1
00:00:00,070 --> 00:00:01,529
Previously, on
"Chucky"...
2
00:00:01,614 --> 00:00:03,523
I want to be Jennifer Tilly.
3
00:00:03,648 --> 00:00:05,102
I want to be a star.
4
00:00:05,187 --> 00:00:09,008
Sometimes I feel like a boy.
Sometimes I feel like a girl.
5
00:00:09,093 --> 00:00:10,396
[ominous music]
6
00:00:10,710 --> 00:00:15,179
Good morning, sweet face!
Rise and shine!
7
00:00:15,302 --> 00:00:18,610
You kept me prisoner
in this house for a year.
8
00:00:18,695 --> 00:00:20,432
Ms. Tilly, have you ever
heard of Nica Pierce?
9
00:00:20,516 --> 00:00:24,817
Nica Pierce is here,
but she's innocent, I swear.
10
00:00:24,901 --> 00:00:26,360
[shouts]
11
00:00:26,516 --> 00:00:28,946
[♪ ♪]
12
00:00:29,030 --> 00:00:31,585
[panting]
13
00:00:31,670 --> 00:00:35,050
Glen, Glenda!
14
00:00:36,078 --> 00:00:38,497
Chucky, we're trying to get
everything on your rider.
15
00:00:38,581 --> 00:00:40,332
This thing is like
12 pages long...
16
00:00:40,416 --> 00:00:42,000
Listen to me, God damn it.
17
00:00:42,084 --> 00:00:43,502
I told you a hundred times
18
00:00:43,586 --> 00:00:46,130
I want fresh-baked
chocolate chip cookies
19
00:00:46,214 --> 00:00:48,882
with macadamia nuts
in my dressing room,
20
00:00:48,966 --> 00:00:52,010
not walnuts, you moron!
21
00:00:52,094 --> 00:00:54,471
- [audience laughing]
- Walnuts give me hives.
22
00:00:54,555 --> 00:00:55,848
Well, then should
I take them out of your...
23
00:00:55,932 --> 00:00:57,850
I don't give a shit
what you do with them!
24
00:00:57,934 --> 00:01:00,269
You could shove those cookies
straight up your...
25
00:01:00,353 --> 00:01:01,353
Chucky, we're live.
26
00:01:01,437 --> 00:01:02,604
Oh.
[chuckles]
27
00:01:02,688 --> 00:01:04,148
Hello.
[laughter]
28
00:01:04,232 --> 00:01:05,983
Nice to see you again.
[applause]
29
00:01:06,067 --> 00:01:09,695
I hope you're enjoying
the new season of my hit show.
30
00:01:09,779 --> 00:01:13,365
Now, Belle, you know
viewers are very curious
31
00:01:13,449 --> 00:01:16,160
about your role
on the show this season.
32
00:01:16,244 --> 00:01:18,704
Care to spill any details?
33
00:01:18,788 --> 00:01:22,548
- Yeah, tell us!
- Let's hear it, Belle!
34
00:01:24,877 --> 00:01:26,712
[laughter]
35
00:01:26,796 --> 00:01:31,175
Anyway, tonight,
you're in for a treat,
36
00:01:31,259 --> 00:01:34,386
a very special episode
of "Chucky,"
37
00:01:34,470 --> 00:01:37,556
where we delve
into family secrets,
38
00:01:37,640 --> 00:01:42,394
Hollywood sleaze,
and the violent, depraved acts
39
00:01:42,478 --> 00:01:45,814
of which the human species
is capable...
40
00:01:45,898 --> 00:01:50,152
All in the name of love.
41
00:01:50,236 --> 00:01:52,404
[laughs]
42
00:01:52,488 --> 00:01:55,407
[dramatic orchestral music]
43
00:01:55,491 --> 00:02:00,788
[♪ ♪]
44
00:02:00,872 --> 00:02:03,457
Glen, Glenda,
45
00:02:03,541 --> 00:02:07,336
it's so nice
to see your sweet faces.
46
00:02:07,420 --> 00:02:12,216
[♪ ♪]
47
00:02:12,300 --> 00:02:14,843
Yeah,
nice to see you too, Mom.
48
00:02:14,927 --> 00:02:17,596
What are you doing
on the floor?
49
00:02:17,680 --> 00:02:19,932
And what the hell is that?
50
00:02:20,016 --> 00:02:22,093
Mom, is that blood?
51
00:02:23,185 --> 00:02:24,937
No!
52
00:02:25,021 --> 00:02:27,940
It's corn syrup.
[laughs]
53
00:02:28,024 --> 00:02:31,026
You know,
my team is always after me
54
00:02:31,110 --> 00:02:35,239
to get more violence
on my social media.
55
00:02:35,323 --> 00:02:38,242
Come to Mama.
56
00:02:38,326 --> 00:02:42,120
- Aw, Glenda, happy birthday.
- Thank you.
57
00:02:42,204 --> 00:02:44,748
Happy birthday, sweet face.
58
00:02:44,832 --> 00:02:48,252
What... oh, oh, oh, oh, oh,
where are you going?
59
00:02:48,336 --> 00:02:49,920
I was just gonna
hang up my coat.
60
00:02:50,004 --> 00:02:53,799
Oh, that's not necessary.
It's your special day.
61
00:02:53,883 --> 00:02:56,969
Why don't you two
take a load off?
62
00:02:57,053 --> 00:02:59,972
[tense music]
63
00:03:00,056 --> 00:03:05,978
[♪ ♪]
64
00:03:06,062 --> 00:03:07,896
[giggles]
65
00:03:07,980 --> 00:03:12,276
[♪ ♪]
66
00:03:12,360 --> 00:03:16,280
So tell me everything.
67
00:03:16,364 --> 00:03:18,282
Are you two dating anyone?
68
00:03:18,366 --> 00:03:19,950
Yeah, a guy named Paul.
69
00:03:20,034 --> 00:03:22,119
Oh, how nice.
70
00:03:22,203 --> 00:03:24,288
And Glen, how about you?
71
00:03:24,372 --> 00:03:26,790
We're both dating Paul.
72
00:03:26,874 --> 00:03:30,669
[laughs]
That sounds complicated.
73
00:03:30,753 --> 00:03:31,837
What about you, Mom?
74
00:03:31,921 --> 00:03:33,005
Are you seeing anybody
these days?
75
00:03:33,089 --> 00:03:36,300
No, no, no, no, no,
not seeing anyone.
76
00:03:36,384 --> 00:03:39,011
I'm too busy.
[laughs]
77
00:03:39,095 --> 00:03:41,263
So how's school?
78
00:03:41,347 --> 00:03:42,806
Great.
79
00:03:42,890 --> 00:03:44,182
Great.
80
00:03:44,266 --> 00:03:46,518
We're making friends.
We're getting straight A's.
81
00:03:46,602 --> 00:03:48,478
- We're great.
- That's wonderful.
82
00:03:48,562 --> 00:03:50,022
I've been worried.
83
00:03:50,106 --> 00:03:51,523
That makes three of us.
84
00:03:51,607 --> 00:03:53,859
You two are so wrapped up
in each other,
85
00:03:53,943 --> 00:03:58,322
sometimes you forget
other people even exist.
86
00:03:58,406 --> 00:03:59,948
Me, for example.
87
00:04:00,032 --> 00:04:02,826
Mom, haven't you
ever thought about
88
00:04:02,910 --> 00:04:04,912
maybe it's not so fun for us
over here lately?
89
00:04:04,996 --> 00:04:08,749
I mean, you haven't
left this house in over a year.
90
00:04:08,833 --> 00:04:11,084
There's a 5-inch layer
of dust over everything
91
00:04:11,168 --> 00:04:13,503
and your drinking
has gotten out of control.
92
00:04:13,587 --> 00:04:16,298
Glen, what in the hell
has gotten into you?
93
00:04:16,382 --> 00:04:17,633
Sorry.
94
00:04:17,717 --> 00:04:20,260
Actually,
we've been talking to Stan.
95
00:04:20,344 --> 00:04:22,471
- Who?
- Your accountant.
96
00:04:22,555 --> 00:04:25,098
He says
you're running out of money.
97
00:04:25,182 --> 00:04:26,600
Are you?
98
00:04:26,684 --> 00:04:29,311
I'm doing fine,
99
00:04:29,395 --> 00:04:32,564
just like you two kids.
100
00:04:32,648 --> 00:04:35,233
Mom, who the hell
is Nica Pierce?
101
00:04:35,317 --> 00:04:38,904
[dramatic music]
102
00:04:38,988 --> 00:04:40,238
What?
103
00:04:40,322 --> 00:04:43,241
[playful spooky music]
104
00:04:43,325 --> 00:04:50,165
[♪ ♪]
105
00:04:56,213 --> 00:04:59,091
[playful dramatic music]
106
00:04:59,175 --> 00:05:00,592
[♪ ♪]
107
00:05:00,676 --> 00:05:05,055
Yes, I did know Nica.
108
00:05:05,139 --> 00:05:10,394
I met her at one of those
charity events I go to.
109
00:05:10,478 --> 00:05:13,605
She was a very sad woman
110
00:05:13,689 --> 00:05:17,776
and very unhealthy mentally.
111
00:05:17,860 --> 00:05:22,114
She was sort of a little bit
obsessed with me.
112
00:05:22,198 --> 00:05:24,783
But I hardly knew her.
113
00:05:24,867 --> 00:05:28,412
That's why I had a new
security system installed
114
00:05:28,496 --> 00:05:30,414
just in case.
115
00:05:30,498 --> 00:05:32,290
Oops, secure.
[giggles]
116
00:05:32,374 --> 00:05:35,627
You installed a whole
new security system
117
00:05:35,711 --> 00:05:36,962
because you were worried
that some woman
118
00:05:37,046 --> 00:05:40,382
you "barely knew"
was coming to get you?
119
00:05:40,466 --> 00:05:42,050
How many times
have I told you
120
00:05:42,134 --> 00:05:44,678
the cautionary tale
of Judy Foster?
121
00:05:44,762 --> 00:05:47,139
- It's Jodie Foster, Mom.
- Glen, where are you going?
122
00:05:47,223 --> 00:05:48,807
You haven't finished
your meatballs.
123
00:05:48,891 --> 00:05:51,476
Phone's dead.
I need to charge it.
124
00:05:51,560 --> 00:05:54,438
- Mom.
- Hmm?
125
00:05:54,522 --> 00:05:56,815
There's something else
126
00:05:56,899 --> 00:05:59,192
that I've been meaning
to talk to you...
127
00:05:59,276 --> 00:06:01,611
Oh, shit, don't tell me
you're pregnant.
128
00:06:01,695 --> 00:06:03,071
Jesus, Mom.
129
00:06:03,155 --> 00:06:04,865
I'm not ready
to be a grandmother.
130
00:06:04,949 --> 00:06:07,826
Please, stop making
everything about you.
131
00:06:07,910 --> 00:06:12,164
Oh, okay, um, sorry.
132
00:06:12,248 --> 00:06:13,918
Tell me.
133
00:06:16,752 --> 00:06:19,546
When I was little,
134
00:06:19,630 --> 00:06:22,466
like really little,
135
00:06:22,550 --> 00:06:25,427
did I ever hurt someone?
