1 00:00:01,653 --> 00:00:04,352 - [cackles] 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,136 - Previously on fucking "Chucky"... 3 00:00:06,180 --> 00:00:08,312 - There's something very, very wrong in this house. 4 00:00:08,356 --> 00:00:13,143 - I served you up a smorgasbord of sacrifices. 5 00:00:13,187 --> 00:00:16,015 - You get one more chance. 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,234 - We have to move now. 7 00:00:17,278 --> 00:00:19,323 - Hello? - What about my friends? 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,846 - We'll find a way to help them once we get out. 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,239 Grant! Grant, no. 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,328 - My execution is tonight. 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,939 Get me something of his. 12 00:00:26,983 --> 00:00:29,507 - [grunts] - And get it fast. 13 00:00:29,551 --> 00:00:31,509 - Chucky's violent because he loves violence. 14 00:00:31,553 --> 00:00:33,163 You can't appeal to his better nature. 15 00:00:33,207 --> 00:00:34,860 - Good Chucky, remember? 16 00:00:34,904 --> 00:00:36,036 Last year, we brainwashed him. 17 00:00:36,079 --> 00:00:37,559 - Want to play? 18 00:00:37,602 --> 00:00:39,039 - Join hands. 19 00:00:39,082 --> 00:00:40,910 - [gasping] - Charles, are you here? 20 00:00:40,953 --> 00:00:42,781 - Where is Caroline? 21 00:00:42,825 --> 00:00:45,045 both: Caroline? 22 00:00:45,088 --> 00:00:46,307 - Where is she? 23 00:00:46,350 --> 00:00:51,616 - My name is fucking Chucky! 24 00:00:51,660 --> 00:00:54,054 [cackling] - Don't break the circle! 25 00:00:54,097 --> 00:00:56,926 [dramatic music] 26 00:00:56,969 --> 00:00:59,668 - Your only chance now is to take him by surprise 27 00:00:59,711 --> 00:01:00,495 on his own turf. 28 00:01:00,538 --> 00:01:02,279 - Once I find Good Chucky, 29 00:01:02,323 --> 00:01:04,673 I have to talk him into sacrificing himself? 30 00:01:04,715 --> 00:01:05,761 - Exactly. 31 00:01:05,804 --> 00:01:07,893 - How are you gonna temporarily die? 32 00:01:07,937 --> 00:01:12,333 - This drug stops all cardiac activity for five minutes. 33 00:01:12,376 --> 00:01:14,378 - This is crazy. - We're the heroes. 34 00:01:14,422 --> 00:01:15,640 - Does anyone want to say anything? 35 00:01:15,684 --> 00:01:18,469 - Oh, you are going to burn in hell. 36 00:01:18,513 --> 00:01:20,602 - Any last words? - Are you ready? 37 00:01:20,645 --> 00:01:22,430 - Goodbye, Chucky. 38 00:01:22,473 --> 00:01:24,562 I love you so much. 39 00:01:25,476 --> 00:01:28,610 [suspenseful music] 40 00:01:28,652 --> 00:01:35,573 ♪ 41 00:01:46,628 --> 00:01:48,151 [gun cocks] 42 00:01:48,195 --> 00:01:49,326 [gunshot] 43 00:01:49,370 --> 00:01:50,848 [crowd screaming] 44 00:01:52,590 --> 00:01:53,939 [clattering] 45 00:01:53,983 --> 00:01:55,115 [screaming] 46 00:01:55,158 --> 00:01:56,464 [gunshots] 47 00:01:56,507 --> 00:01:58,161 - No! No! 48 00:01:58,205 --> 00:02:02,513 ♪ 49 00:02:02,557 --> 00:02:06,213 [gasping] 50 00:02:06,256 --> 00:02:08,258 - [grunts] - No! 51 00:02:08,301 --> 00:02:11,000 - [gasping] Kill him! 52 00:02:11,043 --> 00:02:12,044 - Sorry, Father. [gunshot] 53 00:02:12,088 --> 00:02:14,656 - [screaming] No! 54 00:02:18,312 --> 00:02:20,923 - Eli, what took you so long? 55 00:02:20,966 --> 00:02:22,185 - Sorry, Miss Tilly. 56 00:02:22,228 --> 00:02:23,578 I just heard about Erica when I came on duty. 57 00:02:23,621 --> 00:02:25,188 Let's get you out of here. 58 00:02:25,232 --> 00:02:26,972 - Tiffany! 59 00:02:27,016 --> 00:02:28,800 Tiffany, you bitch! 60 00:02:28,844 --> 00:02:32,500 - Bye-bye, Nica, I'll see you later. 61 00:02:32,543 --> 00:02:34,893 - No! No! 62 00:02:34,937 --> 00:02:37,809 Get the fuck out of my way! Get the fuck-- 63 00:02:37,853 --> 00:02:44,555 ♪ 64 00:02:44,599 --> 00:02:47,167 [gunshots] 65 00:02:47,210 --> 00:02:51,171 - [screaming] 66 00:02:51,214 --> 00:02:53,216 [gunshots] 67 00:02:55,262 --> 00:02:58,352 [all yelling and cheering] 68 00:02:58,395 --> 00:03:05,533 ♪ 69 00:03:13,018 --> 00:03:15,325 - Thank you for staying with us, Miss Tilly. 70 00:03:15,369 --> 00:03:16,674 - Thank you. - Have a nice night. 71 00:03:16,718 --> 00:03:17,762 - Do it. 72 00:03:17,806 --> 00:03:19,634 - Bye, Miss Tilly! 73 00:03:22,376 --> 00:03:25,335 [alarms buzzing] 74 00:03:25,379 --> 00:03:28,556 [excited chatter] 75 00:03:30,775 --> 00:03:33,735 [all cheering] 76 00:03:33,778 --> 00:03:40,742 ♪ 77 00:03:46,008 --> 00:03:50,752 [all grunting] 78 00:03:50,795 --> 00:03:53,755 [gunshots] 79 00:04:03,025 --> 00:04:04,722 - This is gonna be the longest five minutes 80 00:04:04,766 --> 00:04:06,681 of my life. 81 00:04:06,724 --> 00:04:08,073 4:55. 82 00:04:08,117 --> 00:04:09,771 - Is he really dead? 83 00:04:09,814 --> 00:04:13,470 - Medically, if not legally. The drug's stopped his heart. 84 00:04:13,514 --> 00:04:16,560 In all our trials, brain damage didn't set in 85 00:04:16,603 --> 00:04:19,259 until, conservatively, 6 minutes, 6:15, 86 00:04:19,302 --> 00:04:24,002 but we've never tried this on anyone this young before. 87 00:04:24,046 --> 00:04:27,267 - What does that mean? 88 00:04:27,310 --> 00:04:29,660 - This could be interesting. 89 00:04:29,704 --> 00:04:31,575 - Fuck that. I'm bringing him back. 90 00:04:31,619 --> 00:04:34,099 - Devon. Devon, give him a chance. 91 00:04:34,143 --> 00:04:35,318 He'll be OK for five minutes. 92 00:04:35,362 --> 00:04:36,885 - How do you know? 93 00:04:36,928 --> 00:04:39,627 - We've done experiments with these drugs too. 94 00:04:39,670 --> 00:04:41,716 Time expands on the other side. 95 00:04:41,759 --> 00:04:44,762 5 minutes for us will be like 15 for Jake. 96 00:04:44,806 --> 00:04:47,287 Enough time, hopefully, for him to find Chucky. 97 00:04:47,330 --> 00:04:48,984 - What if Chucky finds him first? 98 00:04:49,027 --> 00:04:53,554 - Devon, it won't just be Chucky looking for Jake. 99 00:04:53,597 --> 00:04:54,772 - What do you mean? 100 00:04:54,816 --> 00:04:56,687 - It's not just the agony of the people 101 00:04:56,731 --> 00:04:59,516 Chucky killed here that I'm feeling. 102 00:04:59,560 --> 00:05:02,693 I can also feel others. 103 00:05:02,737 --> 00:05:05,827 - You mean like ghosts from somewhere else? 104 00:05:05,870 --> 00:05:07,959 Who died somewhere else? - Yes. 105 00:05:08,003 --> 00:05:10,962 Now the White House has become a kind of magnet 106 00:05:11,006 --> 00:05:14,618 for the dead, drawn here by Jake. 107 00:05:14,662 --> 00:05:17,578 - You've been there, haven't you? 108 00:05:17,621 --> 00:05:19,928 To the other side? - Once. 109 00:05:19,971 --> 00:05:22,974 - For how long? 110 00:05:23,018 --> 00:05:24,149 - Seven minutes. 