00:29:29,333
I've been waiting for days
for one of you to call me back!
385
00:29:29,335 --> 00:29:32,202
- Calm down. Calm down.
- Susan, enough!
386
00:29:34,039 --> 00:29:36,273
- We will let you know.
- Yeah? Pff!
387
00:29:59,431 --> 00:30:01,498
Take this off.
388
00:30:03,168 --> 00:30:05,302
- Ooh, you're cold.
- Uh-huh.
389
00:30:42,207 --> 00:30:45,609
Geez! Are you sure
this is washed?
390
00:30:48,247 --> 00:30:51,715
- Is Heather in trouble?
- I hope not.
391
00:30:53,719 --> 00:30:56,253
We'll find her soon.
392
00:30:56,255 --> 00:30:58,355
Don't worry, OK?
393
00:33:00,279 --> 00:33:02,579
What is it?
394
00:33:02,581 --> 00:33:04,681
It's a friendship bracelet.
395
00:33:04,683 --> 00:33:07,384
- We're friends?
- We're best friends.
396
00:33:20,566 --> 00:33:22,399
- Hello?
- Hi, Susan.
397
00:33:22,401 --> 00:33:24,134
Hi, Jeff.
Can you tell Courtney
398
00:33:24,136 --> 00:33:25,902
we'll be leaving
at around 9 tomorrow morning?
399
00:33:25,904 --> 00:33:28,572
Yeah, about that,
I don't think she can go.
400
00:33:28,574 --> 00:33:31,975
What? Look,
it's only for a few days.
401
00:33:31,977 --> 00:33:34,644
This is the only lead we have.
402
00:33:36,315 --> 00:33:38,281
Why don't you let
the cops handle this?
403
00:33:38,283 --> 00:33:41,151
The police aren't doing shit,
you know that.
404
00:33:42,955 --> 00:33:45,822
- No. Dangerous? How is it...
- Look, she's my daughter
405
00:33:45,824 --> 00:33:47,991
and I don't want her going.
I'm sorry.
406
00:33:47,993 --> 00:33:50,660
So what am I
supposed to do?!
407
00:33:50,662 --> 00:33:54,131
Look, Jeff,
please, I...
408
00:33:54,133 --> 00:33:57,601
Your daughter knows
what this guy looks like.
409
00:33:57,603 --> 00:33:59,970
I need her with me.
410
00:34:01,940 --> 00:34:05,175
Jeff, you know I would never let
anything happen to Courtney.
411
00:34:05,177 --> 00:34:07,177
I'm sure you wouldn't
have let anything happen
412
00:34:07,179 --> 00:34:10,647
to Heather either,
but that's...
413
00:34:10,649 --> 00:34:12,616
What's wrong?
414
00:34:12,618 --> 00:34:16,753
- Courtney can't come with me.
- Where are you going?
415
00:34:16,755 --> 00:34:19,789
Maybe you can take Goof.
He's seen him.
416
00:34:19,791 --> 00:34:21,825
- Where are you going, Ma?
- I have to leave town
417
00:34:21,827 --> 00:34:24,995
- for a couple of days, baby.
- Why?
418
00:34:24,997 --> 00:34:27,797
To try to find
your sister.
419
00:34:27,799 --> 00:34:30,667
I'll go with you.
I wanna find her too!
420
00:34:30,669 --> 00:34:33,336
I know, but you're gonna stay
with Tota for a couple of days.
421
00:34:33,338 --> 00:34:35,338
No, I'm going with you.
422
00:34:35,340 --> 00:34:37,507
- You can't come with me, Ivy!
- Yes, I can!
423
00:34:37,509 --> 00:34:40,544
Maybe you and I can have
a fun few days,
424
00:34:40,546 --> 00:34:43,380
do a few things together?
425
00:34:43,382 --> 00:34:46,616
- I know what he looks like.
- What do you mean?
426
00:34:46,618 --> 00:34:49,819
At school,
Heather was talking to him.
427
00:34:49,821 --> 00:34:51,655
I saw them out the window.
428
00:34:51,657 --> 00:34:53,690
How come you're just
telling me this now?!
429
00:34:53,692 --> 00:34:56,126
I don't know.
I... I don't know.
430
00:34:58,063 --> 00:35:00,096
Can I go with you?
431
00:35:20,919 --> 00:35:23,119
Where are we
going anyway?
432
00:35:24,056 --> 00:35:26,389
Montreal.
433
00:35:39,104 --> 00:35:41,438
This is the new search notice.
434
00:35:41,440 --> 00:35:44,407
It was sent out to
our entire network of contacts,
435
00:35:44,409 --> 00:35:47,877
border services,
public transit services,
436
00:35:47,879 --> 00:35:50,180
various police forces,
shopping centres,
437
00:35:50,182 --> 00:35:52,949
restaurants and youth shelters.
438
00:35:52,951 --> 00:35:55,018
OK. Thank you.
439
00:35:55,020 --> 00:35:57,020
And I found out
that Val-d'Or Police
440
00:35:57,022 --> 00:35:58,888
did issue an arrest warrant
441
00:35:58,890 --> 00:36:00,724
last year for a Shawn Dumas
who could fit
442
00:36:00,726 --> 00:36:04,761
the description you have,
but that's all I know right now.
443
00:36:04,763 --> 00:36:06,563
- OK.
- We sent out
444
00:36:06,565 --> 00:36:08,765
another press release
to all media outlets,
445
00:36:08,767 --> 00:36:11,534
but let's be honest,
446
00:36:11,536 --> 00:36:13,870
a soon-to-be 17-year-old
presumed runaway
447
00:36:13,872 --> 00:36:17,073
doesn't usually get
much air time on camera.
448
00:36:17,075 --> 00:36:19,075
But we're not giving up.
449
00:36:19,077 --> 00:36:20,944
We'll keep reaching out.
450
00:36:20,946 --> 00:36:23,947
I'm not giving up
until we find answers, OK?
451
00:36:25,584 --> 00:36:27,550
When they searched
Heather's belongings,
452
00:36:27,552 --> 00:36:31,054
- did they find any...?
- Who? The police?
453
00:36:31,056 --> 00:36:33,823
They haven't searched anything.
454
00:36:33,825 --> 00:36:35,625
Bedroom?
Student locker?
455
00:36:35,627 --> 00:36:37,827
Locker, I have
no idea, but they haven't
456
00:36:37,829 --> 00:36:40,764
- searched the house.
- Well, it's...
457
00:36:40,766 --> 00:36:42,966
I thought they would have.
458
00:36:42,968 --> 00:36:45,168
Must be standard.
