1 00:00:07,382 --> 00:00:10,262 [laughs evilly] 2 00:00:10,262 --> 00:00:12,432 Previously on "Chucky"... 3 00:00:12,432 --> 00:00:15,681 Chucky always told me my real mommy would come for me. 4 00:00:15,681 --> 00:00:17,604 That’s why I never fit in here. 5 00:00:17,604 --> 00:00:21,063 - He--he lied. - You’re not my real sister. 6 00:00:21,063 --> 00:00:24,774 - Carolyn, I’m your sister. - Toodle-oo. 7 00:00:24,774 --> 00:00:26,186 No, Caroline, no. 8 00:00:26,186 --> 00:00:28,615 Tiffany, nothing has changed between us. 9 00:00:28,615 --> 00:00:32,124 We’re still going to torture her and kill you. 10 00:00:32,124 --> 00:00:33,487 [gasping] 11 00:00:33,487 --> 00:00:35,294 [laughs evilly] 12 00:00:35,294 --> 00:00:36,907 Aah! 13 00:00:36,907 --> 00:00:38,254 Oh, no! 14 00:00:38,254 --> 00:00:39,828 No! No! 15 00:00:39,828 --> 00:00:41,543 You bitches miss me? 16 00:00:41,543 --> 00:00:43,253 Tell us where you are, and we’ll come visit right now. 17 00:00:43,253 --> 00:00:47,923 My new place is pretty strict about visitors. 18 00:00:47,923 --> 00:00:48,925 [gun cocks] 19 00:00:48,925 --> 00:00:50,926 [gunshot] 20 00:00:50,926 --> 00:00:52,298 [gasps] 21 00:00:52,298 --> 00:00:54,144 [suspenseful music] 22 00:00:54,144 --> 00:00:57,309 [gasping] 23 00:00:58,976 --> 00:01:01,686 Three down, three to go. 24 00:01:03,230 --> 00:01:05,570 Chucky, in the White House? 25 00:01:05,570 --> 00:01:07,317 Yeah, how’d he even get in there? 26 00:01:07,317 --> 00:01:10,149 What does he want? 27 00:01:11,196 --> 00:01:14,276 [laughs evilly] - [crying] No! 28 00:01:14,276 --> 00:01:16,664 [crying] [evil laughter continues] 29 00:01:16,664 --> 00:01:18,332 [screams] 30 00:01:18,332 --> 00:01:20,830 [pounding on door] - Police, open up! 31 00:01:20,830 --> 00:01:23,672 No! 32 00:01:23,672 --> 00:01:25,669 [pounding continues] 33 00:01:25,669 --> 00:01:28,961 [screams, crying] 34 00:01:28,961 --> 00:01:33,426 ♪ ♪ 35 00:01:33,426 --> 00:01:35,098 [crying] 36 00:01:35,098 --> 00:01:37,507 - Freeze! - Freeze! 37 00:01:37,507 --> 00:01:39,676 Jennifer Tilly, you’re under arrest for murder 38 00:01:39,676 --> 00:01:42,235 in the first degree. - What murder? What murder? 39 00:01:42,235 --> 00:01:43,519 You have the right to remain silent. 40 00:01:43,519 --> 00:01:45,732 Anything you say-- - What murder exactly? 41 00:01:45,732 --> 00:01:47,522 Murder is a very vague term. 42 00:01:47,522 --> 00:01:49,356 How about the murder of Michelle Cross? 43 00:01:49,356 --> 00:01:52,701 I didn’t kill her! Chucky did! 44 00:01:52,701 --> 00:01:53,988 Who’s Chucky? 45 00:01:53,988 --> 00:01:56,201 You got the wrong person. 46 00:01:56,201 --> 00:01:59,541 Chucky did it! Chucky killed her! 47 00:01:59,541 --> 00:02:02,868 He’s that doll they just took off of that creepy little girl! 48 00:02:02,868 --> 00:02:05,044 That reminds me, you’re also under arrest for kidnapping. 