136
00:06:25,511 --> 00:06:26,887
Hurt?
137
00:06:26,971 --> 00:06:29,681
Well, what do you mean?
138
00:06:29,765 --> 00:06:32,225
[♪ ♪]
139
00:06:32,309 --> 00:06:35,479
Um...
140
00:06:35,563 --> 00:06:38,482
I've been having this dream.
141
00:06:38,566 --> 00:06:40,734
I guess it's more
like a nightmare.
142
00:06:40,818 --> 00:06:43,028
And there's a woman...
143
00:06:43,112 --> 00:06:46,865
and she's blonde,
and she's screaming
144
00:06:46,949 --> 00:06:49,201
because she's on fire.
145
00:06:49,285 --> 00:06:50,702
[screaming]
146
00:06:50,786 --> 00:06:54,247
And it just feels like
I'm the one who did it.
147
00:06:54,331 --> 00:06:58,376
And there's another voice
that's a man,
148
00:06:58,460 --> 00:07:01,254
and he's nice.
149
00:07:01,338 --> 00:07:05,258
He's... he's encouraging me.
150
00:07:05,342 --> 00:07:07,302
[♪ ♪]
151
00:07:07,386 --> 00:07:11,848
And he called me shit-face.
152
00:07:11,932 --> 00:07:13,183
Well, you and Glen
153
00:07:13,267 --> 00:07:16,645
have always
had vibrant imaginations.
154
00:07:16,729 --> 00:07:19,064
[♪ ♪]
155
00:07:19,148 --> 00:07:21,024
You're sure nothing happened?
156
00:07:21,108 --> 00:07:23,902
I mean, there must
have been something,
157
00:07:23,986 --> 00:07:25,529
I mean, some sort of trauma.
158
00:07:25,613 --> 00:07:28,281
Because, I mean, Glen and I,
159
00:07:28,365 --> 00:07:32,327
we've never felt whole.
160
00:07:32,411 --> 00:07:35,038
[♪ ♪]
161
00:07:35,122 --> 00:07:38,542
All we want to know is why.
162
00:07:38,626 --> 00:07:41,253
I just want you two
to be happy.
163
00:07:41,337 --> 00:07:45,549
[♪ ♪]
164
00:07:45,633 --> 00:07:48,844
Oh,
what is taking Glen so long?
165
00:07:48,928 --> 00:07:51,763
[suspenseful music]
166
00:07:51,847 --> 00:07:58,987
[♪ ♪]
167
00:08:03,776 --> 00:08:06,570
[whimpering]
168
00:08:06,654 --> 00:08:10,157
[latch rattling]
169
00:08:10,241 --> 00:08:11,283
[gasps]
170
00:08:11,367 --> 00:08:12,951
[♪ ♪]
171
00:08:13,035 --> 00:08:14,995
Find your charger?
172
00:08:15,079 --> 00:08:16,288
Yes.
173
00:08:16,372 --> 00:08:17,455
Yes.
174
00:08:17,539 --> 00:08:21,209
Glen, this is... this...
This is Jeeves.
175
00:08:21,293 --> 00:08:26,214
I hired a little extra help
for tonight, for your birthday.
176
00:08:26,298 --> 00:08:28,800
He was supposed
to be here an hour ago.
177
00:08:28,884 --> 00:08:31,303
I told you,
my improv class went late.
178
00:08:31,387 --> 00:08:32,512
You're a butler?
179
00:08:32,596 --> 00:08:34,598
[chuckling] Yeah!
I mean, tonight I am.
180
00:08:34,682 --> 00:08:37,142
Well, have at it, Jeeves.
181
00:08:37,226 --> 00:08:38,643
Oh, yeah.
Nice to meet you, sweetie.
182
00:08:38,727 --> 00:08:39,895
Mm.
183
00:08:39,979 --> 00:08:41,605
[inhales deeply]
184
00:08:41,689 --> 00:08:42,981
Why do you
keep that door locked?
185
00:08:43,065 --> 00:08:45,150
Honey, all my shoes
are in there.
186
00:08:45,234 --> 00:08:49,237
I don't want you stealing
my Manolo Blahniks again.
187
00:08:49,321 --> 00:08:56,201
[♪ ♪]
188
00:08:58,163 --> 00:09:01,958
You're too young
to be so suspicious.
189
00:09:02,042 --> 00:09:05,337
Not everything has
to be an unpleasant surprise.
190
00:09:05,421 --> 00:09:08,091
All: Surprise!
191
00:09:08,966 --> 00:09:10,675
What the hell is this?
192
00:09:10,759 --> 00:09:13,637
We wanted a surprise party,
so we threw one ourselves.
193
00:09:13,721 --> 00:09:15,513
That doesn't make any sense.
194
00:09:15,597 --> 00:09:17,307
We figured you wouldn't want
to have people over,
195
00:09:17,391 --> 00:09:19,267
given your Norma Desmond vibes
as of late,
196
00:09:19,351 --> 00:09:21,102
but isn't it nice
to see everybody?
197
00:09:21,186 --> 00:09:25,148
I mean, Auntie Gina,
Uncle Pants, Mrs. Stracke.
198
00:09:25,232 --> 00:09:27,776
I wasn't expecting this.
199
00:09:27,860 --> 00:09:29,653
[blows]
200
00:09:29,737 --> 00:09:31,029
Party pooper.
201
00:09:31,113 --> 00:09:33,198
That's me.
I'm a party pooper.
202
00:09:33,282 --> 00:09:35,867
Yes, honey, why don't you
take that in the kitchen?
203
00:09:35,951 --> 00:09:38,078
You too, Glenda.
Thank you, thank you.
204
00:09:38,162 --> 00:09:39,329
You haven't been avoiding me
205
00:09:39,413 --> 00:09:41,498
just over that
silly poker debt.
206
00:09:41,582 --> 00:09:43,208
I don't owe you any money.
207
00:09:43,292 --> 00:09:45,043
No, Sutton, I paid you back.
208
00:09:45,127 --> 00:09:47,379
Jen, what is going on?
209
00:09:47,463 --> 00:09:50,340
- Really, are you okay?
- Nothing is going on.
210
00:09:50,424 --> 00:09:52,968
- I've been busy.
- Doing what?
211
00:09:53,052 --> 00:09:54,970
Come on, kid.
212
00:09:55,054 --> 00:09:56,680
You're amongst friends.
213
00:09:56,764 --> 00:09:59,224
Now, if you've
been holed up here
214
00:09:59,308 --> 00:10:00,850
waiting for a face lift
to settle or...
215
00:10:00,934 --> 00:10:02,394
- Face lift?
- Whatever...
216
00:10:02,478 --> 00:10:04,354
- Joey, what is wrong with you?
- Let me finish.
217
00:10:04,438 --> 00:10:05,438
You come over here
to insult me?
218
00:10:05,522 --> 00:10:06,898
I'm just saying...
I'm just saying...
219
00:10:06,982 --> 00:10:11,194
All I'm saying is,
time and money well spent.
220
00:10:11,278 --> 00:10:13,238
Shut up, Joey.
221
00:10:13,322 --> 00:10:15,365
Too busy to call?
222
00:10:15,449 --> 00:10:17,492
Jen, we have been worried
about you.
223
00:10:17,576 --> 00:10:22,706
What is this,
a party or an intervention?
224
00:10:22,790 --> 00:10:24,040
If the muumuu fits.
225
00:10:24,124 --> 00:10:28,128
Well, I wasn't expecting
guests, Ms. Fashionista.
226
00:10:28,212 --> 00:10:31,965
For a year, you,
Ms. Party Girl,
227
00:10:32,049 --> 00:10:34,676
were not expecting guests
for an entire year?
228
00:10:34,760 --> 00:10:36,678
Sorry, Jen, I don't buy it.
229
00:10:36,762 --> 00:10:38,388
Just tell us what's going on.
230
00:10:38,472 --> 00:10:40,098
[doorbell chimes]
231
00:10:40,182 --> 00:10:42,432
Who the hell is that now?
232
00:10:44,686 --> 00:10:46,938
[dramatic music]
233
00:10:47,022 --> 00:10:48,481
Hello, Jen.
234
00:10:48,565 --> 00:10:52,877
Don't you have a hug for
your long-lost little sister?
235
00:10:52,962 --> 00:10:54,422
Oh, my God.
236
00:10:55,408 --> 00:10:58,119
[playful dramatic music]
237
00:10:59,322 --> 00:11:01,415
[dog barking]
238
00:11:01,822 --> 00:11:05,334
[♪ ♪]
239
00:11:08,716 --> 00:11:10,242
[laughter]
240
00:11:10,327 --> 00:11:11,999
[flowing piano music]
241
00:11:12,084 --> 00:11:14,211
[♪ ♪]
242
00:11:14,296 --> 00:11:19,771
And just enough left for me.
243
00:11:20,093 --> 00:11:21,803
- Champagne?
- We'd love some.
244
00:11:21,887 --> 00:11:23,054
We'd love some too.
245
00:11:23,138 --> 00:11:25,576
- Oh, what, all of you?
- Yes, thank you.
246
00:11:25,672 --> 00:11:27,089
[♪ ♪]
247
00:11:27,392 --> 00:11:28,351
Huh.
248
00:11:28,435 --> 00:11:31,145
I would like
to propose a toast.
249
00:11:31,230 --> 00:11:33,190
What are we drinking to?
250
00:11:34,900 --> 00:11:37,151
Sir, what are you staring at?
251
00:11:37,235 --> 00:11:39,654
Don't worry.
We're used to it.
252
00:11:39,738 --> 00:11:42,657
We're used to it too.
253
00:11:42,741 --> 00:11:44,534
[sighs]
254
00:11:44,618 --> 00:11:45,993
To family.
255
00:11:46,077 --> 00:11:48,371
- To family.
- To family.
256
00:11:48,455 --> 00:11:52,041
[♪ ♪]
257
00:11:52,125 --> 00:11:54,168
Aunt Meg, it's great
to finally meet you.
258
00:11:54,252 --> 00:11:56,462
- I mean, we're huge fans.
- Aw.
259
00:11:56,546 --> 00:11:59,215
We want to get
into show business too.
260
00:11:59,299 --> 00:12:02,677
You know, Mom always said
you were the older one.
261
00:12:02,761 --> 00:12:04,137
- Is that true?
- Oh.
262
00:12:04,221 --> 00:12:06,055
[laughs]
No.
263
00:12:06,139 --> 00:12:08,057
That's Jen.
264
00:12:08,141 --> 00:12:09,350
You know, plus,
265
00:12:09,434 --> 00:12:11,060
I think everyone
always assumed I was older
266
00:12:11,144 --> 00:12:13,521
because I got famous
way before she did.
267
00:12:13,605 --> 00:12:16,691
You know, of course, I did
receive my Oscar nomination
268
00:12:16,775 --> 00:12:19,110
ten years before she did so...
269
00:12:19,194 --> 00:12:22,572
[laughs and sighs]
270
00:12:22,656 --> 00:12:24,782
Ah, so where is she anyway?