459
00:36:45,170 --> 00:36:47,103
How's Ivy?
460
00:36:47,105 --> 00:36:50,907
Good.
She's, uh... she's OK.
461
00:36:52,344 --> 00:36:54,978
Let me know
if there's anything I can do.
462
00:36:54,980 --> 00:36:57,747
- She's here actually.
- Really?
463
00:36:57,749 --> 00:36:59,516
Yes,
waiting in the hall.
464
00:36:59,518 --> 00:37:02,018
Oh, I would love
to meet her.
465
00:37:03,855 --> 00:37:05,922
- Hi!
- Hi.
466
00:37:05,924 --> 00:37:08,358
- You must be Ivy.
- Yeah.
467
00:37:08,360 --> 00:37:11,027
I'm Renée.
It's nice to meet you.
468
00:37:11,029 --> 00:37:12,696
Nice to meet you.
469
00:37:12,698 --> 00:37:14,964
Your mom and I were about
to make some copies,
470
00:37:14,966 --> 00:37:17,200
- you wanna help?
- OK.
471
00:37:27,045 --> 00:37:29,446
Can you hang that up
on that wall there?
472
00:37:29,448 --> 00:37:32,449
Take a few of these and pass
them out as people come by.
473
00:37:32,451 --> 00:37:34,651
I'm gonna go in here
and give them some.
474
00:37:34,653 --> 00:37:37,787
Stay where I can
see you though. Got it?
475
00:37:39,558 --> 00:37:41,891
Excuse me.
My daughter's missing.
476
00:37:43,328 --> 00:37:45,595
Have you seen
this girl around?
477
00:37:59,411 --> 00:38:01,111
My sister.
She's missing.
478
00:38:03,315 --> 00:38:05,415
Missing, huh?
479
00:38:15,193 --> 00:38:17,427
You know what?
I'll keep my eyes open
480
00:38:17,429 --> 00:38:19,796
for her, OK?
481
00:38:21,500 --> 00:38:25,068
Oh, hello! Hahaha!
482
00:38:55,367 --> 00:38:57,434
- Are we going back home?
- No.
483
00:38:57,436 --> 00:39:01,004
I wouldn't have packed a bag
if we were going straight home.
484
00:39:02,574 --> 00:39:04,441
Well, I'm getting hungry.
485
00:39:04,443 --> 00:39:06,609
Why don't you nap,
486
00:39:06,611 --> 00:39:08,545
it'll pass quicker.
487
00:39:08,547 --> 00:39:12,148
Val-d'Or is still
hours away.
488
00:39:13,952 --> 00:39:17,420
- What's that?
- A cheese sandwich.
489
00:39:17,422 --> 00:39:20,156
- You made those?
- Yeah.
490
00:39:20,158 --> 00:39:22,158
- When?
- When you and Tota
491
00:39:22,160 --> 00:39:24,394
were packing my bag.
Heather makes them for me
492
00:39:24,396 --> 00:39:27,297
all the time
when you work late.
493
00:39:36,475 --> 00:39:39,042
Need to focus.
494
00:40:24,956 --> 00:40:26,656
No. No.
495
00:41:12,938 --> 00:41:14,737
Baby, wake up.
496
00:41:14,739 --> 00:41:18,074
Come on, wake up. We're gonna
go inside. Get your bag.
497
00:41:31,389 --> 00:41:33,590
Don't get
the bed all wet.
498
00:41:40,599 --> 00:41:42,932
Have you ever stopped
in a motel, Mom?
499
00:41:42,934 --> 00:41:45,768
- Yeah.
- Whoa, you're lucky.
500
00:42:16,001 --> 00:42:17,800
Mom?
501
00:42:17,802 --> 00:42:19,902
Mom?
502
00:42:19,904 --> 00:42:22,839
- Mom?
- Hmm?
503
00:42:22,841 --> 00:42:26,009
I'm thirsty.
504
00:42:26,011 --> 00:42:28,344
Grab a glass
from the bathroom
505
00:42:28,346 --> 00:42:32,181
and get some water
from the tap.
506
00:42:32,183 --> 00:42:34,917
- From the sink?
- Mm-hmm.
507
00:44:35,807 --> 00:44:39,008
She loves me.
She loves me not.
508
00:44:40,645 --> 00:44:43,880
She loves me. She loves me not.
509
00:44:43,882 --> 00:44:46,883
- She loves me.
- Ivy?
510
00:44:46,885 --> 00:44:49,652
IVY?!
511
00:44:49,654 --> 00:44:52,655
Jesus Christ!
Don't scare me like that!
512
00:44:52,657 --> 00:44:54,891
- What?
- You don't just wander
513
00:44:54,893 --> 00:44:57,727
- outside like that!
- Why?
514
00:44:57,729 --> 00:45:00,396
Just stay inside,
hear me?
515
00:45:00,398 --> 00:45:02,165
OK.
516
00:45:02,167 --> 00:45:05,301
Come on, get dressed.
We gotta get going.
517
00:45:05,303 --> 00:45:07,403
Oksa!
518
00:45:09,440 --> 00:45:11,808
Why? Where are we even going?
519
00:45:11,810 --> 00:45:13,843
Enough with the questions.
Just get ready,
520
00:45:13,845 --> 00:45:16,145
we'll go get
some breakfast, OK?
521
00:45:21,853 --> 00:45:23,753
Enough.
522
00:45:32,363 --> 00:45:35,331
I don't feel like
playing a game, baby.
523
00:45:37,202 --> 00:45:40,169
I'm gonna let you go first.
524
00:45:56,721 --> 00:46:00,556
I win.
Too easy. Rematch?
525
00:46:16,207 --> 00:46:19,909
I see what you're doing!
Nice try.
526
00:46:22,247 --> 00:46:25,882
- I win.
- What? As if!
527
00:46:29,254 --> 00:46:31,420
Excusez-moi,
528
00:46:32,690 --> 00:46:35,892
have you seen
this girl by chance?
529
00:46:47,438 --> 00:46:50,473
Wanna play again?
530
00:46:56,414 --> 00:46:59,715
- Shit!
- Mom, your turn.
531
00:46:59,717 --> 00:47:02,418
I'm done playing, Ivy.
532
00:47:02,420 --> 00:47:05,521
One more game?
I'll let you start.
533
00:47:05,523 --> 00:47:08,758
Ivy, quit it!
I said I'm done.
534
00:47:14,198 --> 00:47:15,998
Thank you.
535
00:47:33,918 --> 00:47:35,818
Sit up.
536
00:47:43,227 --> 00:47:44,760
Sit down.
537
00:47:44,762 --> 00:47:47,129
Up or down?