49 00:02:05,044 --> 00:02:07,133 Wait! Where’s my book? 50 00:02:07,133 --> 00:02:09,249 My book! She took my book! 51 00:02:09,249 --> 00:02:10,626 I need my book! - Ma’am, ma’am-- 52 00:02:10,626 --> 00:02:12,302 I need my book! 53 00:02:12,302 --> 00:02:14,381 It’s called "Voodoo for Dummies." 54 00:02:14,381 --> 00:02:16,006 I can’t! I need it! 55 00:02:16,006 --> 00:02:19,143 I can’t go to prison without my book! 56 00:02:19,143 --> 00:02:20,601 Lady, the only book you’re going to need 57 00:02:20,601 --> 00:02:21,891 is the Good Book. 58 00:02:21,891 --> 00:02:25,233 [upbeat pop music] 59 00:02:25,233 --> 00:02:27,310 [crowd shouting] 60 00:02:27,310 --> 00:02:29,396 Okay, folks, move along. 61 00:02:29,396 --> 00:02:32,241 Nothing to see here. Let’s go. 62 00:02:32,241 --> 00:02:35,107 [muttering indistinctly] 63 00:02:35,107 --> 00:02:41,155 ♪ ♪ 64 00:02:41,155 --> 00:02:42,373 Nica. 65 00:02:44,081 --> 00:02:46,331 [suspenseful music] 66 00:02:46,331 --> 00:02:48,045 [siren wails] 67 00:02:48,045 --> 00:02:52,215 ♪ ♪ 68 00:02:52,215 --> 00:02:54,165 [exhales deeply] 69 00:02:54,165 --> 00:03:00,806 ♪ ♪ 70 00:03:02,933 --> 00:03:05,233 [mouths words] 71 00:03:05,233 --> 00:03:07,058 [upbeat pop music] 72 00:03:07,058 --> 00:03:08,154 Fuck! 73 00:03:08,154 --> 00:03:15,318 ♪ ♪ 74 00:03:21,743 --> 00:03:24,663 [cackling] 75 00:03:24,663 --> 00:03:25,965 ♪ ♪ 76 00:03:25,965 --> 00:03:27,957 [laughing] 77 00:03:27,957 --> 00:03:34,419 ♪ ♪ 78 00:03:34,419 --> 00:03:37,634 [eerie music] 79 00:03:37,634 --> 00:03:41,006 ♪ ♪ 80 00:03:41,006 --> 00:03:42,514 Wait! 81 00:03:42,514 --> 00:03:45,976 Fuck! [breathing heavily] 82 00:03:45,976 --> 00:03:47,767 What’s wrong, Nica? 83 00:03:47,767 --> 00:03:52,361 Cat got your legs? [laughing evilly] 84 00:03:52,361 --> 00:03:55,069 Wait. You two know each other? 85 00:03:55,069 --> 00:03:58,780 Oh, yeah, me and Nica go way back. 86 00:03:58,780 --> 00:04:02,742 In fact, we used to be inseparable. 87 00:04:02,742 --> 00:04:05,834 Caroline, that is your name, right? 88 00:04:05,834 --> 00:04:09,621 Caroline, sweetheart, just give me the doll. 89 00:04:09,621 --> 00:04:11,996 What happened to your hands? 90 00:04:11,996 --> 00:04:15,133 Well, whatever doesn’t kill me makes me stronger. 91 00:04:15,133 --> 00:04:17,132 [exhales sharply] Isn’t that right, Chucky? 92 00:04:17,132 --> 00:04:20,014 Could have fooled me. 93 00:04:20,014 --> 00:04:22,261 Did you do that? 94 00:04:22,261 --> 00:04:23,894 Tiffany did it. 95 00:04:23,894 --> 00:04:25,890 Told you she was a nut job, 96 00:04:25,890 --> 00:04:28,692 but the cops are going to settle her hash. 97 00:04:28,692 --> 00:04:32,857 This isn’t over, Chucky, not by a long shot. 98 00:04:32,857 --> 00:04:34,978 Of course not, Nica. 99 00:04:34,978 --> 00:04:37,035 We’re just getting started, 100 00:04:37,035 --> 00:04:42,028 and I’m sure we’re going to have a lot of fun. 101 00:04:42,028 --> 00:04:45,703 See you around. 