1 00:00:00,070 --> 00:00:01,529 Previously, on "Chucky"... 2 00:00:01,614 --> 00:00:03,523 I want to be Jennifer Tilly. 3 00:00:03,648 --> 00:00:05,102 I want to be a star. 4 00:00:05,187 --> 00:00:09,008 Sometimes I feel like a boy. Sometimes I feel like a girl. 5 00:00:09,093 --> 00:00:10,396 [ominous music] 6 00:00:10,710 --> 00:00:15,179 Good morning, sweet face! Rise and shine! 7 00:00:15,302 --> 00:00:18,610 You kept me prisoner in this house for a year. 8 00:00:18,695 --> 00:00:20,432 Ms. Tilly, have you ever heard of Nica Pierce? 9 00:00:20,516 --> 00:00:24,817 Nica Pierce is here, but she's innocent, I swear. 10 00:00:24,901 --> 00:00:26,360 [shouts] 11 00:00:26,516 --> 00:00:28,946 [♪ ♪] 12 00:00:29,030 --> 00:00:31,585 [panting] 13 00:00:31,670 --> 00:00:35,050 Glen, Glenda! 14 00:00:36,078 --> 00:00:38,497 Chucky, we're trying to get everything on your rider. 15 00:00:38,581 --> 00:00:40,332 This thing is like 12 pages long... 16 00:00:40,416 --> 00:00:42,000 Listen to me, God damn it. 17 00:00:42,084 --> 00:00:43,502 I told you a hundred times 18 00:00:43,586 --> 00:00:46,130 I want fresh-baked chocolate chip cookies 19 00:00:46,214 --> 00:00:48,882 with macadamia nuts in my dressing room, 20 00:00:48,966 --> 00:00:52,010 not walnuts, you moron! 21 00:00:52,094 --> 00:00:54,471 - [audience laughing] - Walnuts give me hives. 22 00:00:54,555 --> 00:00:55,848 Well, then should I take them out of your... 23 00:00:55,932 --> 00:00:57,850 I don't give a shit what you do with them! 24 00:00:57,934 --> 00:01:00,269 You could shove those cookies straight up your... 25 00:01:00,353 --> 00:01:01,353 Chucky, we're live. 26 00:01:01,437 --> 00:01:02,604 Oh. [chuckles] 27 00:01:02,688 --> 00:01:04,148 Hello. [laughter] 28 00:01:04,232 --> 00:01:05,983 Nice to see you again. [applause] 29 00:01:06,067 --> 00:01:09,695 I hope you're enjoying the new season of my hit show. 30 00:01:09,779 --> 00:01:13,365 Now, Belle, you know viewers are very curious 31 00:01:13,449 --> 00:01:16,160 about your role on the show this season. 32 00:01:16,244 --> 00:01:18,704 Care to spill any details? 33 00:01:18,788 --> 00:01:22,548 - Yeah, tell us! - Let's hear it, Belle! 34 00:01:24,877 --> 00:01:26,712 [laughter] 35 00:01:26,796 --> 00:01:31,175 Anyway, tonight, you're in for a treat, 36 00:01:31,259 --> 00:01:34,386 a very special episode of "Chucky," 37 00:01:34,470 --> 00:01:37,556 where we delve into family secrets, 38 00:01:37,640 --> 00:01:42,394 Hollywood sleaze, and the violent, depraved acts 39 00:01:42,478 --> 00:01:45,814 of which the human species is capable... 40 00:01:45,898 --> 00:01:50,152 All in the name of love. 41 00:01:50,236 --> 00:01:52,404 [laughs] 42 00:01:52,488 --> 00:01:55,407 [dramatic orchestral music] 43 00:01:55,491 --> 00:02:00,788 [♪ ♪] 44 00:02:00,872 --> 00:02:03,457 Glen, Glenda, 45 00:02:03,541 --> 00:02:07,336 it's so nice to see your sweet faces. 46 00:02:07,420 --> 00:02:12,216 [♪ ♪] 47 00:02:12,300 --> 00:02:14,843 Yeah, nice to see you too, Mom. 48 00:02:14,927 --> 00:02:17,596 What are you doing on the floor? 49 00:02:17,680 --> 00:02:19,932 And what the hell is that? 50 00:02:20,016 --> 00:02:22,093 Mom, is that blood? 51 00:02:23,185 --> 00:02:24,937 No! 52 00:02:25,021 --> 00:02:27,940 It's corn syrup. [laughs] 53 00:02:28,024 --> 00:02:31,026 You know, my team is always after me 54 00:02:31,110 --> 00:02:35,239 to get more violence on my social media. 55 00:02:35,323 --> 00:02:38,242 Come to Mama. 56 00:02:38,326 --> 00:02:42,120 - Aw, Glenda, happy birthday. - Thank you. 57 00:02:42,204 --> 00:02:44,748 Happy birthday, sweet face. 58 00:02:44,832 --> 00:02:48,252 What... oh, oh, oh, oh, oh, where are you going? 59 00:02:48,336 --> 00:02:49,920 I was just gonna hang up my coat. 60 00:02:50,004 --> 00:02:53,799 Oh, that's not necessary. It's your special day. 61 00:02:53,883 --> 00:02:56,969 Why don't you two take a load off? 62 00:02:57,053 --> 00:02:59,972 [tense music] 63 00:03:00,056 --> 00:03:05,978 [♪ ♪] 64 00:03:06,062 --> 00:03:07,896 [giggles] 65 00:03:07,980 --> 00:03:12,276 [♪ ♪] 66 00:03:12,360 --> 00:03:16,280 So tell me everything. 67 00:03:16,364 --> 00:03:18,282 Are you two dating anyone? 68 00:03:18,366 --> 00:03:19,950 Yeah, a guy named Paul. 69 00:03:20,034 --> 00:03:22,119 Oh, how nice. 70 00:03:22,203 --> 00:03:24,288 And Glen, how about you? 71 00:03:24,372 --> 00:03:26,790 We're both dating Paul. 72 00:03:26,874 --> 00:03:30,669 [laughs] That sounds complicated. 73 00:03:30,753 --> 00:03:31,837 What about you, Mom? 74 00:03:31,921 --> 00:03:33,005 Are you seeing anybody these days? 75 00:03:33,089 --> 00:03:36,300 No, no, no, no, no, not seeing anyone. 76 00:03:36,384 --> 00:03:39,011 I'm too busy. [laughs] 77 00:03:39,095 --> 00:03:41,263 So how's school? 78 00:03:41,347 --> 00:03:42,806 Great. 79 00:03:42,890 --> 00:03:44,182 Great. 80 00:03:44,266 --> 00:03:46,518 We're making friends. We're getting straight A's. 81 00:03:46,602 --> 00:03:48,478 - We're great. - That's wonderful. 82 00:03:48,562 --> 00:03:50,022 I've been worried. 83 00:03:50,106 --> 00:03:51,523 That makes three of us. 84 00:03:51,607 --> 00:03:53,859 You two are so wrapped up in each other, 85 00:03:53,943 --> 00:03:58,322 sometimes you forget other people even exist. 86 00:03:58,406 --> 00:03:59,948 Me, for example. 87 00:04:00,032 --> 00:04:02,826 Mom, haven't you ever thought about 88 00:04:02,910 --> 00:04:04,912 maybe it's not so fun for us over here lately? 89 00:04:04,996 --> 00:04:08,749 I mean, you haven't left this house in over a year. 90 00:04:08,833 --> 00:04:11,084 There's a 5-inch layer of dust over everything 91 00:04:11,168 --> 00:04:13,503 and your drinking has gotten out of control. 92 00:04:13,587 --> 00:04:16,298 Glen, what in the hell has gotten into you? 93 00:04:16,382 --> 00:04:17,633 Sorry. 94 00:04:17,717 --> 00:04:20,260 Actually, we've been talking to Stan. 95 00:04:20,344 --> 00:04:22,471 - Who? - Your accountant. 96 00:04:22,555 --> 00:04:25,098 He says you're running out of money. 97 00:04:25,182 --> 00:04:26,600 Are you? 98 00:04:26,684 --> 00:04:29,311 I'm doing fine, 99 00:04:29,395 --> 00:04:32,564 just like you two kids. 100 00:04:32,648 --> 00:04:35,233 Mom, who the hell is Nica Pierce? 101 00:04:35,317 --> 00:04:38,904 [dramatic music] 102 00:04:38,988 --> 00:04:40,238 What? 103 00:04:40,322 --> 00:04:43,241 [playful spooky music] 104 00:04:43,325 --> 00:04:50,165 [♪ ♪] 105 00:04:56,213 --> 00:04:59,091 [playful dramatic music] 106 00:04:59,175 --> 00:05:00,592 [♪ ♪] 107 00:05:00,676 --> 00:05:05,055 Yes, I did know Nica. 108 00:05:05,139 --> 00:05:10,394 I met her at one of those charity events I go to. 109 00:05:10,478 --> 00:05:13,605 She was a very sad woman 110 00:05:13,689 --> 00:05:17,776 and very unhealthy mentally. 111 00:05:17,860 --> 00:05:22,114 She was sort of a little bit obsessed with me. 112 00:05:22,198 --> 00:05:24,783 But I hardly knew her. 113 00:05:24,867 --> 00:05:28,412 That's why I had a new security system installed 114 00:05:28,496 --> 00:05:30,414 just in case. 115 00:05:30,498 --> 00:05:32,290 Oops, secure. [giggles] 116 00:05:32,374 --> 00:05:35,627 You installed a whole new security system 117 00:05:35,711 --> 00:05:36,962 because you were worried that some woman 118 00:05:37,046 --> 00:05:40,382 you "barely knew" was coming to get you? 119 00:05:40,466 --> 00:05:42,050 How many times have I told you 120 00:05:42,134 --> 00:05:44,678 the cautionary tale of Judy Foster? 121 00:05:44,762 --> 00:05:47,139 - It's Jodie Foster, Mom. - Glen, where are you going? 122 00:05:47,223 --> 00:05:48,807 You haven't finished your meatballs. 123 00:05:48,891 --> 00:05:51,476 Phone's dead. I need to charge it. 124 00:05:51,560 --> 00:05:54,438 - Mom. - Hmm? 125 00:05:54,522 --> 00:05:56,815 There's something else 126 00:05:56,899 --> 00:05:59,192 that I've been meaning to talk to you... 127 00:05:59,276 --> 00:06:01,611 Oh, shit, don't tell me you're pregnant. 128 00:06:01,695 --> 00:06:03,071 Jesus, Mom. 129 00:06:03,155 --> 00:06:04,865 I'm not ready to be a grandmother. 130 00:06:04,949 --> 00:06:07,826 Please, stop making everything about you. 131 00:06:07,910 --> 00:06:12,164 Oh, okay, um, sorry. 