271
00:12:24,866 --> 00:12:26,576
[dramatic piano music]
272
00:12:26,660 --> 00:12:30,079
I'm ready to party!
273
00:12:30,163 --> 00:12:32,582
♪ ♪
274
00:12:32,666 --> 00:12:34,083
Ta-da!
275
00:12:34,167 --> 00:12:37,086
- Oh, Jen, you look stunning.
- Thank you.
276
00:12:37,170 --> 00:12:39,130
What are you doing?
277
00:12:39,214 --> 00:12:40,590
You're supposed
to be downstairs.
278
00:12:40,674 --> 00:12:42,717
- I was improvising.
- Well, don't.
279
00:12:42,801 --> 00:12:45,178
- And I was good.
- Shh.
280
00:12:45,262 --> 00:12:47,513
I know I've been a bit
of a recluse this year,
281
00:12:47,597 --> 00:12:50,475
as I'm increasingly
valuing my solitude.
282
00:12:50,559 --> 00:12:54,604
I seem to be entering
my Garbo era.
283
00:12:54,688 --> 00:12:59,859
But it is nice
seeing all your sweet faces.
284
00:12:59,943 --> 00:13:01,944
To my babies.
285
00:13:02,028 --> 00:13:04,155
Happy birthday.
286
00:13:04,239 --> 00:13:05,615
Happy birthday.
287
00:13:05,699 --> 00:13:07,033
All: Happy birthday.
288
00:13:07,117 --> 00:13:08,534
[laughter]
289
00:13:08,618 --> 00:13:11,787
- Um, Glen, how is that...
- Isn't that your Oscar dress?
290
00:13:11,871 --> 00:13:14,624
No, but thanks
for reminding me
291
00:13:14,708 --> 00:13:17,960
when I lost to that bitch,
Dianne West.
292
00:13:18,044 --> 00:13:19,754
Oh, it's Wiest.
[chuckles]
293
00:13:19,838 --> 00:13:21,797
[scoffs]
Whatever.
294
00:13:21,881 --> 00:13:24,634
So, Meg, um...
295
00:13:24,718 --> 00:13:25,968
Yeah?
296
00:13:26,052 --> 00:13:27,970
What have you been up to?
297
00:13:28,054 --> 00:13:30,306
Oh, right,
seriously, Jen,
298
00:13:30,390 --> 00:13:33,142
you've been dodging me
for 24 years
299
00:13:33,226 --> 00:13:35,895
because, clearly,
I did something to offend you
300
00:13:35,979 --> 00:13:37,021
and, Jen, I missed you...
301
00:13:37,105 --> 00:13:39,565
Well, now I forgive you.
302
00:13:39,649 --> 00:13:41,484
For what?
That's what I want to know.
303
00:13:41,568 --> 00:13:45,404
Let's not rehash the past.
Bygones be bygones.
304
00:13:45,488 --> 00:13:46,906
No, no.
305
00:13:46,990 --> 00:13:49,408
You know, ever since you did
that stupid "Chucky" movie,
306
00:13:49,492 --> 00:13:51,619
it's like... that's
when you stop talking to me.
307
00:13:51,703 --> 00:13:52,662
It's not stupid.
308
00:13:52,746 --> 00:13:53,996
That's when
everything changed.
309
00:13:54,080 --> 00:13:55,957
The "Chucky" movie
was a big hit.
310
00:13:56,041 --> 00:13:59,835
Now if you'll excuse me,
I'm just...
311
00:13:59,919 --> 00:14:01,045
[clears throat]
312
00:14:01,129 --> 00:14:02,338
[piano playing softly]
313
00:14:02,422 --> 00:14:04,507
Holy shit, I got it.
314
00:14:04,591 --> 00:14:06,217
You're Ralphie
from "The Sopranos."
315
00:14:06,301 --> 00:14:09,679
That is a character
I played once.
316
00:14:09,763 --> 00:14:11,180
Are you a fan?
317
00:14:11,264 --> 00:14:12,515
Of you?
No, hell no.
318
00:14:12,599 --> 00:14:14,892
No, I cheered when Tony
destroyed your guido ass.
319
00:14:14,976 --> 00:14:16,978
- Uh-huh.
- Your head in that bag?
320
00:14:17,062 --> 00:14:19,021
Mwah, chef's kiss.
321
00:14:19,105 --> 00:14:20,815
- You know, come.
- Yeah?
322
00:14:20,899 --> 00:14:23,526
Guido is now a slur.
323
00:14:23,610 --> 00:14:26,946
And as a fellow American
of Italian descent,
324
00:14:27,030 --> 00:14:30,366
I'd ask you to go a little easy
on the stereotyping.
325
00:14:30,450 --> 00:14:33,202
Not all of us are gangsters.
326
00:14:33,286 --> 00:14:35,705
Some of us are just actors.
327
00:14:35,789 --> 00:14:38,249
Okay, Ralphie.
[laughs]
328
00:14:38,333 --> 00:14:40,209
[dissonant chord]
329
00:14:40,293 --> 00:14:43,462
See, it's Joe.
330
00:14:43,546 --> 00:14:44,714
Joe.
331
00:14:44,798 --> 00:14:47,216
I can see you're still
a little confused.
332
00:14:47,300 --> 00:14:48,551
Are you telling me that
333
00:14:48,635 --> 00:14:51,220
there's not one single
actual good fellow
334
00:14:51,304 --> 00:14:53,180
in your entire dago family?
335
00:14:53,264 --> 00:14:55,516
No, no, not that
I can think of, no.
336
00:14:55,600 --> 00:14:57,643
Well, I thought you was one
of those methadone actors.
337
00:14:57,727 --> 00:14:59,729
No, you see,
338
00:14:59,813 --> 00:15:03,232
it's not my ethnicity
I draw from.
339
00:15:03,316 --> 00:15:08,237
It's my natural rage
at morons like you.
340
00:15:08,321 --> 00:15:09,905
Hear, hear.
[chuckles]
341
00:15:09,989 --> 00:15:11,157
What about you, Gi-na?
342
00:15:11,241 --> 00:15:13,909
Oh, please
do not call me that.
343
00:15:13,993 --> 00:15:15,286
Okay, fair enough.
344
00:15:15,370 --> 00:15:17,705
But are you a method actor,
you know, for like...
345
00:15:17,789 --> 00:15:20,291
Like a threesome scene,
like, girl-on-girl shit?
346
00:15:20,375 --> 00:15:21,626
Oh, my God.
347
00:15:21,710 --> 00:15:23,586
Joey, I can't believe
I'm gonna say this,
348
00:15:23,670 --> 00:15:26,213
but for once,
we actually agree on something.
349
00:15:26,297 --> 00:15:27,590
[chuckles]
350
00:15:27,674 --> 00:15:29,759
- This guy's an absolute moron.
- [chuckles]
351
00:15:29,843 --> 00:15:33,429
It's going
to be a bumpy night.
352
00:15:33,513 --> 00:15:34,930
Jeeves, may I speak to you,
please?
353
00:15:35,014 --> 00:15:36,766
Yeah, yeah, one second,
one second, give me one second.
354
00:15:36,850 --> 00:15:39,644
Don't think I forgot about you.
I recognize you too.
355
00:15:39,728 --> 00:15:41,937
Um, yeah,
I'm on a reality show.
356
00:15:42,021 --> 00:15:44,774
It wasn't a reality show,
it was hardcore reality.
357
00:15:44,858 --> 00:15:48,277
La gun a Beach, last summer?
358
00:15:48,361 --> 00:15:49,779
I beg your pardon, sir.
359
00:15:49,863 --> 00:15:51,614
No, I swear to God,
if I knew you were famous,
360
00:15:51,698 --> 00:15:52,782
I would have called you back.
361
00:15:52,866 --> 00:15:55,785
[playful spooky music]
362
00:15:55,869 --> 00:15:57,787
[♪ ♪]
363
00:15:57,871 --> 00:16:00,790
[indistinct chatter]
364
00:16:00,874 --> 00:16:06,587
[♪ ♪]
365
00:16:06,671 --> 00:16:09,590
Just make sure you stay
out of Russia.
366
00:16:09,674 --> 00:16:12,134
- Why?
- They wouldn't understand you.
367
00:16:12,218 --> 00:16:14,303
Who does?
[laughs]
368
00:16:14,387 --> 00:16:17,467
[chuckling]
369
00:16:19,434 --> 00:16:20,768
I'm sorry, I'm sorry.
370
00:16:20,852 --> 00:16:22,436
I just gotta ask
because I don't know.
371
00:16:22,520 --> 00:16:24,772
What the hell are you two
supposed to be anyway?
372
00:16:24,856 --> 00:16:26,107
I beg your pardon.
373
00:16:26,191 --> 00:16:29,151
No, you look like a boy.
He looks like a girl.
374
00:16:29,235 --> 00:16:30,653
Glen and I
are both non binary.
375
00:16:30,737 --> 00:16:33,239
That's kind of the point.
We go by they/them.
376
00:16:33,323 --> 00:16:34,990
Yeah, but they/them
have always been plural.
377
00:16:35,074 --> 00:16:36,409
"Strunk and White,"
378
00:16:36,493 --> 00:16:38,160
the Holy Bible of the English
language, dictates that.
379
00:16:38,244 --> 00:16:41,455
Why don't you drag yourself
into the 21st century, ass wad?
380
00:16:41,539 --> 00:16:43,833
Language evolves,
taint breath.
381
00:16:43,917 --> 00:16:46,210
Besides, Strunk and White
have been dead for years.
382
00:16:46,294 --> 00:16:49,463
Please show my niblings the
simple respect they deserve.
383
00:16:49,547 --> 00:16:51,006
- Hear, hear.
- Your niblings?
384
00:16:51,090 --> 00:16:52,842
Yeah, other acceptable,
gender-neutral terms
385
00:16:52,926 --> 00:16:54,468
for niece and nephew
are niephling,
386
00:16:54,552 --> 00:16:55,845
chibling, and sibkid.
387
00:16:55,929 --> 00:16:57,847
Oh, my God, you are so cute.
I love you.
388
00:16:57,931 --> 00:16:58,973
Yeah, it's very cute
389
00:16:59,057 --> 00:17:01,517
and stupid
because those aren't words!
390
00:17:01,601 --> 00:17:04,687
The hell is the matter
with you people?
391
00:17:04,771 --> 00:17:10,359
Jeeves, will you please
come with me right now!
392
00:17:10,443 --> 00:17:12,363
But of course.
393
00:17:14,864 --> 00:17:16,407
I told you!
394
00:17:16,491 --> 00:17:17,700
Why are you yelling at me
in front of everyone?
395
00:17:17,784 --> 00:17:18,868
What did I tell you
about being down...
396
00:17:18,952 --> 00:17:20,703
So what... where... Jeeves!
397
00:17:20,787 --> 00:17:21,871
Jeeves!
398
00:17:21,955 --> 00:17:24,373
What a dick.
399
00:17:24,457 --> 00:17:28,002
I told you to guard
this door, you moron,
400
00:17:28,086 --> 00:17:29,879
not to insult my guests!
401
00:17:29,963 --> 00:17:32,882
If I wasn't so desperate
for help, I'd kill you myself.