111 00:05:24,193 --> 00:05:28,371 - Well, that explains so much. 112 00:05:28,415 --> 00:05:30,634 - What happened? What did you see? 113 00:05:30,678 --> 00:05:32,810 - I'd rather not talk about it. 114 00:05:32,854 --> 00:05:34,682 - Jesus fucking Christ, I just want to know 115 00:05:34,725 --> 00:05:36,423 what's happening to Jake. 116 00:05:36,466 --> 00:05:38,990 - It's different for everyone who crosses over. 117 00:05:39,034 --> 00:05:42,254 But one thing's for sure, he's gonna have to be strong 118 00:05:42,298 --> 00:05:44,474 and brave. 119 00:05:44,518 --> 00:05:45,954 - That's not gonna be a problem. 120 00:05:45,997 --> 00:05:48,913 [tense music] 121 00:05:48,957 --> 00:05:50,175 ♪ 122 00:05:50,219 --> 00:05:52,917 - Time? 123 00:05:52,961 --> 00:05:56,181 - Four minutes. 124 00:05:56,225 --> 00:05:57,792 He's so cold. 125 00:06:00,447 --> 00:06:04,276 [eerie tones] 126 00:06:04,320 --> 00:06:07,584 [muffled whispering] 127 00:06:25,515 --> 00:06:28,518 [shattering] 128 00:06:28,562 --> 00:06:31,391 [eerie music] 129 00:06:31,434 --> 00:06:38,572 ♪ 130 00:06:40,878 --> 00:06:42,402 - Dad? 131 00:06:47,145 --> 00:06:49,452 - What the hell are you doing here? 132 00:06:51,236 --> 00:06:54,152 [playful spooky music] 133 00:06:54,196 --> 00:07:01,116 ♪ 134 00:07:13,302 --> 00:07:15,260 - Oh, my God. 135 00:07:15,304 --> 00:07:17,132 I saw you die. 136 00:07:17,175 --> 00:07:18,438 - Yeah. 137 00:07:18,481 --> 00:07:21,092 I was there. 138 00:07:21,136 --> 00:07:24,922 - Dad, I'm so sorry. 139 00:07:24,966 --> 00:07:28,839 - Do you have any idea how it feels to get electrocuted? 140 00:07:30,580 --> 00:07:33,627 Can you even begin to imagine the agony? 141 00:07:33,670 --> 00:07:36,281 - It wasn't me, Dad. I didn't do it. 142 00:07:36,325 --> 00:07:38,980 - But you wanted to. 143 00:07:39,023 --> 00:07:40,764 - No. 144 00:07:40,808 --> 00:07:45,290 - You wanted me dead. You thought about it every day. 145 00:07:45,334 --> 00:07:46,553 Admit it. 146 00:07:48,772 --> 00:07:51,732 - Only after you started hitting me. 147 00:07:51,775 --> 00:07:54,952 - I was your father, Jake. 148 00:07:54,996 --> 00:07:57,781 It was my responsibility to correct you 149 00:07:57,825 --> 00:07:59,304 when you deserve it. 150 00:07:59,348 --> 00:08:01,263 - I deserved it? 151 00:08:01,306 --> 00:08:03,483 Just 'cause I'm gay? 152 00:08:03,526 --> 00:08:04,745 - [grunts] 153 00:08:04,788 --> 00:08:07,182 [tense music] 154 00:08:07,225 --> 00:08:08,575 You embarrassed me, Jake. 155 00:08:08,618 --> 00:08:11,534 You made me ashamed. 156 00:08:11,578 --> 00:08:15,016 - You made me ashamed of myself! 157 00:08:16,321 --> 00:08:20,717 And you know, it all stopped 158 00:08:20,761 --> 00:08:23,415 when I met Devon. 159 00:08:23,459 --> 00:08:26,680 - Who the fuck is Devon? 160 00:08:26,723 --> 00:08:28,508 - He's my boyfriend, Dad. 161 00:08:31,685 --> 00:08:33,121 - Come here, Jake. 162 00:08:33,164 --> 00:08:36,080 Come here and take your punishment like a man, Jake. 163 00:08:36,124 --> 00:08:37,865 Jake! 164 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 [voice echoing] Jake! 165 00:08:40,607 --> 00:08:43,523 [suspenseful music] 166 00:08:43,566 --> 00:08:46,438 ♪ 167 00:08:46,482 --> 00:08:49,529 [laughter] 168 00:08:49,572 --> 00:08:52,488 [eerie waltz music] 169 00:08:52,532 --> 00:08:56,318 ♪ 170 00:08:56,361 --> 00:08:59,974 [laughter] 171 00:09:12,943 --> 00:09:15,946 Jake! 172 00:09:15,990 --> 00:09:17,644 - [gasps] 173 00:09:19,733 --> 00:09:22,779 - You don't actually think you can win, do you? 174 00:09:22,823 --> 00:09:26,130 You can't think for one second 175 00:09:26,174 --> 00:09:30,221 you can beat...him. 176 00:09:31,440 --> 00:09:33,529 You're not the hero, Jake. 177 00:09:33,573 --> 00:09:35,662 You're not a man. 178 00:09:35,705 --> 00:09:37,489 You're weak. 179 00:09:37,533 --> 00:09:39,274 And you're gonna fail. 180 00:09:41,406 --> 00:09:43,713 - You never believed in me. 181 00:09:43,757 --> 00:09:45,976 - That's not true. 182 00:09:46,020 --> 00:09:47,935 I remember a time I thought you were going to be 183 00:09:47,978 --> 00:09:51,852 the President of the United States of America. 184 00:09:51,895 --> 00:09:54,158 You were so smart. 185 00:09:54,202 --> 00:09:56,334 Way smarter than me. 186 00:09:56,378 --> 00:09:58,946 Truth is, I was so proud. 187 00:10:01,078 --> 00:10:03,864 But then your mother died and-- 188 00:10:03,907 --> 00:10:05,039 - You started drinking. 189 00:10:07,607 --> 00:10:09,173 - Don't mind if I do. 190 00:10:09,217 --> 00:10:12,133 [tense music] 191 00:10:12,176 --> 00:10:16,093 ♪ 192 00:10:16,137 --> 00:10:17,834 - Don't. 193 00:10:17,878 --> 00:10:21,142 Dad. Dad, stop. 194 00:10:23,318 --> 00:10:25,668 - [sighs] 195 00:10:25,712 --> 00:10:29,585 This is the only thing that kept me sane. 196 00:10:29,629 --> 00:10:33,067 It's the only thing that made living in that house bearable. 197 00:10:33,110 --> 00:10:37,201 This made everything make sense! 198 00:10:37,245 --> 00:10:44,165 ♪ 199 00:10:48,169 --> 00:10:51,955 - I forgive you! [voice echoing] 200 00:10:53,957 --> 00:10:55,698 - What did you say? 201 00:10:55,742 --> 00:10:57,221 - I forgive you. 202 00:11:00,007 --> 00:11:01,704 I know you were going through a lot. 203 00:11:01,748 --> 00:11:03,271 - Shut your mouth, Jake. 204 00:11:03,314 --> 00:11:05,012 - I know things have been hard for you. 205 00:11:05,055 --> 00:11:06,317 - Don't. 206 00:11:06,361 --> 00:11:07,884 - I know you were doing the best you could. 207 00:11:07,928 --> 00:11:09,320 - I said stop. 208 00:11:11,714 --> 00:11:13,324 - And I know you love me. 209 00:11:13,368 --> 00:11:16,327 [somber music] 210 00:11:16,371 --> 00:11:19,287 ♪ 211 00:11:19,330 --> 00:11:21,245 And I love you too, Dad. 212 00:11:21,289 --> 00:11:27,425 ♪ 213 00:11:27,469 --> 00:11:29,123 [bat clatters] 214 00:11:42,614 --> 00:11:46,140 Dad, I have to go. - I know. 215 00:11:46,183 --> 00:11:49,970 I have to tell you something, though. 216 00:11:50,013 --> 00:11:52,363 You're still gonna fail. 217 00:11:52,407 --> 00:11:55,192 [unsettling music] 218 00:11:55,236 --> 00:11:57,673 [whispering] He's much more dangerous here. 219 00:11:57,717 --> 00:12:01,895 ♪ 220 00:12:01,938 --> 00:12:03,418 - You better wish me luck, then. 221 00:12:07,248 --> 00:12:08,902 - Good luck. 222 00:12:12,775 --> 00:12:14,255 You're gonna need it. 223 00:12:14,298 --> 00:12:21,218 ♪ 224 00:12:26,833 --> 00:12:28,704 [doors slam] 225 00:12:28,748 --> 00:12:30,662 - Hey. 226 00:12:30,706 --> 00:12:32,752 Hey! 227 00:12:32,795 --> 00:12:35,711 [eerie music] 228 00:12:35,755 --> 00:12:42,849 ♪ 229 00:12:58,865 --> 00:13:01,258 - I'm no critic, but I gotta say, 230 00:13:01,302 --> 00:13:06,350 unlike your asshole father, I always liked your stuff. 