132 00:06:12,248 --> 00:06:13,918 Tell me. 133 00:06:16,752 --> 00:06:19,546 When I was little, 134 00:06:19,630 --> 00:06:22,466 like really little, 135 00:06:22,550 --> 00:06:25,427 did I ever hurt someone? 136 00:06:25,511 --> 00:06:26,887 Hurt? 137 00:06:26,971 --> 00:06:29,681 Well, what do you mean? 138 00:06:29,765 --> 00:06:32,225 [♪ ♪] 139 00:06:32,309 --> 00:06:35,479 Um... 140 00:06:35,563 --> 00:06:38,482 I've been having this dream. 141 00:06:38,566 --> 00:06:40,734 I guess it's more like a nightmare. 142 00:06:40,818 --> 00:06:43,028 And there's a woman... 143 00:06:43,112 --> 00:06:46,865 and she's blonde, and she's screaming 144 00:06:46,949 --> 00:06:49,201 because she's on fire. 145 00:06:49,285 --> 00:06:50,702 [screaming] 146 00:06:50,786 --> 00:06:54,247 And it just feels like I'm the one who did it. 147 00:06:54,331 --> 00:06:58,376 And there's another voice that's a man, 148 00:06:58,460 --> 00:07:01,254 and he's nice. 149 00:07:01,338 --> 00:07:05,258 He's... he's encouraging me. 150 00:07:05,342 --> 00:07:07,302 [♪ ♪] 151 00:07:07,386 --> 00:07:11,848 And he called me shit-face. 152 00:07:11,932 --> 00:07:13,183 Well, you and Glen 153 00:07:13,267 --> 00:07:16,645 have always had vibrant imaginations. 154 00:07:16,729 --> 00:07:19,064 [♪ ♪] 155 00:07:19,148 --> 00:07:21,024 You're sure nothing happened? 156 00:07:21,108 --> 00:07:23,902 I mean, there must have been something, 157 00:07:23,986 --> 00:07:25,529 I mean, some sort of trauma. 158 00:07:25,613 --> 00:07:28,281 Because, I mean, Glen and I, 159 00:07:28,365 --> 00:07:32,327 we've never felt whole. 160 00:07:32,411 --> 00:07:35,038 [♪ ♪] 161 00:07:35,122 --> 00:07:38,542 All we want to know is why. 162 00:07:38,626 --> 00:07:41,253 I just want you two to be happy. 163 00:07:41,337 --> 00:07:45,549 [♪ ♪] 164 00:07:45,633 --> 00:07:48,844 Oh, what is taking Glen so long? 165 00:07:48,928 --> 00:07:51,763 [suspenseful music] 166 00:07:51,847 --> 00:07:58,987 [♪ ♪] 167 00:08:03,776 --> 00:08:06,570 [whimpering] 168 00:08:06,654 --> 00:08:10,157 [latch rattling] 169 00:08:10,241 --> 00:08:11,283 [gasps] 170 00:08:11,367 --> 00:08:12,951 [♪ ♪] 171 00:08:13,035 --> 00:08:14,995 Find your charger? 172 00:08:15,079 --> 00:08:16,288 Yes. 173 00:08:16,372 --> 00:08:17,455 Yes. 174 00:08:17,539 --> 00:08:21,209 Glen, this is... this... This is Jeeves. 175 00:08:21,293 --> 00:08:26,214 I hired a little extra help for tonight, for your birthday. 176 00:08:26,298 --> 00:08:28,800 He was supposed to be here an hour ago. 177 00:08:28,884 --> 00:08:31,303 I told you, my improv class went late. 178 00:08:31,387 --> 00:08:32,512 You're a butler? 179 00:08:32,596 --> 00:08:34,598 [chuckling] Yeah! I mean, tonight I am. 180 00:08:34,682 --> 00:08:37,142 Well, have at it, Jeeves. 181 00:08:37,226 --> 00:08:38,643 Oh, yeah. Nice to meet you, sweetie. 182 00:08:38,727 --> 00:08:39,895 Mm. 183 00:08:39,979 --> 00:08:41,605 [inhales deeply] 184 00:08:41,689 --> 00:08:42,981 Why do you keep that door locked? 185 00:08:43,065 --> 00:08:45,150 Honey, all my shoes are in there. 186 00:08:45,234 --> 00:08:49,237 I don't want you stealing my Manolo Blahniks again. 187 00:08:49,321 --> 00:08:56,201 [♪ ♪] 188 00:08:58,163 --> 00:09:01,958 You're too young to be so suspicious. 189 00:09:02,042 --> 00:09:05,337 Not everything has to be an unpleasant surprise. 190 00:09:05,421 --> 00:09:08,091 All: Surprise! 191 00:09:08,966 --> 00:09:10,675 What the hell is this? 192 00:09:10,759 --> 00:09:13,637 We wanted a surprise party, so we threw one ourselves. 193 00:09:13,721 --> 00:09:15,513 That doesn't make any sense. 194 00:09:15,597 --> 00:09:17,307 We figured you wouldn't want to have people over, 195 00:09:17,391 --> 00:09:19,267 given your Norma Desmond vibes as of late, 196 00:09:19,351 --> 00:09:21,102 but isn't it nice to see everybody? 197 00:09:21,186 --> 00:09:25,148 I mean, Auntie Gina, Uncle Pants, Mrs. Stracke. 198 00:09:25,232 --> 00:09:27,776 I wasn't expecting this. 199 00:09:27,860 --> 00:09:29,653 [blows] 200 00:09:29,737 --> 00:09:31,029 Party pooper. 201 00:09:31,113 --> 00:09:33,198 That's me. I'm a party pooper. 202 00:09:33,282 --> 00:09:35,867 Yes, honey, why don't you take that in the kitchen? 203 00:09:35,951 --> 00:09:38,078 You too, Glenda. Thank you, thank you. 204 00:09:38,162 --> 00:09:39,329 You haven't been avoiding me 205 00:09:39,413 --> 00:09:41,498 just over that silly poker debt. 206 00:09:41,582 --> 00:09:43,208 I don't owe you any money. 207 00:09:43,292 --> 00:09:45,043 No, Sutton, I paid you back. 208 00:09:45,127 --> 00:09:47,379 Jen, what is going on? 209 00:09:47,463 --> 00:09:50,340 - Really, are you okay? - Nothing is going on. 210 00:09:50,424 --> 00:09:52,968 - I've been busy. - Doing what? 211 00:09:53,052 --> 00:09:54,970 Come on, kid. 212 00:09:55,054 --> 00:09:56,680 You're amongst friends. 213 00:09:56,764 --> 00:09:59,224 Now, if you've been holed up here 214 00:09:59,308 --> 00:10:00,850 waiting for a face lift to settle or... 215 00:10:00,934 --> 00:10:02,394 - Face lift? - Whatever... 216 00:10:02,478 --> 00:10:04,354 - Joey, what is wrong with you? - Let me finish. 217 00:10:04,438 --> 00:10:05,438 You come over here to insult me? 218 00:10:05,522 --> 00:10:06,898 I'm just saying... I'm just saying... 219 00:10:06,982 --> 00:10:11,194 All I'm saying is, time and money well spent. 220 00:10:11,278 --> 00:10:13,238 Shut up, Joey. 221 00:10:13,322 --> 00:10:15,365 Too busy to call? 222 00:10:15,449 --> 00:10:17,492 Jen, we have been worried about you. 223 00:10:17,576 --> 00:10:22,706 What is this, a party or an intervention? 224 00:10:22,790 --> 00:10:24,040 If the muumuu fits. 225 00:10:24,124 --> 00:10:28,128 Well, I wasn't expecting guests, Ms. Fashionista. 226 00:10:28,212 --> 00:10:31,965 For a year, you, Ms. Party Girl, 227 00:10:32,049 --> 00:10:34,676 were not expecting guests for an entire year? 228 00:10:34,760 --> 00:10:36,678 Sorry, Jen, I don't buy it. 229 00:10:36,762 --> 00:10:38,388 Just tell us what's going on. 230 00:10:38,472 --> 00:10:40,098 [doorbell chimes] 231 00:10:40,182 --> 00:10:42,432 Who the hell is that now? 232 00:10:44,686 --> 00:10:46,938 [dramatic music] 233 00:10:47,022 --> 00:10:48,481 Hello, Jen. 234 00:10:48,565 --> 00:10:52,877 Don't you have a hug for your long-lost little sister? 235 00:10:52,962 --> 00:10:54,422 Oh, my God. 236 00:10:55,408 --> 00:10:58,119 [playful dramatic music] 237 00:10:59,322 --> 00:11:01,415 [dog barking] 238 00:11:01,822 --> 00:11:05,334 [♪ ♪] 239 00:11:08,716 --> 00:11:10,242 [laughter] 240 00:11:10,327 --> 00:11:11,999 [flowing piano music] 241 00:11:12,084 --> 00:11:14,211 [♪ ♪] 242 00:11:14,296 --> 00:11:19,771 And just enough left for me. 243 00:11:20,093 --> 00:11:21,803 - Champagne? - We'd love some. 244 00:11:21,887 --> 00:11:23,054 We'd love some too. 245 00:11:23,138 --> 00:11:25,576 - Oh, what, all of you? - Yes, thank you. 246 00:11:25,672 --> 00:11:27,089 [♪ ♪] 247 00:11:27,392 --> 00:11:28,351 Huh. 248 00:11:28,435 --> 00:11:31,145 I would like to propose a toast. 249 00:11:31,230 --> 00:11:33,190 What are we drinking to? 250 00:11:34,900 --> 00:11:37,151 Sir, what are you staring at? 251 00:11:37,235 --> 00:11:39,654 Don't worry. We're used to it. 252 00:11:39,738 --> 00:11:42,657 We're used to it too. 253 00:11:42,741 --> 00:11:44,534 [sighs] 254 00:11:44,618 --> 00:11:45,993 To family. 255 00:11:46,077 --> 00:11:48,371 - To family. - To family. 256 00:11:48,455 --> 00:11:52,041 [♪ ♪] 257 00:11:52,125 --> 00:11:54,168 Aunt Meg, it's great to finally meet you. 258 00:11:54,252 --> 00:11:56,462 - I mean, we're huge fans. - Aw. 259 00:11:56,546 --> 00:11:59,215 We want to get into show business too. 260 00:11:59,299 --> 00:12:02,677 You know, Mom always said you were the older one. 261 00:12:02,761 --> 00:12:04,137 - Is that true? - Oh. 262 00:12:04,221 --> 00:12:06,055 [laughs] No. 263 00:12:06,139 --> 00:12:08,057 That's Jen. 264 00:12:08,141 --> 00:12:09,350 You know, plus, 265 00:12:09,434 --> 00:12:11,060 I think everyone always assumed I was older 266 00:12:11,144 --> 00:12:13,521 because I got famous way before she did. 267 00:12:13,605 --> 00:12:16,691 You know, of course, I did receive my Oscar nomination 268 00:12:16,775 --> 00:12:19,110 ten years before she did so... 269 00:12:19,194 --> 00:12:22,572 [laughs and sighs] 270 00:12:22,656 --> 00:12:24,782 Ah, so where is she anyway? 