1
00:00:07,382 --> 00:00:10,262
[laughs evilly]
2
00:00:10,262 --> 00:00:12,432
Previously on "Chucky"...
3
00:00:12,432 --> 00:00:15,681
Chucky always told me my
real mommy would come for me.
4
00:00:15,681 --> 00:00:17,604
That’s why
I never fit in here.
5
00:00:17,604 --> 00:00:21,063
- He--he lied.
- You’re not my real sister.
6
00:00:21,063 --> 00:00:24,774
- Carolyn, I’m your sister.
- Toodle-oo.
7
00:00:24,774 --> 00:00:26,186
No, Caroline, no.
8
00:00:26,186 --> 00:00:28,615
Tiffany, nothing has
changed between us.
9
00:00:28,615 --> 00:00:32,124
We’re still going to
torture her and kill you.
10
00:00:32,124 --> 00:00:33,487
[gasping]
11
00:00:33,487 --> 00:00:35,294
[laughs evilly]
12
00:00:35,294 --> 00:00:36,907
Aah!
13
00:00:36,907 --> 00:00:38,254
Oh, no!
14
00:00:38,254 --> 00:00:39,828
No!
No!
15
00:00:39,828 --> 00:00:41,543
You bitches miss me?
16
00:00:41,543 --> 00:00:43,253
Tell us where you are, and
we’ll come visit right now.
17
00:00:43,253 --> 00:00:47,923
My new place is pretty
strict about visitors.
18
00:00:47,923 --> 00:00:48,925
[gun cocks]
19
00:00:48,925 --> 00:00:50,926
[gunshot]
20
00:00:50,926 --> 00:00:52,298
[gasps]
21
00:00:52,298 --> 00:00:54,144
[suspenseful music]
22
00:00:54,144 --> 00:00:57,309
[gasping]
23
00:00:58,976 --> 00:01:01,686
Three down, three to go.
24
00:01:03,230 --> 00:01:05,570
Chucky, in the White House?
25
00:01:05,570 --> 00:01:07,317
Yeah, how’d he even get
in there?
26
00:01:07,317 --> 00:01:10,149
What does he want?
27
00:01:11,196 --> 00:01:14,276
[laughs evilly]
- [crying] No!
28
00:01:14,276 --> 00:01:16,664
[crying]
[evil laughter continues]
29
00:01:16,664 --> 00:01:18,332
[screams]
30
00:01:18,332 --> 00:01:20,830
[pounding on door]
- Police, open up!
31
00:01:20,830 --> 00:01:23,672
No!
32
00:01:23,672 --> 00:01:25,669
[pounding continues]
33
00:01:25,669 --> 00:01:28,961
[screams, crying]
34
00:01:28,961 --> 00:01:33,426
♪ ♪
35
00:01:33,426 --> 00:01:35,098
[crying]
36
00:01:35,098 --> 00:01:37,507
- Freeze!
- Freeze!
37
00:01:37,507 --> 00:01:39,676
Jennifer Tilly,
you’re under arrest for murder
38
00:01:39,676 --> 00:01:42,235
in the first degree.
- What murder? What murder?
39
00:01:42,235 --> 00:01:43,519
You have the right
to remain silent.
40
00:01:43,519 --> 00:01:45,732
Anything you say--
- What murder exactly?
41
00:01:45,732 --> 00:01:47,522
Murder is a very vague term.
42
00:01:47,522 --> 00:01:49,356
How about the murder
of Michelle Cross?
43
00:01:49,356 --> 00:01:52,701
I didn’t kill her!
Chucky did!
44
00:01:52,701 --> 00:01:53,988
Who’s Chucky?
45
00:01:53,988 --> 00:01:56,201
You got the wrong person.
46
00:01:56,201 --> 00:01:59,541
Chucky did it!
Chucky killed her!
47
00:01:59,541 --> 00:02:02,868
He’s that doll they just took
off of that creepy little girl!
48
00:02:02,868 --> 00:02:05,044
That reminds me, you’re also
under arrest for kidnapping.
49
00:02:05,044 --> 00:02:07,133
Wait!
Where’s my book?
50
00:02:07,133 --> 00:02:09,249
My book!
She took my book!
51
00:02:09,249 --> 00:02:10,626
I need my book!
- Ma’am, ma’am--
52
00:02:10,626 --> 00:02:12,302
I need my book!
53
00:02:12,302 --> 00:02:14,381
It’s called
"Voodoo for Dummies."
54
00:02:14,381 --> 00:02:16,006
I can’t! I need it!
55
00:02:16,006 --> 00:02:19,143
I can’t go to prison
without my book!
56
00:02:19,143 --> 00:02:20,601
Lady, the only book
you’re going to need
57
00:02:20,601 --> 00:02:21,891
is the Good Book.
58
00:02:21,891 --> 00:02:25,233
[upbeat pop music]
59
00:02:25,233 --> 00:02:27,310
[crowd shouting]
60
00:02:27,310 --> 00:02:29,396
Okay, folks, move along.
61
00:02:29,396 --> 00:02:32,241
Nothing to see here.
Let’s go.
62
00:02:32,241 --> 00:02:35,107
[muttering indistinctly]
63
00:02:35,107 --> 00:02:41,155
♪ ♪
64
00:02:41,155 --> 00:02:42,373
Nica.
65
00:02:44,081 --> 00:02:46,331
[suspenseful music]
66
00:02:46,331 --> 00:02:48,045
[siren wails]
67
00:02:48,045 --> 00:02:52,215
♪ ♪
68
00:02:52,215 --> 00:02:54,165
[exhales deeply]
69
00:02:54,165 --> 00:03:00,806
♪ ♪
70
00:03:02,933 --> 00:03:05,233
[mouths words]
71
00:03:05,233 --> 00:03:07,058
[upbeat pop music]
72
00:03:07,058 --> 00:03:08,154
Fuck!
73
00:03:08,154 --> 00:03:15,318
♪ ♪
74
00:03:21,743 --> 00:03:24,663
[cackling]
75
00:03:24,663 --> 00:03:25,965
♪ ♪
76
00:03:25,965 --> 00:03:27,957
[laughing]
77
00:03:27,957 --> 00:03:34,419
♪ ♪
78
00:03:34,419 --> 00:03:37,634
[eerie music]
79
00:03:37,634 --> 00:03:41,006
♪ ♪
80
00:03:41,006 --> 00:03:42,514
Wait!
81
00:03:42,514 --> 00:03:45,976
Fuck!
[breathing heavily]
82
00:03:45,976 --> 00:03:47,767
What’s wrong, Nica?
83
00:03:47,767 --> 00:03:52,361
Cat got your legs?
[laughing evilly]
84
00:03:52,361 --> 00:03:55,069
Wait.
You two know each other?
85
00:03:55,069 --> 00:03:58,780
Oh, yeah,
me and Nica go way back.
86
00:03:58,780 --> 00:04:02,742
In fact,
we used to be inseparable.
87
00:04:02,742 --> 00:04:05,834
Caroline,
that is your name, right?
88
00:04:05,834 --> 00:04:09,621
Caroline, sweetheart,
just give me the doll.
89
00:04:09,621 --> 00:04:11,996
What happened to your hands?
90
00:04:11,996 --> 00:04:15,133
Well, whatever doesn’t kill
me makes me stronger.
91
00:04:15,133 --> 00:04:17,132
[exhales sharply]
Isn’t that right, Chucky?
92
00:04:17,132 --> 00:04:20,014
Could have fooled me.
93
00:04:20,014 --> 00:04:22,261
Did you do that?
94
00:04:22,261 --> 00:04:23,894
Tiffany did it.
95
00:04:23,894 --> 00:04:25,890
Told you she was a nut job,
96
00:04:25,890 --> 00:04:28,692
but the cops
are going to settle her hash.
97
00:04:28,692 --> 00:04:32,857
This isn’t over, Chucky,
not by a long shot.