231 00:13:07,395 --> 00:13:10,354 - Thank you. 232 00:13:10,398 --> 00:13:12,835 Where's Caroline? 233 00:13:12,879 --> 00:13:15,925 - Where do you think? 234 00:13:15,969 --> 00:13:17,927 - Is she dead, Chucky? 235 00:13:17,971 --> 00:13:20,147 Is she in here with us? 236 00:13:20,190 --> 00:13:23,498 - You know, you got guts, kid. I'll give you that. 237 00:13:23,541 --> 00:13:25,935 Not only to go against me 238 00:13:25,979 --> 00:13:29,634 but to say "fuck off" to the world's judgments, 239 00:13:29,678 --> 00:13:31,288 live your life, 240 00:13:31,332 --> 00:13:32,855 and be yourself. 241 00:13:32,899 --> 00:13:34,639 Just like me. 242 00:13:34,683 --> 00:13:36,380 - Just like you? 243 00:13:36,424 --> 00:13:38,818 - Yeah. 244 00:13:38,861 --> 00:13:39,862 [flesh squelches] 245 00:13:39,906 --> 00:13:41,733 Oh, ouch. 246 00:13:41,777 --> 00:13:43,910 - Where is she, Chucky? 247 00:13:43,953 --> 00:13:46,608 - [laughs] 248 00:13:46,651 --> 00:13:49,524 You can't kill me, you idiot. 249 00:13:49,567 --> 00:13:51,134 I'm already dead. 250 00:13:51,178 --> 00:13:53,180 Just like you. - [gasps] 251 00:13:56,357 --> 00:13:59,099 - The truth is, everybody lives 252 00:13:59,142 --> 00:14:01,144 on one side of the knife or the other. 253 00:14:01,188 --> 00:14:06,454 It's just that my side is way more fun. 254 00:14:06,497 --> 00:14:10,240 So which side do you want to be on, Jake? 255 00:14:13,940 --> 00:14:15,332 - I don't have time for this. 256 00:14:15,376 --> 00:14:18,161 - Well, I guess we're both gonna have 257 00:14:18,205 --> 00:14:20,903 to find another way to get what we want. 258 00:14:20,947 --> 00:14:23,950 - What do you want? 259 00:14:23,993 --> 00:14:25,516 - Follow me. 260 00:14:25,560 --> 00:14:32,480 ♪ 261 00:14:35,048 --> 00:14:36,745 - Three minutes. 262 00:14:36,788 --> 00:14:38,616 [Chuckys cackling] 263 00:14:38,660 --> 00:14:40,009 - Come on in. 264 00:14:40,053 --> 00:14:41,968 I saved a seat for you. 265 00:14:42,011 --> 00:14:43,883 You're gonna love this. 266 00:14:43,926 --> 00:14:46,146 Just sit down, 267 00:14:46,189 --> 00:14:50,540 enjoy the show, and relax. 268 00:14:50,585 --> 00:14:52,021 - [cackles] 269 00:14:52,065 --> 00:14:53,283 - [speaking Latin] 270 00:14:53,327 --> 00:14:56,765 Welcome to the dollhouse, baby! 271 00:14:56,808 --> 00:14:59,768 [Chuckys cackling] 272 00:14:59,811 --> 00:15:02,727 [suspenseful music] 273 00:15:02,771 --> 00:15:09,256 ♪ 274 00:15:10,300 --> 00:15:13,564 - Please! Please! Please! 275 00:15:13,608 --> 00:15:16,480 [all cackling] 276 00:15:16,524 --> 00:15:18,004 - [grunting] 277 00:15:18,047 --> 00:15:20,049 Oh! [laughs] 278 00:15:20,093 --> 00:15:22,617 - [whimpering] 279 00:15:22,660 --> 00:15:24,967 Oh, no! 280 00:15:25,011 --> 00:15:27,970 [Chuckys cackling] 281 00:15:28,014 --> 00:15:31,365 ♪ 282 00:15:34,498 --> 00:15:36,326 [sinister music] 283 00:15:36,370 --> 00:15:37,893 - [retches] 284 00:15:37,937 --> 00:15:40,983 [Chuckys cackling and chattering] 285 00:15:41,027 --> 00:15:44,508 ♪ 286 00:15:44,552 --> 00:15:47,685 - Do you remember that? 287 00:15:47,729 --> 00:15:50,862 Look how scared you were. 288 00:15:50,906 --> 00:15:52,212 - Fuck you. 289 00:15:52,255 --> 00:15:55,128 - [laughs] 290 00:15:55,171 --> 00:15:59,741 You know, you've been scared your whole life. 291 00:15:59,784 --> 00:16:03,701 Of your dad, of losing Devon, 292 00:16:03,745 --> 00:16:06,574 but most of all, of me. 293 00:16:06,617 --> 00:16:10,404 And yet here you are. 294 00:16:10,447 --> 00:16:13,711 What is it that you think you can do here? 295 00:16:13,755 --> 00:16:15,931 What do you want, Jake? 296 00:16:15,975 --> 00:16:18,064 - I'll tell you if you tell me. 297 00:16:18,107 --> 00:16:21,241 - I brought you here so that you would understand. 298 00:16:21,284 --> 00:16:23,156 - [screams] [laughter] 299 00:16:23,199 --> 00:16:24,679 - Understand what? 300 00:16:24,722 --> 00:16:28,509 - That whatever it is that you think you can do here, 301 00:16:28,552 --> 00:16:30,990 it's pointless. 302 00:16:31,033 --> 00:16:33,905 Forget it, Jake. 303 00:16:33,949 --> 00:16:35,298 It's Chuckytown. 304 00:16:35,342 --> 00:16:37,083 [Chuckys cackling] 305 00:16:37,126 --> 00:16:40,086 - [screaming] 306 00:16:40,129 --> 00:16:42,566 - [gasps] 307 00:16:42,610 --> 00:16:44,264 [Chuckys cackling] 308 00:16:44,307 --> 00:16:46,744 - [gasps] 309 00:16:46,788 --> 00:16:48,398 - [screams] 310 00:16:48,442 --> 00:16:49,530 [bell tolls] 311 00:16:49,573 --> 00:16:51,053 - Oh. 312 00:16:51,097 --> 00:16:53,186 - [laughing] 313 00:16:53,229 --> 00:16:54,752 - What's so fucking funny? 314 00:16:58,582 --> 00:17:00,062 - You had to be there. 315 00:17:00,106 --> 00:17:04,153 - Look, Damballa, he asked us for a bloodbath, right? 316 00:17:04,196 --> 00:17:06,155 And we gave him one. 317 00:17:07,852 --> 00:17:10,246 - And your point is? 318 00:17:10,290 --> 00:17:12,553 - It's time we start punching our ticket 319 00:17:12,596 --> 00:17:14,729 back to the land of the living. 320 00:17:14,771 --> 00:17:17,601 Maybe paying a visit to some old friends. 321 00:17:17,645 --> 00:17:20,473 - Hey, hey, hey. - [laughs] 322 00:17:20,517 --> 00:17:22,127 - Relax, will you? 323 00:17:22,171 --> 00:17:26,306 When you get to be my age, you'll see it's not all 324 00:17:26,348 --> 00:17:28,525 stabby-stabby, on to the next. 325 00:17:28,569 --> 00:17:31,441 - You didn't unlock the secrets of the universe, Pal. 326 00:17:31,485 --> 00:17:32,964 You got old. 327 00:17:33,008 --> 00:17:36,620 - I'm just saying that you don't always have to rush. 328 00:17:36,664 --> 00:17:39,188 It won't kill you to stop 329 00:17:39,232 --> 00:17:43,845 and just savor the moment. 330 00:17:43,888 --> 00:17:46,456 - "Savor the moment"? [laughs] 331 00:17:46,500 --> 00:17:48,502 - Good Chucky, wait. - [laughs] 332 00:17:48,545 --> 00:17:50,721 "Savor the moment"? 333 00:17:50,765 --> 00:17:53,681 You sound like a fucking greeting card. 334 00:17:53,724 --> 00:17:57,250 - And you sound like me, only fucking stupider! 335 00:17:57,293 --> 00:17:58,990 - Do you know where you are, old man? 336 00:17:59,034 --> 00:18:00,862 Do you know who the president is? 337 00:18:00,905 --> 00:18:02,385 - Of course I know who the president is. 338 00:18:02,429 --> 00:18:03,691 We just fucking killed him. 339 00:18:03,734 --> 00:18:06,041 - Oh, my God, and now you're killing me. 340 00:18:06,085 --> 00:18:10,524 - You know, kid, I've learned just a little bit 341 00:18:10,567 --> 00:18:12,047 since I was your age. 342 00:18:12,091 --> 00:18:14,136 And if you want to stack up the bodies, 343 00:18:14,180 --> 00:18:18,662 you got to be a little bit patient! 