402
00:17:32,966 --> 00:17:34,550
Why don't you just
put up some cameras?
403
00:17:34,634 --> 00:17:37,219
Because I have
nosy teenagers,
404
00:17:37,303 --> 00:17:38,888
and I can't take any chances.
405
00:17:38,972 --> 00:17:40,556
Well, what are you hiding
in there anyway?
406
00:17:40,640 --> 00:17:43,684
If you must know,
my girlfriend.
407
00:17:43,768 --> 00:17:45,644
[whispering]
And my husband.
408
00:17:45,728 --> 00:17:48,522
[sparse tense music]
409
00:17:48,606 --> 00:17:50,357
Hooray for Hollywood.
410
00:17:50,441 --> 00:17:55,905
[♪ ♪]
411
00:17:55,989 --> 00:17:58,783
What the hell?
412
00:17:58,867 --> 00:18:01,327
[clock ticking]
413
00:18:01,411 --> 00:18:05,164
[♪ ♪]
414
00:18:05,248 --> 00:18:07,750
Where the hell is everybody?
415
00:18:07,834 --> 00:18:09,210
[screams]
416
00:18:09,294 --> 00:18:12,296
[alarm chiming]
Oh, my God.
417
00:18:12,380 --> 00:18:14,340
Oh, my God!
418
00:18:14,424 --> 00:18:16,926
[♪ ♪]
419
00:18:17,010 --> 00:18:18,928
[panting]
420
00:18:19,012 --> 00:18:21,889
[♪ ♪]
421
00:18:21,973 --> 00:18:24,767
[softly]
No.
422
00:18:24,851 --> 00:18:25,935
Oh.
423
00:18:26,019 --> 00:18:28,229
[♪ ♪]
424
00:18:28,313 --> 00:18:29,772
Oh.
425
00:18:29,856 --> 00:18:31,440
[♪ ♪]
426
00:18:31,524 --> 00:18:34,276
[groans softly]
427
00:18:34,360 --> 00:18:36,695
Oh, my God.
428
00:18:36,779 --> 00:18:39,240
Nica?
429
00:18:39,324 --> 00:18:45,955
[♪ ♪]
430
00:18:46,039 --> 00:18:47,790
[notification chimes]
431
00:18:47,874 --> 00:18:50,376
[gasps softly]
432
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
[screams]
433
00:18:51,544 --> 00:18:52,795
Jen-Jen, what's going on?
434
00:18:52,879 --> 00:18:54,964
Don't sneak up
on me like that.
435
00:18:55,048 --> 00:18:57,174
What are you doing in here?
436
00:18:57,258 --> 00:18:59,593
Just...
437
00:18:59,677 --> 00:19:00,845
[shudders and groans]
438
00:19:00,929 --> 00:19:02,471
[tense music]
439
00:19:02,555 --> 00:19:03,472
Holy shit.
440
00:19:03,556 --> 00:19:04,974
Jesus, what the...
441
00:19:05,058 --> 00:19:06,308
Oh, my God!
442
00:19:06,392 --> 00:19:08,562
- [banging]
- Let us out! We're stuck!
443
00:19:10,730 --> 00:19:13,774
I think he's...
I think he's dead.
444
00:19:13,858 --> 00:19:15,943
He's dead?
445
00:19:16,027 --> 00:19:18,696
Mom, what happened?
446
00:19:18,780 --> 00:19:19,989
Uh..
447
00:19:20,073 --> 00:19:22,157
Ha!
448
00:19:22,241 --> 00:19:26,996
The first victim is the butler.
449
00:19:27,080 --> 00:19:28,998
For Glen and Glenda.
450
00:19:29,082 --> 00:19:32,334
You know how the twins
love a murder mystery.
451
00:19:32,418 --> 00:19:36,005
Wait, wait, wait, wait, wait,
this is a murder mystery party?
452
00:19:36,089 --> 00:19:37,840
Exactly, Gina.
453
00:19:37,924 --> 00:19:39,550
[laughing]
You know I love that.
454
00:19:39,634 --> 00:19:42,386
That's why
I hired this Jeeves here.
455
00:19:42,470 --> 00:19:46,932
[dramatically]
But now he's murdered.
456
00:19:47,016 --> 00:19:49,810
Not really,
he's just, you know, an actor.
457
00:19:49,894 --> 00:19:51,228
[laughs]
458
00:19:51,312 --> 00:19:53,355
That guy is no actor.
459
00:19:53,439 --> 00:19:54,648
He's solid oak.
460
00:19:54,732 --> 00:19:56,150
I can see his eyes
moving from here.
461
00:19:56,234 --> 00:19:57,693
[laughs]
462
00:19:57,777 --> 00:20:00,863
We are all going
to solve this mystery.
463
00:20:00,947 --> 00:20:05,826
I need to know
who killed Jeeves
464
00:20:05,910 --> 00:20:10,956
and who opened
the bedroom door.
465
00:20:11,040 --> 00:20:13,208
All of you are suspects,
466
00:20:13,292 --> 00:20:17,671
each and every one of you.
467
00:20:17,755 --> 00:20:21,550
And I am going to find out
468
00:20:21,634 --> 00:20:24,303
who did it.
469
00:20:24,387 --> 00:20:28,057
All right,
so we have Sal De Marco.
470
00:20:28,141 --> 00:20:29,558
Dude, I don't care
what Joey says,
471
00:20:29,642 --> 00:20:31,685
you are killing it
as a dead guy.
472
00:20:31,769 --> 00:20:37,024
It says Topanga Security,
so he's a security officer.
473
00:20:37,108 --> 00:20:38,734
Our first clue.
474
00:20:39,032 --> 00:20:41,904
No, no,
that doesn't mean anything.
475
00:20:41,988 --> 00:20:45,074
The jury will please disregard.
476
00:20:45,158 --> 00:20:47,409
Gina, give me that.
477
00:20:47,493 --> 00:20:50,079
Oh!
[sniffs]
478
00:20:50,163 --> 00:20:51,956
Arsenic.
479
00:20:52,040 --> 00:20:54,041
[gasps]
480
00:20:54,125 --> 00:20:56,085
How do you know
what arsenic smells like?
481
00:20:56,169 --> 00:20:59,880
And what is so important
about that room?
482
00:20:59,964 --> 00:21:00,923
Yeah, it looks like
483
00:21:01,007 --> 00:21:02,299
Rapunzel's bedroom
or something.
484
00:21:02,383 --> 00:21:05,219
It looks like Rapunzel
had a really bad tummy ache.
485
00:21:05,303 --> 00:21:06,428
- [chuckles]
- Yuck.
486
00:21:06,512 --> 00:21:09,098
Jennifer,
who's your decorator?
487
00:21:09,182 --> 00:21:12,434
I am going to be
asking all the questions
488
00:21:12,518 --> 00:21:14,728
from here on out.
489
00:21:14,812 --> 00:21:18,857
Now I kindly request
that the assembled company
490
00:21:18,941 --> 00:21:21,871
please retire
to the drawing room.
491
00:21:22,048 --> 00:21:23,174
What is that?
492
00:21:23,259 --> 00:21:25,114
It's called the living room.
493
00:21:25,198 --> 00:21:27,074
Okay, bye.
494
00:21:27,158 --> 00:21:28,534
I'll join you later.
495
00:21:28,618 --> 00:21:30,285
- Good job, Jeeves.
- Mm-hmm.
496
00:21:30,369 --> 00:21:31,829
Yes, bye.
497
00:21:31,913 --> 00:21:35,657
[playful suspenseful music]
498
00:21:35,821 --> 00:21:38,293
You too, Ms. Snoopy Pants.
499
00:21:38,377 --> 00:21:40,629
Go on, get out of here.
500
00:21:40,860 --> 00:21:43,132
[indistinct chatter]
501
00:21:43,216 --> 00:21:48,262
[♪ ♪]
502
00:21:48,424 --> 00:21:50,470
Nica?
503
00:21:51,139 --> 00:21:56,964
Nica, where are you?
504
00:21:57,087 --> 00:21:58,169
[♪ ♪]
505
00:21:59,128 --> 00:22:01,878
Where are you?
506
00:22:02,128 --> 00:22:06,877
[♪ ♪]
507
00:22:09,474 --> 00:22:12,018
[suspenseful orchestral music]
508
00:22:13,201 --> 00:22:17,330
The champagne was served
shortly after 8:00.
509
00:22:17,422 --> 00:22:22,634
The lights went out at 8:30.
That was the time of death.
510
00:22:22,718 --> 00:22:28,183
So since all of you
are still alive,
511
00:22:28,410 --> 00:22:33,832
I'm deducing that sometime
between 8:00 and 8:30,
512
00:22:33,916 --> 00:22:37,586
the killer put the poison
513
00:22:37,670 --> 00:22:40,464
in the champagne bottle.
514
00:22:40,548 --> 00:22:41,886
Mm.
515
00:22:41,971 --> 00:22:44,473
[British accent] But we were
all in here together, guv'nor.
516
00:22:44,677 --> 00:22:46,845
So any of us
could have done it.
517
00:22:46,929 --> 00:22:49,014
- Mm-hmm.
- Exactly.
518
00:22:49,098 --> 00:22:50,599
- Sutton.
- Yes.
519
00:22:50,840 --> 00:22:56,021
How did you feel when Jeeves
told everybody he screwed you?
520
00:22:56,223 --> 00:22:58,356
Angry enough to kill him?
521
00:22:58,440 --> 00:23:00,692
Well, Gina hated him too.
522
00:23:00,777 --> 00:23:02,489
[British accent]
Yeah, but I didn't bugger him.
523
00:23:02,573 --> 00:23:04,029
Maybe both of you did it.
524
00:23:04,113 --> 00:23:05,614
In cahoots, that would be fun.
525
00:23:05,698 --> 00:23:07,616
[British accent]
It weren't me, mate.
526
00:23:07,700 --> 00:23:12,412
As I recall,
the gentleman had the gall
527
00:23:12,496 --> 00:23:17,459
to insult Italians, which,
Joey, will give you the motive
528
00:23:17,543 --> 00:23:19,753
to kill him
to defend your honor.
529
00:23:19,837 --> 00:23:21,171
Gina, what are you doing?
530
00:23:21,255 --> 00:23:22,547
I'm trying to do that '80s...
531
00:23:22,631 --> 00:23:24,466
- Well, no...
- You know, BBC sort of thing.
532
00:23:24,550 --> 00:23:25,842
Just stop.
533
00:23:25,926 --> 00:23:27,177
I know, it's not...
Listen, I didn't practice it.
534
00:23:27,261 --> 00:23:28,386
- Mm-hmm.
- Okay, wait.
535
00:23:28,470 --> 00:23:32,516
Listen, you'll love this one.
Um...
536
00:23:32,600 --> 00:23:36,228
[French accent] Don't blame me,
stranger, for your troubles.
537
00:23:36,312 --> 00:23:38,271
I'm innocent.
538
00:23:38,479 --> 00:23:39,739
Yeah?
[chuckles]
539
00:23:39,824 --> 00:23:41,108
Okay, yeah,
540
00:23:41,192 --> 00:23:42,901
that was brilliant,
that was brilliant, Gina.