538
00:47:55,606 --> 00:47:57,840
Madame Russell?
539
00:48:06,851 --> 00:48:08,351
No.
540
00:48:08,353 --> 00:48:09,952
I hope you speak English
541
00:48:09,954 --> 00:48:11,988
because me,
I don't speak Indian.
542
00:48:11,990 --> 00:48:14,357
Neither do I.
543
00:48:14,359 --> 00:48:17,626
Shh! Yes, I speak English.
544
00:48:17,628 --> 00:48:20,997
We've been notified of
your daughter's disappearance.
545
00:48:20,999 --> 00:48:24,300
Every officer has
her description. If we see
546
00:48:24,302 --> 00:48:26,335
anything, we will notify the
officers in charge of her case.
547
00:48:26,337 --> 00:48:27,837
Yeah, but I'm...
548
00:48:27,839 --> 00:48:30,272
I'm here because
I have more information.
549
00:48:30,274 --> 00:48:33,109
The case worker at
Missing Children's said...
550
00:48:33,111 --> 00:48:35,111
OK, madame, madame!
We are not in charge
551
00:48:35,113 --> 00:48:37,313
of this case. You need
to take that information
552
00:48:37,315 --> 00:48:39,181
to the officer
back home working on it.
553
00:48:39,183 --> 00:48:42,651
But nobody's doing anything.
They haven't moved an inch.
554
00:48:42,653 --> 00:48:46,956
I know that a man named Shawn
Dumas was seen with my daughter
555
00:48:46,958 --> 00:48:49,325
the day she disappeared.
And he's either
556
00:48:49,327 --> 00:48:52,028
from Val-d'Or or in Val-d'Or.
557
00:48:52,030 --> 00:48:54,130
What?
558
00:48:55,199 --> 00:48:58,300
Do you have any daughters,
Officer Tremblay?
559
00:49:00,905 --> 00:49:03,506
What's his name again?
560
00:49:03,508 --> 00:49:06,108
Shawn Dumas.
561
00:49:22,427 --> 00:49:25,928
Hmm. "Shawn Dumas.
562
00:49:25,930 --> 00:49:28,030
"Drug trafficking,
563
00:49:28,032 --> 00:49:31,567
"drug possession,
two counts
564
00:49:31,569 --> 00:49:34,570
of assault." Nice guy.
565
00:49:34,572 --> 00:49:37,206
"Currently wanted
for breach
566
00:49:37,208 --> 00:49:39,175
of probation."
567
00:49:46,717 --> 00:49:48,751
Wait a second.
568
00:50:06,938 --> 00:50:09,972
This him?
569
00:50:11,742 --> 00:50:14,877
- Yeah.
- Yes.
570
00:50:40,805 --> 00:50:43,005
Do you know him?
571
00:50:59,190 --> 00:51:02,191
Have you seen her in here?
572
00:51:10,034 --> 00:51:13,702
Just need a few minutes.
I'm looking for my daughter.
573
00:51:18,109 --> 00:51:20,743
- Thank you.
- Hey, she stays here!
574
00:51:22,046 --> 00:51:24,513
Just stay right here.
575
00:51:24,515 --> 00:51:26,849
Do not move, OK?
576
00:52:30,281 --> 00:52:32,715
Here.
577
00:52:32,717 --> 00:52:35,084
I'm not hungry.
578
00:52:35,086 --> 00:52:36,919
OK.
579
00:52:43,194 --> 00:52:45,527
Are we going back
to the motel?
580
00:52:45,529 --> 00:52:47,763
I'm a little low on cash,
581
00:52:47,765 --> 00:52:49,898
so we're sleeping in the car.
582
00:52:49,900 --> 00:52:53,402
It's OK.
Tota is sending some money.
583
00:52:53,404 --> 00:52:56,672
We'll be fine,
it's just for tonight.
584
00:52:58,943 --> 00:53:00,809
Here.
585
00:53:03,047 --> 00:53:05,948
Put your PJs on.
586
00:53:05,950 --> 00:53:08,050
Here.
587
00:54:02,773 --> 00:54:05,841
I can ask the street team
if they've seen him recently.
588
00:54:05,843 --> 00:54:08,677
I haven't seen him
in months.
589
00:54:08,679 --> 00:54:11,080
And I've never seen
your daughter.
590
00:54:12,983 --> 00:54:14,817
Maybe...
591
00:54:14,819 --> 00:54:16,752
that's a good thing.
592
00:54:19,223 --> 00:54:21,890
I just don't know
what to do anymore.
593
00:54:23,861 --> 00:54:27,329
He has no family apparently.
594
00:54:27,331 --> 00:54:29,565
His parole officer
has no idea
595
00:54:29,567 --> 00:54:32,067
where he is.
Heather's friends
596
00:54:32,069 --> 00:54:34,403
haven't heard
from either of them.
597
00:54:36,173 --> 00:54:38,841
And some guy I met
in one of the bars said
598
00:54:38,843 --> 00:54:40,642
that he was this...
599
00:54:40,644 --> 00:54:42,511
out-of-pocket smuggler
600
00:54:42,513 --> 00:54:44,980
working some circuit, which
means he could be anywhere,
601
00:54:44,982 --> 00:54:46,715
and that means
Heather could be anywhere.
602
00:54:46,717 --> 00:54:49,385
- Who said this?
- Said what?
603
00:54:49,387 --> 00:54:51,053
About the circuit.
604
00:54:51,055 --> 00:54:54,957
Some guy I met
in one of the bars.
605
00:55:01,198 --> 00:55:03,031
Ivy...
606
00:55:03,033 --> 00:55:05,667
how would you like to see
the gathering room?
607
00:55:05,669 --> 00:55:07,936
Hmm...
608
00:55:07,938 --> 00:55:11,707
There's some games,
some puzzles.
609
00:55:11,709 --> 00:55:14,943
No thank you, I'm good here.
610
00:55:16,514 --> 00:55:18,447
How old are you, Ivy?
611
00:55:18,449 --> 00:55:20,215
8.
612
00:55:20,217 --> 00:55:23,051
This must be strange for you,
613
00:55:23,053 --> 00:55:25,287
being here
so far away from home.
614
00:55:26,190 --> 00:55:28,123
You're a brave girl
to be helping your mom
615
00:55:28,125 --> 00:55:29,625
find your sister.
616
00:55:29,627 --> 00:55:32,394
There's something I need you
to do for me
617
00:55:32,396 --> 00:55:36,732
- while I talk to your mom.
- OK.
618
00:55:42,606 --> 00:55:46,074
Can you water
my flowerpot, please?