271 00:12:24,866 --> 00:12:26,576 [dramatic piano music] 272 00:12:26,660 --> 00:12:30,079 I'm ready to party! 273 00:12:30,163 --> 00:12:32,582 ♪ ♪ 274 00:12:32,666 --> 00:12:34,083 Ta-da! 275 00:12:34,167 --> 00:12:37,086 - Oh, Jen, you look stunning. - Thank you. 276 00:12:37,170 --> 00:12:39,130 What are you doing? 277 00:12:39,214 --> 00:12:40,590 You're supposed to be downstairs. 278 00:12:40,674 --> 00:12:42,717 - I was improvising. - Well, don't. 279 00:12:42,801 --> 00:12:45,178 - And I was good. - Shh. 280 00:12:45,262 --> 00:12:47,513 I know I've been a bit of a recluse this year, 281 00:12:47,597 --> 00:12:50,475 as I'm increasingly valuing my solitude. 282 00:12:50,559 --> 00:12:54,604 I seem to be entering my Garbo era. 283 00:12:54,688 --> 00:12:59,859 But it is nice seeing all your sweet faces. 284 00:12:59,943 --> 00:13:01,944 To my babies. 285 00:13:02,028 --> 00:13:04,155 Happy birthday. 286 00:13:04,239 --> 00:13:05,615 Happy birthday. 287 00:13:05,699 --> 00:13:07,033 All: Happy birthday. 288 00:13:07,117 --> 00:13:08,534 [laughter] 289 00:13:08,618 --> 00:13:11,787 - Um, Glen, how is that... - Isn't that your Oscar dress? 290 00:13:11,871 --> 00:13:14,624 No, but thanks for reminding me 291 00:13:14,708 --> 00:13:17,960 when I lost to that bitch, Dianne West. 292 00:13:18,044 --> 00:13:19,754 Oh, it's Wiest. [chuckles] 293 00:13:19,838 --> 00:13:21,797 [scoffs] Whatever. 294 00:13:21,881 --> 00:13:24,634 So, Meg, um... 295 00:13:24,718 --> 00:13:25,968 Yeah? 296 00:13:26,052 --> 00:13:27,970 What have you been up to? 297 00:13:28,054 --> 00:13:30,306 Oh, right, seriously, Jen, 298 00:13:30,390 --> 00:13:33,142 you've been dodging me for 24 years 299 00:13:33,226 --> 00:13:35,895 because, clearly, I did something to offend you 300 00:13:35,979 --> 00:13:37,021 and, Jen, I missed you... 301 00:13:37,105 --> 00:13:39,565 Well, now I forgive you. 302 00:13:39,649 --> 00:13:41,484 For what? That's what I want to know. 303 00:13:41,568 --> 00:13:45,404 Let's not rehash the past. Bygones be bygones. 304 00:13:45,488 --> 00:13:46,906 No, no. 305 00:13:46,990 --> 00:13:49,408 You know, ever since you did that stupid "Chucky" movie, 306 00:13:49,492 --> 00:13:51,619 it's like... that's when you stop talking to me. 307 00:13:51,703 --> 00:13:52,662 It's not stupid. 308 00:13:52,746 --> 00:13:53,996 That's when everything changed. 309 00:13:54,080 --> 00:13:55,957 The "Chucky" movie was a big hit. 310 00:13:56,041 --> 00:13:59,835 Now if you'll excuse me, I'm just... 311 00:13:59,919 --> 00:14:01,045 [clears throat] 312 00:14:01,129 --> 00:14:02,338 [piano playing softly] 313 00:14:02,422 --> 00:14:04,507 Holy shit, I got it. 314 00:14:04,591 --> 00:14:06,217 You're Ralphie from "The Sopranos." 315 00:14:06,301 --> 00:14:09,679 That is a character I played once. 316 00:14:09,763 --> 00:14:11,180 Are you a fan? 317 00:14:11,264 --> 00:14:12,515 Of you? No, hell no. 318 00:14:12,599 --> 00:14:14,892 No, I cheered when Tony destroyed your guido ass. 319 00:14:14,976 --> 00:14:16,978 - Uh-huh. - Your head in that bag? 320 00:14:17,062 --> 00:14:19,021 Mwah, chef's kiss. 321 00:14:19,105 --> 00:14:20,815 - You know, come. - Yeah? 322 00:14:20,899 --> 00:14:23,526 Guido is now a slur. 323 00:14:23,610 --> 00:14:26,946 And as a fellow American of Italian descent, 324 00:14:27,030 --> 00:14:30,366 I'd ask you to go a little easy on the stereotyping. 325 00:14:30,450 --> 00:14:33,202 Not all of us are gangsters. 326 00:14:33,286 --> 00:14:35,705 Some of us are just actors. 327 00:14:35,789 --> 00:14:38,249 Okay, Ralphie. [laughs] 328 00:14:38,333 --> 00:14:40,209 [dissonant chord] 329 00:14:40,293 --> 00:14:43,462 See, it's Joe. 330 00:14:43,546 --> 00:14:44,714 Joe. 331 00:14:44,798 --> 00:14:47,216 I can see you're still a little confused. 332 00:14:47,300 --> 00:14:48,551 Are you telling me that 333 00:14:48,635 --> 00:14:51,220 there's not one single actual good fellow 334 00:14:51,304 --> 00:14:53,180 in your entire dago family? 335 00:14:53,264 --> 00:14:55,516 No, no, not that I can think of, no. 336 00:14:55,600 --> 00:14:57,643 Well, I thought you was one of those methadone actors. 337 00:14:57,727 --> 00:14:59,729 No, you see, 338 00:14:59,813 --> 00:15:03,232 it's not my ethnicity I draw from. 339 00:15:03,316 --> 00:15:08,237 It's my natural rage at morons like you. 340 00:15:08,321 --> 00:15:09,905 Hear, hear. [chuckles] 341 00:15:09,989 --> 00:15:11,157 What about you, Gi-na? 342 00:15:11,241 --> 00:15:13,909 Oh, please do not call me that. 343 00:15:13,993 --> 00:15:15,286 Okay, fair enough. 344 00:15:15,370 --> 00:15:17,705 But are you a method actor, you know, for like... 345 00:15:17,789 --> 00:15:20,291 Like a threesome scene, like, girl-on-girl shit? 346 00:15:20,375 --> 00:15:21,626 Oh, my God. 347 00:15:21,710 --> 00:15:23,586 Joey, I can't believe I'm gonna say this, 348 00:15:23,670 --> 00:15:26,213 but for once, we actually agree on something. 349 00:15:26,297 --> 00:15:27,590 [chuckles] 350 00:15:27,674 --> 00:15:29,759 - This guy's an absolute moron. - [chuckles] 351 00:15:29,843 --> 00:15:33,429 It's going to be a bumpy night. 352 00:15:33,513 --> 00:15:34,930 Jeeves, may I speak to you, please? 353 00:15:35,014 --> 00:15:36,766 Yeah, yeah, one second, one second, give me one second. 354 00:15:36,850 --> 00:15:39,644 Don't think I forgot about you. I recognize you too. 355 00:15:39,728 --> 00:15:41,937 Um, yeah, I'm on a reality show. 356 00:15:42,021 --> 00:15:44,774 It wasn't a reality show, it was hardcore reality. 357 00:15:44,858 --> 00:15:48,277 La gun a Beach, last summer? 358 00:15:48,361 --> 00:15:49,779 I beg your pardon, sir. 359 00:15:49,863 --> 00:15:51,614 No, I swear to God, if I knew you were famous, 360 00:15:51,698 --> 00:15:52,782 I would have called you back. 361 00:15:52,866 --> 00:15:55,785 [playful spooky music] 362 00:15:55,869 --> 00:15:57,787 [♪ ♪] 363 00:15:57,871 --> 00:16:00,790 [indistinct chatter] 364 00:16:00,874 --> 00:16:06,587 [♪ ♪] 365 00:16:06,671 --> 00:16:09,590 Just make sure you stay out of Russia. 366 00:16:09,674 --> 00:16:12,134 - Why? - They wouldn't understand you. 367 00:16:12,218 --> 00:16:14,303 Who does? [laughs] 368 00:16:14,387 --> 00:16:17,467 [chuckling] 369 00:16:19,434 --> 00:16:20,768 I'm sorry, I'm sorry. 370 00:16:20,852 --> 00:16:22,436 I just gotta ask because I don't know. 371 00:16:22,520 --> 00:16:24,772 What the hell are you two supposed to be anyway? 372 00:16:24,856 --> 00:16:26,107 I beg your pardon. 373 00:16:26,191 --> 00:16:29,151 No, you look like a boy. He looks like a girl. 374 00:16:29,235 --> 00:16:30,653 Glen and I are both non binary. 375 00:16:30,737 --> 00:16:33,239 That's kind of the point. We go by they/them. 376 00:16:33,323 --> 00:16:34,990 Yeah, but they/them have always been plural. 377 00:16:35,074 --> 00:16:36,409 "Strunk and White," 378 00:16:36,493 --> 00:16:38,160 the Holy Bible of the English language, dictates that. 379 00:16:38,244 --> 00:16:41,455 Why don't you drag yourself into the 21st century, ass wad? 380 00:16:41,539 --> 00:16:43,833 Language evolves, taint breath. 381 00:16:43,917 --> 00:16:46,210 Besides, Strunk and White have been dead for years. 382 00:16:46,294 --> 00:16:49,463 Please show my niblings the simple respect they deserve. 383 00:16:49,547 --> 00:16:51,006 - Hear, hear. - Your niblings? 384 00:16:51,090 --> 00:16:52,842 Yeah, other acceptable, gender-neutral terms 385 00:16:52,926 --> 00:16:54,468 for niece and nephew are niephling, 386 00:16:54,552 --> 00:16:55,845 chibling, and sibkid. 387 00:16:55,929 --> 00:16:57,847 Oh, my God, you are so cute. I love you. 388 00:16:57,931 --> 00:16:58,973 Yeah, it's very cute 389 00:16:59,057 --> 00:17:01,517 and stupid because those aren't words! 390 00:17:01,601 --> 00:17:04,687 The hell is the matter with you people? 391 00:17:04,771 --> 00:17:10,359 Jeeves, will you please come with me right now! 392 00:17:10,443 --> 00:17:12,363 But of course. 393 00:17:14,864 --> 00:17:16,407 I told you! 394 00:17:16,491 --> 00:17:17,700 Why are you yelling at me in front of everyone? 