98
00:04:32,857 --> 00:04:34,978
Of course not, Nica.
99
00:04:34,978 --> 00:04:37,035
We’re just getting started,
100
00:04:37,035 --> 00:04:42,028
and I’m sure we’re going
to have a lot of fun.
101
00:04:42,028 --> 00:04:45,703
See you around.
102
00:04:45,703 --> 00:04:49,254
[laughing evilly]
103
00:04:49,254 --> 00:04:52,289
[dramatic music]
104
00:04:52,289 --> 00:04:59,424
♪ ♪
105
00:05:11,102 --> 00:05:13,522
[whistles]
106
00:05:35,961 --> 00:05:37,841
You know,
there’s a big storm coming.
107
00:05:37,841 --> 00:05:40,009
Do you have a raincoat, sweetheart?
108
00:05:40,009 --> 00:05:42,588
Just drive, sweetheart.
109
00:05:42,588 --> 00:05:44,764
Whoa.
That doll talks?
110
00:05:44,764 --> 00:05:48,513
Mind your own
fucking business, okay?
111
00:05:48,513 --> 00:05:52,057
Oh, that’s one of those
interactive AI robot dolls.
112
00:05:52,057 --> 00:05:54,942
Yeah, I saw those on TV for,
like, lonely kids or something.
113
00:05:54,942 --> 00:05:59,530
Hey, Chatty Cathy,
eyes on the road.
114
00:05:59,530 --> 00:06:04,238
Okay, okay.
115
00:06:04,238 --> 00:06:07,031
So what’s next, Chucky?
116
00:06:07,031 --> 00:06:10,865
I think it’s time we pay some
of my old friends
117
00:06:10,865 --> 00:06:12,752
a little visit.
118
00:06:12,752 --> 00:06:15,249
Don’t need to worry
about Tiff now.
119
00:06:15,249 --> 00:06:17,592
That took care of itself.
120
00:06:17,592 --> 00:06:20,247
But the rest of them...
[chuckles]
121
00:06:20,247 --> 00:06:22,967
They’re in for a surprise.
122
00:06:22,967 --> 00:06:24,468
How about you, kid?
123
00:06:24,468 --> 00:06:28,679
You got any special friends?
124
00:06:28,679 --> 00:06:32,482
I never liked Ms. Sherman,
my first-grade teacher.
125
00:06:32,482 --> 00:06:35,267
The more, the merrier.
126
00:06:35,267 --> 00:06:37,402
Let’s just add her
127
00:06:37,402 --> 00:06:40,689
to the list.
128
00:06:40,689 --> 00:06:45,154
You know, Caroline, I always
knew you had potential.
129
00:06:45,154 --> 00:06:48,406
Lexy and those twinks,
they didn’t have what it takes.
130
00:06:48,406 --> 00:06:52,580
But you, you’re the real deal.
131
00:06:52,580 --> 00:06:56,831
Well, I’ve never actually
done anything before.
132
00:06:56,831 --> 00:06:58,795
You nervous?
133
00:06:58,795 --> 00:07:00,495
I’m eight.
134
00:07:00,495 --> 00:07:02,665
I started when I was seven.
135
00:07:02,665 --> 00:07:04,304
I’m a late bloomer.
136
00:07:04,304 --> 00:07:07,091
You could teach me.
137
00:07:07,091 --> 00:07:10,805
Class is now in session.
138
00:07:12,098 --> 00:07:15,058
Hey, uh,
how’s it going back there?
139
00:07:15,058 --> 00:07:16,561
- I’m fine.
- Yeah?
140
00:07:16,561 --> 00:07:19,693
Well, you got
a very interesting toy there.
141
00:07:19,693 --> 00:07:21,321
Where’d you get it?
142
00:07:21,321 --> 00:07:23,318
Oh, Chucky’s one of a kind.
143
00:07:23,318 --> 00:07:25,110
Huh.
144
00:07:25,110 --> 00:07:28,663
So what are you
guys talking about?
145
00:07:28,663 --> 00:07:31,238
- Killing people.
- What the fuck?
146
00:07:31,238 --> 00:07:32,494
All right, you know what?
147
00:07:32,494 --> 00:07:33,785
I’m sorry, little girl,
148
00:07:33,785 --> 00:07:35,908
but you’re going to have
to find a different ride.
149
00:07:35,908 --> 00:07:39,036
Your little doll friend over
there is freaking me out now.
150
00:07:39,036 --> 00:07:41,044
I ain’t going to have no
punk-ass puppet
151
00:07:41,044 --> 00:07:42,296
talking to me crazy.
152
00:07:42,296 --> 00:07:43,837
I’m a grown man!
You understand?
153
00:07:43,837 --> 00:07:45,840
Creepy-ass doll
talking crazy to me.
154
00:07:45,840 --> 00:07:49,052
I’m from the Bronx
and a veteran.
155
00:07:49,052 --> 00:07:51,014
I’m a veteran.
156
00:07:51,014 --> 00:07:54,524
Don’t have to put up
with this red-haired devil.
157
00:07:54,524 --> 00:07:56,017
Take your dumb-ass doll--
158
00:07:56,017 --> 00:07:58,559
Oh!
Yo, I will fuck you up!
159
00:07:58,559 --> 00:08:00,563
♪ I saw her
sitting in the rain ♪
160
00:08:00,563 --> 00:08:02,645
♪ ♪
161
00:08:02,645 --> 00:08:05,571
♪ Raindrops falling
on her ♪
162
00:08:05,571 --> 00:08:07,240
♪ She didn’t seem to care ♪
163
00:08:07,240 --> 00:08:10,568
♪ She sat there
and smiled at me ♪
164
00:08:10,568 --> 00:08:12,445
♪ ♪
165
00:08:12,445 --> 00:08:15,372
♪ Then I knew ♪
- ♪ I knew, I knew, I knew ♪
166
00:08:15,372 --> 00:08:19,252
- ♪ She could make me happy ♪
- ♪ Happy, happy ♪
167
00:08:19,252 --> 00:08:20,920
♪ She could make me
very happy ♪
168
00:08:20,920 --> 00:08:24,299
♪ Flowers in her hair ♪
169
00:08:24,299 --> 00:08:28,007
♪ Flowers everywhere ♪
170
00:08:28,007 --> 00:08:31,589
♪ I love the flower girl ♪
171
00:08:31,589 --> 00:08:33,926
Is that seven years’
bad luck?
172
00:08:33,926 --> 00:08:36,522
I thought
that was mirrors.
173
00:08:36,522 --> 00:08:38,268
[laughs evilly]
174
00:08:38,268 --> 00:08:40,599
♪ She seemed
so sweet and kind ♪
175
00:08:40,599 --> 00:08:42,725
♪ She crept into my mind ♪
176
00:08:42,725 --> 00:08:51,614
♪ To my mind ♪
177
00:08:51,614 --> 00:08:54,576
[playful spooky music]
178
00:08:54,576 --> 00:09:01,747
♪ ♪
179
00:09:08,840 --> 00:09:11,590
Hey, guys.
It’s Lexy.
180
00:09:11,590 --> 00:09:13,974
We still don’t have any intel
on my sister’s whereabouts,
181
00:09:13,974 --> 00:09:17,522
but I did get a DM that she
was spotted in Times Square
182
00:09:17,522 --> 00:09:19,137
this past January.
183
00:09:19,137 --> 00:09:21,274
Someone said they saw
Caroline disappear
184
00:09:21,274 --> 00:09:23,311
into a subway station.
185
00:09:23,311 --> 00:09:27,404
If you know anything
about this, please reach out.
186
00:09:27,404 --> 00:09:29,442
[sighs]
187
00:09:29,442 --> 00:09:31,236
I’m getting really worried.
188
00:09:33,490 --> 00:09:35,160
[crickets chirping]
189
00:09:35,160 --> 00:09:36,660
I know, right?