541
00:23:42,985 --> 00:23:44,402
Thank you.
542
00:23:44,486 --> 00:23:45,570
Maybe you should lay off
the champagne a little bit.
543
00:23:45,654 --> 00:23:47,864
Auntie Gina, what about this?
544
00:23:47,948 --> 00:23:50,117
[British accent] Joey here
must have killed the poor sod
545
00:23:50,201 --> 00:23:51,493
in self-defense.
546
00:23:51,577 --> 00:23:54,871
Oh, that's so good.
Bravo.
547
00:23:54,955 --> 00:23:56,373
We're kind of anglophiles.
548
00:23:56,457 --> 00:23:57,499
You know, maybe we need
549
00:23:57,583 --> 00:23:59,668
some forensic accountants
around here.
550
00:23:59,752 --> 00:24:01,461
What, what, what?
Forensics, why?
551
00:24:01,545 --> 00:24:04,506
Jen, this is Beverly Hills.
552
00:24:04,590 --> 00:24:07,884
All crimes are almost
always about money.
553
00:24:07,968 --> 00:24:09,719
Oh, I see.
554
00:24:09,803 --> 00:24:13,014
You're just rehashing
your "Housewives" bit
555
00:24:13,098 --> 00:24:14,432
from season 11.
556
00:24:14,516 --> 00:24:15,976
It was not a bit.
557
00:24:16,060 --> 00:24:18,973
Hey, hey, how about this?
558
00:24:19,121 --> 00:24:21,857
[suspenseful music]
559
00:24:21,941 --> 00:24:23,108
[chuckles]
560
00:24:23,192 --> 00:24:24,234
"Basic Instinct."
561
00:24:24,318 --> 00:24:25,527
No one wants to see that,
Joe.
562
00:24:25,611 --> 00:24:27,404
You didn't mind at Cannes.
563
00:24:27,488 --> 00:24:30,532
All right, all of you
are behaving very strangely
564
00:24:30,616 --> 00:24:33,285
and very suspiciously, so...
565
00:24:33,369 --> 00:24:35,662
You're behaving
pretty peculiarly yourself.
566
00:24:35,746 --> 00:24:37,539
[groans]
567
00:24:37,623 --> 00:24:41,835
I'm the detective,
so I know I didn't do it.
568
00:24:41,919 --> 00:24:45,839
But all of you
had multiple motives,
569
00:24:45,923 --> 00:24:48,633
especially when the victim
570
00:24:48,717 --> 00:24:52,137
refused to honor
my kids' pronouns.
571
00:24:52,221 --> 00:24:55,390
Who would commit
murder over pronouns?
572
00:24:55,474 --> 00:24:59,186
Each and every one of you
573
00:24:59,270 --> 00:25:02,105
because I know
you all love Glen and Glenda
574
00:25:02,189 --> 00:25:03,732
as much as I do,
575
00:25:03,816 --> 00:25:08,737
and I love each and every one
of you for it.
576
00:25:08,821 --> 00:25:09,988
Even you, Meg.
577
00:25:10,072 --> 00:25:11,865
[chuckles softly]
578
00:25:11,949 --> 00:25:14,492
What about them?
579
00:25:14,576 --> 00:25:16,286
- Us?
- [laughing] Yeah.
580
00:25:16,370 --> 00:25:17,746
[German accent] True, true.
581
00:25:17,830 --> 00:25:21,082
You two have as much motive
to kill that man as we do.
582
00:25:21,166 --> 00:25:23,501
[laughs]
That's ridiculous.
583
00:25:23,585 --> 00:25:28,757
I mean, if we killed
every small-minded idiot
584
00:25:28,841 --> 00:25:31,968
that insulted us, half the
country would be dead by now.
585
00:25:32,052 --> 00:25:34,304
[British accent]
And we wouldn't hurt a fly.
586
00:25:34,388 --> 00:25:36,514
- [alarm chiming]
- [gasps]
587
00:25:36,598 --> 00:25:38,391
Uh...
588
00:25:38,475 --> 00:25:41,770
[♪ ♪]
589
00:25:41,854 --> 00:25:46,733
Um, if you'll excuse me
for a moment, a little...
590
00:25:46,817 --> 00:25:48,360
A little emergency.
591
00:25:48,444 --> 00:25:50,820
I have to go
put out some fires.
592
00:25:50,904 --> 00:25:54,783
[♪ ♪]
593
00:25:54,867 --> 00:25:57,786
Nica?
594
00:25:57,870 --> 00:25:59,460
Nica?
595
00:26:01,665 --> 00:26:03,291
[screams]
596
00:26:03,375 --> 00:26:04,695
[gasps]
597
00:26:04,780 --> 00:26:08,648
Oh, Gina, you just about
gave me a heart attack.
598
00:26:08,756 --> 00:26:11,800
- [laughing]
- I wasn't expecting you.
599
00:26:11,884 --> 00:26:14,316
Jen, why the hell
are you hanging out
600
00:26:14,401 --> 00:26:16,901
with a Beverly Hills housewife?
601
00:26:17,598 --> 00:26:20,225
Beverly Hills
is just a state of mind.
602
00:26:20,309 --> 00:26:23,728
Sutton is... she's odd but nice.
603
00:26:23,812 --> 00:26:25,313
Jen, are you
sleeping with Sutton?
604
00:26:25,397 --> 00:26:27,482
[laughing]
No, Sutton?
605
00:26:27,566 --> 00:26:29,109
No.
[laughs]
606
00:26:29,193 --> 00:26:30,652
Okay, well, I mean, you're
sleeping with someone 'cause...
607
00:26:30,736 --> 00:26:31,820
- No, I'm not.
- You ghosted me.
608
00:26:31,904 --> 00:26:33,488
- No, no.
- Come on, you could tell me.
609
00:26:33,572 --> 00:26:37,575
No, Gina, Gina,
there's only you.
610
00:26:37,659 --> 00:26:40,453
Only you.
611
00:26:40,537 --> 00:26:42,372
- Can I tell you a secret, Jen?
- Sure.
612
00:26:42,456 --> 00:26:43,832
Yes, I like secrets.
613
00:26:43,916 --> 00:26:45,458
Do you know
when we first met?
614
00:26:45,542 --> 00:26:47,836
Yes, I remember that.
It was, yeah, a Saturday.
615
00:26:47,920 --> 00:26:50,171
Yes.
[laughing] It was a Saturday?
616
00:26:50,255 --> 00:26:52,090
- Yes, and...
- Oh, you're so romantic.
617
00:26:52,174 --> 00:26:53,550
Oh, what are you doing?
618
00:26:53,634 --> 00:26:56,761
- So when we first met...
- Yes?
619
00:26:56,845 --> 00:26:58,430
I kind of thought
you were boring.
620
00:26:58,514 --> 00:27:00,307
What... what...
What are you doing?
621
00:27:00,391 --> 00:27:02,684
- A little actress-y maybe.
- Um, yeah.
622
00:27:02,768 --> 00:27:04,102
And then you did
that "Chucky" movie.
623
00:27:04,186 --> 00:27:05,437
[gasps] Yes.
624
00:27:05,521 --> 00:27:06,813
And you just kind of
became a little detached.
625
00:27:06,897 --> 00:27:07,856
Oh, yeah.
626
00:27:07,940 --> 00:27:09,441
A little distant,
627
00:27:09,525 --> 00:27:11,109
kind of irresistible.
628
00:27:11,193 --> 00:27:12,694
Oh, yeah, I...
629
00:27:12,778 --> 00:27:15,155
[gasps]
I hear that a lot, yes.
630
00:27:15,239 --> 00:27:16,740
- Jen.
- Uh-huh?
631
00:27:16,824 --> 00:27:18,867
I think
we shouldn't hide anymore.
632
00:27:18,951 --> 00:27:20,493
I think we should tell
everyone we're together.
633
00:27:20,577 --> 00:27:22,037
I'm sick of it.
634
00:27:22,121 --> 00:27:23,872
Seriously, I know before
we were worried about work,
635
00:27:23,956 --> 00:27:26,249
but now it would actually
help us get jobs, to be honest.
636
00:27:26,333 --> 00:27:28,335
Oh, um, um, Gi...
637
00:27:28,419 --> 00:27:30,337
Gina, stop, stop,
stop, stop, stop.
638
00:27:30,421 --> 00:27:32,130
[♪ ♪]
639
00:27:32,214 --> 00:27:33,298
Gina?
640
00:27:33,382 --> 00:27:34,674
Yes, Jen.
641
00:27:34,758 --> 00:27:37,052
Can I ask you a question?
642
00:27:37,136 --> 00:27:38,678
Anything.
643
00:27:38,762 --> 00:27:41,306
Did you kill the butler?
644
00:27:41,390 --> 00:27:42,640
What?
645
00:27:42,724 --> 00:27:45,685
- The butler, did you kill him?
- [laughs]
646
00:27:45,769 --> 00:27:47,354
- I just want to know.
- Okay.
647
00:27:47,438 --> 00:27:48,855
Mm-hmm.
648
00:27:48,939 --> 00:27:50,732
[German accent]
I could see baby...
649
00:27:50,816 --> 00:27:53,276
wants to play some more, hmm?
650
00:27:53,360 --> 00:27:56,279
Fraulein wants to role play.
651
00:27:56,363 --> 00:27:57,739
No, no, she doesn't.
652
00:27:57,823 --> 00:28:00,116
Sure,
I'd do anything for you.
653
00:28:00,200 --> 00:28:04,746
Why, in fact,
Mama has a surprise for you.
654
00:28:04,830 --> 00:28:08,083
I brought you something
very special.
655
00:28:08,167 --> 00:28:11,169
You wait here for me
while I go get it.
656
00:28:11,253 --> 00:28:12,337
Uh, yes, I'm not...
657
00:28:12,421 --> 00:28:13,797
You won't go anywhere?
658
00:28:13,881 --> 00:28:15,131
You're not going to be a bad,
little Liebchen, are you?
659
00:28:15,215 --> 00:28:16,633
I'm not going to be...
660
00:28:16,717 --> 00:28:18,134
Because you would be
punished if you are.
661
00:28:18,218 --> 00:28:19,302
A bad little Liebchen.
662
00:28:19,386 --> 00:28:21,930
I'm just going to wait
right here.
663
00:28:22,014 --> 00:28:23,890
- Okay.
- Okay.
664
00:28:23,974 --> 00:28:29,312
- [vocalizing softly]
- Oh, you're...
665
00:28:29,396 --> 00:28:32,686
Um, bye, Gina.
666
00:28:36,069 --> 00:28:37,987
[floor creaks]
667
00:28:38,071 --> 00:28:40,949
[tense music]
668
00:28:41,033 --> 00:28:47,288
[♪ ♪]
669
00:28:47,372 --> 00:28:49,962
Nica.
670
00:28:51,168 --> 00:28:52,919
Nica, are you there?
671
00:28:53,003 --> 00:28:54,254
[metal snaps]
672
00:28:54,338 --> 00:28:56,589
Ah!
Oh, oh, oh, oh!