344 00:18:18,706 --> 00:18:20,099 - Shh. 345 00:18:20,142 --> 00:18:22,362 both: Fuck you! 346 00:18:22,405 --> 00:18:25,365 [clock ticking] 347 00:18:25,408 --> 00:18:27,236 [tense music] 348 00:18:27,280 --> 00:18:28,281 - Two minutes left. 349 00:18:28,324 --> 00:18:29,891 - He's survived worse. 350 00:18:29,934 --> 00:18:32,589 - Sure. - We all have, OK? 351 00:18:32,633 --> 00:18:35,026 And we're still here, right? 352 00:18:35,070 --> 00:18:36,376 - [whispering] Here we go. 353 00:18:36,419 --> 00:18:37,638 - He'll be OK. 354 00:18:37,681 --> 00:18:39,509 He's got to be. 355 00:18:39,553 --> 00:18:46,690 ♪ 356 00:19:03,229 --> 00:19:06,188 [door creaks] 357 00:19:06,232 --> 00:19:09,191 [soft eerie music] 358 00:19:09,235 --> 00:19:16,155 ♪ 359 00:19:18,200 --> 00:19:19,723 - Hey. 360 00:19:22,161 --> 00:19:25,773 - Jake? What are you doing here? 361 00:19:25,816 --> 00:19:29,342 - Actually, I was looking for you. 362 00:19:29,385 --> 00:19:33,476 - Are you dead now too? 363 00:19:33,520 --> 00:19:35,609 - Only for a few minutes. 364 00:19:35,652 --> 00:19:36,958 I have to go back. 365 00:19:37,001 --> 00:19:39,569 But first, I need to talk to you, Chucky. 366 00:19:39,613 --> 00:19:41,789 - Good Chucky. 367 00:19:41,832 --> 00:19:44,183 - Right. Right. Good Chucky. 368 00:19:45,880 --> 00:19:48,622 Is Caroline dead? 369 00:19:48,665 --> 00:19:51,581 - No. Caroline is fine. 370 00:19:51,625 --> 00:19:55,019 She's with Grandfather Wendell. 371 00:19:55,063 --> 00:19:57,761 - Who? - Wendell Wilkins. 372 00:19:57,805 --> 00:20:00,199 - Wendell Wilkins. OK, I know that name. 373 00:20:00,242 --> 00:20:04,377 - Every Good Guy knows Grandfather Wendell. 374 00:20:05,856 --> 00:20:08,642 [suspenseful music] 375 00:20:08,685 --> 00:20:11,297 ♪ 376 00:20:11,340 --> 00:20:14,517 What's that for, Jake? 377 00:20:14,561 --> 00:20:16,476 - I need to talk to you about what you were watching 378 00:20:16,519 --> 00:20:19,261 back there with the others. 379 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 - Yeah. 380 00:20:21,307 --> 00:20:24,397 I guess I don't have the same sense of humor 381 00:20:24,440 --> 00:20:26,268 as the other guys. 382 00:20:26,312 --> 00:20:27,922 - It scared you. 383 00:20:27,965 --> 00:20:30,707 - It terrified me. 384 00:20:30,751 --> 00:20:34,972 I can still hear her screams, Jake. 385 00:20:35,016 --> 00:20:36,496 - [screaming] 386 00:20:36,539 --> 00:20:38,759 - I can never forgive myself. 387 00:20:38,802 --> 00:20:41,370 - I know. 388 00:20:41,414 --> 00:20:44,678 I think that's why you're here, Good Chucky. 389 00:20:44,721 --> 00:20:46,854 That's your unfinished business. 390 00:20:46,897 --> 00:20:50,379 You need to find a way to forgive yourself. 391 00:20:50,423 --> 00:20:51,641 - How? 392 00:20:51,685 --> 00:20:58,257 ♪ 393 00:21:06,787 --> 00:21:08,310 [alarms blaring] 394 00:21:08,354 --> 00:21:11,313 - [gasping] 395 00:21:11,357 --> 00:21:14,490 [distant screaming] 396 00:21:17,450 --> 00:21:19,626 I made it. I made it. 397 00:21:19,669 --> 00:21:22,890 Uh, we made it. We made it. 398 00:21:22,933 --> 00:21:24,021 Thank you, sweetie. 399 00:21:24,065 --> 00:21:26,546 [gunshots] [screams] 400 00:21:28,374 --> 00:21:29,592 Sniper. - I see him. 401 00:21:29,636 --> 00:21:31,202 [gunshot] Get down. Get down! 402 00:21:31,246 --> 00:21:34,945 - You know, Erica was supposed to handle this for me, 403 00:21:34,989 --> 00:21:37,383 but she's just like every other personal assistant 404 00:21:37,426 --> 00:21:41,038 I've ever had, a major disappointment. 405 00:21:41,082 --> 00:21:44,303 [gunshots] [screaming] 406 00:21:45,652 --> 00:21:47,523 Oh, my God. Oh, my God. 407 00:21:47,567 --> 00:21:49,482 [breathing heavily] Eli. 408 00:21:49,525 --> 00:21:51,527 - Tiffany! - Eli. 409 00:21:51,571 --> 00:21:54,443 I gotta get out of here. - Tiffany! No! 410 00:21:54,487 --> 00:21:55,749 - Stay behind me, Miss Tilly. 411 00:21:55,792 --> 00:21:57,968 [gunshots] 412 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 [dramatic music] 413 00:22:01,015 --> 00:22:06,890 ♪ 414 00:22:06,934 --> 00:22:09,893 [gunshots 415 00:22:09,937 --> 00:22:16,857 ♪ 416 00:22:23,777 --> 00:22:25,082 - Tiffany! 417 00:22:25,126 --> 00:22:26,954 [gunshots] 418 00:22:26,997 --> 00:22:29,435 - [gasping] 419 00:22:33,047 --> 00:22:34,178 - [grunts] 420 00:22:34,222 --> 00:22:36,311 No! 421 00:22:36,355 --> 00:22:38,531 - It's a pleasure to serve you, Miss Tilly. 422 00:22:38,574 --> 00:22:40,271 - Open the gate. Open the gate. 423 00:22:40,315 --> 00:22:42,404 - But Miss Tilly-- - Shh. 424 00:22:42,448 --> 00:22:44,798 - Miss Tilly. - Right away, Miss Tilly. 425 00:22:44,841 --> 00:22:49,368 ♪ 426 00:22:49,411 --> 00:22:51,500 [gunshot] 427 00:22:51,544 --> 00:22:53,110 - Miss Tilly. 428 00:22:53,154 --> 00:22:55,939 - Shh. 429 00:22:55,983 --> 00:22:57,463 It's Tiffany. 430 00:22:57,506 --> 00:23:02,468 ♪ 431 00:23:02,511 --> 00:23:06,123 - [gasping] No! Tiffany! 432 00:23:06,167 --> 00:23:12,434 ♪ 433 00:23:12,478 --> 00:23:15,045 - You come back and see us again, Miss Tilly. 434 00:23:15,089 --> 00:23:16,743 - No thank you. 435 00:23:16,786 --> 00:23:18,135 - [screams] 436 00:23:18,179 --> 00:23:21,138 [shouting and cheering] 437 00:23:21,182 --> 00:23:26,492 ♪ 438 00:23:26,535 --> 00:23:29,146 You're dead, Tiffany! 439 00:23:29,190 --> 00:23:30,931 You're fucking dead! 440 00:23:30,974 --> 00:23:32,323 - [laughs] 441 00:23:32,367 --> 00:23:34,891 [tires squealing] 442 00:23:39,330 --> 00:23:40,419 - Fuck! 443 00:23:40,462 --> 00:23:43,857 [helicopter whirring] 444 00:23:43,900 --> 00:23:49,993 ♪ 445 00:23:50,037 --> 00:23:53,040 [beeping] 446 00:23:53,083 --> 00:23:55,999 [tense music] 447 00:23:56,043 --> 00:23:57,348 ♪ 448 00:23:57,392 --> 00:24:00,743 - Put your hands in the air. 449 00:24:00,787 --> 00:24:02,528 Now. 450 00:24:02,571 --> 00:24:09,665 ♪ 451 00:24:09,709 --> 00:24:14,235 - I'd prefer you put the gun down, Agent Hicks. 452 00:24:14,278 --> 00:24:16,585 But I'm not picky. 453 00:24:16,629 --> 00:24:21,068 Either way, this family's going down tonight. 454 00:24:23,113 --> 00:24:26,943 [clock ticking] 455 00:24:26,987 --> 00:24:29,032 - Jake? 456 00:24:29,076 --> 00:24:32,035 You want me to... 457 00:24:32,079 --> 00:24:35,299 sacrifice myself? 458 00:24:35,343 --> 00:24:39,521 But Jake, I will cease to exist. 459 00:24:39,565 --> 00:24:44,874 - And then you'll never be able to hurt anyone else ever again. 460 00:24:44,918 --> 00:24:48,878 - I can't believe you're asking me to do this. 461 00:24:48,922 --> 00:24:51,838 - It's the only way. I'm sorry. 