190
00:09:36,660 --> 00:09:38,621
Yeah, you’re telling me.
191
00:09:38,621 --> 00:09:42,831
[eerie music]
192
00:09:42,831 --> 00:09:46,044
Well, thank you, Kyle.
193
00:09:46,044 --> 00:09:48,876
Did you get my card?
194
00:09:48,876 --> 00:09:50,342
Good.
195
00:09:50,342 --> 00:09:54,301
I meant every word of that.
- [breathing heavily]
196
00:09:54,301 --> 00:09:56,974
Hey, how’s the new puppy?
197
00:09:56,974 --> 00:10:00,063
All right, I’m gonna send you
a picture, okay?
198
00:10:00,063 --> 00:10:06,980
♪ ♪
199
00:10:09,400 --> 00:10:12,490
I’m good, yeah.
200
00:10:12,490 --> 00:10:15,699
No more nightmares.
201
00:10:15,699 --> 00:10:18,490
You know what’s kind of crazy?
202
00:10:18,490 --> 00:10:22,005
I actually feel safe.
203
00:10:22,005 --> 00:10:25,208
I never thought
this day would come.
204
00:10:25,208 --> 00:10:27,420
He’s finally dead,
205
00:10:27,420 --> 00:10:30,170
and we to get on
with our lives.
206
00:10:30,170 --> 00:10:32,633
♪ ♪
207
00:10:32,633 --> 00:10:35,344
You too, Kyle.
208
00:10:35,344 --> 00:10:37,185
See you soon, okay?
209
00:10:37,185 --> 00:10:44,100
♪ ♪
210
00:10:46,104 --> 00:10:47,404
Ah!
211
00:10:47,404 --> 00:10:54,278
♪ ♪
212
00:10:59,075 --> 00:11:01,655
Andy...
213
00:11:01,655 --> 00:11:05,543
wakey, wakey.
214
00:11:05,543 --> 00:11:12,552
♪ ♪
215
00:11:12,552 --> 00:11:15,259
Just like the old days, huh?
216
00:11:15,259 --> 00:11:17,260
Kind of kinky.
217
00:11:17,260 --> 00:11:19,552
Chucky?
218
00:11:19,552 --> 00:11:22,096
Help! Help!
Somebody help me!
219
00:11:22,096 --> 00:11:24,100
Help! Help!
220
00:11:24,100 --> 00:11:27,102
- [laughs] Music to my ears.
- Please!
221
00:11:27,102 --> 00:11:30,445
Go ahead.
Scream your head off.
222
00:11:30,445 --> 00:11:31,731
Help!
223
00:11:31,731 --> 00:11:34,574
There’s no one around
for miles.
224
00:11:34,574 --> 00:11:35,951
How’d you find me?
225
00:11:35,951 --> 00:11:37,907
Caroline found you, actually.
226
00:11:37,907 --> 00:11:40,777
Kid’s a real whiz
with computers.
227
00:11:40,777 --> 00:11:42,575
I’m his new friend
till the end.
228
00:11:42,575 --> 00:11:45,159
Caroline,
you don’t have to do this.
229
00:11:45,159 --> 00:11:47,965
I’m not.
I’m just observing.
230
00:11:47,965 --> 00:11:50,749
Listen to me.
Killing is wrong.
231
00:11:50,749 --> 00:11:53,803
- [sighs]
- I wasn’t raised religious.
232
00:11:53,803 --> 00:11:56,968
You got
too comfortable, Andy.
233
00:11:56,968 --> 00:12:00,588
How many times
have I tried to kill you?
234
00:12:00,588 --> 00:12:02,597
I’ve lost count.
235
00:12:02,597 --> 00:12:05,769
And every time you’d slip away.
236
00:12:05,769 --> 00:12:08,848
You’re my white whale, Andy,
237
00:12:08,848 --> 00:12:11,615
my Moby Dickhead.
238
00:12:11,615 --> 00:12:14,608
Are you actually trying
to make a literary reference?
239
00:12:14,608 --> 00:12:16,781
No, it was a fat joke.
240
00:12:16,781 --> 00:12:19,819
[laughing]
- Fuck you!
241
00:12:23,368 --> 00:12:27,158
I’ve waited a long
time for this, Andy.
242
00:12:27,158 --> 00:12:31,635
- [grunting]
- And I’m going to enjoy it.
243
00:12:31,635 --> 00:12:34,998
- [screaming]
- [grunting]
244
00:12:34,998 --> 00:12:38,166
[suspenseful music]
245
00:12:38,166 --> 00:12:43,506
♪ ♪
246
00:12:43,506 --> 00:12:45,854
[laughs evilly]
247
00:12:45,854 --> 00:12:47,770
[grunting]
248
00:12:47,770 --> 00:12:54,939
♪ ♪
249
00:13:02,699 --> 00:13:05,659
[laughs evilly]
250
00:13:05,659 --> 00:13:08,752
[grunting, laughing]
251
00:13:11,582 --> 00:13:14,042
[laughing]
252
00:13:14,042 --> 00:13:17,385
I’ve waited a long
time for this, Andy.
253
00:13:17,385 --> 00:13:20,422
[laughs evilly]
And I’m going to enjoy it.
254
00:13:20,422 --> 00:13:22,376
[gasps]
255
00:13:34,272 --> 00:13:36,902
[eerie music]
256
00:13:36,902 --> 00:13:39,781
What the fuck?
257
00:13:39,781 --> 00:13:46,949
♪ ♪
258
00:13:53,374 --> 00:13:55,754
What the fuck?
259
00:13:58,963 --> 00:14:06,053
♪ ♪
260
00:14:11,142 --> 00:14:14,942
Huh?
261
00:14:14,942 --> 00:14:22,109
♪ ♪
262
00:14:44,675 --> 00:14:49,255
"What to do if you find
that you are aging.
263
00:14:49,255 --> 00:14:53,635
Step one, vacate the vessel."
264
00:14:53,635 --> 00:14:57,524
♪ ♪
265
00:14:57,524 --> 00:15:00,363
Hmm.
266
00:15:00,363 --> 00:15:07,320
♪ ♪
267
00:15:28,177 --> 00:15:31,217
[speaking foreign language]
268
00:15:33,307 --> 00:15:36,807
Give me the power,
I beg of you.
269
00:15:36,807 --> 00:15:40,363
♪ ♪
270
00:15:44,485 --> 00:15:49,695
♪ ♪
271
00:15:49,695 --> 00:15:51,950
[speaking foreign language]
272
00:15:51,950 --> 00:15:53,373
[clears throat]
273
00:15:53,373 --> 00:15:54,831
Uh...
274
00:15:54,831 --> 00:15:56,581
morning.
275
00:15:56,581 --> 00:15:58,082
How’d you sleep?
276
00:15:58,082 --> 00:16:01,214
I read this book
cover to cover.
277
00:16:01,214 --> 00:16:03,552
I could have told you
that wouldn’t work.
278
00:16:03,552 --> 00:16:05,668
The book says on page 37,
279
00:16:05,668 --> 00:16:08,135
"If your vessel is aging,
280
00:16:08,135 --> 00:16:11,846
that means you need to see
a doctor."
281
00:16:11,846 --> 00:16:16,768
Is it noticeable?
Tell me honestly.
282
00:16:16,768 --> 00:16:20,349
How old do you think I look?
283
00:16:20,349 --> 00:16:22,396
I don’t know. Three.
284
00:16:22,396 --> 00:16:23,570
[gasps]
285
00:16:23,570 --> 00:16:25,068
Two.
286
00:16:25,068 --> 00:16:27,739
With these crow’s feet?
Please.
287
00:16:27,739 --> 00:16:30,028
Well, it is the natural law.
288
00:16:30,028 --> 00:16:32,242
Caroline, look at me.