102 00:04:45,703 --> 00:04:49,254 [laughing evilly] 103 00:04:49,254 --> 00:04:52,289 [dramatic music] 104 00:04:52,289 --> 00:04:59,424 ♪ ♪ 105 00:05:11,102 --> 00:05:13,522 [whistles] 106 00:05:35,961 --> 00:05:37,841 You know, there’s a big storm coming. 107 00:05:37,841 --> 00:05:40,009 Do you have a raincoat, sweetheart? 108 00:05:40,009 --> 00:05:42,588 Just drive, sweetheart. 109 00:05:42,588 --> 00:05:44,764 Whoa. That doll talks? 110 00:05:44,764 --> 00:05:48,513 Mind your own fucking business, okay? 111 00:05:48,513 --> 00:05:52,057 Oh, that’s one of those interactive AI robot dolls. 112 00:05:52,057 --> 00:05:54,942 Yeah, I saw those on TV for, like, lonely kids or something. 113 00:05:54,942 --> 00:05:59,530 Hey, Chatty Cathy, eyes on the road. 114 00:05:59,530 --> 00:06:04,238 Okay, okay. 115 00:06:04,238 --> 00:06:07,031 So what’s next, Chucky? 116 00:06:07,031 --> 00:06:10,865 I think it’s time we pay some of my old friends 117 00:06:10,865 --> 00:06:12,752 a little visit. 118 00:06:12,752 --> 00:06:15,249 Don’t need to worry about Tiff now. 119 00:06:15,249 --> 00:06:17,592 That took care of itself. 120 00:06:17,592 --> 00:06:20,247 But the rest of them... [chuckles] 121 00:06:20,247 --> 00:06:22,967 They’re in for a surprise. 122 00:06:22,967 --> 00:06:24,468 How about you, kid? 123 00:06:24,468 --> 00:06:28,679 You got any special friends? 124 00:06:28,679 --> 00:06:32,482 I never liked Ms. Sherman, my first-grade teacher. 125 00:06:32,482 --> 00:06:35,267 The more, the merrier. 126 00:06:35,267 --> 00:06:37,402 Let’s just add her 127 00:06:37,402 --> 00:06:40,689 to the list. 128 00:06:40,689 --> 00:06:45,154 You know, Caroline, I always knew you had potential. 129 00:06:45,154 --> 00:06:48,406 Lexy and those twinks, they didn’t have what it takes. 130 00:06:48,406 --> 00:06:52,580 But you, you’re the real deal. 131 00:06:52,580 --> 00:06:56,831 Well, I’ve never actually done anything before. 132 00:06:56,831 --> 00:06:58,795 You nervous? 133 00:06:58,795 --> 00:07:00,495 I’m eight. 134 00:07:00,495 --> 00:07:02,665 I started when I was seven. 135 00:07:02,665 --> 00:07:04,304 I’m a late bloomer. 136 00:07:04,304 --> 00:07:07,091 You could teach me. 137 00:07:07,091 --> 00:07:10,805 Class is now in session. 138 00:07:12,098 --> 00:07:15,058 Hey, uh, how’s it going back there? 139 00:07:15,058 --> 00:07:16,561 - I’m fine. - Yeah? 140 00:07:16,561 --> 00:07:19,693 Well, you got a very interesting toy there. 141 00:07:19,693 --> 00:07:21,321 Where’d you get it? 142 00:07:21,321 --> 00:07:23,318 Oh, Chucky’s one of a kind. 143 00:07:23,318 --> 00:07:25,110 Huh. 144 00:07:25,110 --> 00:07:28,663 So what are you guys talking about? 