395 00:17:17,784 --> 00:17:18,868 What did I tell you about being down... 396 00:17:18,952 --> 00:17:20,703 So what... where... Jeeves! 397 00:17:20,787 --> 00:17:21,871 Jeeves! 398 00:17:21,955 --> 00:17:24,373 What a dick. 399 00:17:24,457 --> 00:17:28,002 I told you to guard this door, you moron, 400 00:17:28,086 --> 00:17:29,879 not to insult my guests! 401 00:17:29,963 --> 00:17:32,882 If I wasn't so desperate for help, I'd kill you myself. 402 00:17:32,966 --> 00:17:34,550 Why don't you just put up some cameras? 403 00:17:34,634 --> 00:17:37,219 Because I have nosy teenagers, 404 00:17:37,303 --> 00:17:38,888 and I can't take any chances. 405 00:17:38,972 --> 00:17:40,556 Well, what are you hiding in there anyway? 406 00:17:40,640 --> 00:17:43,684 If you must know, my girlfriend. 407 00:17:43,768 --> 00:17:45,644 [whispering] And my husband. 408 00:17:45,728 --> 00:17:48,522 [sparse tense music] 409 00:17:48,606 --> 00:17:50,357 Hooray for Hollywood. 410 00:17:50,441 --> 00:17:55,905 [♪ ♪] 411 00:17:55,989 --> 00:17:58,783 What the hell? 412 00:17:58,867 --> 00:18:01,327 [clock ticking] 413 00:18:01,411 --> 00:18:05,164 [♪ ♪] 414 00:18:05,248 --> 00:18:07,750 Where the hell is everybody? 415 00:18:07,834 --> 00:18:09,210 [screams] 416 00:18:09,294 --> 00:18:12,296 [alarm chiming] Oh, my God. 417 00:18:12,380 --> 00:18:14,340 Oh, my God! 418 00:18:14,424 --> 00:18:16,926 [♪ ♪] 419 00:18:17,010 --> 00:18:18,928 [panting] 420 00:18:19,012 --> 00:18:21,889 [♪ ♪] 421 00:18:21,973 --> 00:18:24,767 [softly] No. 422 00:18:24,851 --> 00:18:25,935 Oh. 423 00:18:26,019 --> 00:18:28,229 [♪ ♪] 424 00:18:28,313 --> 00:18:29,772 Oh. 425 00:18:29,856 --> 00:18:31,440 [♪ ♪] 426 00:18:31,524 --> 00:18:34,276 [groans softly] 427 00:18:34,360 --> 00:18:36,695 Oh, my God. 428 00:18:36,779 --> 00:18:39,240 Nica? 429 00:18:39,324 --> 00:18:45,955 [♪ ♪] 430 00:18:46,039 --> 00:18:47,790 [notification chimes] 431 00:18:47,874 --> 00:18:50,376 [gasps softly] 432 00:18:50,460 --> 00:18:51,460 [screams] 433 00:18:51,544 --> 00:18:52,795 Jen-Jen, what's going on? 434 00:18:52,879 --> 00:18:54,964 Don't sneak up on me like that. 435 00:18:55,048 --> 00:18:57,174 What are you doing in here? 436 00:18:57,258 --> 00:18:59,593 Just... 437 00:18:59,677 --> 00:19:00,845 [shudders and groans] 438 00:19:00,929 --> 00:19:02,471 [tense music] 439 00:19:02,555 --> 00:19:03,472 Holy shit. 440 00:19:03,556 --> 00:19:04,974 Jesus, what the... 441 00:19:05,058 --> 00:19:06,308 Oh, my God! 442 00:19:06,392 --> 00:19:08,562 - [banging] - Let us out! We're stuck! 443 00:19:10,730 --> 00:19:13,774 I think he's... I think he's dead. 444 00:19:13,858 --> 00:19:15,943 He's dead? 445 00:19:16,027 --> 00:19:18,696 Mom, what happened? 446 00:19:18,780 --> 00:19:19,989 Uh.. 447 00:19:20,073 --> 00:19:22,157 Ha! 448 00:19:22,241 --> 00:19:26,996 The first victim is the butler. 449 00:19:27,080 --> 00:19:28,998 For Glen and Glenda. 450 00:19:29,082 --> 00:19:32,334 You know how the twins love a murder mystery. 451 00:19:32,418 --> 00:19:36,005 Wait, wait, wait, wait, wait, this is a murder mystery party? 452 00:19:36,089 --> 00:19:37,840 Exactly, Gina. 453 00:19:37,924 --> 00:19:39,550 [laughing] You know I love that. 454 00:19:39,634 --> 00:19:42,386 That's why I hired this Jeeves here. 455 00:19:42,470 --> 00:19:46,932 [dramatically] But now he's murdered. 456 00:19:47,016 --> 00:19:49,810 Not really, he's just, you know, an actor. 457 00:19:49,894 --> 00:19:51,228 [laughs] 458 00:19:51,312 --> 00:19:53,355 That guy is no actor. 459 00:19:53,439 --> 00:19:54,648 He's solid oak. 460 00:19:54,732 --> 00:19:56,150 I can see his eyes moving from here. 461 00:19:56,234 --> 00:19:57,693 [laughs] 462 00:19:57,777 --> 00:20:00,863 We are all going to solve this mystery. 463 00:20:00,947 --> 00:20:05,826 I need to know who killed Jeeves 464 00:20:05,910 --> 00:20:10,956 and who opened the bedroom door. 465 00:20:11,040 --> 00:20:13,208 All of you are suspects, 466 00:20:13,292 --> 00:20:17,671 each and every one of you. 467 00:20:17,755 --> 00:20:21,550 And I am going to find out 468 00:20:21,634 --> 00:20:24,303 who did it. 469 00:20:24,387 --> 00:20:28,057 All right, so we have Sal De Marco. 470 00:20:28,141 --> 00:20:29,558 Dude, I don't care what Joey says, 471 00:20:29,642 --> 00:20:31,685 you are killing it as a dead guy. 472 00:20:31,769 --> 00:20:37,024 It says Topanga Security, so he's a security officer. 473 00:20:37,108 --> 00:20:38,734 Our first clue. 474 00:20:39,032 --> 00:20:41,904 No, no, that doesn't mean anything. 475 00:20:41,988 --> 00:20:45,074 The jury will please disregard. 476 00:20:45,158 --> 00:20:47,409 Gina, give me that. 477 00:20:47,493 --> 00:20:50,079 Oh! [sniffs] 478 00:20:50,163 --> 00:20:51,956 Arsenic. 479 00:20:52,040 --> 00:20:54,041 [gasps] 480 00:20:54,125 --> 00:20:56,085 How do you know what arsenic smells like? 481 00:20:56,169 --> 00:20:59,880 And what is so important about that room? 482 00:20:59,964 --> 00:21:00,923 Yeah, it looks like 483 00:21:01,007 --> 00:21:02,299 Rapunzel's bedroom or something. 484 00:21:02,383 --> 00:21:05,219 It looks like Rapunzel had a really bad tummy ache. 485 00:21:05,303 --> 00:21:06,428 - [chuckles] - Yuck. 486 00:21:06,512 --> 00:21:09,098 Jennifer, who's your decorator? 487 00:21:09,182 --> 00:21:12,434 I am going to be asking all the questions 488 00:21:12,518 --> 00:21:14,728 from here on out. 489 00:21:14,812 --> 00:21:18,857 Now I kindly request that the assembled company 490 00:21:18,941 --> 00:21:21,871 please retire to the drawing room. 491 00:21:22,048 --> 00:21:23,174 What is that? 492 00:21:23,259 --> 00:21:25,114 It's called the living room. 493 00:21:25,198 --> 00:21:27,074 Okay, bye. 494 00:21:27,158 --> 00:21:28,534 I'll join you later. 495 00:21:28,618 --> 00:21:30,285 - Good job, Jeeves. - Mm-hmm. 496 00:21:30,369 --> 00:21:31,829 Yes, bye. 497 00:21:31,913 --> 00:21:35,657 [playful suspenseful music] 498 00:21:35,821 --> 00:21:38,293 You too, Ms. Snoopy Pants. 499 00:21:38,377 --> 00:21:40,629 Go on, get out of here. 500 00:21:40,860 --> 00:21:43,132 [indistinct chatter] 501 00:21:43,216 --> 00:21:48,262 [♪ ♪] 502 00:21:48,424 --> 00:21:50,470 Nica? 503 00:21:51,139 --> 00:21:56,964 Nica, where are you? 504 00:21:57,087 --> 00:21:58,169 [♪ ♪] 505 00:21:59,128 --> 00:22:01,878 Where are you? 506 00:22:02,128 --> 00:22:06,877 [♪ ♪] 507 00:22:09,474 --> 00:22:12,018 [suspenseful orchestral music] 508 00:22:13,201 --> 00:22:17,330 The champagne was served shortly after 8:00. 509 00:22:17,422 --> 00:22:22,634 The lights went out at 8:30. That was the time of death. 510 00:22:22,718 --> 00:22:28,183 So since all of you are still alive, 511 00:22:28,410 --> 00:22:33,832 I'm deducing that sometime between 8:00 and 8:30, 512 00:22:33,916 --> 00:22:37,586 the killer put the poison 513 00:22:37,670 --> 00:22:40,464 in the champagne bottle. 514 00:22:40,548 --> 00:22:41,886 Mm. 515 00:22:41,971 --> 00:22:44,473 [British accent] But we were all in here together, guv'nor. 516 00:22:44,677 --> 00:22:46,845 So any of us could have done it. 517 00:22:46,929 --> 00:22:49,014 - Mm-hmm. - Exactly. 518 00:22:49,098 --> 00:22:50,599 - Sutton. - Yes. 519 00:22:50,840 --> 00:22:56,021 How did you feel when Jeeves told everybody he screwed you? 520 00:22:56,223 --> 00:22:58,356 Angry enough to kill him? 521 00:22:58,440 --> 00:23:00,692 Well, Gina hated him too. 522 00:23:00,777 --> 00:23:02,489 [British accent] Yeah, but I didn't bugger him. 523 00:23:02,573 --> 00:23:04,029 Maybe both of you did it. 524 00:23:04,113 --> 00:23:05,614 In cahoots, that would be fun. 525 00:23:05,698 --> 00:23:07,616 [British accent] It weren't me, mate. 526 00:23:07,700 --> 00:23:12,412 As I recall, the gentleman had the gall 527 00:23:12,496 --> 00:23:17,459 to insult Italians, which, Joey, will give you the motive 528 00:23:17,543 --> 00:23:19,753 to kill him to defend your honor. 529 00:23:19,837 --> 00:23:21,171 Gina, what are you doing? 530 00:23:21,255 --> 00:23:22,547 I'm trying to do that '80s... 531 00:23:22,631 --> 00:23:24,466 - Well, no... - You know, BBC sort of thing. 532 00:23:24,550 --> 00:23:25,842 Just stop. 533 00:23:25,926 --> 00:23:27,177 I know, it's not... Listen, I didn't practice it. 534 00:23:27,261 --> 00:23:28,386 - Mm-hmm. - Okay, wait. 535 00:23:28,470 --> 00:23:32,516 Listen, you'll love this one. Um... 536 00:23:32,600 --> 00:23:36,228 [French accent] Don't blame me, stranger, for your troubles. 