289
00:16:32,242 --> 00:16:36,873
Does anything about me
strike you as natural?
290
00:16:36,873 --> 00:16:40,213
Well, maybe not
your crow’s feet.
291
00:16:40,213 --> 00:16:43,419
[playful music]
292
00:16:43,419 --> 00:16:49,091
♪ ♪
293
00:16:57,391 --> 00:17:00,021
[door buzzing]
294
00:17:00,021 --> 00:17:03,021
[suspenseful music]
295
00:17:03,021 --> 00:17:05,904
♪ ♪
296
00:17:05,904 --> 00:17:09,112
Oh, my God.
Is that--
297
00:17:09,112 --> 00:17:11,613
Oh, hello.
298
00:17:11,613 --> 00:17:14,316
♪ ♪
299
00:17:14,316 --> 00:17:17,867
You’re not the producer
from "Dateline."
300
00:17:17,867 --> 00:17:20,962
Surprise.
301
00:17:20,962 --> 00:17:22,498
[door buzzes]
302
00:17:22,498 --> 00:17:25,462
So...
303
00:17:25,462 --> 00:17:27,343
h-how are you, Lexy?
304
00:17:27,343 --> 00:17:29,720
How do you think?
305
00:17:29,720 --> 00:17:31,927
I’m really sorry
about your mother.
306
00:17:31,927 --> 00:17:35,638
I told Chucky killing a mother
on Christmas Eve
307
00:17:35,638 --> 00:17:38,270
is just tacky.
308
00:17:39,850 --> 00:17:42,900
I’m really, really sorry.
309
00:17:42,900 --> 00:17:45,057
I’m sorry you’re going
to be standing trial
310
00:17:45,057 --> 00:17:46,646
for murder in Texas.
311
00:17:46,646 --> 00:17:49,991
- [chuckles awkwardly]
- Actually, I’m not sorry.
312
00:17:49,991 --> 00:17:52,357
I’m ecstatic.
313
00:17:52,357 --> 00:17:55,995
I knew I should never
have taken that trip
314
00:17:55,995 --> 00:17:57,583
to see the Alamo.
315
00:17:57,583 --> 00:18:01,208
[chuckles] But that tour guide
was just so awful.
316
00:18:01,208 --> 00:18:02,867
She deserved it.
317
00:18:02,867 --> 00:18:06,495
♪ ♪
318
00:18:06,495 --> 00:18:09,304
Stilettos?
In prison?
319
00:18:09,304 --> 00:18:11,088
I got connections.
320
00:18:11,088 --> 00:18:14,932
Besides, my mother
always told me,
321
00:18:14,932 --> 00:18:18,009
you can never be overdressed.
322
00:18:18,009 --> 00:18:21,675
Look, Tiffany, you were the
last person who saw my sister.
323
00:18:21,675 --> 00:18:25,846
Please, tell me
where Caroline is.
324
00:18:25,846 --> 00:18:27,766
I don’t know.
325
00:18:27,766 --> 00:18:31,355
You know how much this sucks
for me, having to come to you.
326
00:18:31,355 --> 00:18:34,282
I swear,
I don’t know where she is.
327
00:18:34,282 --> 00:18:35,412
Bullshit!
328
00:18:35,412 --> 00:18:37,408
- Time’s up.
- Time’s up.
329
00:18:37,408 --> 00:18:40,080
Where is she?
Where is my sister?
330
00:18:40,080 --> 00:18:41,659
Chucky took her.
331
00:18:41,659 --> 00:18:42,874
What?
332
00:18:42,874 --> 00:18:45,123
No, I killed him.
333
00:18:45,123 --> 00:18:47,706
No, there was one more.
334
00:18:47,706 --> 00:18:51,132
Remember that Belle doll
your sister had?
335
00:18:51,132 --> 00:18:53,882
That was Chucky in drag.
336
00:18:53,882 --> 00:18:55,134
What?
337
00:18:55,134 --> 00:18:58,546
Hey, hey, hey, hey,
watch the hands.
338
00:18:58,546 --> 00:19:01,556
What the fuck?
Wait. Where are they?
339
00:19:01,556 --> 00:19:03,769
Tiffany, please just
tell me where they are!
340
00:19:03,769 --> 00:19:06,269
Tiffany,
where the fuck are they?
341
00:19:06,269 --> 00:19:08,272
Tiffany, where are they?
342
00:19:08,272 --> 00:19:11,694
Your Honor, I’d like
to call my first witness--
343
00:19:11,694 --> 00:19:13,494
Nica Pierce.
344
00:19:13,494 --> 00:19:16,407
[spectators murmuring]
345
00:19:16,407 --> 00:19:18,817
[doors open]
346
00:19:18,817 --> 00:19:23,576
♪ ♪
347
00:19:23,576 --> 00:19:26,751
[camera shutter clicking]
348
00:19:28,542 --> 00:19:30,462
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
349
00:19:30,462 --> 00:19:32,173
and nothing but the truth,
so help you God?
350
00:19:32,173 --> 00:19:34,093
I do.
351
00:19:34,093 --> 00:19:41,101
♪ ♪
352
00:19:41,101 --> 00:19:43,018
Ms. Pierce,
353
00:19:43,018 --> 00:19:45,517
how are you acquainted
with Jennifer Tilly?
354
00:19:45,517 --> 00:19:48,939
Jennifer Tilly kidnapped me,
dismembered me,
355
00:19:48,939 --> 00:19:51,569
and held me hostage
for over a year,
356
00:19:51,569 --> 00:19:54,607
during which time I witnessed
her kill nine people.
357
00:19:54,607 --> 00:19:56,112
And she forced me
to watch "Liar Liar"
358
00:19:56,112 --> 00:19:58,113
over and over again on a loop.
359
00:19:58,113 --> 00:20:01,115
[audience gasps]
360
00:20:01,115 --> 00:20:02,778
That’s horrible, Ms. Pierce.
361
00:20:02,778 --> 00:20:05,407
I’m truly sorry
for what you’ve suffered.
362
00:20:05,407 --> 00:20:07,584
Kidnapping...
363
00:20:07,584 --> 00:20:09,503
dismemberment,.
364
00:20:09,503 --> 00:20:11,632
plus you were framed,
weren’t you,
365
00:20:11,632 --> 00:20:14,419
for many of Ms. Tilly’s crimes?
366
00:20:14,419 --> 00:20:16,013
I was fully exonerated
367
00:20:16,013 --> 00:20:17,968
shortly after your client
was arrested.
368
00:20:17,968 --> 00:20:19,218
Yes, you were,
369
00:20:19,218 --> 00:20:22,640
exonerated
by her timely confession.
370
00:20:22,640 --> 00:20:24,640
In fact,
Ms. Tilly even confessed
371
00:20:24,640 --> 00:20:26,562
to the murders of your family,
372
00:20:26,562 --> 00:20:30,810
murders for which you had
already been found guilty,
373
00:20:30,810 --> 00:20:32,905
long before you ever met
my client,
374
00:20:32,905 --> 00:20:36,650
on a night she had
an ironclad alibi.
375
00:20:36,650 --> 00:20:40,494
Now, why would she
do that, Ms. Pierce?
376
00:20:40,494 --> 00:20:44,121
I did not kill my family.
377
00:20:44,121 --> 00:20:46,950
Why would she do that?
378
00:20:46,950 --> 00:20:48,496
Because I love you!
379
00:20:48,496 --> 00:20:50,789
Because she’s fucking crazy!
380
00:20:50,789 --> 00:20:53,213
She’s a homicidal
fucking maniac!
381
00:20:53,213 --> 00:20:55,502
Order!
I said order!
382
00:20:55,502 --> 00:20:59,416
Miss Tilly, please, sit down.
383
00:20:59,416 --> 00:21:01,467
Thank you, Ms. Pierce.
384
00:21:01,467 --> 00:21:03,220
You may go now.