673
00:28:56,673 --> 00:28:58,675
[Tiffany screams]
674
00:28:58,759 --> 00:29:01,177
Oh, Joey, Joey, Joey!
675
00:29:01,261 --> 00:29:03,179
It's not a good time.
676
00:29:03,263 --> 00:29:04,514
No, Joey, I'm very, very busy.
677
00:29:04,598 --> 00:29:06,516
What... you're...
678
00:29:06,600 --> 00:29:07,725
- Gina.
- Uh, yeah?
679
00:29:07,809 --> 00:29:08,601
I think she still
wants to bang you.
680
00:29:08,685 --> 00:29:10,019
Yeah, probably.
681
00:29:10,103 --> 00:29:13,231
But I'm totally down for it
if you let me watch.
682
00:29:13,315 --> 00:29:15,400
No, Joey, Joey.
683
00:29:15,484 --> 00:29:18,987
I have a question for you.
684
00:29:19,071 --> 00:29:22,115
Did you kill the butler?
685
00:29:22,199 --> 00:29:24,200
- I'll tell you.
- Hmm?
686
00:29:24,284 --> 00:29:25,743
- If you blow me.
- Ah!
687
00:29:25,827 --> 00:29:28,746
Not now, Joey.
I'm really, really busy.
688
00:29:28,830 --> 00:29:30,498
I'll catch you later.
689
00:29:30,582 --> 00:29:32,709
[♪ ♪]
690
00:29:32,793 --> 00:29:34,836
I swear I didn't kill him.
691
00:29:34,920 --> 00:29:38,047
He was dead
when I came down to get you.
692
00:29:38,131 --> 00:29:39,374
Do you believe me?
693
00:29:39,935 --> 00:29:42,260
[♪ ♪]
694
00:29:42,344 --> 00:29:44,262
Yeah.
695
00:29:44,346 --> 00:29:45,763
Everything was working.
696
00:29:45,847 --> 00:29:47,599
I mean, she's totally
distracted by the party,
697
00:29:47,683 --> 00:29:49,303
and everybody's
fawning over her,
698
00:29:49,388 --> 00:29:52,479
and she's pretty drunk,
like usual.
699
00:29:52,715 --> 00:29:54,382
She's got
this new security system,
700
00:29:54,467 --> 00:29:57,094
and I can't just take you out
the back door like we planned.
701
00:29:57,178 --> 00:29:58,721
And until the power
comes back on,
702
00:29:58,805 --> 00:30:00,056
I can't even get you
out of the basement
703
00:30:00,140 --> 00:30:01,766
because we need the elevator.
704
00:30:01,850 --> 00:30:04,185
Are you sure she doesn't
know about this room?
705
00:30:04,269 --> 00:30:05,728
Yeah.
706
00:30:05,812 --> 00:30:07,730
It's the only part
of the house her stupid app
707
00:30:07,814 --> 00:30:10,691
doesn't know about.
708
00:30:10,775 --> 00:30:13,152
She never knew about this room.
709
00:30:13,236 --> 00:30:14,996
Me and Glenda found it
when we were nine.
710
00:30:17,157 --> 00:30:19,037
Glen.
711
00:30:20,535 --> 00:30:23,205
I cannot go back.
712
00:30:24,539 --> 00:30:29,794
Nica, I promise you're
leaving this house tonight.
713
00:30:29,878 --> 00:30:31,545
[♪ ♪]
714
00:30:32,291 --> 00:30:33,791
Sorry.
715
00:30:34,272 --> 00:30:37,024
[dramatic orchestral music]
716
00:30:37,580 --> 00:30:40,749
This is
my big courtroom scene.
717
00:30:40,833 --> 00:30:43,919
Jim Carrey said
I was the best actress
718
00:30:44,003 --> 00:30:49,258
he ever worked with,
even better than Nicole Kidman.
719
00:30:49,342 --> 00:30:52,177
Yeah, he said
"Jennifer Tilly,
720
00:30:52,261 --> 00:30:57,266
"you should have another...
721
00:30:57,350 --> 00:30:59,430
Another..."
722
00:31:01,854 --> 00:31:03,939
[chuckling] And she's out.
723
00:31:04,023 --> 00:31:05,941
Ridiculous.
724
00:31:06,025 --> 00:31:07,526
[whispering] Glenda.
725
00:31:07,610 --> 00:31:09,778
I want to see
what she's hiding in that room.
726
00:31:09,862 --> 00:31:11,280
[suspenseful music]
727
00:31:11,364 --> 00:31:13,115
[British accent]
Skullduggery!
728
00:31:13,199 --> 00:31:14,867
I didn't think
you had it in you.
729
00:31:14,951 --> 00:31:17,661
[♪ ♪]
730
00:31:17,745 --> 00:31:20,914
- Can't get in?
- [scoffs] As if.
731
00:31:20,998 --> 00:31:28,038
[♪ ♪]
732
00:31:28,547 --> 00:31:29,965
Where'd did you get those?
733
00:31:30,049 --> 00:31:32,634
Auntie Gina gave them to me.
734
00:31:32,718 --> 00:31:35,095
[latch clicks]
735
00:31:35,179 --> 00:31:36,597
Oh, wait.
736
00:31:36,681 --> 00:31:43,228
[♪ ♪]
737
00:31:43,312 --> 00:31:46,815
We have no idea
what's in there.
738
00:31:46,905 --> 00:31:49,234
[♪ ♪]
739
00:31:49,318 --> 00:31:52,237
[ominous music]
740
00:31:52,321 --> 00:31:54,448
[♪ ♪]
741
00:31:54,532 --> 00:31:56,283
I think we should
get out of here.
742
00:31:56,367 --> 00:31:58,076
[muffled shouting]
743
00:31:58,160 --> 00:31:59,244
Grow a pair.
744
00:31:59,328 --> 00:32:02,164
[muffled sobbing]
745
00:32:02,248 --> 00:32:03,957
Okay, okay, okay.
746
00:32:04,041 --> 00:32:05,626
[♪ ♪]
747
00:32:05,710 --> 00:32:08,170
Oh, God!
Oh, God, you've gotta help me!
748
00:32:08,254 --> 00:32:11,006
- Are you Glen?
- No, I'm Glenda.
749
00:32:11,090 --> 00:32:12,466
How do you know who we are?
750
00:32:12,550 --> 00:32:14,218
Your mother
is a psychotic murderer
751
00:32:14,302 --> 00:32:15,344
who thinks
she's in love with me,
752
00:32:15,428 --> 00:32:16,678
and she chopped off
all my limbs,
753
00:32:16,762 --> 00:32:18,847
and she's kept me trapped
in here for a year.
754
00:32:18,931 --> 00:32:20,557
- Mom's a murderer?
- Mom's a lesbian?
755
00:32:20,641 --> 00:32:22,309
She's not
who you think she is.
756
00:32:22,393 --> 00:32:23,518
We have to get
you out of here.
757
00:32:23,602 --> 00:32:25,062
Wait, what if she's lying?
758
00:32:25,146 --> 00:32:26,396
Glenda,
who would lie about this?
759
00:32:26,480 --> 00:32:28,482
- You're so naive.
- And you're impulsive.
760
00:32:28,566 --> 00:32:30,609
- I'm getting the wheelchair.
- Wait!
761
00:32:30,693 --> 00:32:33,028
You can't just
wheel me out of here, okay?
762
00:32:33,112 --> 00:32:34,321
I'm wanted in five states,
763
00:32:34,405 --> 00:32:35,948
and I'm not going back
to the asylum.
764
00:32:36,032 --> 00:32:38,325
What'd you do?
765
00:32:38,409 --> 00:32:40,994
I was framed.
766
00:32:41,078 --> 00:32:42,579
Sure.
767
00:32:42,663 --> 00:32:44,539
Look,
768
00:32:44,623 --> 00:32:47,876
I have no home and no family.
769
00:32:47,960 --> 00:32:50,045
[♪ ♪]
770
00:32:50,129 --> 00:32:52,047
But before I can just
waltz on out of here,
771
00:32:52,131 --> 00:32:53,298
I need a safe place to go,
772
00:32:53,382 --> 00:32:55,676
or your mother
is gonna hunt me down.
773
00:32:55,760 --> 00:32:58,178
- Yoo-hoo, sweet faces!
- [whimpers]
774
00:32:58,262 --> 00:32:59,680
Get out of this room, okay?
775
00:32:59,764 --> 00:33:02,057
Gag me and get out of here.
Don't tell her you found me.
776
00:33:02,141 --> 00:33:03,976
I have a plan if you help me.
777
00:33:04,060 --> 00:33:05,727
Of course we'll help you.
778
00:33:05,811 --> 00:33:07,688
I'll distract Mom.
779
00:33:07,772 --> 00:33:14,652
[♪ ♪]
780
00:33:18,115 --> 00:33:20,993
[whimpering softly]
781
00:33:21,077 --> 00:33:28,007
[♪ ♪]
782
00:33:31,003 --> 00:33:32,337
Oops.
783
00:33:32,421 --> 00:33:34,131
Forgot this.
784
00:33:34,215 --> 00:33:35,507
[gasps]
Ow.
785
00:33:35,591 --> 00:33:38,427
[tense music]
786
00:33:38,511 --> 00:33:40,762
[♪ ♪]
787
00:33:40,846 --> 00:33:43,436
What the hell is
wrong with you?
788
00:33:51,399 --> 00:33:53,191
[moans]
789
00:33:53,275 --> 00:33:56,153
[suspenseful music]
790
00:33:56,237 --> 00:34:01,742
[♪ ♪]
791
00:34:01,826 --> 00:34:07,331
[laughing]
792
00:34:07,415 --> 00:34:10,751
[in Chucky voice]
Glenda.
793
00:34:10,835 --> 00:34:15,255
You're even more beautiful
than I imagined.
794
00:34:15,339 --> 00:34:18,258
Thanks, but what's it to you?
795
00:34:18,342 --> 00:34:21,011
Because I'm your dad.
796
00:34:21,095 --> 00:34:22,763
[chuckles softly]
797
00:34:22,847 --> 00:34:25,307
[♪ ♪]
798
00:34:25,391 --> 00:34:27,601
Chucky!
799
00:34:28,561 --> 00:34:30,228
I got trapped in this body,
800
00:34:30,312 --> 00:34:31,980
and your mom's
holding me hostage.
801
00:34:32,064 --> 00:34:33,690
[gasps softly]
802
00:34:33,774 --> 00:34:35,400
What do you know about my dad?
803
00:34:35,484 --> 00:34:37,778
Did you do something to him?
804
00:34:37,862 --> 00:34:41,323
Glenda, it's me.
[chuckles]
805
00:34:41,407 --> 00:34:43,575
My dad bailed on us.
806
00:34:43,659 --> 00:34:45,118
Do you know what
it does to a kid
807
00:34:45,202 --> 00:34:48,163
when a parent decides
they're not worth staying for?
808
00:34:48,247 --> 00:34:51,500
It leaves a big, empty hole
in your chest right here.
809
00:34:51,584 --> 00:34:53,668
That's what it does.
810
00:34:53,752 --> 00:34:56,505
You got a hole in your chest?
811
00:34:56,589 --> 00:34:58,673
Let me see.