619
00:55:46,076 --> 00:55:48,277
Yeah.
620
00:55:49,980 --> 00:55:52,548
There's a sink
in the kitchen.
621
00:55:52,550 --> 00:55:54,483
OK.
622
00:56:09,266 --> 00:56:11,433
Out-of-pocket smugglers
623
00:56:11,435 --> 00:56:14,770
recruit girls to be sold
into prostitution.
624
00:56:14,772 --> 00:56:17,940
No.
625
00:56:17,942 --> 00:56:20,476
That doesn't mean
that's what's happened
626
00:56:20,478 --> 00:56:23,445
to Heather.
627
00:56:23,447 --> 00:56:26,682
But I have to explain
this to you.
628
00:56:26,684 --> 00:56:28,951
Most of the time,
629
00:56:28,953 --> 00:56:31,453
the young men don't even know
it's a human-trafficking ring.
630
00:56:31,455 --> 00:56:35,090
hey just recruit the girls.
Thank you, Ivy.
631
00:56:47,538 --> 00:56:50,506
Do you have a place to stay
while you're here? Family?
632
00:56:50,508 --> 00:56:53,141
- No.
- We slept in our car.
633
00:56:53,143 --> 00:56:54,710
Just last night.
634
00:56:54,712 --> 00:56:57,412
We were a little low...
635
00:56:58,482 --> 00:57:01,950
The night before, we stayed
at the motel by the highway.
636
00:57:03,153 --> 00:57:06,522
OK. Well, you can stay there
again tonight.
637
00:57:06,524 --> 00:57:10,392
We can help you find a way
to cover the cost.
638
00:57:12,129 --> 00:57:16,031
You're welcome here anytime.
We have community meals,
639
00:57:16,033 --> 00:57:20,402
activities, counseling, support,
640
00:57:20,404 --> 00:57:23,272
whatever you need.
641
00:57:26,010 --> 00:57:28,577
Thank you.
642
00:57:33,517 --> 00:57:35,717
But he was here
about five months ago.
643
00:57:35,719 --> 00:57:38,420
Shouldn't that help?
644
00:57:41,492 --> 00:57:45,327
Did you talk to Amanda?
645
00:57:45,329 --> 00:57:47,496
No, that's...
that's Courtney.
646
00:57:47,498 --> 00:57:50,766
Her other friend, Amanda.
647
00:57:50,768 --> 00:57:53,602
Amanda on the list.
648
00:57:53,604 --> 00:57:56,371
On the list
that I gave you.
649
00:57:56,373 --> 00:57:58,740
Ivy, turn that down.
650
00:58:01,612 --> 00:58:04,580
Have you spoken to anyone new?
Anyone else?
651
00:58:08,452 --> 00:58:10,786
Yeah. OK.
652
00:58:10,788 --> 00:58:12,921
Thank you.
653
00:58:19,196 --> 00:58:22,731
Ahhh... c'est beau.
654
00:58:22,733 --> 00:58:26,468
Mom, phone!
655
00:58:26,470 --> 00:58:29,571
Answer it.
656
00:58:37,581 --> 00:58:40,382
- Hello?
- Hi, honey.
657
00:58:40,384 --> 00:58:43,218
- Tota!
- How are you?
658
00:58:43,220 --> 00:58:46,154
- Good.
- I miss you.
659
00:58:46,156 --> 00:58:48,824
Miss you too. Guess what.
660
00:58:48,826 --> 00:58:51,593
We had Chinese food
at a restaurant.
661
00:58:51,595 --> 00:58:54,229
You did? Lucky you!
662
00:58:54,231 --> 00:58:56,465
Was it good?
663
00:58:56,467 --> 00:58:58,166
Mm-hmm.
664
00:58:58,168 --> 00:59:01,003
Did you get that $5
I sent you for candy?
665
00:59:01,005 --> 00:59:03,438
- Yep.
- What did you get?
666
00:59:03,440 --> 00:59:05,841
I got chocolate
667
00:59:05,843 --> 00:59:09,277
and suckers and Fun Dip.
668
00:59:09,279 --> 00:59:11,980
Yummy! Good for you.
669
00:59:11,982 --> 00:59:13,815
Tota, you know what?
670
00:59:13,817 --> 00:59:16,318
Everybody here speaks French.
671
00:59:16,320 --> 00:59:18,920
Like everybody.
672
00:59:18,922 --> 00:59:20,922
Except for Karen.
673
00:59:20,924 --> 00:59:23,291
- Yeah?
- Mm-hmm.
674
00:59:23,293 --> 00:59:26,294
How is your mom?
675
00:59:26,296 --> 00:59:28,797
Hmmm... she's OK.
676
00:59:28,799 --> 00:59:31,199
- Tired.
- Yeah, I bet
677
00:59:31,201 --> 00:59:33,368
- she is.
- Bye, Tota.
678
00:59:33,370 --> 00:59:36,371
OK. Bye, sweetie.
679
00:59:36,373 --> 00:59:38,740
Hey.
680
00:59:40,377 --> 00:59:42,744
She's uh... she's good.
681
00:59:44,114 --> 00:59:47,849
No. Not much.
682
00:59:49,953 --> 00:59:52,354
Uh... I'm a little
683
00:59:52,356 --> 00:59:54,089
low on cash.
684
00:59:55,626 --> 00:59:57,225
OK.
685
00:59:59,129 --> 01:00:00,896
Yeah, Ma.
686
01:00:09,840 --> 01:00:11,807
Ivy, help me!
687
01:00:11,809 --> 01:00:15,210
Leave me alone! Stop!
688
01:00:20,651 --> 01:00:22,484
Heather.
689
01:00:22,486 --> 01:00:23,985
Heather.
690
01:00:25,823 --> 01:00:29,825
- Heather!
- Ivy? Ivy! Ivy!
691
01:00:29,827 --> 01:00:33,228
Heather! Hea...
692
01:00:33,230 --> 01:00:35,697
- Ivy, stop, baby!
- HEATHER!
693
01:00:35,699 --> 01:00:37,766
- Ivy, stop! Baby, baby, stop!
- Heather! Heather!
694
01:00:37,768 --> 01:00:41,036
Stop, stop, stop, stop!
Ivy, wake up, wake up!
695
01:00:41,038 --> 01:00:43,905
- Heather! Heather!
- Hey!
696
01:00:48,579 --> 01:00:51,913
Shut the fuck up!
697
01:00:51,915 --> 01:00:55,250
- Ivy?
- Heather! Heather!
698
01:00:55,252 --> 01:00:58,520
Ivy, Ivy, Ivy, baby.
I know, I know, I know.