[camera shutter clicking]
385
00:21:03,220 --> 00:21:05,182
I’d like to call
my next witness.
386
00:21:05,182 --> 00:21:08,232
♪ ♪
387
00:21:08,232 --> 00:21:10,017
She’s a monster.
388
00:21:10,017 --> 00:21:11,520
A complete psychopath.
389
00:21:11,520 --> 00:21:13,482
Even her fashion sense
is deranged.
390
00:21:13,482 --> 00:21:15,402
And that voice...
391
00:21:15,402 --> 00:21:17,151
It’s the sound
of my nightmares.
392
00:21:17,151 --> 00:21:19,283
Did I mention she
kidnapped my sister?
393
00:21:19,283 --> 00:21:22,990
♪ ♪
394
00:21:22,990 --> 00:21:26,032
[light music]
395
00:21:26,032 --> 00:21:29,116
[telephone rings]
396
00:21:29,116 --> 00:21:32,503
Ye--[sighs]
Yes.
397
00:21:32,503 --> 00:21:34,791
Uh-huh.
398
00:21:34,791 --> 00:21:36,875
I don’t care
if your mother died.
399
00:21:36,875 --> 00:21:39,551
You get in that office,
and you shred everything.
400
00:21:39,551 --> 00:21:43,050
[sighs]
401
00:21:43,050 --> 00:21:44,853
[exhales sharply]
402
00:21:44,853 --> 00:21:47,887
You miss one sacrifice,
and everything goes to shit.
403
00:21:47,887 --> 00:21:50,932
Am I right?
404
00:21:50,932 --> 00:21:52,096
[exhales sharply]
405
00:21:52,096 --> 00:21:54,904
[screeching]
406
00:21:54,904 --> 00:21:57,439
- What’s in the box?
- [screeching]
407
00:21:57,439 --> 00:22:02,863
- My ex.
- [screeches]
408
00:22:02,863 --> 00:22:05,035
Charles...
409
00:22:05,035 --> 00:22:06,914
Charles Lee Ray?
410
00:22:06,914 --> 00:22:11,251
♪ ♪
411
00:22:11,251 --> 00:22:12,458
[screeching]
412
00:22:17,878 --> 00:22:19,208
[sighs]
413
00:22:25,135 --> 00:22:28,215
Mr. Ray, I’m Dr. Rosen.
414
00:22:30,599 --> 00:22:32,769
Got to say, Doc...
415
00:22:32,769 --> 00:22:35,900
you’re not exactly
what I expected.
416
00:22:35,900 --> 00:22:37,308
Ah.
417
00:22:37,308 --> 00:22:41,356
I’ll make sure I have my
chickens and goats next time.
418
00:22:41,356 --> 00:22:44,612
I, of course, know who you are.
419
00:22:44,612 --> 00:22:47,165
Your reputation precedes you.
420
00:22:47,165 --> 00:22:51,619
[clears throat]
Turn your head and cough.
421
00:22:51,619 --> 00:22:55,082
[coughing]
422
00:22:59,670 --> 00:23:04,380
[heartbeat pounding]
423
00:23:04,380 --> 00:23:05,935
Hmm.
424
00:23:05,935 --> 00:23:09,468
Open your mouth and say ah.
425
00:23:09,468 --> 00:23:13,933
Ah.
426
00:23:13,933 --> 00:23:16,136
What is it?
427
00:23:16,136 --> 00:23:19,396
That’s, uh, unusual.
428
00:23:19,396 --> 00:23:21,980
Give it to me straight, Doc.
429
00:23:21,980 --> 00:23:24,736
Mr. Ray, have you been, uh, practicing
430
00:23:24,736 --> 00:23:27,028
any other religions lately?
431
00:23:27,028 --> 00:23:30,082
Worshipping another deity, perhaps?
432
00:23:30,082 --> 00:23:31,237
Never.
433
00:23:31,237 --> 00:23:34,795
I’ve been a Damballic
for 40 years.
434
00:23:34,795 --> 00:23:36,870
Nothing in recent memory?
435
00:23:36,870 --> 00:23:39,836
Friends, lovers,
anyone close to you
436
00:23:39,836 --> 00:23:42,627
dabbling in, say...
437
00:23:42,627 --> 00:23:45,011
Christianity?
438
00:23:45,011 --> 00:23:47,179
Well...
439
00:23:47,179 --> 00:23:50,177
I was sort of involved
440
00:23:50,177 --> 00:23:53,010
in an exorcism last year.
441
00:23:53,010 --> 00:23:55,727
- Oh, dear.
- What?
442
00:23:57,895 --> 00:24:00,365
Oh, come on,
it can’t be that bad.
443
00:24:00,365 --> 00:24:02,017
Lay it on me.
444
00:24:02,017 --> 00:24:05,186
Mr. Ray, you have been
infected with Christian magic.
445
00:24:05,186 --> 00:24:07,695
Worse still,
the contagion source
446
00:24:07,695 --> 00:24:10,028
seems to be Catholicism.
447
00:24:10,028 --> 00:24:13,454
It’s--it’s quite advanced.
448
00:24:13,454 --> 00:24:16,124
♪ ♪
449
00:24:16,124 --> 00:24:17,873
I haven’t heard
of this happening
450
00:24:17,873 --> 00:24:19,465
since the 11th century.
451
00:24:19,465 --> 00:24:23,380
Those fucking kids.
452
00:24:23,380 --> 00:24:26,210
You got some herbs or something
to fix me up?
453
00:24:26,210 --> 00:24:28,966
Oh, you’re far too along
for that.
454
00:24:28,966 --> 00:24:30,759
It’s already aging you.
455
00:24:30,759 --> 00:24:34,473
Ritual sacrifice?
Whatever you need.
456
00:24:34,473 --> 00:24:36,485
Mr. Ray, it’s not me
you have to beg.
457
00:24:36,485 --> 00:24:38,227
It’s Damballa.
458
00:24:38,227 --> 00:24:41,808
You said someone had it
before in the 11th century.
459
00:24:41,808 --> 00:24:45,275
What happened to them?
- They died.
460
00:24:45,275 --> 00:24:48,317
You’re dying, Mr. Ray.
461
00:24:48,317 --> 00:24:51,412
[laughs]
462
00:24:51,412 --> 00:24:53,738
Oh, is that all?
463
00:24:53,738 --> 00:24:56,244
You had me scared there
for a second.
464
00:24:56,244 --> 00:24:58,406
I’ve died lots of times.
465
00:24:58,406 --> 00:25:00,995
I always come back.
466
00:25:00,995 --> 00:25:03,291
Not from this, you don’t.
467
00:25:03,291 --> 00:25:06,875
Well, can’t you make it
so that I can jump
468
00:25:06,875 --> 00:25:09,172
into another body--
piece of cake.
469
00:25:09,172 --> 00:25:12,296
Mr. Ray, I don’t think
you understand me.
470
00:25:12,296 --> 00:25:14,514
Damballa has abandoned you.
471
00:25:14,514 --> 00:25:17,275
Without him, you have no power.
472
00:25:17,275 --> 00:25:20,017
This is your last vessel.
473
00:25:20,017 --> 00:25:23,440
Doc, there’s got to be
something you can do.
474
00:25:23,440 --> 00:25:26,690
I mean, I can’t actually die.
475
00:25:26,690 --> 00:25:29,284
I got people to kill.
476
00:25:29,284 --> 00:25:32,319
I got plans.
477
00:25:32,319 --> 00:25:36,284
[printer whirring]
478
00:25:36,284 --> 00:25:39,956
This hasn’t been attempted
since the Crusades.
479
00:25:39,956 --> 00:25:42,287
The petitioner
was unsuccessful.
480
00:25:42,287 --> 00:25:45,382
I’ll do it,
whatever it takes.