537 00:23:36,312 --> 00:23:38,271 I'm innocent. 538 00:23:38,479 --> 00:23:39,739 Yeah? [chuckles] 539 00:23:39,824 --> 00:23:41,108 Okay, yeah, 540 00:23:41,192 --> 00:23:42,901 that was brilliant, that was brilliant, Gina. 541 00:23:42,985 --> 00:23:44,402 Thank you. 542 00:23:44,486 --> 00:23:45,570 Maybe you should lay off the champagne a little bit. 543 00:23:45,654 --> 00:23:47,864 Auntie Gina, what about this? 544 00:23:47,948 --> 00:23:50,117 [British accent] Joey here must have killed the poor sod 545 00:23:50,201 --> 00:23:51,493 in self-defense. 546 00:23:51,577 --> 00:23:54,871 Oh, that's so good. Bravo. 547 00:23:54,955 --> 00:23:56,373 We're kind of anglophiles. 548 00:23:56,457 --> 00:23:57,499 You know, maybe we need 549 00:23:57,583 --> 00:23:59,668 some forensic accountants around here. 550 00:23:59,752 --> 00:24:01,461 What, what, what? Forensics, why? 551 00:24:01,545 --> 00:24:04,506 Jen, this is Beverly Hills. 552 00:24:04,590 --> 00:24:07,884 All crimes are almost always about money. 553 00:24:07,968 --> 00:24:09,719 Oh, I see. 554 00:24:09,803 --> 00:24:13,014 You're just rehashing your "Housewives" bit 555 00:24:13,098 --> 00:24:14,432 from season 11. 556 00:24:14,516 --> 00:24:15,976 It was not a bit. 557 00:24:16,060 --> 00:24:18,973 Hey, hey, how about this? 558 00:24:19,121 --> 00:24:21,857 [suspenseful music] 559 00:24:21,941 --> 00:24:23,108 [chuckles] 560 00:24:23,192 --> 00:24:24,234 "Basic Instinct." 561 00:24:24,318 --> 00:24:25,527 No one wants to see that, Joe. 562 00:24:25,611 --> 00:24:27,404 You didn't mind at Cannes. 563 00:24:27,488 --> 00:24:30,532 All right, all of you are behaving very strangely 564 00:24:30,616 --> 00:24:33,285 and very suspiciously, so... 565 00:24:33,369 --> 00:24:35,662 You're behaving pretty peculiarly yourself. 566 00:24:35,746 --> 00:24:37,539 [groans] 567 00:24:37,623 --> 00:24:41,835 I'm the detective, so I know I didn't do it. 568 00:24:41,919 --> 00:24:45,839 But all of you had multiple motives, 569 00:24:45,923 --> 00:24:48,633 especially when the victim 570 00:24:48,717 --> 00:24:52,137 refused to honor my kids' pronouns. 571 00:24:52,221 --> 00:24:55,390 Who would commit murder over pronouns? 572 00:24:55,474 --> 00:24:59,186 Each and every one of you 573 00:24:59,270 --> 00:25:02,105 because I know you all love Glen and Glenda 574 00:25:02,189 --> 00:25:03,732 as much as I do, 575 00:25:03,816 --> 00:25:08,737 and I love each and every one of you for it. 576 00:25:08,821 --> 00:25:09,988 Even you, Meg. 577 00:25:10,072 --> 00:25:11,865 [chuckles softly] 578 00:25:11,949 --> 00:25:14,492 What about them? 579 00:25:14,576 --> 00:25:16,286 - Us? - [laughing] Yeah. 580 00:25:16,370 --> 00:25:17,746 [German accent] True, true. 581 00:25:17,830 --> 00:25:21,082 You two have as much motive to kill that man as we do. 582 00:25:21,166 --> 00:25:23,501 [laughs] That's ridiculous. 583 00:25:23,585 --> 00:25:28,757 I mean, if we killed every small-minded idiot 584 00:25:28,841 --> 00:25:31,968 that insulted us, half the country would be dead by now. 585 00:25:32,052 --> 00:25:34,304 [British accent] And we wouldn't hurt a fly. 586 00:25:34,388 --> 00:25:36,514 - [alarm chiming] - [gasps] 587 00:25:36,598 --> 00:25:38,391 Uh... 588 00:25:38,475 --> 00:25:41,770 [♪ ♪] 589 00:25:41,854 --> 00:25:46,733 Um, if you'll excuse me for a moment, a little... 590 00:25:46,817 --> 00:25:48,360 A little emergency. 591 00:25:48,444 --> 00:25:50,820 I have to go put out some fires. 592 00:25:50,904 --> 00:25:54,783 [♪ ♪] 593 00:25:54,867 --> 00:25:57,786 Nica? 594 00:25:57,870 --> 00:25:59,460 Nica? 595 00:26:01,665 --> 00:26:03,291 [screams] 596 00:26:03,375 --> 00:26:04,695 [gasps] 597 00:26:04,780 --> 00:26:08,648 Oh, Gina, you just about gave me a heart attack. 598 00:26:08,756 --> 00:26:11,800 - [laughing] - I wasn't expecting you. 599 00:26:11,884 --> 00:26:14,316 Jen, why the hell are you hanging out 600 00:26:14,401 --> 00:26:16,901 with a Beverly Hills housewife? 601 00:26:17,598 --> 00:26:20,225 Beverly Hills is just a state of mind. 602 00:26:20,309 --> 00:26:23,728 Sutton is... she's odd but nice. 603 00:26:23,812 --> 00:26:25,313 Jen, are you sleeping with Sutton? 604 00:26:25,397 --> 00:26:27,482 [laughing] No, Sutton? 605 00:26:27,566 --> 00:26:29,109 No. [laughs] 606 00:26:29,193 --> 00:26:30,652 Okay, well, I mean, you're sleeping with someone 'cause... 607 00:26:30,736 --> 00:26:31,820 - No, I'm not. - You ghosted me. 608 00:26:31,904 --> 00:26:33,488 - No, no. - Come on, you could tell me. 609 00:26:33,572 --> 00:26:37,575 No, Gina, Gina, there's only you. 610 00:26:37,659 --> 00:26:40,453 Only you. 611 00:26:40,537 --> 00:26:42,372 - Can I tell you a secret, Jen? - Sure. 612 00:26:42,456 --> 00:26:43,832 Yes, I like secrets. 613 00:26:43,916 --> 00:26:45,458 Do you know when we first met? 614 00:26:45,542 --> 00:26:47,836 Yes, I remember that. It was, yeah, a Saturday. 615 00:26:47,920 --> 00:26:50,171 Yes. [laughing] It was a Saturday? 616 00:26:50,255 --> 00:26:52,090 - Yes, and... - Oh, you're so romantic. 617 00:26:52,174 --> 00:26:53,550 Oh, what are you doing? 618 00:26:53,634 --> 00:26:56,761 - So when we first met... - Yes? 619 00:26:56,845 --> 00:26:58,430 I kind of thought you were boring. 620 00:26:58,514 --> 00:27:00,307 What... what... What are you doing? 621 00:27:00,391 --> 00:27:02,684 - A little actress-y maybe. - Um, yeah. 622 00:27:02,768 --> 00:27:04,102 And then you did that "Chucky" movie. 623 00:27:04,186 --> 00:27:05,437 [gasps] Yes. 624 00:27:05,521 --> 00:27:06,813 And you just kind of became a little detached. 625 00:27:06,897 --> 00:27:07,856 Oh, yeah. 626 00:27:07,940 --> 00:27:09,441 A little distant, 627 00:27:09,525 --> 00:27:11,109 kind of irresistible. 628 00:27:11,193 --> 00:27:12,694 Oh, yeah, I... 629 00:27:12,778 --> 00:27:15,155 [gasps] I hear that a lot, yes. 630 00:27:15,239 --> 00:27:16,740 - Jen. - Uh-huh? 631 00:27:16,824 --> 00:27:18,867 I think we shouldn't hide anymore. 632 00:27:18,951 --> 00:27:20,493 I think we should tell everyone we're together. 633 00:27:20,577 --> 00:27:22,037 I'm sick of it. 634 00:27:22,121 --> 00:27:23,872 Seriously, I know before we were worried about work, 635 00:27:23,956 --> 00:27:26,249 but now it would actually help us get jobs, to be honest. 636 00:27:26,333 --> 00:27:28,335 Oh, um, um, Gi... 637 00:27:28,419 --> 00:27:30,337 Gina, stop, stop, stop, stop, stop. 638 00:27:30,421 --> 00:27:32,130 [♪ ♪] 639 00:27:32,214 --> 00:27:33,298 Gina? 640 00:27:33,382 --> 00:27:34,674 Yes, Jen. 641 00:27:34,758 --> 00:27:37,052 Can I ask you a question? 642 00:27:37,136 --> 00:27:38,678 Anything. 643 00:27:38,762 --> 00:27:41,306 Did you kill the butler? 644 00:27:41,390 --> 00:27:42,640 What? 645 00:27:42,724 --> 00:27:45,685 - The butler, did you kill him? - [laughs] 646 00:27:45,769 --> 00:27:47,354 - I just want to know. - Okay. 647 00:27:47,438 --> 00:27:48,855 Mm-hmm. 648 00:27:48,939 --> 00:27:50,732 [German accent] I could see baby... 649 00:27:50,816 --> 00:27:53,276 wants to play some more, hmm? 650 00:27:53,360 --> 00:27:56,279 Fraulein wants to role play. 651 00:27:56,363 --> 00:27:57,739 No, no, she doesn't. 652 00:27:57,823 --> 00:28:00,116 Sure, I'd do anything for you. 653 00:28:00,200 --> 00:28:04,746 Why, in fact, Mama has a surprise for you. 654 00:28:04,830 --> 00:28:08,083 I brought you something very special. 655 00:28:08,167 --> 00:28:11,169 You wait here for me while I go get it. 656 00:28:11,253 --> 00:28:12,337 Uh, yes, I'm not... 657 00:28:12,421 --> 00:28:13,797 You won't go anywhere? 658 00:28:13,881 --> 00:28:15,131 You're not going to be a bad, little Liebchen, are you? 659 00:28:15,215 --> 00:28:16,633 I'm not going to be... 660 00:28:16,717 --> 00:28:18,134 Because you would be punished if you are. 661 00:28:18,218 --> 00:28:19,302 A bad little Liebchen. 