699
01:00:58,522 --> 01:01:00,956
It's a dream.
It's a dream, she's not here.
700
01:01:00,958 --> 01:01:02,624
Ivy, wake up.
Stop, baby, stop.
701
01:01:02,626 --> 01:01:05,026
It's just a dream.
702
01:01:05,028 --> 01:01:07,295
Ivy, baby, stop. Baby, I know.
703
01:01:07,297 --> 01:01:10,932
It's a dream. It's OK.
704
01:01:10,934 --> 01:01:12,667
It's OK. It's OK.
705
01:01:15,906 --> 01:01:18,874
- I saw her.
- I know.
706
01:01:18,876 --> 01:01:21,176
It's OK.
707
01:01:22,913 --> 01:01:25,213
It's OK, baby.
708
01:01:29,286 --> 01:01:31,353
It's OK.
709
01:01:41,732 --> 01:01:44,232
Are you OK now?
710
01:02:14,164 --> 01:02:16,665
Where's my dad?
711
01:02:21,138 --> 01:02:23,038
I don't know.
712
01:02:25,542 --> 01:02:27,709
Why did he leave?
713
01:02:30,013 --> 01:02:32,280
'Cause he had to.
714
01:02:34,852 --> 01:02:37,686
Did you love him?
715
01:02:42,125 --> 01:02:44,392
I used to.
716
01:02:50,968 --> 01:02:54,069
Then why did you
let him leave?
717
01:02:54,071 --> 01:02:57,539
I didn't let him leave,
I made him leave.
718
01:02:57,541 --> 01:02:59,541
What?! Why?
719
01:02:59,543 --> 01:03:02,477
Sometimes,
you just have to.
720
01:03:08,719 --> 01:03:10,785
Because...
721
01:03:12,422 --> 01:03:15,323
...because you and Heather
deserve better.
722
01:03:20,497 --> 01:03:24,399
What about... Heather's dad?
723
01:03:26,036 --> 01:03:29,304
- What about him?
- Did you love him too?
724
01:03:33,543 --> 01:03:35,143
Yes.
725
01:03:37,080 --> 01:03:39,381
Very, very much.
726
01:03:39,383 --> 01:03:44,819
So, him, you wanted
him to stay?
727
01:03:48,225 --> 01:03:50,025
Yes.
728
01:03:50,027 --> 01:03:52,961
Why did he die?
729
01:03:54,698 --> 01:03:57,265
He fell in the lake
and froze.
730
01:03:57,267 --> 01:04:02,037
I know that, but... how?
731
01:04:06,643 --> 01:04:10,278
We used to have an ice-fishing
carnival every year.
732
01:04:11,782 --> 01:04:14,649
That year it was cancelled
733
01:04:14,651 --> 01:04:16,651
because we had a warm winter
734
01:04:16,653 --> 01:04:19,054
and the ice wasn't thick enough.
735
01:04:21,158 --> 01:04:24,392
But Heather's dad and a few
of his buddies went anyway.
736
01:04:28,265 --> 01:04:30,065
And they waited 'til sundown
737
01:04:30,067 --> 01:04:33,168
because they wanted
to fish walleye.
738
01:04:33,170 --> 01:04:35,236
It was too dangerous
with the truck,
739
01:04:35,238 --> 01:04:38,840
but he said he would be fine
on the snowmobile.
740
01:04:42,913 --> 01:04:45,347
Turns out the ice was
a lot thinner than they thought;
741
01:04:45,349 --> 01:04:47,716
he fell through.
742
01:04:51,121 --> 01:04:53,722
His buddies tried
to get him out, but...
743
01:04:55,926 --> 01:05:00,128
...by the time they did,
he was dead.
744
01:05:02,599 --> 01:05:04,866
Is Heather dead?
745
01:05:10,207 --> 01:05:12,941
I don't know.
746
01:05:15,545 --> 01:05:18,313
I hope not.
747
01:05:18,315 --> 01:05:20,515
Me too.
748
01:06:04,394 --> 01:06:06,828
Hey.
749
01:06:13,403 --> 01:06:15,403
Is my mom back?
750
01:06:15,405 --> 01:06:17,605
Not yet.
They just left Amos,
751
01:06:17,607 --> 01:06:20,775
so she should be
here soon.
752
01:06:21,778 --> 01:06:23,912
What are you making?
753
01:06:26,783 --> 01:06:30,285
I heard you haven't been
sleeping very well.
754
01:06:30,287 --> 01:06:32,954
You've been seeing Heather?
755
01:06:34,524 --> 01:06:36,791
My mom has such a big mouth.
756
01:06:36,793 --> 01:06:39,961
- She's worried about you.
- No, she's not.
757
01:06:39,963 --> 01:06:43,298
- I think she is.
- You don't know my mother.
758
01:06:45,268 --> 01:06:47,469
She may not know
how to show it right now,
759
01:06:47,471 --> 01:06:50,605
but she's worried about you,
and she cares.
760
01:06:52,909 --> 01:06:56,177
You want to tell me
about your dreams?
761
01:06:59,282 --> 01:07:01,649
It's always the same.
762
01:07:04,921 --> 01:07:07,322
I'm trying to walk
in the house.
763
01:07:09,960 --> 01:07:12,627
- I hear my sister.
- Don't...
764
01:07:12,629 --> 01:07:14,896
Don't...
765
01:07:14,898 --> 01:07:18,933
No. No.
766
01:07:18,935 --> 01:07:22,437
Then I see...
767
01:07:22,439 --> 01:07:25,340
...him.
768
01:07:25,342 --> 01:07:27,175
Who do you see?
769
01:07:29,779 --> 01:07:31,679
I'm done.
770
01:07:37,687 --> 01:07:41,022
- What is it?
- I don't know.
771
01:07:43,093 --> 01:07:45,193
Kind of looks
like a snake, I guess.
772
01:07:45,195 --> 01:07:48,463
Except it doesn't have that
many colours on Shawn's arm.
773
01:07:48,465 --> 01:07:51,032
What do you mean?
774
01:07:51,034 --> 01:07:53,868
The snake on Shawn's arm...
775
01:07:56,473 --> 01:07:58,506
...the other guy had it too.
776
01:08:00,043 --> 01:08:02,443
What other guy?
777
01:08:03,680 --> 01:08:06,548
The guy my mom
talked to at the bar.
778
01:08:06,550 --> 01:08:09,083
Him and Shawn had
the same tattoo.
779
01:08:54,931 --> 01:08:57,332
Woo! Woo! Woo!
780
01:09:23,126 --> 01:09:25,126
Hahaha!
781
01:09:27,764 --> 01:09:29,864
Ivy, come see.