462 00:24:51,881 --> 00:24:54,884 - But you're my godfather, Jake. 463 00:24:54,928 --> 00:24:57,757 You're supposed to protect me. 464 00:24:57,800 --> 00:25:00,542 - I can't, Good Chucky. 465 00:25:00,586 --> 00:25:02,892 Not after what you did to Nadine. 466 00:25:02,936 --> 00:25:06,548 - But you did the same to your father, Jake. 467 00:25:06,592 --> 00:25:08,550 - What? What are you-- 468 00:25:08,594 --> 00:25:11,510 [eerie music] 469 00:25:11,553 --> 00:25:14,730 ♪ 470 00:25:14,774 --> 00:25:19,430 - Yeah, you fried him up real nice, as I recall. 471 00:25:19,474 --> 00:25:20,823 I can still smell him. 472 00:25:20,867 --> 00:25:23,565 - Fucking love that smell. 473 00:25:23,609 --> 00:25:25,741 Like napalm in the morning. 474 00:25:25,785 --> 00:25:28,744 - I didn't do that. You did that. 475 00:25:28,788 --> 00:25:30,877 - But you let me do it, Jake. 476 00:25:30,920 --> 00:25:33,488 You could have stopped me, but you didn't. 477 00:25:33,532 --> 00:25:35,229 - Jake? 478 00:25:38,928 --> 00:25:41,017 - You know you need to do this. 479 00:25:41,061 --> 00:25:42,715 You know because there's good in you. 480 00:25:42,758 --> 00:25:45,282 - If you do this, you take all of us down with you. 481 00:25:45,326 --> 00:25:46,806 You realize that? 482 00:25:46,849 --> 00:25:48,721 - We're all Charles Lee Ray. 483 00:25:48,764 --> 00:25:51,201 - That's the problem. 484 00:25:51,245 --> 00:25:53,116 We're all the same. 485 00:25:53,160 --> 00:25:54,465 - No. 486 00:25:54,509 --> 00:25:57,599 No, you're different, Good Chucky. 487 00:25:57,643 --> 00:26:01,037 You're the one who can end this. 488 00:26:01,081 --> 00:26:02,604 Right now. 489 00:26:02,648 --> 00:26:04,606 You can do it. 490 00:26:04,650 --> 00:26:08,305 - Will it hurt? 491 00:26:08,349 --> 00:26:10,612 - I don't know. 492 00:26:10,656 --> 00:26:13,702 - [screaming] 493 00:26:15,399 --> 00:26:19,012 - [shakily] One, two, 494 00:26:19,055 --> 00:26:22,581 three... 495 00:26:22,624 --> 00:26:28,369 four, five, six, 496 00:26:28,412 --> 00:26:32,373 seven, eight, nine, ten... 497 00:26:32,416 --> 00:26:34,505 [singsong] 11, 12, 498 00:26:34,549 --> 00:26:37,073 13, 14, 15, 16, 499 00:26:37,117 --> 00:26:40,337 17, 18, 19, 20! 500 00:26:40,381 --> 00:26:42,209 [laughs] 501 00:26:42,252 --> 00:26:46,953 ♪ 502 00:26:50,434 --> 00:26:52,785 - Wait, where's the other one? 503 00:26:52,828 --> 00:26:54,700 - Hmm? - The older one. 504 00:26:54,743 --> 00:26:56,440 Where's Chucky Prime? 505 00:26:56,484 --> 00:26:58,704 - Well, Jake, right now, 506 00:26:58,747 --> 00:27:01,620 he's busy possessing your body. 507 00:27:01,663 --> 00:27:04,405 [voice lowering] Which you stupidly 508 00:27:04,448 --> 00:27:07,930 left unattended back on Earth. 509 00:27:07,974 --> 00:27:10,541 - [laughs] 510 00:27:10,585 --> 00:27:12,587 We were just here to distract you. 511 00:27:12,631 --> 00:27:14,328 [laughter] 512 00:27:14,371 --> 00:27:15,851 - That was sick. 513 00:27:15,895 --> 00:27:18,158 - What can I say, Jake? 514 00:27:18,201 --> 00:27:19,246 I gotta be me. 515 00:27:19,289 --> 00:27:22,510 And by that, I mean I gotta be you. 516 00:27:22,553 --> 00:27:24,077 [all cackling] 517 00:27:24,120 --> 00:27:25,905 - No! 518 00:27:25,948 --> 00:27:27,820 No! 519 00:27:27,863 --> 00:27:30,736 [alarm beeping] 520 00:27:30,779 --> 00:27:32,825 - Time's up. We gotta bring him back. 521 00:27:32,868 --> 00:27:35,697 - Guys, where the fuck is Pryce? 522 00:27:35,741 --> 00:27:38,700 [suspenseful music] 523 00:27:38,744 --> 00:27:45,098 ♪ 524 00:27:45,141 --> 00:27:46,186 - Come on, Jake. 525 00:27:46,229 --> 00:27:53,149 ♪ 526 00:27:54,847 --> 00:27:56,631 No, no, no, no. - It's not working. 527 00:28:00,113 --> 00:28:01,375 - Come on. 528 00:28:03,725 --> 00:28:04,726 Come on. 529 00:28:04,770 --> 00:28:09,252 ♪ 530 00:28:09,296 --> 00:28:10,427 Come on. 531 00:28:10,471 --> 00:28:13,256 - No! No! Devon! Devon! 532 00:28:13,300 --> 00:28:19,698 ♪ 533 00:28:19,741 --> 00:28:21,221 Devon? 534 00:28:23,440 --> 00:28:24,877 No. 535 00:28:30,099 --> 00:28:32,362 No. No. 536 00:28:32,406 --> 00:28:39,326 ♪ 537 00:28:40,631 --> 00:28:42,285 - Ow! 538 00:28:44,331 --> 00:28:45,636 - Oh, my God, Jake. 539 00:28:45,680 --> 00:28:47,290 Thank God. 540 00:28:47,334 --> 00:28:49,771 Are you OK? 541 00:28:49,815 --> 00:28:52,861 - I think so. 542 00:28:52,905 --> 00:28:54,297 It's all a bit of a blur. 543 00:28:54,341 --> 00:28:55,821 - It's good to have you back, cowboy. 544 00:28:55,864 --> 00:28:58,040 - We thought we lost you. 545 00:28:58,084 --> 00:29:02,349 - I'm so glad to see you guys, especially you two. 546 00:29:02,392 --> 00:29:05,787 [clock ticking] 547 00:29:05,831 --> 00:29:07,789 - So what happened? 548 00:29:07,833 --> 00:29:10,183 - We did it. We got him. 549 00:29:10,226 --> 00:29:13,795 [explosions] 550 00:29:15,014 --> 00:29:17,407 - You got him to... 551 00:29:17,451 --> 00:29:19,758 - I'd--I'd rather not talk about it. 552 00:29:19,801 --> 00:29:21,585 - Of course. 553 00:29:21,629 --> 00:29:25,633 [explosions] 554 00:29:25,676 --> 00:29:30,072 - I hate violence, as you know. 555 00:29:30,116 --> 00:29:33,032 I'm a lover, not a fighter, right, Devon? 556 00:29:33,075 --> 00:29:35,034 - [chuckles] Ow. 557 00:29:35,077 --> 00:29:36,557 - What about Caroline? 558 00:29:36,600 --> 00:29:37,950 Did he tell you where she is? 559 00:29:37,993 --> 00:29:40,387 - Absolutely. I got an address. 560 00:29:40,430 --> 00:29:43,303 - Uh, guys? Guys. [explosions booming] 561 00:29:43,346 --> 00:29:45,218 We gotta go. Now. 562 00:29:46,610 --> 00:29:49,265 Come on, let's go! 563 00:29:49,309 --> 00:29:52,225 [dramatic music] 564 00:29:52,268 --> 00:29:59,232 ♪ 565 00:30:02,757 --> 00:30:05,151 [explosion booms] 566 00:30:05,194 --> 00:30:06,674 [both shout] 567 00:30:06,717 --> 00:30:10,896 ♪ 568 00:30:10,939 --> 00:30:12,723 - The elevator! 569 00:30:12,767 --> 00:30:16,597 [crashing and shattering] 570 00:30:16,640 --> 00:30:18,686 Hurry, let's go! 571 00:30:18,729 --> 00:30:25,388 ♪ 572 00:30:30,263 --> 00:30:33,396 - [grunts] 573 00:30:33,440 --> 00:30:36,269 - [as Chucky] Jake's fucking ripped, man. 574 00:30:38,227 --> 00:30:40,795 That's for sending him in after me. 575 00:30:40,839 --> 00:30:42,536 - Chucky? 576 00:30:43,624 --> 00:30:47,889 ♪ 577 00:30:47,933 --> 00:30:51,762 - Oh, my God, Jake. 578 00:30:51,806 --> 00:30:53,895 - I gotta find Hicks. 