662 00:28:19,386 --> 00:28:21,930 I'm just going to wait right here. 663 00:28:22,014 --> 00:28:23,890 - Okay. - Okay. 664 00:28:23,974 --> 00:28:29,312 - [vocalizing softly] - Oh, you're... 665 00:28:29,396 --> 00:28:32,686 Um, bye, Gina. 666 00:28:36,069 --> 00:28:37,987 [floor creaks] 667 00:28:38,071 --> 00:28:40,949 [tense music] 668 00:28:41,033 --> 00:28:47,288 [♪ ♪] 669 00:28:47,372 --> 00:28:49,962 Nica. 670 00:28:51,168 --> 00:28:52,919 Nica, are you there? 671 00:28:53,003 --> 00:28:54,254 [metal snaps] 672 00:28:54,338 --> 00:28:56,589 Ah! Oh, oh, oh, oh! 673 00:28:56,673 --> 00:28:58,675 [Tiffany screams] 674 00:28:58,759 --> 00:29:01,177 Oh, Joey, Joey, Joey! 675 00:29:01,261 --> 00:29:03,179 It's not a good time. 676 00:29:03,263 --> 00:29:04,514 No, Joey, I'm very, very busy. 677 00:29:04,598 --> 00:29:06,516 What... you're... 678 00:29:06,600 --> 00:29:07,725 - Gina. - Uh, yeah? 679 00:29:07,809 --> 00:29:08,601 I think she still wants to bang you. 680 00:29:08,685 --> 00:29:10,019 Yeah, probably. 681 00:29:10,103 --> 00:29:13,231 But I'm totally down for it if you let me watch. 682 00:29:13,315 --> 00:29:15,400 No, Joey, Joey. 683 00:29:15,484 --> 00:29:18,987 I have a question for you. 684 00:29:19,071 --> 00:29:22,115 Did you kill the butler? 685 00:29:22,199 --> 00:29:24,200 - I'll tell you. - Hmm? 686 00:29:24,284 --> 00:29:25,743 - If you blow me. - Ah! 687 00:29:25,827 --> 00:29:28,746 Not now, Joey. I'm really, really busy. 688 00:29:28,830 --> 00:29:30,498 I'll catch you later. 689 00:29:30,582 --> 00:29:32,709 [♪ ♪] 690 00:29:32,793 --> 00:29:34,836 I swear I didn't kill him. 691 00:29:34,920 --> 00:29:38,047 He was dead when I came down to get you. 692 00:29:38,131 --> 00:29:39,374 Do you believe me? 693 00:29:39,935 --> 00:29:42,260 [♪ ♪] 694 00:29:42,344 --> 00:29:44,262 Yeah. 695 00:29:44,346 --> 00:29:45,763 Everything was working. 696 00:29:45,847 --> 00:29:47,599 I mean, she's totally distracted by the party, 697 00:29:47,683 --> 00:29:49,303 and everybody's fawning over her, 698 00:29:49,388 --> 00:29:52,479 and she's pretty drunk, like usual. 699 00:29:52,715 --> 00:29:54,382 She's got this new security system, 700 00:29:54,467 --> 00:29:57,094 and I can't just take you out the back door like we planned. 701 00:29:57,178 --> 00:29:58,721 And until the power comes back on, 702 00:29:58,805 --> 00:30:00,056 I can't even get you out of the basement 703 00:30:00,140 --> 00:30:01,766 because we need the elevator. 704 00:30:01,850 --> 00:30:04,185 Are you sure she doesn't know about this room? 705 00:30:04,269 --> 00:30:05,728 Yeah. 706 00:30:05,812 --> 00:30:07,730 It's the only part of the house her stupid app 707 00:30:07,814 --> 00:30:10,691 doesn't know about. 708 00:30:10,775 --> 00:30:13,152 She never knew about this room. 709 00:30:13,236 --> 00:30:14,996 Me and Glenda found it when we were nine. 710 00:30:17,157 --> 00:30:19,037 Glen. 711 00:30:20,535 --> 00:30:23,205 I cannot go back. 712 00:30:24,539 --> 00:30:29,794 Nica, I promise you're leaving this house tonight. 713 00:30:29,878 --> 00:30:31,545 [♪ ♪] 714 00:30:32,291 --> 00:30:33,791 Sorry. 715 00:30:34,272 --> 00:30:37,024 [dramatic orchestral music] 716 00:30:37,580 --> 00:30:40,749 This is my big courtroom scene. 717 00:30:40,833 --> 00:30:43,919 Jim Carrey said I was the best actress 718 00:30:44,003 --> 00:30:49,258 he ever worked with, even better than Nicole Kidman. 719 00:30:49,342 --> 00:30:52,177 Yeah, he said "Jennifer Tilly, 720 00:30:52,261 --> 00:30:57,266 "you should have another... 721 00:30:57,350 --> 00:30:59,430 Another..." 722 00:31:01,854 --> 00:31:03,939 [chuckling] And she's out. 723 00:31:04,023 --> 00:31:05,941 Ridiculous. 724 00:31:06,025 --> 00:31:07,526 [whispering] Glenda. 725 00:31:07,610 --> 00:31:09,778 I want to see what she's hiding in that room. 726 00:31:09,862 --> 00:31:11,280 [suspenseful music] 727 00:31:11,364 --> 00:31:13,115 [British accent] Skullduggery! 728 00:31:13,199 --> 00:31:14,867 I didn't think you had it in you. 729 00:31:14,951 --> 00:31:17,661 [♪ ♪] 730 00:31:17,745 --> 00:31:20,914 - Can't get in? - [scoffs] As if. 731 00:31:20,998 --> 00:31:28,038 [♪ ♪] 732 00:31:28,547 --> 00:31:29,965 Where'd did you get those? 733 00:31:30,049 --> 00:31:32,634 Auntie Gina gave them to me. 734 00:31:32,718 --> 00:31:35,095 [latch clicks] 735 00:31:35,179 --> 00:31:36,597 Oh, wait. 736 00:31:36,681 --> 00:31:43,228 [♪ ♪] 737 00:31:43,312 --> 00:31:46,815 We have no idea what's in there. 738 00:31:46,905 --> 00:31:49,234 [♪ ♪] 739 00:31:49,318 --> 00:31:52,237 [ominous music] 740 00:31:52,321 --> 00:31:54,448 [♪ ♪] 741 00:31:54,532 --> 00:31:56,283 I think we should get out of here. 742 00:31:56,367 --> 00:31:58,076 [muffled shouting] 743 00:31:58,160 --> 00:31:59,244 Grow a pair. 744 00:31:59,328 --> 00:32:02,164 [muffled sobbing] 745 00:32:02,248 --> 00:32:03,957 Okay, okay, okay. 746 00:32:04,041 --> 00:32:05,626 [♪ ♪] 747 00:32:05,710 --> 00:32:08,170 Oh, God! Oh, God, you've gotta help me! 748 00:32:08,254 --> 00:32:11,006 - Are you Glen? - No, I'm Glenda. 749 00:32:11,090 --> 00:32:12,466 How do you know who we are? 750 00:32:12,550 --> 00:32:14,218 Your mother is a psychotic murderer 751 00:32:14,302 --> 00:32:15,344 who thinks she's in love with me, 752 00:32:15,428 --> 00:32:16,678 and she chopped off all my limbs, 753 00:32:16,762 --> 00:32:18,847 and she's kept me trapped in here for a year. 754 00:32:18,931 --> 00:32:20,557 - Mom's a murderer? - Mom's a lesbian? 755 00:32:20,641 --> 00:32:22,309 She's not who you think she is. 756 00:32:22,393 --> 00:32:23,518 We have to get you out of here. 757 00:32:23,602 --> 00:32:25,062 Wait, what if she's lying? 758 00:32:25,146 --> 00:32:26,396 Glenda, who would lie about this? 759 00:32:26,480 --> 00:32:28,482 - You're so naive. - And you're impulsive. 760 00:32:28,566 --> 00:32:30,609 - I'm getting the wheelchair. - Wait! 761 00:32:30,693 --> 00:32:33,028 You can't just wheel me out of here, okay? 762 00:32:33,112 --> 00:32:34,321 I'm wanted in five states, 763 00:32:34,405 --> 00:32:35,948 and I'm not going back to the asylum. 764 00:32:36,032 --> 00:32:38,325 What'd you do? 765 00:32:38,409 --> 00:32:40,994 I was framed. 766 00:32:41,078 --> 00:32:42,579 Sure. 767 00:32:42,663 --> 00:32:44,539 Look, 768 00:32:44,623 --> 00:32:47,876 I have no home and no family. 769 00:32:47,960 --> 00:32:50,045 [♪ ♪] 770 00:32:50,129 --> 00:32:52,047 But before I can just waltz on out of here, 771 00:32:52,131 --> 00:32:53,298 I need a safe place to go, 772 00:32:53,382 --> 00:32:55,676 or your mother is gonna hunt me down. 773 00:32:55,760 --> 00:32:58,178 - Yoo-hoo, sweet faces! - [whimpers] 774 00:32:58,262 --> 00:32:59,680 Get out of this room, okay? 775 00:32:59,764 --> 00:33:02,057 Gag me and get out of here. Don't tell her you found me. 776 00:33:02,141 --> 00:33:03,976 I have a plan if you help me. 777 00:33:04,060 --> 00:33:05,727 Of course we'll help you. 778 00:33:05,811 --> 00:33:07,688 I'll distract Mom. 779 00:33:07,772 --> 00:33:14,652 [♪ ♪] 780 00:33:18,115 --> 00:33:20,993 [whimpering softly] 781 00:33:21,077 --> 00:33:28,007 [♪ ♪] 782 00:33:31,003 --> 00:33:32,337 Oops. 783 00:33:32,421 --> 00:33:34,131 Forgot this. 784 00:33:34,215 --> 00:33:35,507 [gasps] Ow. 785 00:33:35,591 --> 00:33:38,427 [tense music] 786 00:33:38,511 --> 00:33:40,762 [♪ ♪] 787 00:33:40,846 --> 00:33:43,436 What the hell is wrong with you? 788 00:33:51,399 --> 00:33:53,191 [moans] 789 00:33:53,275 --> 00:33:56,153 [suspenseful music] 790 00:33:56,237 --> 00:34:01,742 [♪ ♪] 791 00:34:01,826 --> 00:34:07,331 [laughing] 792 00:34:07,415 --> 00:34:10,751 [in Chucky voice] Glenda. 793 00:34:10,835 --> 00:34:15,255 You're even more beautiful than I imagined. 794 00:34:15,339 --> 00:34:18,258 Thanks, but what's it to you? 795 00:34:18,342 --> 00:34:21,011 Because I'm your dad. 796 00:34:21,095 --> 00:34:22,763 [chuckles softly] 797 00:34:22,847 --> 00:34:25,307 [♪ ♪] 798 00:34:25,391 --> 00:34:27,601 Chucky! 799 00:34:28,561 --> 00:34:30,228 I got trapped in this body, 800 00:34:30,312 --> 00:34:31,980 and your mom's holding me hostage. 801 00:34:32,064 --> 00:34:33,690 [gasps softly] 802 00:34:33,774 --> 00:34:35,400 What do you know about my dad? 803 00:34:35,484 --> 00:34:37,778 Did you do something to him? 804 00:34:37,862 --> 00:34:41,323 Glenda, it's me. [chuckles] 805 00:34:41,407 --> 00:34:43,575 My dad bailed on us. 806 00:34:43,659 --> 00:34:45,118 Do you know what it does to a kid 807 00:34:45,202 --> 00:34:48,163 when a parent decides they're not worth staying for? 808 00:34:48,247 --> 00:34:51,500 It leaves a big, empty hole in your chest right here. 809 00:34:51,584 --> 00:34:53,668 That's what it does. 810 00:34:53,752 --> 00:34:56,505 You got a hole in your chest? 