145 00:07:28,663 --> 00:07:31,238 - Killing people. - What the fuck? 146 00:07:31,238 --> 00:07:32,494 All right, you know what? 147 00:07:32,494 --> 00:07:33,785 I’m sorry, little girl, 148 00:07:33,785 --> 00:07:35,908 but you’re going to have to find a different ride. 149 00:07:35,908 --> 00:07:39,036 Your little doll friend over there is freaking me out now. 150 00:07:39,036 --> 00:07:41,044 I ain’t going to have no punk-ass puppet 151 00:07:41,044 --> 00:07:42,296 talking to me crazy. 152 00:07:42,296 --> 00:07:43,837 I’m a grown man! You understand? 153 00:07:43,837 --> 00:07:45,840 Creepy-ass doll talking crazy to me. 154 00:07:45,840 --> 00:07:49,052 I’m from the Bronx and a veteran. 155 00:07:49,052 --> 00:07:51,014 I’m a veteran. 156 00:07:51,014 --> 00:07:54,524 Don’t have to put up with this red-haired devil. 157 00:07:54,524 --> 00:07:56,017 Take your dumb-ass doll-- 158 00:07:56,017 --> 00:07:58,559 Oh! Yo, I will fuck you up! 159 00:07:58,559 --> 00:08:00,563 ♪ I saw her sitting in the rain ♪ 160 00:08:00,563 --> 00:08:02,645 ♪ ♪ 161 00:08:02,645 --> 00:08:05,571 ♪ Raindrops falling on her ♪ 162 00:08:05,571 --> 00:08:07,240 ♪ She didn’t seem to care ♪ 163 00:08:07,240 --> 00:08:10,568 ♪ She sat there and smiled at me ♪ 164 00:08:10,568 --> 00:08:12,445 ♪ ♪ 165 00:08:12,445 --> 00:08:15,372 ♪ Then I knew ♪ - ♪ I knew, I knew, I knew ♪ 166 00:08:15,372 --> 00:08:19,252 - ♪ She could make me happy ♪ - ♪ Happy, happy ♪ 167 00:08:19,252 --> 00:08:20,920 ♪ She could make me very happy ♪ 168 00:08:20,920 --> 00:08:24,299 ♪ Flowers in her hair ♪ 169 00:08:24,299 --> 00:08:28,007 ♪ Flowers everywhere ♪ 170 00:08:28,007 --> 00:08:31,589 ♪ I love the flower girl ♪ 171 00:08:31,589 --> 00:08:33,926 Is that seven years’ bad luck? 172 00:08:33,926 --> 00:08:36,522 I thought that was mirrors. 173 00:08:36,522 --> 00:08:38,268 [laughs evilly] 174 00:08:38,268 --> 00:08:40,599 ♪ She seemed so sweet and kind ♪ 175 00:08:40,599 --> 00:08:42,725 ♪ She crept into my mind ♪ 176 00:08:42,725 --> 00:08:51,614 ♪ To my mind ♪ 177 00:08:51,614 --> 00:08:54,576 [playful spooky music] 178 00:08:54,576 --> 00:09:01,747 ♪ ♪ 179 00:09:08,840 --> 00:09:11,590 Hey, guys. It’s Lexy. 180 00:09:11,590 --> 00:09:13,974 We still don’t have any intel on my sister’s whereabouts, 181 00:09:13,974 --> 00:09:17,522 but I did get a DM that she was spotted in Times Square 182 00:09:17,522 --> 00:09:19,137 this past January. 183 00:09:19,137 --> 00:09:21,274 Someone said they saw Caroline disappear 184 00:09:21,274 --> 00:09:23,311 into a subway station. 185 00:09:23,311 --> 00:09:27,404 If you know anything about this, please reach out. 186 00:09:27,404 --> 00:09:29,442 [sighs] 187 00:09:29,442 --> 00:09:31,236 I’m getting really worried. 188 00:09:33,490 --> 00:09:35,160 [crickets chirping] 189 00:09:35,160 --> 00:09:36,660 I know, right? 