579 00:30:53,939 --> 00:30:55,244 You guys gotta get out of here. 580 00:30:55,288 --> 00:30:56,724 - No, Grant, I'm not leaving you. 581 00:30:56,767 --> 00:30:58,117 - Now. 582 00:31:01,642 --> 00:31:04,906 - Jake! 583 00:31:04,950 --> 00:31:07,517 - Go. 584 00:31:07,561 --> 00:31:08,562 Go. - Jake! 585 00:31:08,605 --> 00:31:11,478 - Devon, go! - Jake! 586 00:31:11,521 --> 00:31:17,571 ♪ 587 00:31:17,614 --> 00:31:20,574 - [cackling] 588 00:31:22,315 --> 00:31:23,925 [elevator dings] 589 00:31:28,147 --> 00:31:30,627 You know, Timmy, you're gonna be 590 00:31:30,671 --> 00:31:33,804 real popular on the other side. 591 00:31:33,848 --> 00:31:35,894 I made a few friends in there, 592 00:31:35,937 --> 00:31:38,374 told them to keep an eye out for you. 593 00:31:38,418 --> 00:31:42,813 So just be sure to tell 'em Chucky sent you. 594 00:31:42,857 --> 00:31:45,947 [cackling] 595 00:31:47,818 --> 00:31:50,473 - [screaming] 596 00:31:50,517 --> 00:31:53,824 ♪ 597 00:31:53,868 --> 00:31:57,045 - Hicks! Hicks! 598 00:31:58,699 --> 00:32:00,657 Hicks. Hicks. 599 00:32:00,701 --> 00:32:03,269 No. 600 00:32:03,312 --> 00:32:05,967 - [gasping] 601 00:32:06,011 --> 00:32:09,318 Don't let me die a failure. 602 00:32:09,362 --> 00:32:11,581 I want you to promise me you'll get the hell out of here 603 00:32:11,625 --> 00:32:12,974 in one piece, OK? 604 00:32:13,018 --> 00:32:15,020 - OK, I promise. I promise. 605 00:32:15,063 --> 00:32:18,588 ♪ 606 00:32:18,632 --> 00:32:21,504 - Take this. Go. 607 00:32:21,548 --> 00:32:23,985 - What's this? 608 00:32:24,029 --> 00:32:26,683 Hicks, please, no. No. 609 00:32:26,727 --> 00:32:29,164 [crying] No. 610 00:32:29,208 --> 00:32:31,688 - Sacrifices must be made, son. 611 00:32:31,732 --> 00:32:34,300 I wish I could say I'm sorry it's come to this, 612 00:32:34,343 --> 00:32:38,086 but the truth is, I kind of like it. 613 00:32:38,130 --> 00:32:45,006 ♪ 614 00:32:45,050 --> 00:32:47,008 - [yells] 615 00:32:47,052 --> 00:32:52,883 ♪ 616 00:32:52,927 --> 00:32:54,842 - Been nice knowing you, son. 617 00:32:54,885 --> 00:32:57,062 - [screams] - [grunts] 618 00:32:57,105 --> 00:33:04,025 ♪ 619 00:33:05,505 --> 00:33:07,072 [coughing] 620 00:33:10,031 --> 00:33:11,815 Open the door. 621 00:33:11,859 --> 00:33:13,948 Open the goddamn door. 622 00:33:13,992 --> 00:33:15,297 [glass shatters] 623 00:33:15,341 --> 00:33:16,733 Oh, shit. 624 00:33:16,777 --> 00:33:18,431 Hey! 625 00:33:18,474 --> 00:33:20,215 I swear to God, I'll kill you all 626 00:33:20,259 --> 00:33:23,131 before the sun comes up! 627 00:33:25,786 --> 00:33:28,484 [explosion booming] 628 00:33:28,528 --> 00:33:35,361 ♪ 629 00:33:35,404 --> 00:33:38,494 [dramatic choral singing] 630 00:33:38,538 --> 00:33:45,458 ♪ 631 00:33:49,505 --> 00:33:52,465 - [screaming] 632 00:33:58,166 --> 00:34:01,561 [screaming] 633 00:34:01,604 --> 00:34:04,825 [glass shattering] 634 00:34:04,868 --> 00:34:12,005 ♪ 635 00:34:16,837 --> 00:34:19,795 [soft music] 636 00:34:19,840 --> 00:34:26,716 ♪ 637 00:34:40,860 --> 00:34:43,777 [sirens wailing] 638 00:34:47,694 --> 00:34:54,614 ♪ 639 00:35:00,185 --> 00:35:03,188 [indistinct radio chatter] 640 00:35:04,754 --> 00:35:07,105 - Grant. Grant! 641 00:35:07,148 --> 00:35:09,846 Grant! Grant! 642 00:35:09,890 --> 00:35:11,848 Grant. Grant. - Mom! 643 00:35:11,892 --> 00:35:13,720 - [gasping] 644 00:35:13,763 --> 00:35:17,158 Oh. Are you OK? 645 00:35:17,202 --> 00:35:24,296 ♪ 646 00:35:31,390 --> 00:35:34,567 - [gasps] Jake. 647 00:35:40,225 --> 00:35:42,792 - Where's Timmy? 648 00:35:42,836 --> 00:35:45,186 - Timmy didn't make it. 649 00:35:45,230 --> 00:35:47,971 - No. - It was so awful in there. 650 00:35:48,015 --> 00:35:51,018 You don't even want to know. 651 00:35:51,061 --> 00:35:52,585 - You OK? 652 00:35:55,240 --> 00:35:56,937 - I will be. 653 00:35:56,980 --> 00:35:58,373 - Where's Caroline? 654 00:35:58,417 --> 00:36:01,811 - Yeah, you said Chucky gave you an address. 655 00:36:01,855 --> 00:36:05,250 - Right. Caroline. 656 00:36:05,293 --> 00:36:06,816 First things first. 657 00:36:06,860 --> 00:36:09,776 [suspenseful music] 658 00:36:13,083 --> 00:36:15,782 [tense music] 659 00:36:15,825 --> 00:36:22,919 ♪ 660 00:36:33,365 --> 00:36:36,150 - Caroline is here? 661 00:36:36,194 --> 00:36:38,239 - That's what that dimwit nimrod fuckwad 662 00:36:38,283 --> 00:36:39,893 little devil doll said. 663 00:36:39,936 --> 00:36:41,286 - Whose house is this? 664 00:36:41,329 --> 00:36:43,244 - Apparently his name is Wendell Wilkins. 665 00:36:43,288 --> 00:36:45,594 So just follow my lead. 666 00:36:45,638 --> 00:36:47,117 I know what I'm doing. 667 00:36:47,161 --> 00:36:49,163 - Wendell Wilkins. [keypad beeping] 668 00:36:49,207 --> 00:36:51,818 Wendell Wilkins. Why does that sound familiar? 669 00:36:51,861 --> 00:36:53,472 - I still say we should call the police. 670 00:36:53,515 --> 00:36:54,821 - No. No. 671 00:36:54,864 --> 00:36:56,649 They said no cops, or they'll kill her. 672 00:36:56,692 --> 00:36:59,652 [gate creaking] 673 00:36:59,695 --> 00:37:06,789 ♪ 674 00:37:21,326 --> 00:37:23,719 [knock at door] 675 00:37:23,763 --> 00:37:26,200 Hello, sir. We're so sorry to bother you. 676 00:37:26,244 --> 00:37:28,289 Are you Mr. Wilkins? - Who are you? 677 00:37:28,333 --> 00:37:30,117 - My name is Jake Wheeler. 678 00:37:30,160 --> 00:37:32,772 And this handsome young man is the light of my life, 679 00:37:32,815 --> 00:37:34,252 Devon Evans. 680 00:37:34,295 --> 00:37:35,514 We're homosexuals. 681 00:37:35,557 --> 00:37:38,647 And this is our fag hag BFF Alexandra Cross. 682 00:37:38,691 --> 00:37:41,650 - Jake! 683 00:37:41,694 --> 00:37:43,304 It's very nice to meet you. 684 00:37:43,348 --> 00:37:45,785 I actually have a very active social life of my own 685 00:37:45,828 --> 00:37:47,569 with straight boys. 686 00:37:47,613 --> 00:37:49,615 - I don't usually have visitors, 687 00:37:49,658 --> 00:37:51,312 let alone children. 688 00:37:51,356 --> 00:37:53,836 - We're so sorry to barge in unannounced. 689 00:37:53,880 --> 00:37:58,276 It's just-- well, we've been through a lot, 690 00:37:58,319 --> 00:38:00,278 the three of us. 691 00:38:00,321 --> 00:38:04,543 We all met recently in the foster care system. 692 00:38:04,586 --> 00:38:09,722 Our parents, they're all victims of horrific murders. 693 00:38:09,765 --> 00:38:10,984 - How dreadful. 694 00:38:11,027 --> 00:38:13,421 - It has been, yes. 695 00:38:13,465 --> 00:38:17,643 But the only ray of light... 696 00:38:17,686 --> 00:38:19,993 - Has been finding each other. 697 00:38:20,036 --> 00:38:21,299 - What do you want? 698 00:38:21,342 --> 00:38:23,213 - It's actually a matter of life and death. 699 00:38:23,257 --> 00:38:24,780 - Yeah. Can we come in, please? 700 00:38:24,824 --> 00:38:26,216 - All right, yes. 701 00:38:26,260 --> 00:38:29,524 For pity's sake, come in out of the cold. 702 00:38:29,568 --> 00:38:31,004 - Thank you. 703 00:38:31,047 --> 00:38:32,745 - When you mentioned that your parents were murdered, 704 00:38:32,788 --> 00:38:35,051 I knew we were kindred spirits. 