811 00:34:56,589 --> 00:34:58,673 Let me see. 812 00:34:58,757 --> 00:35:00,342 It's a fucking metaphor. 813 00:35:00,426 --> 00:35:04,846 [laughs] 814 00:35:04,930 --> 00:35:07,182 [inhales deeply] That's right. 815 00:35:07,266 --> 00:35:09,893 Give your dad hell, kid. 816 00:35:09,977 --> 00:35:13,480 But listen, I didn't bail on the family. 817 00:35:13,564 --> 00:35:14,856 I wanted to stay, 818 00:35:14,940 --> 00:35:17,526 but your mom drove me away and lied to you about it. 819 00:35:17,610 --> 00:35:19,820 This is all bullshit. 820 00:35:19,904 --> 00:35:22,656 Deep down, you know it's true. 821 00:35:22,740 --> 00:35:25,200 So when you're ready to get revenge on your mom 822 00:35:25,284 --> 00:35:27,202 for keeping us apart, come back. 823 00:35:27,286 --> 00:35:30,247 I got a plan, shit-face. 824 00:35:30,331 --> 00:35:33,250 [tense music] 825 00:35:33,334 --> 00:35:36,044 [♪ ♪] 826 00:35:36,128 --> 00:35:37,879 What did you just call me? 827 00:35:37,963 --> 00:35:40,257 Shit-face. 828 00:35:40,341 --> 00:35:42,551 I always meant it affectionately. 829 00:35:43,969 --> 00:35:48,056 [laughing] 830 00:35:48,140 --> 00:35:52,060 [♪ ♪] 831 00:35:52,144 --> 00:35:54,187 Hello, Billy. 832 00:35:54,271 --> 00:35:55,856 It's Billy the bear. 833 00:35:55,940 --> 00:35:57,899 Hello, Billy. 834 00:35:57,983 --> 00:35:59,401 Ah. 835 00:35:59,485 --> 00:36:02,737 Ah. 836 00:36:02,821 --> 00:36:07,242 What? What is it? 837 00:36:07,326 --> 00:36:09,161 My pinky itches. 838 00:36:09,245 --> 00:36:11,246 [soft tense music] 839 00:36:11,330 --> 00:36:12,497 Huh. 840 00:36:12,581 --> 00:36:14,583 Sometimes it's like 841 00:36:14,667 --> 00:36:18,795 I can still feel things, 842 00:36:18,879 --> 00:36:22,090 like my brain hasn't caught up to my body or something. 843 00:36:22,174 --> 00:36:24,718 [♪ ♪] 844 00:36:24,802 --> 00:36:28,263 Sometimes I feel like that too. 845 00:36:28,347 --> 00:36:31,349 Like something's missing. 846 00:36:31,433 --> 00:36:33,101 Inside. 847 00:36:33,185 --> 00:36:36,480 [♪ ♪] 848 00:36:36,564 --> 00:36:39,941 You're a good kid, Glen. 849 00:36:40,025 --> 00:36:43,195 You're definitely not like your parents. 850 00:36:45,239 --> 00:36:46,948 Do you know my dad too? 851 00:36:47,032 --> 00:36:54,082 [♪ ♪] 852 00:36:55,040 --> 00:36:56,960 Yeah. 853 00:36:58,877 --> 00:37:02,422 Is he as crazy as my mom is? 854 00:37:02,506 --> 00:37:07,511 [♪ ♪] 855 00:37:07,595 --> 00:37:09,471 Yeah. 856 00:37:09,555 --> 00:37:16,685 [♪ ♪] 857 00:37:17,396 --> 00:37:18,647 It's now or never. 858 00:37:18,731 --> 00:37:25,821 [♪ ♪] 859 00:37:35,080 --> 00:37:36,498 [elevator dings] 860 00:37:36,582 --> 00:37:43,672 [♪ ♪] 861 00:37:50,471 --> 00:37:54,891 [cackles] 862 00:37:54,975 --> 00:37:57,602 [in Chucky voice] Oh. 863 00:37:57,686 --> 00:38:01,565 You ready to kill your mom, shit-face? 864 00:38:01,649 --> 00:38:03,942 What did you just say to me, Nica? 865 00:38:04,026 --> 00:38:07,286 Oh, I'm not Nica. [laughs] 866 00:38:11,283 --> 00:38:12,826 Glen's a wuss. 867 00:38:12,910 --> 00:38:14,369 They never would've agreed to kill Mom. 868 00:38:14,453 --> 00:38:16,703 Oh, that's too bad. 869 00:38:18,123 --> 00:38:20,750 Now... 870 00:38:20,834 --> 00:38:22,627 where are my arms? 871 00:38:22,711 --> 00:38:24,462 You know what, pig? 872 00:38:24,546 --> 00:38:25,922 [elevator dings] 873 00:38:26,006 --> 00:38:28,008 I think you killed Jeeves, didn't you, Meg? 874 00:38:28,092 --> 00:38:29,801 What the hell are you talking about? 875 00:38:29,885 --> 00:38:31,678 I'm a little confused right now. 876 00:38:31,762 --> 00:38:33,680 I thought it was just a... 877 00:38:33,764 --> 00:38:35,015 How did you get in that room? 878 00:38:35,099 --> 00:38:36,600 How did you get in there? It was locked. 879 00:38:36,684 --> 00:38:38,560 No, it wasn't. It was open. 880 00:38:38,644 --> 00:38:40,353 It was not open. It was locked. 881 00:38:40,437 --> 00:38:41,688 Jen, would you stop this? 882 00:38:41,772 --> 00:38:43,023 - I bet you killed Jeeves. - Just stop it. 883 00:38:43,107 --> 00:38:44,816 - You killed him, didn't you? - Just stop it. 884 00:38:44,900 --> 00:38:47,444 [screams and cackles] 885 00:38:47,528 --> 00:38:54,578 [♪ ♪] 886 00:38:56,829 --> 00:38:58,997 Hiya, Tiff. 887 00:38:59,081 --> 00:39:03,870 Oh, Chucky, why don't you just die already? 888 00:39:03,955 --> 00:39:05,378 [♪ ♪] 889 00:39:05,588 --> 00:39:08,590 [cackles] 890 00:39:08,674 --> 00:39:10,925 You first. 891 00:39:11,009 --> 00:39:13,259 [cackling] 892 00:39:14,751 --> 00:39:17,336 [dramatic music] 893 00:39:18,104 --> 00:39:23,636 Chucky, please, we can still work things out. 894 00:39:23,721 --> 00:39:26,474 The only thing left to work out, Tiff, 895 00:39:26,558 --> 00:39:31,187 is whether I shoot you in the head or the heart. 896 00:39:31,271 --> 00:39:35,274 You already broke my heart, Chucky. 897 00:39:35,358 --> 00:39:37,610 Okay, the head it is. [cackles] 898 00:39:37,694 --> 00:39:40,404 I'm so sorry, so is she supposed to be the murderer? 899 00:39:40,488 --> 00:39:42,323 Because we haven't met her. It's not totally fair. 900 00:39:42,407 --> 00:39:43,824 I don't really know her. 901 00:39:43,908 --> 00:39:45,367 The wheelchair, we need to check it for fingerprints. 902 00:39:45,451 --> 00:39:47,036 Really, Meg? You want to play the game now? 903 00:39:47,120 --> 00:39:48,621 Hold this. It's going on the Gram. 904 00:39:48,705 --> 00:39:50,080 Please, Chucky. 905 00:39:50,164 --> 00:39:51,916 You know... 906 00:39:52,000 --> 00:39:53,918 [sighs] 907 00:39:54,002 --> 00:39:55,753 I'm almost gonna miss you, Tiff. 908 00:39:55,837 --> 00:39:57,004 No! Oh, no! 909 00:39:57,088 --> 00:39:58,214 Almost! 910 00:39:58,298 --> 00:40:01,050 [gun clicking] 911 00:40:01,134 --> 00:40:03,093 [♪ ♪] 912 00:40:03,177 --> 00:40:04,595 Glenda, what the fuck? 913 00:40:04,679 --> 00:40:06,722 Sorry, somebody must have taken the bullets. 914 00:40:06,806 --> 00:40:09,809 You bastard! 915 00:40:09,893 --> 00:40:11,435 I'm sorry, Nica. 916 00:40:11,519 --> 00:40:14,939 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 917 00:40:15,023 --> 00:40:16,690 Are you following this? Are you following this at all? 918 00:40:16,774 --> 00:40:17,858 Yes, it's fabulous. 919 00:40:17,942 --> 00:40:21,403 I love you, I love you. [sobbing] 920 00:40:21,487 --> 00:40:24,031 - Nica! - I'm sorry. 921 00:40:24,115 --> 00:40:25,241 - Come on! - I'm sorry. 922 00:40:25,325 --> 00:40:27,117 I'm sorry, I'm sorry. 923 00:40:27,201 --> 00:40:28,410 Who's Nica? 924 00:40:28,494 --> 00:40:30,579 - Who's Nica? - No, no! 925 00:40:30,663 --> 00:40:33,791 [dramatic music] 926 00:40:33,875 --> 00:40:37,211 [♪ ♪] 927 00:40:37,295 --> 00:40:39,630 - Come on. - I'm not going. 928 00:40:39,714 --> 00:40:40,965 What? 929 00:40:41,049 --> 00:40:42,299 I can't just leave Mom like this, 930 00:40:42,383 --> 00:40:43,968 especially after what you just tried to do to her. 931 00:40:44,052 --> 00:40:45,636 What about me? 932 00:40:45,720 --> 00:40:47,471 I can't. 933 00:40:47,555 --> 00:40:51,058 Mom needs help. We all do. 934 00:40:51,142 --> 00:40:53,727 Fine! 935 00:40:53,811 --> 00:40:55,725 Just ask her, 936 00:40:55,810 --> 00:40:59,771 who's Tiffany Valentine? 937 00:41:00,256 --> 00:41:07,074 [♪ ♪] 938 00:41:15,083 --> 00:41:17,001 No! 939 00:41:17,085 --> 00:41:18,711 No! 940 00:41:18,795 --> 00:41:24,049 [♪ ♪] 941 00:41:24,133 --> 00:41:25,676 [tires screech] 942 00:41:25,760 --> 00:41:28,012 [♪ ♪] 943 00:41:28,096 --> 00:41:31,599 Nica, stop, stop! 944 00:41:31,683 --> 00:41:38,563 [♪ ♪] 945 00:41:39,107 --> 00:41:41,025 No! 946 00:41:41,109 --> 00:41:44,028 [panting] 947 00:41:44,112 --> 00:41:45,195 No! 948 00:41:45,279 --> 00:41:49,199 [panting] 949 00:41:49,283 --> 00:41:51,702 Nice to finally meet you. 950 00:41:51,786 --> 00:41:54,166 - I'm Kyle. - Nica. 951 00:41:55,018 --> 00:42:00,606 No, Nica! Nica, come back! 952 00:42:00,706 --> 00:42:04,166 No! 953 00:42:04,958 --> 00:42:07,376 No! 954 00:42:07,468 --> 00:42:08,761 Where's Glen? 955 00:42:08,845 --> 00:42:11,096 They're not coming. Just drive. 