190 00:09:36,660 --> 00:09:38,621 Yeah, you’re telling me. 191 00:09:38,621 --> 00:09:42,831 [eerie music] 192 00:09:42,831 --> 00:09:46,044 Well, thank you, Kyle. 193 00:09:46,044 --> 00:09:48,876 Did you get my card? 194 00:09:48,876 --> 00:09:50,342 Good. 195 00:09:50,342 --> 00:09:54,301 I meant every word of that. - [breathing heavily] 196 00:09:54,301 --> 00:09:56,974 Hey, how’s the new puppy? 197 00:09:56,974 --> 00:10:00,063 All right, I’m gonna send you a picture, okay? 198 00:10:00,063 --> 00:10:06,980 ♪ ♪ 199 00:10:09,400 --> 00:10:12,490 I’m good, yeah. 200 00:10:12,490 --> 00:10:15,699 No more nightmares. 201 00:10:15,699 --> 00:10:18,490 You know what’s kind of crazy? 202 00:10:18,490 --> 00:10:22,005 I actually feel safe. 203 00:10:22,005 --> 00:10:25,208 I never thought this day would come. 204 00:10:25,208 --> 00:10:27,420 He’s finally dead, 205 00:10:27,420 --> 00:10:30,170 and we to get on with our lives. 206 00:10:30,170 --> 00:10:32,633 ♪ ♪ 207 00:10:32,633 --> 00:10:35,344 You too, Kyle. 208 00:10:35,344 --> 00:10:37,185 See you soon, okay? 209 00:10:37,185 --> 00:10:44,100 ♪ ♪ 210 00:10:46,104 --> 00:10:47,404 Ah! 211 00:10:47,404 --> 00:10:54,278 ♪ ♪ 212 00:10:59,075 --> 00:11:01,655 Andy... 213 00:11:01,655 --> 00:11:05,543 wakey, wakey. 214 00:11:05,543 --> 00:11:12,552 ♪ ♪ 215 00:11:12,552 --> 00:11:15,259 Just like the old days, huh? 216 00:11:15,259 --> 00:11:17,260 Kind of kinky. 217 00:11:17,260 --> 00:11:19,552 Chucky? 218 00:11:19,552 --> 00:11:22,096 Help! Help! Somebody help me! 219 00:11:22,096 --> 00:11:24,100 Help! Help! 220 00:11:24,100 --> 00:11:27,102 - [laughs] Music to my ears. - Please! 221 00:11:27,102 --> 00:11:30,445 Go ahead. Scream your head off. 222 00:11:30,445 --> 00:11:31,731 Help! 223 00:11:31,731 --> 00:11:34,574 There’s no one around for miles. 224 00:11:34,574 --> 00:11:35,951 How’d you find me? 225 00:11:35,951 --> 00:11:37,907 Caroline found you, actually. 226 00:11:37,907 --> 00:11:40,777 Kid’s a real whiz with computers. 227 00:11:40,777 --> 00:11:42,575 I’m his new friend till the end. 228 00:11:42,575 --> 00:11:45,159 Caroline, you don’t have to do this. 229 00:11:45,159 --> 00:11:47,965 I’m not. I’m just observing. 230 00:11:47,965 --> 00:11:50,749 Listen to me. Killing is wrong. 231 00:11:50,749 --> 00:11:53,803 - [sighs] - I wasn’t raised religious. 232 00:11:53,803 --> 00:11:56,968 You got too comfortable, Andy. 233 00:11:56,968 --> 00:12:00,588 How many times have I tried to kill you? 234 00:12:00,588 --> 00:12:02,597 I’ve lost count. 235 00:12:02,597 --> 00:12:05,769 And every time you’d slip away. 236 00:12:05,769 --> 00:12:08,848 You’re my white whale, Andy, 237 00:12:08,848 --> 00:12:11,615 my Moby Dickhead. 238 00:12:11,615 --> 00:12:14,608 Are you actually trying to make a literary reference? 