481
00:25:45,382 --> 00:25:48,379
It will take
an evil of a magnitude
482
00:25:48,379 --> 00:25:51,302
even you can’t comprehend.
483
00:25:52,843 --> 00:25:56,303
I’m intrigued.
484
00:26:01,852 --> 00:26:04,982
Your Honor, I’d now like
to call my final witness--
485
00:26:04,982 --> 00:26:07,112
Jennifer Tilly.
486
00:26:07,112 --> 00:26:09,439
Uh, um...
487
00:26:09,439 --> 00:26:11,325
[dramatic music]
488
00:26:11,325 --> 00:26:13,321
Finally.
489
00:26:13,321 --> 00:26:16,123
[camera shutters clicking]
490
00:26:16,123 --> 00:26:17,158
Ha-ha.
491
00:26:17,158 --> 00:26:18,831
Took long enough.
492
00:26:18,831 --> 00:26:20,869
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
493
00:26:20,869 --> 00:26:23,003
and nothing but the truth,
so help you God?
494
00:26:23,003 --> 00:26:24,870
Sure.
495
00:26:24,870 --> 00:26:26,457
Why not?
496
00:26:27,669 --> 00:26:30,879
- Ms. Tilly.
- Ms. Valentine.
497
00:26:30,879 --> 00:26:33,433
I’m sorry.
What do you mean?
498
00:26:33,433 --> 00:26:36,547
I’m actually
Tiffany Valentine.
499
00:26:36,547 --> 00:26:39,845
I’ve just been using
Jennifer’s body.
500
00:26:39,845 --> 00:26:42,100
I’m sure the court
would love to hear more.
501
00:26:42,100 --> 00:26:43,812
Please, go on.
502
00:26:43,812 --> 00:26:47,362
I was Charles Lee Ray’s
girlfriend.
503
00:26:47,362 --> 00:26:49,357
We met in the ’80s,
504
00:26:49,357 --> 00:26:51,859
and it was beautiful
for a time.
505
00:26:51,859 --> 00:26:56,492
And then he electrocuted me
in a bubble bath
506
00:26:56,492 --> 00:27:01,372
and transferred my soul into
a limited-edition Belle doll.
507
00:27:01,372 --> 00:27:02,791
A Belle doll?
508
00:27:02,791 --> 00:27:05,750
Yes, please, try and keep up.
509
00:27:05,750 --> 00:27:09,791
Me and Charles--well, now
everybody calls him Chucky--
510
00:27:09,791 --> 00:27:11,627
he’s a doll, too, you know.
511
00:27:11,627 --> 00:27:13,842
We ended up in Hollywood,
512
00:27:13,842 --> 00:27:17,512
and I immediately
started stalking
513
00:27:17,512 --> 00:27:19,353
Jennifer Tilly.
514
00:27:19,353 --> 00:27:21,718
I’m her biggest fan.
515
00:27:21,718 --> 00:27:25,345
And once I got a look
at her fabulous lifestyle,
516
00:27:25,345 --> 00:27:26,984
well, I was hooked.
517
00:27:26,984 --> 00:27:31,070
So I transferred
my soul once again.
518
00:27:31,070 --> 00:27:33,738
That’s a lot
of soul transferring.
519
00:27:33,738 --> 00:27:35,817
How does it work?
520
00:27:35,817 --> 00:27:38,663
Voodoo, of course.
521
00:27:38,663 --> 00:27:41,829
I transferred my soul
into Jennifer’s body,
522
00:27:41,829 --> 00:27:46,329
and I’ve been impersonating
her ever since.
523
00:27:46,329 --> 00:27:48,253
But...
524
00:27:48,253 --> 00:27:52,052
as wild and wonderful
as this ride has been,
525
00:27:52,052 --> 00:27:55,547
I just want to be me again...
526
00:27:55,547 --> 00:27:58,221
Tiffany Valentine.
527
00:27:58,221 --> 00:27:59,680
I see.
528
00:27:59,680 --> 00:28:00,930
Objection, Your Honor.
529
00:28:00,930 --> 00:28:02,931
What is the point
of this charade?
530
00:28:02,931 --> 00:28:05,393
Yes, I’ve been wondering
that myself.
531
00:28:05,393 --> 00:28:08,144
My point here is to show
the court my petition
532
00:28:08,144 --> 00:28:10,437
declaring Ms. Tilly not guilty
by reason of insanity
533
00:28:10,437 --> 00:28:12,150
is completely valid.
534
00:28:12,150 --> 00:28:14,781
And she is therefore not
responsible for her actions.
535
00:28:14,781 --> 00:28:16,778
Transferred souls,
536
00:28:16,778 --> 00:28:20,410
doll bodies, bubble baths?
537
00:28:20,410 --> 00:28:22,949
♪ ♪
538
00:28:22,949 --> 00:28:24,793
We’ve seen many examples
of Hollywood actors
539
00:28:24,793 --> 00:28:26,618
who go so deep
into the roles they play,
540
00:28:26,618 --> 00:28:28,873
they struggle
to find their way back.
541
00:28:28,873 --> 00:28:31,206
I call it
the Austin Butler Effect.
542
00:28:31,206 --> 00:28:35,091
It took that poor man months
to lose the Elvis accent.
543
00:28:35,091 --> 00:28:37,970
Now, Ms. Tilly is herself
an Oscar-nominated actress.
544
00:28:37,970 --> 00:28:39,428
Yes.
545
00:28:39,428 --> 00:28:41,588
Well-known for diving
headfirst into her characters
546
00:28:41,588 --> 00:28:43,387
no matter how complex.
547
00:28:43,387 --> 00:28:46,310
On the occasion of playing
serial killer Tiffany Valentine
548
00:28:46,310 --> 00:28:48,810
in the hit Universal film
"Chucky Goes Psycho"...
549
00:28:48,810 --> 00:28:51,732
- [chuckles]
- She went too deep.
550
00:28:51,732 --> 00:28:55,192
And this is the result.
551
00:28:55,192 --> 00:28:59,324
My client believes
she is Tiffany Valentine.
552
00:28:59,324 --> 00:29:02,163
I’m Tiffany. I am.
I’m Tiffany Valentine.
553
00:29:02,163 --> 00:29:04,829
[crowd murmuring]
- Quiet, please.
554
00:29:04,829 --> 00:29:09,158
I’m not guilty
by reason of insanity.
555
00:29:09,158 --> 00:29:12,286
There’s something wrong
with me.
556
00:29:12,286 --> 00:29:17,214
You may step down now,
Ms. Tilly, or whoever you are.
557
00:29:17,214 --> 00:29:20,216
[eerie music]
558
00:29:20,216 --> 00:29:25,719
♪ ♪
559
00:29:25,719 --> 00:29:28,684
What’s so evil about this?
560
00:29:28,684 --> 00:29:33,515
[chuckles]
If these walls could talk.
561
00:29:33,515 --> 00:29:36,323
It’s a Dutch colonial.
562
00:29:36,323 --> 00:29:37,858
So.
563
00:29:37,858 --> 00:29:42,361
The most evil houses
are always Dutch colonials.
564
00:29:42,361 --> 00:29:43,566
Think about it.
565
00:29:43,566 --> 00:29:47,195
"Amityville," "Elm Street,"
"Twin Peaks."
566
00:29:47,195 --> 00:29:50,794
What the fuck is up
with the Dutch?
567
00:29:50,794 --> 00:29:53,251
Must be all the weed.
568
00:29:53,251 --> 00:30:00,172
♪ ♪
569
00:30:03,552 --> 00:30:06,512
[indistinct chatter]
570
00:30:06,512 --> 00:30:08,685
♪ ♪
571
00:30:08,685 --> 00:30:11,564
That look like
six people to you?
572
00:30:11,564 --> 00:30:13,981
I count eight. Why?