812
00:34:58,757 --> 00:35:00,342
It's a fucking metaphor.
813
00:35:00,426 --> 00:35:04,846
[laughs]
814
00:35:04,930 --> 00:35:07,182
[inhales deeply]
That's right.
815
00:35:07,266 --> 00:35:09,893
Give your dad hell, kid.
816
00:35:09,977 --> 00:35:13,480
But listen,
I didn't bail on the family.
817
00:35:13,564 --> 00:35:14,856
I wanted to stay,
818
00:35:14,940 --> 00:35:17,526
but your mom drove me away
and lied to you about it.
819
00:35:17,610 --> 00:35:19,820
This is all bullshit.
820
00:35:19,904 --> 00:35:22,656
Deep down,
you know it's true.
821
00:35:22,740 --> 00:35:25,200
So when you're ready
to get revenge on your mom
822
00:35:25,284 --> 00:35:27,202
for keeping us apart,
come back.
823
00:35:27,286 --> 00:35:30,247
I got a plan, shit-face.
824
00:35:30,331 --> 00:35:33,250
[tense music]
825
00:35:33,334 --> 00:35:36,044
[♪ ♪]
826
00:35:36,128 --> 00:35:37,879
What did you just call me?
827
00:35:37,963 --> 00:35:40,257
Shit-face.
828
00:35:40,341 --> 00:35:42,551
I always meant it
affectionately.
829
00:35:43,969 --> 00:35:48,056
[laughing]
830
00:35:48,140 --> 00:35:52,060
[♪ ♪]
831
00:35:52,144 --> 00:35:54,187
Hello, Billy.
832
00:35:54,271 --> 00:35:55,856
It's Billy the bear.
833
00:35:55,940 --> 00:35:57,899
Hello, Billy.
834
00:35:57,983 --> 00:35:59,401
Ah.
835
00:35:59,485 --> 00:36:02,737
Ah.
836
00:36:02,821 --> 00:36:07,242
What?
What is it?
837
00:36:07,326 --> 00:36:09,161
My pinky itches.
838
00:36:09,245 --> 00:36:11,246
[soft tense music]
839
00:36:11,330 --> 00:36:12,497
Huh.
840
00:36:12,581 --> 00:36:14,583
Sometimes it's like
841
00:36:14,667 --> 00:36:18,795
I can still feel things,
842
00:36:18,879 --> 00:36:22,090
like my brain hasn't caught up
to my body or something.
843
00:36:22,174 --> 00:36:24,718
[♪ ♪]
844
00:36:24,802 --> 00:36:28,263
Sometimes
I feel like that too.
845
00:36:28,347 --> 00:36:31,349
Like something's missing.
846
00:36:31,433 --> 00:36:33,101
Inside.
847
00:36:33,185 --> 00:36:36,480
[♪ ♪]
848
00:36:36,564 --> 00:36:39,941
You're a good kid, Glen.
849
00:36:40,025 --> 00:36:43,195
You're definitely
not like your parents.
850
00:36:45,239 --> 00:36:46,948
Do you know my dad too?
851
00:36:47,032 --> 00:36:54,082
[♪ ♪]
852
00:36:55,040 --> 00:36:56,960
Yeah.
853
00:36:58,877 --> 00:37:02,422
Is he as crazy as my mom is?
854
00:37:02,506 --> 00:37:07,511
[♪ ♪]
855
00:37:07,595 --> 00:37:09,471
Yeah.
856
00:37:09,555 --> 00:37:16,685
[♪ ♪]
857
00:37:17,396 --> 00:37:18,647
It's now or never.
858
00:37:18,731 --> 00:37:25,821
[♪ ♪]
859
00:37:35,080 --> 00:37:36,498
[elevator dings]
860
00:37:36,582 --> 00:37:43,672
[♪ ♪]
861
00:37:50,471 --> 00:37:54,891
[cackles]
862
00:37:54,975 --> 00:37:57,602
[in Chucky voice]
Oh.
863
00:37:57,686 --> 00:38:01,565
You ready to kill your mom,
shit-face?
864
00:38:01,649 --> 00:38:03,942
What did you just
say to me, Nica?
865
00:38:04,026 --> 00:38:07,286
Oh, I'm not Nica.
[laughs]
866
00:38:11,283 --> 00:38:12,826
Glen's a wuss.
867
00:38:12,910 --> 00:38:14,369
They never would've agreed
to kill Mom.
868
00:38:14,453 --> 00:38:16,703
Oh, that's too bad.
869
00:38:18,123 --> 00:38:20,750
Now...
870
00:38:20,834 --> 00:38:22,627
where are my arms?
871
00:38:22,711 --> 00:38:24,462
You know what, pig?
872
00:38:24,546 --> 00:38:25,922
[elevator dings]
873
00:38:26,006 --> 00:38:28,008
I think you killed Jeeves,
didn't you, Meg?
874
00:38:28,092 --> 00:38:29,801
What the hell
are you talking about?
875
00:38:29,885 --> 00:38:31,678
I'm a little confused
right now.
876
00:38:31,762 --> 00:38:33,680
I thought it was just a...
877
00:38:33,764 --> 00:38:35,015
How did you get in that room?
878
00:38:35,099 --> 00:38:36,600
How did you get in there?
It was locked.
879
00:38:36,684 --> 00:38:38,560
No, it wasn't.
It was open.
880
00:38:38,644 --> 00:38:40,353
It was not open.
It was locked.
881
00:38:40,437 --> 00:38:41,688
Jen, would you stop this?
882
00:38:41,772 --> 00:38:43,023
- I bet you killed Jeeves.
- Just stop it.
883
00:38:43,107 --> 00:38:44,816
- You killed him, didn't you?
- Just stop it.
884
00:38:44,900 --> 00:38:47,444
[screams and cackles]
885
00:38:47,528 --> 00:38:54,578
[♪ ♪]
886
00:38:56,829 --> 00:38:58,997
Hiya, Tiff.
887
00:38:59,081 --> 00:39:03,870
Oh, Chucky,
why don't you just die already?
888
00:39:03,955 --> 00:39:05,378
[♪ ♪]
889
00:39:05,588 --> 00:39:08,590
[cackles]
890
00:39:08,674 --> 00:39:10,925
You first.
891
00:39:11,009 --> 00:39:13,259
[cackling]
892
00:39:14,751 --> 00:39:17,336
[dramatic music]
893
00:39:18,104 --> 00:39:23,636
Chucky, please,
we can still work things out.
894
00:39:23,721 --> 00:39:26,474
The only thing
left to work out, Tiff,
895
00:39:26,558 --> 00:39:31,187
is whether I shoot you
in the head or the heart.
896
00:39:31,271 --> 00:39:35,274
You already broke my heart,
Chucky.
897
00:39:35,358 --> 00:39:37,610
Okay, the head it is.
[cackles]
898
00:39:37,694 --> 00:39:40,404
I'm so sorry, so is she
supposed to be the murderer?
899
00:39:40,488 --> 00:39:42,323
Because we haven't met her.
It's not totally fair.
900
00:39:42,407 --> 00:39:43,824
I don't really know her.
901
00:39:43,908 --> 00:39:45,367
The wheelchair, we need
to check it for fingerprints.
902
00:39:45,451 --> 00:39:47,036
Really, Meg?
You want to play the game now?
903
00:39:47,120 --> 00:39:48,621
Hold this.
It's going on the Gram.
904
00:39:48,705 --> 00:39:50,080
Please, Chucky.
905
00:39:50,164 --> 00:39:51,916
You know...
906
00:39:52,000 --> 00:39:53,918
[sighs]
907
00:39:54,002 --> 00:39:55,753
I'm almost gonna miss you,
Tiff.
908
00:39:55,837 --> 00:39:57,004
No!
Oh, no!
909
00:39:57,088 --> 00:39:58,214
Almost!
910
00:39:58,298 --> 00:40:01,050
[gun clicking]
911
00:40:01,134 --> 00:40:03,093
[♪ ♪]
912
00:40:03,177 --> 00:40:04,595
Glenda, what the fuck?
913
00:40:04,679 --> 00:40:06,722
Sorry, somebody must
have taken the bullets.
914
00:40:06,806 --> 00:40:09,809
You bastard!
915
00:40:09,893 --> 00:40:11,435
I'm sorry, Nica.
916
00:40:11,519 --> 00:40:14,939
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
917
00:40:15,023 --> 00:40:16,690
Are you following this?
Are you following this at all?
918
00:40:16,774 --> 00:40:17,858
Yes, it's fabulous.
919
00:40:17,942 --> 00:40:21,403
I love you, I love you.
[sobbing]
920
00:40:21,487 --> 00:40:24,031
- Nica!
- I'm sorry.
921
00:40:24,115 --> 00:40:25,241
- Come on!
- I'm sorry.
922
00:40:25,325 --> 00:40:27,117
I'm sorry, I'm sorry.
923
00:40:27,201 --> 00:40:28,410
Who's Nica?
924
00:40:28,494 --> 00:40:30,579
- Who's Nica?
- No, no!
925
00:40:30,663 --> 00:40:33,791
[dramatic music]
926
00:40:33,875 --> 00:40:37,211
[♪ ♪]
927
00:40:37,295 --> 00:40:39,630
- Come on.
- I'm not going.
928
00:40:39,714 --> 00:40:40,965
What?
929
00:40:41,049 --> 00:40:42,299
I can't just leave Mom
like this,
930
00:40:42,383 --> 00:40:43,968
especially after what you
just tried to do to her.
931
00:40:44,052 --> 00:40:45,636
What about me?
932
00:40:45,720 --> 00:40:47,471
I can't.
933
00:40:47,555 --> 00:40:51,058
Mom needs help.
We all do.
934
00:40:51,142 --> 00:40:53,727
Fine!
935
00:40:53,811 --> 00:40:55,725
Just ask her,
936
00:40:55,810 --> 00:40:59,771
who's Tiffany Valentine?
937
00:41:00,256 --> 00:41:07,074
[♪ ♪]
938
00:41:15,083 --> 00:41:17,001
No!
939
00:41:17,085 --> 00:41:18,711
No!
940
00:41:18,795 --> 00:41:24,049
[♪ ♪]
941
00:41:24,133 --> 00:41:25,676
[tires screech]
942
00:41:25,760 --> 00:41:28,012
[♪ ♪]
943
00:41:28,096 --> 00:41:31,599
Nica, stop, stop!
944
00:41:31,683 --> 00:41:38,563
[♪ ♪]
945
00:41:39,107 --> 00:41:41,025
No!
946
00:41:41,109 --> 00:41:44,028
[panting]
947
00:41:44,112 --> 00:41:45,195
No!
948
00:41:45,279 --> 00:41:49,199
[panting]
949
00:41:49,283 --> 00:41:51,702
Nice to finally meet you.
950
00:41:51,786 --> 00:41:54,166
- I'm Kyle.
- Nica.
951
00:41:55,018 --> 00:42:00,606
No, Nica!
Nica, come back!
952
00:42:00,706 --> 00:42:04,166
No!
953
00:42:04,958 --> 00:42:07,376
No!
954
00:42:07,468 --> 00:42:08,761
Where's Glen?