956 00:42:11,180 --> 00:42:13,724 [tires screeching] 957 00:42:13,808 --> 00:42:16,727 No! 958 00:42:16,811 --> 00:42:18,228 No... ahh! 959 00:42:18,312 --> 00:42:21,106 [screaming] 960 00:42:21,190 --> 00:42:24,777 - [cheers and applause] - Brava! 961 00:42:24,861 --> 00:42:26,278 Brava! 962 00:42:26,362 --> 00:42:28,989 This is the best murder mystery party 963 00:42:29,073 --> 00:42:30,783 I've ever been to ever. 964 00:42:30,867 --> 00:42:32,034 Brava, Jen! 965 00:42:32,118 --> 00:42:33,911 I didn't understand a thing that happened, 966 00:42:33,995 --> 00:42:35,871 but I loved every minute of it! 967 00:42:35,955 --> 00:42:38,123 - Wait, hey. - Hm? 968 00:42:38,207 --> 00:42:39,375 Where's Joey? 969 00:42:39,459 --> 00:42:41,877 To help us figure it all out, 970 00:42:41,961 --> 00:42:45,130 please welcome one of my biggest fans, 971 00:42:45,214 --> 00:42:49,927 WWE superstar Liv Morgan! 972 00:42:50,011 --> 00:42:52,972 [cheers and applause] 973 00:42:53,056 --> 00:42:55,975 [upbeat music] 974 00:42:56,059 --> 00:43:02,314 [♪ ♪] 975 00:43:02,398 --> 00:43:04,942 Liv, welcome to the show. 976 00:43:05,026 --> 00:43:06,235 Thank you, Chucky. 977 00:43:06,319 --> 00:43:07,987 It's truly an honor to be here with you. 978 00:43:08,071 --> 00:43:10,155 Fantastic. 979 00:43:10,239 --> 00:43:12,241 Who do you think killed the butler? 980 00:43:12,325 --> 00:43:13,575 Well, I have a theory. 981 00:43:13,659 --> 00:43:16,370 It's always the person you least suspect, 982 00:43:16,454 --> 00:43:17,579 so I'm gonna have to go with Meg. 983 00:43:17,663 --> 00:43:20,124 I mean, did you see "Agnes of God"? 984 00:43:20,208 --> 00:43:22,459 Nope, never heard of it. [laughter] 985 00:43:22,543 --> 00:43:26,088 Now let's roll the tape. 986 00:43:26,172 --> 00:43:29,216 Just enough left for me. 987 00:43:29,300 --> 00:43:32,302 [suspenseful music] 988 00:43:32,386 --> 00:43:34,304 - Champagne? - We'd love some. 989 00:43:34,388 --> 00:43:35,305 We'd love some too. 990 00:43:35,389 --> 00:43:36,515 Ta-da! 991 00:43:36,599 --> 00:43:38,767 Oh, Jen, you look stunning. 992 00:43:38,851 --> 00:43:39,893 Thank you. 993 00:43:39,977 --> 00:43:42,521 - Mm, there's my girl. - You know it! 994 00:43:42,605 --> 00:43:44,523 What are you doing? 995 00:43:44,607 --> 00:43:45,858 You're supposed to be downstairs. 996 00:43:45,942 --> 00:43:48,193 - I was improvising. - Well, don't. 997 00:43:48,277 --> 00:43:50,154 [indistinct chatter] 998 00:43:50,238 --> 00:43:52,114 [♪ ♪] 999 00:43:52,198 --> 00:43:55,492 Apparently, Glenda always keeps some strychnine handy. 1000 00:43:55,576 --> 00:43:57,745 You must be so proud. 1001 00:43:57,829 --> 00:44:02,750 But they were supposed to kill my ho-bag ex too, 1002 00:44:02,834 --> 00:44:04,668 so... 1003 00:44:04,752 --> 00:44:09,048 who took the bullets out of the gun? 1004 00:44:09,132 --> 00:44:11,550 Sutton? 1005 00:44:11,634 --> 00:44:13,635 You're not very good at this, are you? 1006 00:44:13,719 --> 00:44:15,054 [laughter] 1007 00:44:15,138 --> 00:44:17,848 [♪ ♪] 1008 00:44:17,932 --> 00:44:20,225 I knew it. 1009 00:44:20,309 --> 00:44:23,353 I knew she was seeing someone else. 1010 00:44:23,437 --> 00:44:28,525 [chuckling] Uh, it's not what you think. 1011 00:44:28,609 --> 00:44:31,529 Really, Joey no-pants? 1012 00:44:33,281 --> 00:44:34,782 Okay, it's what you think. 1013 00:44:34,866 --> 00:44:36,700 [♪ ♪] 1014 00:44:36,784 --> 00:44:40,079 I'm in love with her, okay? What are you doing? 1015 00:44:40,163 --> 00:44:42,372 Just being a dick, getting your rocks off? 1016 00:44:42,456 --> 00:44:44,833 I love her too. [fly zips] 1017 00:44:44,917 --> 00:44:47,544 [♪ ♪] 1018 00:44:47,628 --> 00:44:50,005 Or maybe it's less. I don't know. 1019 00:44:50,089 --> 00:44:51,507 What's the right answer? 1020 00:44:51,591 --> 00:44:54,593 Why don't you try honesty, Joey, for once in your life? 1021 00:44:54,677 --> 00:44:57,262 Honesty is the only thing that's gonna 1022 00:44:57,346 --> 00:44:58,597 get you out of here alive. 1023 00:44:58,681 --> 00:45:01,391 Um, Gina, I, uh... 1024 00:45:01,475 --> 00:45:03,393 I just got this suit. 1025 00:45:03,477 --> 00:45:04,895 It's Armani. 1026 00:45:04,979 --> 00:45:08,398 Do you love her or not? 1027 00:45:08,482 --> 00:45:10,734 [♪ ♪] 1028 00:45:10,818 --> 00:45:12,277 [sighs] 1029 00:45:12,361 --> 00:45:14,822 I love her. 1030 00:45:14,906 --> 00:45:16,573 Wrong answer. 1031 00:45:16,657 --> 00:45:19,952 [dramatic music] 1032 00:45:20,036 --> 00:45:26,916 [♪ ♪] 1033 00:45:32,215 --> 00:45:34,216 Wait, I'm confused. 1034 00:45:34,300 --> 00:45:35,717 So how did Gina get the gun? 1035 00:45:35,801 --> 00:45:39,471 Okay, so Glenda knew they were gonna need a gun 1036 00:45:39,555 --> 00:45:41,640 to take care of Tiff for me, 1037 00:45:41,724 --> 00:45:44,017 so they asked Auntie Gina to get 'em one 1038 00:45:44,101 --> 00:45:45,310 for their birthday. 1039 00:45:45,394 --> 00:45:47,437 Now, this is called a Sutty Butty Butthole. 1040 00:45:47,521 --> 00:45:49,731 It tastes much better than it sounds. 1041 00:45:49,815 --> 00:45:52,192 Actually, it sounds delicious. 1042 00:45:52,276 --> 00:45:59,406 [♪ ♪] 1043 00:46:03,663 --> 00:46:04,997 What a cool aunt. 1044 00:46:05,081 --> 00:46:08,417 But then Gina took the gun to deal with Joey. 1045 00:46:08,501 --> 00:46:09,918 Tricky minx. 1046 00:46:10,002 --> 00:46:12,796 She shot him and hid his body in the elevator. 1047 00:46:12,880 --> 00:46:16,508 She's clearly a sociopath, not to mention smokin' hot. 1048 00:46:16,592 --> 00:46:18,218 I might have to look her up later. 1049 00:46:18,302 --> 00:46:22,306 But she's been sleeping with Tiffany for years, 1050 00:46:22,390 --> 00:46:24,308 just like Joey. 1051 00:46:24,392 --> 00:46:26,268 Aren't you upset at that, Chucky? 1052 00:46:26,352 --> 00:46:27,603 Yeah. 1053 00:46:27,687 --> 00:46:30,439 I think I need a hug. 1054 00:46:30,523 --> 00:46:33,108 You like to be hugged. 1055 00:46:33,192 --> 00:46:35,485 [laughter] 1056 00:46:35,569 --> 00:46:36,904 [cheers and applause] 1057 00:46:36,988 --> 00:46:39,573 You're such a big boy. [chuckles] 1058 00:46:39,657 --> 00:46:43,493 Now there's just one more thing. 1059 00:46:43,577 --> 00:46:46,538 The network's concerned fans might have missed 1060 00:46:46,622 --> 00:46:48,999 seeing yours truly in action. 1061 00:46:49,083 --> 00:46:51,501 Plus, they've probably missed hearing 1062 00:46:51,585 --> 00:46:53,337 my ten allotted F-bombs. 1063 00:46:53,421 --> 00:46:56,381 Wait, they only give you ten F-bombs per episode? 1064 00:46:56,465 --> 00:46:59,259 Liv, can you help me out? 1065 00:46:59,343 --> 00:47:02,179 - How? - Roll the tape. 1066 00:47:02,263 --> 00:47:03,931 I want Chucky to kill me. 1067 00:47:04,015 --> 00:47:06,391 [laughs] Isn't that a dream? 1068 00:47:06,475 --> 00:47:07,809 It's a dream. 1069 00:47:07,893 --> 00:47:10,187 I don't want a starring role. I don't want a lead. 1070 00:47:10,271 --> 00:47:14,524 I just want to be brutally murdered by Chucky. 1071 00:47:14,608 --> 00:47:17,698 [laughter] 1072 00:47:19,780 --> 00:47:22,866 [audience oohs] 1073 00:47:22,950 --> 00:47:25,702 Come on now, Chucky, you know I was only kid... 1074 00:47:25,786 --> 00:47:27,454 [audience exclaiming] 1075 00:47:27,538 --> 00:47:29,748 [laughs] 1076 00:47:29,832 --> 00:47:32,251 [cheers and applause] 1077 00:47:32,335 --> 00:47:35,420 Fuck! 1078 00:47:35,504 --> 00:47:37,047 Fuck! Fuck! 1079 00:47:37,131 --> 00:47:42,344 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1080 00:47:42,428 --> 00:47:44,513 [cheers and applause] 1081 00:47:44,597 --> 00:47:46,473 Thank you. 1082 00:47:46,557 --> 00:47:48,058 Thank you very much. 1083 00:47:48,142 --> 00:47:53,355 This concludes our very special episode of "Chucky." 1084 00:47:53,439 --> 00:47:55,065 Tune in again next week 1085 00:47:55,149 --> 00:47:59,611 as I continue to torture those dipshit kids. 1086 00:47:59,695 --> 00:48:03,365 Good night and sweet dreams. 1087 00:48:03,449 --> 00:48:04,579 Fuck, fuck, fu... 1088 00:48:05,826 --> 00:48:08,704 [playful spooky music] 1089 00:48:08,788 --> 00:48:15,918 [♪ ♪]