782
01:09:39,876 --> 01:09:41,776
This is for you.
783
01:09:45,782 --> 01:09:47,982
- Really?
- Yeah.
784
01:09:47,984 --> 01:09:51,753
You take way better care
of it than I did.
785
01:10:21,584 --> 01:10:25,320
They have
some territories near...
786
01:10:30,760 --> 01:10:33,461
I'll take her home.
787
01:10:33,463 --> 01:10:35,430
It's probably
a good idea.
788
01:10:37,500 --> 01:10:39,500
OK.
Thank you so much.
789
01:10:48,778 --> 01:10:50,678
Thanks.
790
01:10:52,882 --> 01:10:56,050
Why don't you stick around
a few more days
791
01:10:56,052 --> 01:10:58,653
just until you hear
back from them.
792
01:10:58,655 --> 01:11:01,456
Yeah, could we stay? Mom,
793
01:11:01,458 --> 01:11:03,391
please?
794
01:11:03,393 --> 01:11:06,928
Ivy, get in the car, OK?
I don't want to fight with you.
795
01:11:18,208 --> 01:11:20,074
Bye, sweetie.
796
01:11:20,076 --> 01:11:23,044
Be a big girl
and listen to your mom, OK?
797
01:11:24,381 --> 01:11:26,247
You can come back and visit.
798
01:11:26,249 --> 01:11:29,550
- Haha!
- Or maybe I'll come visit you.
799
01:11:29,552 --> 01:11:31,552
Sound good?
800
01:11:44,601 --> 01:11:47,135
Thank you, Karen.
801
01:11:51,107 --> 01:11:54,409
Why are we even going
to Ottawa anyway?
802
01:11:54,411 --> 01:11:57,111
Because apparently
that's where the guy
803
01:11:57,113 --> 01:11:59,414
- with the tattoo went.
- Shawn?
804
01:11:59,416 --> 01:12:01,616
No, the other guy.
805
01:12:01,618 --> 01:12:03,384
His name's Eric.
806
01:12:03,386 --> 01:12:05,286
Oh.
807
01:12:09,192 --> 01:12:11,292
You're sure
it's Shawn you saw
808
01:12:11,294 --> 01:12:13,361
in the schoolyard with Heather,
809
01:12:13,363 --> 01:12:16,197
not this guy from the bar?
This Eric?
810
01:12:16,199 --> 01:12:18,132
Yes.
811
01:12:19,903 --> 01:12:23,604
And you're sure
they had the same tattoo?
812
01:12:23,606 --> 01:12:25,139
Yes.
813
01:12:25,141 --> 01:12:27,308
Shawn's is here,
814
01:12:27,310 --> 01:12:30,812
and the other guy, Eric,
his is here.
815
01:12:35,785 --> 01:12:39,153
- You don't believe me?
- Of course I do, baby.
816
01:12:40,824 --> 01:12:42,957
We have to tell
the police this, OK?
817
01:12:42,959 --> 01:12:46,828
And, Renée, she's gonna
meet us in Ottawa.
818
01:12:48,898 --> 01:12:50,631
OK?
819
01:12:50,633 --> 01:12:52,300
OK.
820
01:12:57,574 --> 01:12:59,841
We're gonna go stay
at my friend Hawi's
821
01:12:59,843 --> 01:13:01,576
in Ottawa.
Do you remember Hawi?
822
01:13:04,180 --> 01:13:06,013
- No?
- No.
823
01:13:06,015 --> 01:13:08,649
You knew her when you were
really little.
824
01:13:10,119 --> 01:13:13,120
- Hawi?
- She's my best friend.
825
01:13:13,122 --> 01:13:15,857
We got pictures of her.
826
01:13:15,859 --> 01:13:18,860
In the photo albums?
827
01:13:18,862 --> 01:13:21,762
Pictures of me
when I was young?
828
01:13:21,764 --> 01:13:24,499
- You don't remember?
- Mm-mm.
829
01:13:24,501 --> 01:13:26,501
She used
to babysit you.
830
01:13:26,503 --> 01:13:29,036
- Me and Heather?
- Mm-hmm.
831
01:13:29,038 --> 01:13:32,206
She changed your diaper
and everything.
832
01:13:32,208 --> 01:13:34,375
My diaper?
833
01:13:34,377 --> 01:13:36,711
Mm-hmm.
834
01:13:49,292 --> 01:13:51,192
Hey, Suzie Q.
835
01:13:52,629 --> 01:13:55,796
And hey there, Ivy!
Wow, you've gotten
836
01:13:55,798 --> 01:13:57,999
so big!
I can't believe it.
837
01:13:58,001 --> 01:14:01,135
- Well, come in, come in.
- Go ahead.
838
01:14:04,340 --> 01:14:06,774
Thanks.
839
01:14:09,012 --> 01:14:11,479
...Alright, just leave
your bags there.
840
01:14:11,481 --> 01:14:14,348
And I just put the sheets in the
dryer, shouldn't be too long.
841
01:14:14,350 --> 01:14:16,350
Oh, you really
didn't have to.
842
01:14:16,352 --> 01:14:19,520
I'm just thankful
to have a place to crash.
843
01:14:19,522 --> 01:14:21,856
Of course. You can stay
as long as you want.
844
01:14:21,858 --> 01:14:23,424
Thank you.
845
01:14:23,426 --> 01:14:25,726
- Want some tea or something?
- Yeah, sure.
846
01:15:56,619 --> 01:16:00,321
I haven't laughed
like that in years.
847
01:16:00,323 --> 01:16:03,124
Well, you know you can
always count on me for that.
848
01:16:03,126 --> 01:16:05,660
Yeah.
849
01:16:06,863 --> 01:16:09,196
Oh, I missed you, Suzie Q.
850
01:16:09,198 --> 01:16:11,899
And I missed you too.
851
01:16:23,646 --> 01:16:25,680
What's so funny?
852
01:16:25,682 --> 01:16:27,548
Hey.
853
01:16:27,550 --> 01:16:30,818
Your ma
when she was a teenager.
854
01:16:30,820 --> 01:16:34,388
Yeah, all me.
855
01:16:34,390 --> 01:16:36,323
- What are you doing up?
- Can't sleep.
856
01:16:36,325 --> 01:16:40,027
Look what I found.
857
01:16:40,029 --> 01:16:45,666
Oh, my gosh!
Well, that is years ago.
858
01:16:49,038 --> 01:16:51,205
Oh, I love this picture.
859
01:16:56,012 --> 01:16:57,878
Is that Heather's dad?
860
01:16:57,880 --> 01:16:59,413
Yep.