955
00:42:08,845 --> 00:42:11,096
They're not coming.
Just drive.
956
00:42:11,180 --> 00:42:13,724
[tires screeching]
957
00:42:13,808 --> 00:42:16,727
No!
958
00:42:16,811 --> 00:42:18,228
No... ahh!
959
00:42:18,312 --> 00:42:21,106
[screaming]
960
00:42:21,190 --> 00:42:24,777
- [cheers and applause]
- Brava!
961
00:42:24,861 --> 00:42:26,278
Brava!
962
00:42:26,362 --> 00:42:28,989
This is the best
murder mystery party
963
00:42:29,073 --> 00:42:30,783
I've ever been to ever.
964
00:42:30,867 --> 00:42:32,034
Brava, Jen!
965
00:42:32,118 --> 00:42:33,911
I didn't understand a thing
that happened,
966
00:42:33,995 --> 00:42:35,871
but I loved every minute of it!
967
00:42:35,955 --> 00:42:38,123
- Wait, hey.
- Hm?
968
00:42:38,207 --> 00:42:39,375
Where's Joey?
969
00:42:39,459 --> 00:42:41,877
To help us figure it all out,
970
00:42:41,961 --> 00:42:45,130
please welcome one
of my biggest fans,
971
00:42:45,214 --> 00:42:49,927
WWE superstar Liv Morgan!
972
00:42:50,011 --> 00:42:52,972
[cheers and applause]
973
00:42:53,056 --> 00:42:55,975
[upbeat music]
974
00:42:56,059 --> 00:43:02,314
[♪ ♪]
975
00:43:02,398 --> 00:43:04,942
Liv, welcome to the show.
976
00:43:05,026 --> 00:43:06,235
Thank you, Chucky.
977
00:43:06,319 --> 00:43:07,987
It's truly an honor
to be here with you.
978
00:43:08,071 --> 00:43:10,155
Fantastic.
979
00:43:10,239 --> 00:43:12,241
Who do you think
killed the butler?
980
00:43:12,325 --> 00:43:13,575
Well, I have a theory.
981
00:43:13,659 --> 00:43:16,370
It's always the person
you least suspect,
982
00:43:16,454 --> 00:43:17,579
so I'm gonna have
to go with Meg.
983
00:43:17,663 --> 00:43:20,124
I mean,
did you see "Agnes of God"?
984
00:43:20,208 --> 00:43:22,459
Nope, never heard of it.
[laughter]
985
00:43:22,543 --> 00:43:26,088
Now let's roll the tape.
986
00:43:26,172 --> 00:43:29,216
Just enough left for me.
987
00:43:29,300 --> 00:43:32,302
[suspenseful music]
988
00:43:32,386 --> 00:43:34,304
- Champagne?
- We'd love some.
989
00:43:34,388 --> 00:43:35,305
We'd love some too.
990
00:43:35,389 --> 00:43:36,515
Ta-da!
991
00:43:36,599 --> 00:43:38,767
Oh, Jen, you look stunning.
992
00:43:38,851 --> 00:43:39,893
Thank you.
993
00:43:39,977 --> 00:43:42,521
- Mm, there's my girl.
- You know it!
994
00:43:42,605 --> 00:43:44,523
What are you doing?
995
00:43:44,607 --> 00:43:45,858
You're supposed
to be downstairs.
996
00:43:45,942 --> 00:43:48,193
- I was improvising.
- Well, don't.
997
00:43:48,277 --> 00:43:50,154
[indistinct chatter]
998
00:43:50,238 --> 00:43:52,114
[♪ ♪]
999
00:43:52,198 --> 00:43:55,492
Apparently, Glenda always
keeps some strychnine handy.
1000
00:43:55,576 --> 00:43:57,745
You must be so proud.
1001
00:43:57,829 --> 00:44:02,750
But they were supposed
to kill my ho-bag ex too,
1002
00:44:02,834 --> 00:44:04,668
so...
1003
00:44:04,752 --> 00:44:09,048
who took the bullets
out of the gun?
1004
00:44:09,132 --> 00:44:11,550
Sutton?
1005
00:44:11,634 --> 00:44:13,635
You're not very good at this,
are you?
1006
00:44:13,719 --> 00:44:15,054
[laughter]
1007
00:44:15,138 --> 00:44:17,848
[♪ ♪]
1008
00:44:17,932 --> 00:44:20,225
I knew it.
1009
00:44:20,309 --> 00:44:23,353
I knew she was
seeing someone else.
1010
00:44:23,437 --> 00:44:28,525
[chuckling]
Uh, it's not what you think.
1011
00:44:28,609 --> 00:44:31,529
Really, Joey no-pants?
1012
00:44:33,281 --> 00:44:34,782
Okay, it's what you think.
1013
00:44:34,866 --> 00:44:36,700
[♪ ♪]
1014
00:44:36,784 --> 00:44:40,079
I'm in love with her, okay?
What are you doing?
1015
00:44:40,163 --> 00:44:42,372
Just being a dick,
getting your rocks off?
1016
00:44:42,456 --> 00:44:44,833
I love her too.
[fly zips]
1017
00:44:44,917 --> 00:44:47,544
[♪ ♪]
1018
00:44:47,628 --> 00:44:50,005
Or maybe it's less.
I don't know.
1019
00:44:50,089 --> 00:44:51,507
What's the right answer?
1020
00:44:51,591 --> 00:44:54,593
Why don't you try honesty,
Joey, for once in your life?
1021
00:44:54,677 --> 00:44:57,262
Honesty is the only thing
that's gonna
1022
00:44:57,346 --> 00:44:58,597
get you out of here alive.
1023
00:44:58,681 --> 00:45:01,391
Um, Gina, I, uh...
1024
00:45:01,475 --> 00:45:03,393
I just got this suit.
1025
00:45:03,477 --> 00:45:04,895
It's Armani.
1026
00:45:04,979 --> 00:45:08,398
Do you love her or not?
1027
00:45:08,482 --> 00:45:10,734
[♪ ♪]
1028
00:45:10,818 --> 00:45:12,277
[sighs]
1029
00:45:12,361 --> 00:45:14,822
I love her.
1030
00:45:14,906 --> 00:45:16,573
Wrong answer.
1031
00:45:16,657 --> 00:45:19,952
[dramatic music]
1032
00:45:20,036 --> 00:45:26,916
[♪ ♪]
1033
00:45:32,215 --> 00:45:34,216
Wait, I'm confused.
1034
00:45:34,300 --> 00:45:35,717
So how did Gina get the gun?
1035
00:45:35,801 --> 00:45:39,471
Okay, so Glenda knew
they were gonna need a gun
1036
00:45:39,555 --> 00:45:41,640
to take care of Tiff for me,
1037
00:45:41,724 --> 00:45:44,017
so they asked Auntie Gina
to get 'em one
1038
00:45:44,101 --> 00:45:45,310
for their birthday.
1039
00:45:45,394 --> 00:45:47,437
Now, this is called
a Sutty Butty Butthole.
1040
00:45:47,521 --> 00:45:49,731
It tastes much better
than it sounds.
1041
00:45:49,815 --> 00:45:52,192
Actually,
it sounds delicious.
1042
00:45:52,276 --> 00:45:59,406
[♪ ♪]
1043
00:46:03,663 --> 00:46:04,997
What a cool aunt.
1044
00:46:05,081 --> 00:46:08,417
But then Gina took the gun
to deal with Joey.
1045
00:46:08,501 --> 00:46:09,918
Tricky minx.
1046
00:46:10,002 --> 00:46:12,796
She shot him and hid his body
in the elevator.
1047
00:46:12,880 --> 00:46:16,508
She's clearly a sociopath,
not to mention smokin' hot.
1048
00:46:16,592 --> 00:46:18,218
I might have
to look her up later.
1049
00:46:18,302 --> 00:46:22,306
But she's been sleeping
with Tiffany for years,
1050
00:46:22,390 --> 00:46:24,308
just like Joey.
1051
00:46:24,392 --> 00:46:26,268
Aren't you upset at that,
Chucky?
1052
00:46:26,352 --> 00:46:27,603
Yeah.
1053
00:46:27,687 --> 00:46:30,439
I think I need a hug.
1054
00:46:30,523 --> 00:46:33,108
You like to be hugged.
1055
00:46:33,192 --> 00:46:35,485
[laughter]
1056
00:46:35,569 --> 00:46:36,904
[cheers and applause]
1057
00:46:36,988 --> 00:46:39,573
You're such a big boy.
[chuckles]
1058
00:46:39,657 --> 00:46:43,493
Now there's just
one more thing.
1059
00:46:43,577 --> 00:46:46,538
The network's concerned fans
might have missed
1060
00:46:46,622 --> 00:46:48,999
seeing yours truly in action.
1061
00:46:49,083 --> 00:46:51,501
Plus, they've probably
missed hearing
1062
00:46:51,585 --> 00:46:53,337
my ten allotted F-bombs.
1063
00:46:53,421 --> 00:46:56,381
Wait, they only give you
ten F-bombs per episode?
1064
00:46:56,465 --> 00:46:59,259
Liv, can you help me out?
1065
00:46:59,343 --> 00:47:02,179
- How?
- Roll the tape.
1066
00:47:02,263 --> 00:47:03,931
I want Chucky to kill me.
1067
00:47:04,015 --> 00:47:06,391
[laughs]
Isn't that a dream?
1068
00:47:06,475 --> 00:47:07,809
It's a dream.
1069
00:47:07,893 --> 00:47:10,187
I don't want a starring role.
I don't want a lead.
1070
00:47:10,271 --> 00:47:14,524
I just want to be
brutally murdered by Chucky.
1071
00:47:14,608 --> 00:47:17,698
[laughter]
1072
00:47:19,780 --> 00:47:22,866
[audience oohs]
1073
00:47:22,950 --> 00:47:25,702
Come on now, Chucky,
you know I was only kid...
1074
00:47:25,786 --> 00:47:27,454
[audience exclaiming]
1075
00:47:27,538 --> 00:47:29,748
[laughs]
1076
00:47:29,832 --> 00:47:32,251
[cheers and applause]
1077
00:47:32,335 --> 00:47:35,420
Fuck!
1078
00:47:35,504 --> 00:47:37,047
Fuck!
Fuck!
1079
00:47:37,131 --> 00:47:42,344
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
1080
00:47:42,428 --> 00:47:44,513
[cheers and applause]
1081
00:47:44,597 --> 00:47:46,473
Thank you.
1082
00:47:46,557 --> 00:47:48,058
Thank you very much.
1083
00:47:48,142 --> 00:47:53,355
This concludes our very
special episode of "Chucky."
1084
00:47:53,439 --> 00:47:55,065
Tune in again next week
1085
00:47:55,149 --> 00:47:59,611
as I continue
to torture those dipshit kids.
1086
00:47:59,695 --> 00:48:03,365
Good night and sweet dreams.
1087
00:48:03,449 --> 00:48:04,579
Fuck, fuck, fu...
1088
00:48:05,826 --> 00:48:08,704
[playful spooky music]
1089
00:48:08,788 --> 00:48:15,918
[♪ ♪]