573
00:30:13,981 --> 00:30:16,401
The doc said I need to make
574
00:30:16,401 --> 00:30:19,360
six sacrifices to Damballa
575
00:30:19,360 --> 00:30:21,401
for this to work.
576
00:30:21,401 --> 00:30:23,745
So...
577
00:30:23,745 --> 00:30:26,570
if you want a crack
at one or two,
578
00:30:26,570 --> 00:30:28,576
be my guest.
579
00:30:28,576 --> 00:30:32,118
That’s okay.
I’ll just watch.
580
00:30:32,118 --> 00:30:36,334
Watch and learn
from the master.
581
00:30:37,627 --> 00:30:40,377
[doorbell rings]
582
00:30:40,377 --> 00:30:42,882
[indistinct chatter]
583
00:30:42,882 --> 00:30:45,724
Is everything okay?
584
00:30:45,724 --> 00:30:47,721
Where are your parents?
585
00:30:47,721 --> 00:30:49,893
[crying]
Please, mister, I’m lost.
586
00:30:49,893 --> 00:30:52,061
Can you help me?
587
00:30:52,061 --> 00:30:54,230
Of course.
Come on in.
588
00:30:54,230 --> 00:31:00,979
♪ ♪
589
00:31:00,979 --> 00:31:04,526
[people screaming]
590
00:31:10,410 --> 00:31:13,290
[suspenseful music]
591
00:31:13,290 --> 00:31:15,750
♪ ♪
592
00:31:15,750 --> 00:31:17,791
What a spread.
593
00:31:17,791 --> 00:31:21,464
Ron DeFeo, eat your heart out.
594
00:31:21,464 --> 00:31:24,345
[chuckles evilly]
595
00:31:24,345 --> 00:31:26,933
Who’s Ron DeFeo?
596
00:31:26,933 --> 00:31:29,598
Oh, my God.
Kids these days.
597
00:31:29,598 --> 00:31:31,308
No sense of history.
598
00:31:31,308 --> 00:31:35,138
In 1974,
599
00:31:35,138 --> 00:31:38,815
a guy named Ron DeFeo
murdered his entire family
600
00:31:38,815 --> 00:31:41,225
in this very house.
601
00:31:41,225 --> 00:31:43,234
And they say
602
00:31:43,234 --> 00:31:46,236
that everyone
that’s lived here since
603
00:31:46,236 --> 00:31:50,119
has been tortured
or terrorized or both.
604
00:31:50,119 --> 00:31:52,488
Is that supposed to scare me?
605
00:31:52,488 --> 00:31:55,326
Okay, enough story time.
606
00:31:55,326 --> 00:31:58,332
Let’s get this over with.
607
00:31:58,332 --> 00:32:01,345
[eerie music]
608
00:32:01,345 --> 00:32:05,838
♪ ♪
609
00:32:05,838 --> 00:32:07,842
You need some help?
610
00:32:07,842 --> 00:32:10,514
I got it.
I got it.
611
00:32:10,514 --> 00:32:14,474
♪ ♪
612
00:32:14,474 --> 00:32:16,096
[speaking foreign language]
613
00:32:16,096 --> 00:32:19,403
Damballa, give me the power,
I beg of you.
614
00:32:19,403 --> 00:32:22,358
[speaking French]
615
00:32:22,358 --> 00:32:29,359
♪ ♪
616
00:32:34,411 --> 00:32:36,701
Is something
supposed to happen?
617
00:32:41,918 --> 00:32:45,208
[speaking French]
618
00:32:45,208 --> 00:32:52,145
♪ ♪
619
00:33:02,439 --> 00:33:03,899
God damn it!
620
00:33:06,610 --> 00:33:10,240
Chucky, look at your hands.
621
00:33:10,240 --> 00:33:15,080
Fuck.
Fuck, fuck, fuck, fuck.
622
00:33:15,080 --> 00:33:19,078
This house isn’t evil enough.
623
00:33:19,078 --> 00:33:21,002
We got to think bigger.
624
00:33:22,876 --> 00:33:25,876
You got that?
Think bigger.
625
00:33:28,298 --> 00:33:32,838
You’re not thinking bigger.
- I’m thinking!
626
00:33:32,838 --> 00:33:39,976
♪ ♪
627
00:33:49,027 --> 00:33:52,447
Has the jury
reached a verdict?
628
00:33:52,447 --> 00:33:53,949
We have, Your Honor.
629
00:33:53,949 --> 00:33:56,030
We find the defendant,
Jennifer Tilly,
630
00:33:56,030 --> 00:33:58,996
guilty of 103 counts of murder
in the first degree.
631
00:33:58,996 --> 00:34:00,617
[crowd murmuring]
632
00:34:00,617 --> 00:34:02,584
What?
633
00:34:02,584 --> 00:34:04,294
[murmuring continues]
634
00:34:04,294 --> 00:34:06,544
Sentencing will be
in October.
635
00:34:06,544 --> 00:34:09,916
This court is adjourned.
[camera shutters clicking]
636
00:34:09,916 --> 00:34:14,805
But I’m innocent
by reason of insanity!
637
00:34:14,805 --> 00:34:17,644
- Jennifer!
- It’s Tiffany!
638
00:34:17,644 --> 00:34:21,521
[gasping]
Oh, God, I can’t breathe.
639
00:34:21,521 --> 00:34:24,650
I-I can’t go back there again.
640
00:34:24,650 --> 00:34:26,608
It’s so...
641
00:34:26,608 --> 00:34:29,648
[gasping, sobbing]
642
00:34:29,648 --> 00:34:34,823
♪ ♪
643
00:34:34,823 --> 00:34:36,914
This isn’t a Dutch colonial.
644
00:34:36,914 --> 00:34:41,330
No, but it’s still shady
as shit.
645
00:34:41,330 --> 00:34:44,671
How? I read that only, like,
ten people
646
00:34:44,671 --> 00:34:46,828
have ever even died in there.
647
00:34:46,828 --> 00:34:50,336
And nobody’s ever
been murdered here.
648
00:34:50,336 --> 00:34:51,670
Not yet.
649
00:34:51,670 --> 00:34:54,185
But all over the world,
650
00:34:54,185 --> 00:34:57,507
millions have died because
of the decisions
651
00:34:57,507 --> 00:35:00,974
made inside those walls.
652
00:35:00,974 --> 00:35:04,016
This is the place.
653
00:35:04,016 --> 00:35:05,980
I can feel it.
654
00:35:05,980 --> 00:35:08,981
[dramatic music]
655
00:35:08,981 --> 00:35:10,534
♪ ♪
656
00:35:21,661 --> 00:35:23,581
All finished.
657
00:35:23,581 --> 00:35:25,212
What’s with you?
658
00:35:25,212 --> 00:35:28,708
I just wish I could go
to the White House with you.
659
00:35:28,708 --> 00:35:32,342
I mean, I did all this homework
to help find a way in.
660
00:35:35,216 --> 00:35:39,636
Sorry, doll,
I got to do this alone.
661
00:35:39,636 --> 00:35:41,889
I’m going
to miss you, Chucky.
662
00:35:41,889 --> 00:35:44,391
It’s just
till I kill six people.
663
00:35:44,391 --> 00:35:46,604
It’ll fly by.
664
00:35:46,604 --> 00:35:48,235
Then I’ll be cured,
665
00:35:48,235 --> 00:35:51,111
and we can go kill
your first-grade teacher.
666
00:35:51,111 --> 00:35:52,439
Now, how does that sound?
667
00:35:52,439 --> 00:35:56,454
Ms. Sherman--
I can hardly wait.
668
00:35:56,454 --> 00:35:59,818
Caroline, you know...
669
00:35:59,818 --> 00:36:03,616
I was always jealous
of your dad.
670
00:36:03,616 --> 00:36:07,252
I guess
that’s why I killed him.
671
00:36:07,252 --> 00:36:10,960
I was jealous that he had...