861
01:16:59,415 --> 01:17:01,916
That was
at the fair.
862
01:17:01,918 --> 01:17:04,919
It's just probably
a few months before...
863
01:17:04,921 --> 01:17:07,488
Yeah.
864
01:17:07,490 --> 01:17:10,424
Do you have
any pictures of my dad?
865
01:17:10,426 --> 01:17:12,893
No.
866
01:17:12,895 --> 01:17:15,162
I'm tired, baby.
867
01:17:15,164 --> 01:17:17,098
Let's get some sleep.
868
01:17:18,234 --> 01:17:21,969
- Goodnight, you two.
- Goodnight.
869
01:17:35,885 --> 01:17:38,719
- No. No.
- I swear,
870
01:17:38,721 --> 01:17:41,956
it's all gonna be OK.
871
01:17:47,797 --> 01:17:50,364
- What are you doing up, baby?
- Daddy?
872
01:17:52,301 --> 01:17:55,169
GET OFF HER!
873
01:18:26,469 --> 01:18:29,670
Nice!
874
01:18:33,409 --> 01:18:36,443
Have you ever been here before?
875
01:18:36,445 --> 01:18:38,579
No. Who is she?
876
01:18:40,650 --> 01:18:42,783
Someone who's
trying to help.
877
01:18:42,785 --> 01:18:46,687
Does she know
the guy we're looking for?
878
01:18:46,689 --> 01:18:49,456
- The... Eric guy?
- Yes.
879
01:18:49,458 --> 01:18:52,026
And thanks to you
880
01:18:52,028 --> 01:18:54,028
and what you told
the police,
881
01:18:54,030 --> 01:18:56,297
a lot of people
are looking for him now.
882
01:18:56,299 --> 01:19:00,134
That, uh... that tattoo
they have,
883
01:19:00,136 --> 01:19:02,336
it's a tag,
884
01:19:02,338 --> 01:19:05,306
a symbol to show that they're
part of the same gang.
885
01:19:05,308 --> 01:19:07,374
Is she in that gang?
886
01:19:07,376 --> 01:19:10,544
No. She knows them though.
887
01:19:12,515 --> 01:19:15,850
Here, let me show you
something cool.
888
01:19:17,119 --> 01:19:19,687
Huh?
889
01:19:19,689 --> 01:19:21,388
How did
you get that that far?
890
01:19:21,390 --> 01:19:23,090
All in the wrist.
891
01:19:26,162 --> 01:19:29,129
- She said she'll do it.
- Good.
892
01:19:34,570 --> 01:19:37,238
Goal! Yes!
893
01:19:38,975 --> 01:19:40,908
Did you see that, Mom?
894
01:19:42,378 --> 01:19:46,981
- Mm-hmm.
- It's nine to zero.
895
01:19:46,983 --> 01:19:48,716
Yeah?
896
01:19:48,718 --> 01:19:52,386
It's easy to score when there's
no one stopping you.
897
01:19:52,388 --> 01:19:55,689
You try and stop me then.
898
01:19:55,691 --> 01:19:58,125
Come on! I bet I could score
on my first kick.
899
01:20:03,566 --> 01:20:06,567
You don't know who you're
dealing with, little missy.
900
01:20:06,569 --> 01:20:09,336
- Oh yeah?
- Oh yeah.
901
01:20:09,338 --> 01:20:12,573
Aha!
902
01:20:12,575 --> 01:20:14,408
Aha!
903
01:20:16,913 --> 01:20:20,447
Alright, bring it on.
904
01:20:21,550 --> 01:20:24,285
- Oh, really?
- Uh-huh.
905
01:20:24,287 --> 01:20:26,420
Ohhh... Aha!
906
01:20:26,422 --> 01:20:28,989
No fair, you're too big
for the goal!
907
01:20:30,559 --> 01:20:32,359
No.
908
01:20:32,361 --> 01:20:34,762
Hey, that's cheating.
909
01:20:37,133 --> 01:20:40,434
Suzie? Phone's for you.
910
01:20:40,436 --> 01:20:43,370
It's Renée.
911
01:20:46,575 --> 01:20:50,711
I'll play with you if you want.
912
01:20:50,713 --> 01:20:53,814
Come on! Haha! Come on!
913
01:20:59,989 --> 01:21:02,556
Stop pulling away.
914
01:21:16,439 --> 01:21:18,739
- Renée!
- Don't get your hopes up.
915
01:21:18,741 --> 01:21:20,574
They've arrested
Eric and another mover
916
01:21:20,576 --> 01:21:23,177
on their circuit, but there's
still no sign of Shawn.
917
01:21:23,179 --> 01:21:26,180
There might be four
or five other girls on the move.
918
01:21:26,182 --> 01:21:28,282
Mom, did they find Heather?
Mom!
919
01:21:28,284 --> 01:21:30,484
We have spoken
to the police in Thunder Bay.
920
01:21:30,486 --> 01:21:32,820
- Thunder Bay?!
- Mom, is she OK? Mom? Mom?
921
01:21:32,822 --> 01:21:34,488
Ivy, enough!
922
01:21:34,490 --> 01:21:35,990
Why don't we
step into my office.
923
01:21:35,992 --> 01:21:38,659
Stay here.
924
01:22:16,799 --> 01:22:19,033
Are we going home?
925
01:22:19,035 --> 01:22:22,536
You are. I have to go
somewhere else first.
926
01:22:22,538 --> 01:22:24,071
Where?
927
01:22:24,073 --> 01:22:25,806
Another city
where your sister might be.
928
01:22:25,808 --> 01:22:29,543
- I wanna go with you.
- No. This time, you can't.
929
01:22:29,545 --> 01:22:31,912
What?! Why?!
930
01:22:37,053 --> 01:22:39,586
- We have to go back!
- What?!
931
01:22:39,588 --> 01:22:41,522
I forgot my plant!
932
01:22:41,524 --> 01:22:43,223
We're not going back
for a plant.
933
01:22:43,225 --> 01:22:45,692
Yes, we are!
I want my plant!
934
01:22:45,694 --> 01:22:49,563
We don't have time to go back.
I'll get you a new plant, OK?
935
01:22:54,170 --> 01:22:56,336
- What are you doing?
- I'm going to get my plant.
936
01:22:56,338 --> 01:22:58,605
- No, you're not!
- Yes, I am!
937
01:22:58,607 --> 01:23:01,075
No. You get back
in the car now!
938
01:23:01,077 --> 01:23:03,177
Enough! Enough now!
939
01:23:03,179 --> 01:23:06,413
Enough! I said
we'd get a new one.