705 00:38:35,095 --> 00:38:38,620 When you lose someone that way, you develop a keen eye 706 00:38:38,664 --> 00:38:42,363 for others that have lived through a similar nightmare. 707 00:38:42,407 --> 00:38:45,671 My son Tommy was stabbed by a madman 708 00:38:45,714 --> 00:38:49,065 in a shopping mall in 1983. 709 00:38:49,109 --> 00:38:51,372 - That's awful. - Yeah, I'm so sorry. 710 00:38:51,416 --> 00:38:53,853 - He was eight years old. 711 00:38:53,896 --> 00:38:57,596 - Oh, my God. - Don't try to touch me. 712 00:38:57,639 --> 00:38:59,685 - I'm sorry. 713 00:38:59,728 --> 00:39:02,122 - No. I'm sorry. 714 00:39:02,165 --> 00:39:04,646 Ever since that day, 715 00:39:04,690 --> 00:39:08,389 the touch of a child makes me recoil. 716 00:39:08,433 --> 00:39:10,783 - That makes sense. 717 00:39:10,826 --> 00:39:12,872 - You'll have to excuse the mess. 718 00:39:12,915 --> 00:39:15,222 I had to let Jasmine go 719 00:39:15,265 --> 00:39:18,051 once the royalty checks dried up. 720 00:39:18,094 --> 00:39:21,402 I haven't had anybody clean for me in, 721 00:39:21,446 --> 00:39:24,100 I don't know, two decades? 722 00:39:24,144 --> 00:39:26,755 [fancifully eerie music] 723 00:39:26,799 --> 00:39:29,889 - Wait a minute, you collect dolls? 724 00:39:29,932 --> 00:39:31,194 - Well, not exactly. 725 00:39:31,238 --> 00:39:33,545 I created them, all of them. 726 00:39:33,588 --> 00:39:35,547 All my children. 727 00:39:35,590 --> 00:39:37,810 - Of course. 728 00:39:37,853 --> 00:39:40,116 Wendell Wilkins. I've read about you. 729 00:39:40,160 --> 00:39:41,553 You created the Good Guys. 730 00:39:41,596 --> 00:39:43,946 - Yes, among some other very popular lines, 731 00:39:43,990 --> 00:39:45,861 but the Good Guys were always my favorite. 732 00:39:45,905 --> 00:39:48,081 - Wait. I'm confused. Is my sister here? 733 00:39:48,124 --> 00:39:49,778 - You have to realize, 734 00:39:49,822 --> 00:39:52,215 after the murders started in 1988, 735 00:39:52,259 --> 00:39:56,437 the Good Guy doll ruined me professionally, financially, 736 00:39:56,481 --> 00:40:00,180 and, I have to admit, psychologically. 737 00:40:02,182 --> 00:40:05,838 This is the original Good Guy doll. 738 00:40:05,881 --> 00:40:12,584 ♪ 739 00:40:12,627 --> 00:40:14,107 The prototype. 740 00:40:14,150 --> 00:40:17,458 I created it right in this very house 741 00:40:17,502 --> 00:40:19,765 in 1987. 742 00:40:19,808 --> 00:40:22,550 If I couldn't hear my own boy laugh, 743 00:40:22,594 --> 00:40:24,422 I figured I could do my part 744 00:40:24,465 --> 00:40:27,773 and make other children laugh all over the world. 745 00:40:27,816 --> 00:40:29,862 When the murders started, 746 00:40:29,905 --> 00:40:32,821 all the laughter turned to screams. 747 00:40:32,865 --> 00:40:34,519 But then, 748 00:40:34,562 --> 00:40:38,131 the last few weeks, a new child came into my life, 749 00:40:38,174 --> 00:40:41,134 a little girl the same age as Tommy. 750 00:40:41,177 --> 00:40:44,311 But she didn't come to soothe or to hug. 751 00:40:44,354 --> 00:40:45,399 No. 752 00:40:45,443 --> 00:40:48,837 She came to tell me the good news. 753 00:40:52,537 --> 00:40:55,191 - Caroline! 754 00:40:55,235 --> 00:40:57,542 [suspenseful music] 755 00:40:57,585 --> 00:40:59,935 - Caroline helped me see 756 00:40:59,979 --> 00:41:04,331 the beauty of what Chucky has wrought. 757 00:41:04,374 --> 00:41:05,811 - Hey, Chucky. 758 00:41:05,854 --> 00:41:08,683 [laughs] Nice perm. 759 00:41:08,727 --> 00:41:10,337 - [as Chucky] Not for long. 760 00:41:10,380 --> 00:41:13,079 ♪ 761 00:41:13,122 --> 00:41:14,297 - [gasps] - Oh. 762 00:41:14,341 --> 00:41:16,125 - Oh, shit. 763 00:41:16,169 --> 00:41:19,389 - Jake's hair is naturally curly, 764 00:41:19,433 --> 00:41:21,653 you monsters. 765 00:41:21,696 --> 00:41:23,611 - Where the hell is Jake? 766 00:41:23,655 --> 00:41:25,570 - Still in the spirit realm. 767 00:41:25,613 --> 00:41:27,528 But we're gonna fix that now. 768 00:41:27,572 --> 00:41:29,443 'Cause in my experience, 769 00:41:29,487 --> 00:41:33,316 human possession has been kinda a mixed bag. 770 00:41:33,360 --> 00:41:38,452 Oh, I just want to be me again. 771 00:41:38,496 --> 00:41:42,891 'Cause I'm just so fucking cute. 772 00:41:42,935 --> 00:41:44,676 Thank Damballa you still had it. 773 00:41:44,719 --> 00:41:46,068 - Hail Damballa. 774 00:41:46,112 --> 00:41:48,418 - Hail Damballa! 775 00:41:48,462 --> 00:41:51,683 - And our little contingency plan worked like a charm. 776 00:41:51,726 --> 00:41:53,249 Good job, kid. 777 00:41:55,513 --> 00:41:57,036 - Caroline? 778 00:41:57,079 --> 00:41:59,168 - I found my purpose, Lexy. 779 00:41:59,212 --> 00:42:01,693 I'm Chucky's real friend till the end. 780 00:42:01,736 --> 00:42:03,303 - No. 781 00:42:03,346 --> 00:42:05,697 No, you don't have to do what Chucky says anymore, OK? 782 00:42:05,740 --> 00:42:07,133 Or Mr. Wilkins. 783 00:42:07,176 --> 00:42:09,570 I'm here now. 784 00:42:09,614 --> 00:42:12,138 I'm so sorry it took me so long to find you. 785 00:42:12,181 --> 00:42:15,141 - This is who I am now. 786 00:42:15,184 --> 00:42:19,058 If you don't like it, kill me. 787 00:42:19,101 --> 00:42:22,104 - What? No. 788 00:42:22,148 --> 00:42:24,237 - Bring Jake back now. 789 00:42:24,280 --> 00:42:25,804 - Don't worry. [chuckles] 790 00:42:25,847 --> 00:42:30,069 Caroline is well-versed in the dark arts of Damballa. 791 00:42:30,112 --> 00:42:32,114 Aren't you, sweet face? 792 00:42:32,158 --> 00:42:33,768 - I dabble. 793 00:42:33,812 --> 00:42:36,815 ♪ 794 00:42:36,858 --> 00:42:40,296 Ade due, Damballa. 795 00:42:40,340 --> 00:42:43,038 Give me the power, I beg of you. 796 00:42:43,082 --> 00:42:46,085 Ade due, Damballa! 797 00:42:46,128 --> 00:42:48,783 Give me the power, I beg of you! 798 00:42:48,827 --> 00:42:51,873 Ade due, Damballa! 799 00:42:51,917 --> 00:42:54,833 Give me the power, I beg of you! 800 00:42:54,876 --> 00:42:58,010 [laughs] 801 00:43:02,667 --> 00:43:04,494 - Jake! 802 00:43:04,538 --> 00:43:06,366 Jake. 803 00:43:12,328 --> 00:43:13,634 Hey. 804 00:43:13,678 --> 00:43:20,598 ♪ 805 00:43:27,561 --> 00:43:28,997 It is you. 806 00:43:31,826 --> 00:43:33,306 - What happened? 807 00:43:33,349 --> 00:43:35,961 - Congratulations, Jake. 808 00:43:36,004 --> 00:43:40,008 You finally really killed a man. 809 00:43:40,052 --> 00:43:41,662 - Don't listen to him, Jake. 810 00:43:41,706 --> 00:43:42,794 You didn't do anything. 