672
00:36:10,960 --> 00:36:13,002
[sighs]
673
00:36:13,002 --> 00:36:15,586
That he had such a great kid.
674
00:36:15,586 --> 00:36:19,432
♪ Imagine this moment ♪
675
00:36:19,432 --> 00:36:23,809
♪ I pictured it with you ♪
676
00:36:23,809 --> 00:36:27,138
Hey, don’t forget the hands.
677
00:36:27,138 --> 00:36:29,595
They’re a dead giveaway.
678
00:36:32,023 --> 00:36:33,693
This better work.
679
00:36:33,693 --> 00:36:37,283
My superpower
is being adorable.
680
00:36:37,283 --> 00:36:38,910
You look great,
681
00:36:38,910 --> 00:36:43,197
but you’ll need to reapply
every 12 hours.
682
00:36:43,197 --> 00:36:44,623
Are you scared, Chucky?
683
00:36:44,623 --> 00:36:46,621
No.
684
00:36:46,621 --> 00:36:50,633
I don’t get scared.
I make people scared.
685
00:36:50,633 --> 00:36:53,127
Don’t worry.
This is going to work.
686
00:36:53,127 --> 00:36:54,959
You’re going to be okay.
687
00:36:54,959 --> 00:36:57,804
Just go in there
and do what you do.
688
00:36:57,804 --> 00:36:59,631
Go make Damballa proud.
689
00:36:59,631 --> 00:37:02,176
Knock ’em dead.
690
00:37:02,176 --> 00:37:05,060
I’ll send pics.
691
00:37:05,765 --> 00:37:09,055
[bird cawing]
692
00:37:09,055 --> 00:37:12,062
[somber music]
693
00:37:12,062 --> 00:37:18,655
♪ ♪
694
00:37:30,707 --> 00:37:33,667
[bird cawing]
695
00:37:33,667 --> 00:37:36,840
♪ ♪
696
00:37:38,882 --> 00:37:42,052
[eerie music]
697
00:37:42,052 --> 00:37:48,983
♪ ♪
698
00:37:51,060 --> 00:37:52,600
Sweetie.
699
00:37:52,600 --> 00:37:59,525
♪ ♪
700
00:37:59,525 --> 00:38:01,149
[gasps]
701
00:38:01,149 --> 00:38:04,366
Hi, I’m Joseph, and I’m
your friend till the end.
702
00:38:04,366 --> 00:38:06,867
Hidey Ho.
Ha ha ha.
703
00:38:06,867 --> 00:38:10,710
♪ ♪
704
00:38:10,710 --> 00:38:13,077
Hey, Henry,
hey, why don’t you--
705
00:38:13,077 --> 00:38:18,214
♪ ♪
706
00:38:18,214 --> 00:38:21,264
I haven’t seen him
smile like that in months.
707
00:38:21,264 --> 00:38:26,349
♪ ♪
708
00:38:26,349 --> 00:38:28,097
Can I keep him?
709
00:38:29,849 --> 00:38:32,889
Sure, honey.
[chuckles]
710
00:38:32,889 --> 00:38:35,896
[light eerie music]
711
00:38:35,896 --> 00:38:42,609
♪ ♪
712
00:38:42,609 --> 00:38:44,574
[sighs]
713
00:38:44,574 --> 00:38:47,414
[music intensifies]
714
00:38:47,414 --> 00:38:49,330
♪ ♪
715
00:38:49,330 --> 00:38:50,619
[bells tolling]
716
00:38:50,619 --> 00:38:52,752
All rise.
717
00:38:52,752 --> 00:38:54,579
[suspenseful music]
718
00:38:54,579 --> 00:38:58,424
Jennifer Tilly, for the crime
of murder in the first degree,
719
00:38:58,424 --> 00:39:02,171
you are hereby sentenced
to death by lethal injection.
720
00:39:02,171 --> 00:39:06,095
[crowd murmurs]
May Got mercy on your soul.
721
00:39:06,095 --> 00:39:08,295
[gavel bangs]
- Jennifer, I’m so--so sorry.
722
00:39:08,295 --> 00:39:11,636
For the last time, it’s
Tiffany, you fucking idiot!
723
00:39:11,636 --> 00:39:13,933
No wonder
you fucked up the case!
724
00:39:13,933 --> 00:39:15,307
We can still appeal.
725
00:39:15,307 --> 00:39:17,943
Fuck the appeal!
You’re fucking fired!
726
00:39:17,943 --> 00:39:20,731
Wait, wait, that book,
"Voodoo For Dummies"--
727
00:39:20,731 --> 00:39:22,225
I still need it.
728
00:39:22,225 --> 00:39:26,657
Get me that fucking book,
and then you’re fucking fired!
729
00:39:26,657 --> 00:39:28,908
♪ ♪
730
00:39:28,908 --> 00:39:31,580
You’re getting what
you deserve, you know.
731
00:39:31,580 --> 00:39:35,119
I’m only sorry that I didn’t
get a chance to do it myself.
732
00:39:35,119 --> 00:39:37,424
[camera shutters click]
- Oh, Nica.
733
00:39:37,424 --> 00:39:40,168
I hope they don’t hit
the wrong vein.
734
00:39:40,168 --> 00:39:43,171
I hear that could be
very, very painful.
735
00:39:43,171 --> 00:39:46,684
Ha--have you talked to Gigi?
736
00:39:46,684 --> 00:39:49,348
Yeah, I talk
to them every day.
737
00:39:49,348 --> 00:39:53,637
They’re doing great,
safe from you and Chucky.
738
00:39:53,637 --> 00:39:55,393
Give them my love.
739
00:39:55,393 --> 00:39:58,195
Give them my love, please.
- [scoffs]
740
00:39:58,195 --> 00:40:02,189
- Please.
- Tiffany, I want you to know
741
00:40:02,189 --> 00:40:06,153
that I’m going to be there
when the curtain goes up.
742
00:40:06,153 --> 00:40:08,905
I am going to watch you die,
743
00:40:08,905 --> 00:40:11,368
and then...
[sniffles]
744
00:40:11,368 --> 00:40:15,499
I’m going to roll this chair
all over your fucking grave!
745
00:40:15,499 --> 00:40:17,668
♪ ♪
746
00:40:17,668 --> 00:40:19,497
Okay?
747
00:40:19,497 --> 00:40:21,382
O-okay.
748
00:40:21,382 --> 00:40:24,339
Okay, it’s a date.
749
00:40:24,339 --> 00:40:26,220
Come on.
Go ahead.
750
00:40:26,220 --> 00:40:29,797
[laughing]
751
00:40:29,797 --> 00:40:31,514
Bye, Tiffany!
752
00:40:31,514 --> 00:40:38,774
♪ ♪
753
00:40:46,027 --> 00:40:49,197
♪ ♪
754
00:40:49,197 --> 00:40:50,988
Henry...
755
00:40:50,988 --> 00:40:53,282
we need to give the doll
to Teddy, okay?
756
00:40:53,282 --> 00:40:55,536
He has to run it
through security.
757
00:40:55,536 --> 00:40:59,788
- Like Mommy’s purse?
- Yeah, just like that.
758
00:40:59,788 --> 00:41:02,082
He’ll be back in no time.
I promise.
759
00:41:02,082 --> 00:41:03,876
Be careful
with Joseph, Teddy.
760
00:41:03,876 --> 00:41:11,010
♪ ♪
761
00:41:15,848 --> 00:41:18,768
[machine whirring]
762
00:41:18,768 --> 00:41:20,940
♪ ♪
763
00:41:20,940 --> 00:41:23,399
Got to love
the attention to detail.
764
00:41:25,316 --> 00:41:32,236
♪ ♪
765
00:41:53,011 --> 00:41:55,931
[people chanting eerily]
766
00:41:55,931 --> 00:42:02,942
♪ ♪
767
00:42:02,942 --> 00:42:06,109
[child giggling]