940
01:23:06,415 --> 01:23:09,249
I don't want another plant!
I want that one!
941
01:23:09,251 --> 01:23:11,919
I'm not leaving my plant,
it's gonna die without me!
942
01:23:11,921 --> 01:23:14,922
Ivy, I am trying
to stay calm,
943
01:23:14,924 --> 01:23:16,924
but you are making it
really difficult.
944
01:23:16,926 --> 01:23:19,526
- We have to get home!
- Why?
945
01:23:19,528 --> 01:23:22,763
- So you can leave me too?!
- What?
946
01:23:22,765 --> 01:23:25,132
You made my dad leave,
and you made Heather leave!
947
01:23:25,134 --> 01:23:28,936
Ivy, your father
was a bad man.
948
01:23:28,938 --> 01:23:31,538
- No, he wasn't...
- Yes, he was!
949
01:23:31,540 --> 01:23:33,574
You don't
remember him,
950
01:23:33,576 --> 01:23:35,742
and I'm glad that you don't,
951
01:23:35,744 --> 01:23:38,779
but he wasn't
a good person, baby.
952
01:23:38,781 --> 01:23:41,281
I left him to protect
you and Heather.
953
01:23:43,719 --> 01:23:45,285
I just...
954
01:23:45,287 --> 01:23:47,287
just want to find Heather
955
01:23:47,289 --> 01:23:50,090
and bring her home.
956
01:23:50,092 --> 01:23:52,893
I just want her here!
957
01:23:52,895 --> 01:23:54,661
But I'm here.
958
01:24:03,139 --> 01:24:05,239
I miss her.
959
01:24:07,276 --> 01:24:09,009
I know, baby.
960
01:24:44,980 --> 01:24:48,849
♪♪♪ I died for days
So comfortable ♪
961
01:24:48,851 --> 01:24:53,020
♪ Within my lonely self ♪
962
01:24:53,022 --> 01:24:56,890
♪ The world outside's
too hard to take ♪
963
01:24:56,892 --> 01:25:01,195
♪ And here,
there's no one else ♪
964
01:25:01,197 --> 01:25:03,964
♪ I'm fighting hard to keep ♪
965
01:25:03,966 --> 01:25:08,735
♪ These walls
from tumbling down ♪
966
01:25:08,737 --> 01:25:12,806
♪ Rock bottom's
where I wanna be ♪
967
01:25:12,808 --> 01:25:16,210
♪ It's closer to the ground ♪
968
01:25:16,212 --> 01:25:20,214
♪ And I'm breaking down ♪
969
01:25:20,216 --> 01:25:24,218
♪ Let me cross that line ♪
970
01:25:24,220 --> 01:25:28,188
♪ Let me lose control ♪
971
01:25:28,190 --> 01:25:31,458
♪ Go out of my mind ♪♪♪
972
01:25:32,761 --> 01:25:34,995
Wake up, baby,
we're home.
973
01:25:48,510 --> 01:25:51,011
Stay in the car.
974
01:26:04,093 --> 01:26:05,626
Mom, what's wrong?
975
01:26:05,628 --> 01:26:09,463
Mom?
976
01:26:09,465 --> 01:26:13,834
What's wrong?
977
01:26:36,392 --> 01:26:40,227
Ista! Ista!
978
01:26:40,229 --> 01:26:42,696
Who is that?
979
01:26:44,300 --> 01:26:46,500
- What is this?
- I don't know.
980
01:26:46,502 --> 01:26:48,969
I'll have
a couple of guys come down.
981
01:27:22,137 --> 01:27:24,771
- Is it her?
- You cannot be here.
982
01:27:24,773 --> 01:27:26,840
Is it her? Is it her?
Is it my daughter?!
983
01:27:26,842 --> 01:27:28,809
It's not her.
It's not her.
984
01:27:28,811 --> 01:27:31,378
It's not Heather, OK?
You can't be here.
985
01:27:31,380 --> 01:27:33,714
It's Shawn!
986
01:27:33,716 --> 01:27:38,051
NOOO! NOOO!
987
01:27:38,053 --> 01:27:40,954
- What did he do with her?!
- Shhh... Calm down.
988
01:27:40,956 --> 01:27:44,024
- WHAT DID HE DO WITH HER?
- Calm down.
989
01:27:44,026 --> 01:27:46,193
You can't stay here.
Stay back.
990
01:27:53,569 --> 01:27:56,036
What do I do now?
991
01:27:56,038 --> 01:27:58,638
What do I do now?
992
01:28:08,884 --> 01:28:11,385
What do I do...
993
01:28:14,189 --> 01:28:18,058
Where is she? Where is she?
Where is she?
994
01:30:22,851 --> 01:30:24,985
Good morning, sleepyhead.
995
01:30:27,990 --> 01:30:30,056
Hello?
996
01:30:30,058 --> 01:30:32,392
Oh, my goodness, Susan!
997
01:30:33,729 --> 01:30:35,795
Did they find Heather?
998
01:30:38,233 --> 01:30:40,567
How many girls?
999
01:30:41,737 --> 01:30:44,304
Do any of them
know her?
1000
01:30:45,574 --> 01:30:47,941
Are you OK?
1001
01:32:48,630 --> 01:32:53,366
My mom helped save
four girls that summer.
1002
01:32:55,203 --> 01:32:57,737
None of them were Heather.
1003
01:33:00,142 --> 01:33:02,609
She hasn't given up
on finding her, though.
1004
01:33:02,611 --> 01:33:06,346
I don't think she ever will.
1005
01:33:09,851 --> 01:33:13,787
My girl, when I look at you,
1006
01:33:13,789 --> 01:33:16,589
I see your Tota's grit
and fierceness.
1007
01:33:18,226 --> 01:33:22,028
I also see
your auntie Heather's kindness
1008
01:33:22,030 --> 01:33:24,330
and sense of humour.
1009
01:33:24,332 --> 01:33:26,466
So even if the world gets
1010
01:33:26,468 --> 01:33:29,536
scary, remember
1011
01:33:29,538 --> 01:33:32,906
that you carry
all of our strengths.
1012
01:33:32,908 --> 01:33:35,742
Sometimes,
the tiniest of flowers
1013
01:33:35,744 --> 01:33:38,078
have the strongest roots.
1014
01:33:39,815 --> 01:33:42,582
You also have Heather's smile.
1015
01:33:42,584 --> 01:33:45,552
I'm so thankful for that
1016
01:33:45,554 --> 01:33:48,054
because it helps me see
1017
01:33:48,056 --> 01:33:50,890
the beauty of the world again.
1018
01:34:42,717 --> 01:34:47,717
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org