811 00:43:42,837 --> 00:43:44,143 Chucky did it. 812 00:43:44,186 --> 00:43:46,667 - Timmy's a pile of bones and ashes by now. 813 00:43:46,711 --> 00:43:49,278 And I couldn't have done it without you. 814 00:43:49,322 --> 00:43:52,412 You think about that, Jakey-boy. 815 00:43:54,719 --> 00:43:59,114 - Delighted to finally meet you, my boy. 816 00:43:59,158 --> 00:44:02,030 No father could be prouder. 817 00:44:02,074 --> 00:44:04,380 - Don't get any ideas, Pops. 818 00:44:04,424 --> 00:44:07,166 I'm 65 fucking years old. 819 00:44:07,209 --> 00:44:09,124 I don't need a father figure. 820 00:44:09,168 --> 00:44:11,431 I'm the boss of me. 821 00:44:11,474 --> 00:44:13,346 - Ha! 822 00:44:13,389 --> 00:44:15,827 - So what now, Caroline? 823 00:44:15,870 --> 00:44:17,524 What are you gonna do to us? 824 00:44:17,567 --> 00:44:19,918 You gonna kill us too? You gonna kill your own sister? 825 00:44:19,961 --> 00:44:21,267 - We were, 826 00:44:21,310 --> 00:44:23,182 but Grandfather Wendell had a better idea. 827 00:44:23,225 --> 00:44:26,446 - Let's face it, I'm getting on. 828 00:44:26,489 --> 00:44:29,144 I can't live alone here forever. 829 00:44:29,188 --> 00:44:31,843 What this house needs and what it's been 830 00:44:31,886 --> 00:44:35,673 sorely lacking for years is life, 831 00:44:35,716 --> 00:44:40,721 laughter, and... 832 00:44:40,765 --> 00:44:43,768 children. 833 00:44:43,811 --> 00:44:46,118 - [growls] 834 00:44:46,161 --> 00:44:53,299 ♪ 835 00:44:58,260 --> 00:45:01,176 [dramatic music] 836 00:45:01,220 --> 00:45:08,183 ♪ 837 00:45:19,673 --> 00:45:23,024 - Oh. 838 00:45:23,068 --> 00:45:27,376 Aww, Chucky, they're adorable. 839 00:45:27,420 --> 00:45:28,769 Can we keep them? 840 00:45:28,813 --> 00:45:30,640 - Absolutely not. 841 00:45:30,684 --> 00:45:31,859 They're my children now, 842 00:45:31,903 --> 00:45:33,687 and they'll be excellent company. 843 00:45:33,731 --> 00:45:36,429 - At least you know they're not gonna breed. 844 00:45:36,472 --> 00:45:38,257 Not with those two. 845 00:45:38,300 --> 00:45:41,260 [both laugh] 846 00:45:42,478 --> 00:45:44,263 You heard from GG? 847 00:45:44,306 --> 00:45:47,005 - Not for a couple of months. Have you? 848 00:45:48,615 --> 00:45:50,660 - I miss them. 849 00:45:50,704 --> 00:45:53,315 - Oh, Chucky, 850 00:45:53,359 --> 00:45:57,189 don't you wish we could be a real family again? 851 00:45:57,232 --> 00:46:01,454 - Well, I have something for you. 852 00:46:01,497 --> 00:46:04,631 - Ooh. A surprise? 853 00:46:07,503 --> 00:46:10,463 Oh! [squeals] 854 00:46:10,506 --> 00:46:11,899 Oh, Chucky. 855 00:46:11,943 --> 00:46:14,423 Is this a proposal? 856 00:46:14,467 --> 00:46:15,990 - Is that a yes? 857 00:46:16,034 --> 00:46:20,821 - Um...well, it's a big decision. 858 00:46:23,432 --> 00:46:24,607 Yes! 859 00:46:24,651 --> 00:46:25,957 Yes, yes, yes, yes, yes, yes! 860 00:46:26,000 --> 00:46:27,915 [laughing] Yes! 861 00:46:30,962 --> 00:46:32,354 Yes. 862 00:46:32,398 --> 00:46:33,834 - Congratulations. 863 00:46:33,878 --> 00:46:36,445 Fortunately, I saved her prototype too. 864 00:46:36,489 --> 00:46:38,186 - Good thing. 865 00:46:38,230 --> 00:46:41,799 'Cause they're never gonna stop looking for Jennifer Tilly. 866 00:46:41,842 --> 00:46:44,279 It's only a matter of time. 867 00:46:44,323 --> 00:46:46,586 - You're right, Chucky. 868 00:46:46,629 --> 00:46:49,284 It's time. 869 00:46:49,328 --> 00:46:52,461 I'm ready. 870 00:46:52,505 --> 00:46:55,421 [engine revving] 871 00:46:57,379 --> 00:46:59,207 [tires squealing] 872 00:47:07,694 --> 00:47:10,784 [phone beeping] 873 00:47:10,828 --> 00:47:17,922 ♪ 874 00:47:28,671 --> 00:47:30,848 - Hello? 875 00:47:30,891 --> 00:47:33,851 [muffled shouting] 876 00:47:33,894 --> 00:47:40,988 ♪ 877 00:47:42,511 --> 00:47:43,730 - Nica! 878 00:47:43,773 --> 00:47:45,645 Nica! - Nica! 879 00:47:45,688 --> 00:47:47,342 - Oh. 880 00:47:47,386 --> 00:47:50,041 [gasping] 881 00:47:50,084 --> 00:47:51,912 - He's coming, Nica! - Look out behind you! 882 00:47:51,956 --> 00:47:53,653 - He's behind you! Look behind you! 883 00:47:53,696 --> 00:47:54,697 - Nica, help! - Oh, my-- 884 00:47:54,741 --> 00:47:56,525 - Nica, behind you! 885 00:47:56,569 --> 00:47:58,571 Look out! - Nica! 886 00:47:58,614 --> 00:47:59,702 - Nica, look out! - Look out! 887 00:47:59,746 --> 00:48:00,878 - Oh, my God, Nica, look behind you! 888 00:48:00,921 --> 00:48:02,836 - I don't-- - [laughs] 889 00:48:02,880 --> 00:48:06,709 - [screaming] 890 00:48:06,753 --> 00:48:09,669 [Supergrass' "Alright"] 891 00:48:09,712 --> 00:48:12,454 ♪ 892 00:48:12,498 --> 00:48:13,934 - ♪ We are young 893 00:48:13,978 --> 00:48:15,762 ♪ We run green 894 00:48:15,805 --> 00:48:18,504 ♪ Keep our teeth nice and clean ♪ 895 00:48:18,547 --> 00:48:21,550 ♪ See our friends, see the sights ♪ 896 00:48:21,594 --> 00:48:25,163 ♪ Feel all right [both moaning] 897 00:48:25,206 --> 00:48:27,208 ♪ We wake up, we go out 898 00:48:27,252 --> 00:48:29,950 - I am too young for this shit. 899 00:48:29,994 --> 00:48:31,560 - ♪ Put it out 900 00:48:31,604 --> 00:48:33,127 ♪ See our friends 901 00:48:33,171 --> 00:48:34,650 ♪ See the sights 902 00:48:34,694 --> 00:48:37,871 ♪ Feel all right 903 00:48:37,915 --> 00:48:41,875 ♪ 904 00:48:41,919 --> 00:48:43,355 [static crackles] 905 00:48:43,398 --> 00:48:45,226 - My fellow Americans, 906 00:48:45,270 --> 00:48:48,969 in times of hardship such as these, 907 00:48:49,013 --> 00:48:54,322 it is important to remember the good things in life. 908 00:48:54,366 --> 00:48:57,586 Murder, mayhem, 909 00:48:57,630 --> 00:49:00,111 and malicious intent. 910 00:49:00,154 --> 00:49:05,072 These are the values I have always held dear. 911 00:49:05,116 --> 00:49:09,947 And it has been my honor to uphold these principles 912 00:49:09,990 --> 00:49:14,168 for lo these many years. 913 00:49:14,212 --> 00:49:18,390 Now, tonight, I am proud to officially announce 914 00:49:18,433 --> 00:49:23,482 my candidacy for a fourth consecutive term. 915 00:49:23,525 --> 00:49:27,529 Donations to my campaign can be made directly to the number 916 00:49:27,573 --> 00:49:30,010 you now see on your screen. 917 00:49:30,054 --> 00:49:34,014 But if you have any doubts at all, 918 00:49:34,058 --> 00:49:38,279 I ask you to please consider the many accomplishments 919 00:49:38,323 --> 00:49:41,979 of my hugely successful third term. 920 00:49:42,022 --> 00:49:44,633 - [screaming] [gunshot] 921 00:49:44,677 --> 00:49:47,897 [all screaming] 922 00:49:47,941 --> 00:49:50,639 - [cackling] 923 00:49:50,683 --> 00:49:54,339 [both screaming] 924 00:49:54,382 --> 00:49:55,862 - Oh, shit! 925 00:49:57,777 --> 00:50:00,562 Thank you, good night, 926 00:50:00,606 --> 00:50:05,002 and God bless each and every one of you, 927 00:50:05,045 --> 00:50:06,742 except Devon. 928 00:50:06,786 --> 00:50:09,919 [cackling]