239 00:12:14,608 --> 00:12:16,781 No, it was a fat joke. 240 00:12:16,781 --> 00:12:19,819 [laughing] - Fuck you! 241 00:12:23,368 --> 00:12:27,158 I’ve waited a long time for this, Andy. 242 00:12:27,158 --> 00:12:31,635 - [grunting] - And I’m going to enjoy it. 243 00:12:31,635 --> 00:12:34,998 - [screaming] - [grunting] 244 00:12:34,998 --> 00:12:38,166 [suspenseful music] 245 00:12:38,166 --> 00:12:43,506 ♪ ♪ 246 00:12:43,506 --> 00:12:45,854 [laughs evilly] 247 00:12:45,854 --> 00:12:47,770 [grunting] 248 00:12:47,770 --> 00:12:54,939 ♪ ♪ 249 00:13:02,699 --> 00:13:05,659 [laughs evilly] 250 00:13:05,659 --> 00:13:08,752 [grunting, laughing] 251 00:13:11,582 --> 00:13:14,042 [laughing] 252 00:13:14,042 --> 00:13:17,385 I’ve waited a long time for this, Andy. 253 00:13:17,385 --> 00:13:20,422 [laughs evilly] And I’m going to enjoy it. 254 00:13:20,422 --> 00:13:22,376 [gasps] 255 00:13:34,272 --> 00:13:36,902 [eerie music] 256 00:13:36,902 --> 00:13:39,781 What the fuck? 257 00:13:39,781 --> 00:13:46,949 ♪ ♪ 258 00:13:53,374 --> 00:13:55,754 What the fuck? 259 00:13:58,963 --> 00:14:06,053 ♪ ♪ 260 00:14:11,142 --> 00:14:14,942 Huh? 261 00:14:14,942 --> 00:14:22,109 ♪ ♪ 262 00:14:44,675 --> 00:14:49,255 "What to do if you find that you are aging. 263 00:14:49,255 --> 00:14:53,635 Step one, vacate the vessel." 264 00:14:53,635 --> 00:14:57,524 ♪ ♪ 265 00:14:57,524 --> 00:15:00,363 Hmm. 266 00:15:00,363 --> 00:15:07,320 ♪ ♪ 267 00:15:28,177 --> 00:15:31,217 [speaking foreign language] 268 00:15:33,307 --> 00:15:36,807 Give me the power, I beg of you. 269 00:15:36,807 --> 00:15:40,363 ♪ ♪ 270 00:15:44,485 --> 00:15:49,695 ♪ ♪ 271 00:15:49,695 --> 00:15:51,950 [speaking foreign language] 272 00:15:51,950 --> 00:15:53,373 [clears throat] 273 00:15:53,373 --> 00:15:54,831 Uh... 274 00:15:54,831 --> 00:15:56,581 morning. 275 00:15:56,581 --> 00:15:58,082 How’d you sleep? 276 00:15:58,082 --> 00:16:01,214 I read this book cover to cover. 277 00:16:01,214 --> 00:16:03,552 I could have told you that wouldn’t work. 278 00:16:03,552 --> 00:16:05,668 The book says on page 37, 279 00:16:05,668 --> 00:16:08,135 "If your vessel is aging, 280 00:16:08,135 --> 00:16:11,846 that means you need to see a doctor." 281 00:16:11,846 --> 00:16:16,768 Is it noticeable? Tell me honestly. 282 00:16:16,768 --> 00:16:20,349 How old do you think I look? 283 00:16:20,349 --> 00:16:22,396 I don’t know. Three. 284 00:16:22,396 --> 00:16:23,570 [gasps] 285 00:16:23,570 --> 00:16:25,068 Two. 286 00:16:25,068 --> 00:16:27,739 With these crow’s feet? Please. 287 00:16:27,739 --> 00:16:30,028 Well, it is the natural law. 288 00:16:30,028 --> 00:16:32,242 Caroline, look at me. 289 00:16:32,242 --> 00:16:36,873 Does anything about me strike you as natural? 290 00:16:36,873 --> 00:16:40,213 Well, maybe not your crow’s feet. 291 00:16:40,213 --> 00:16:43,419 [playful music] 292 00:16:43,419 --> 00:16:49,091 ♪ ♪ 293 00:16:57,391 --> 00:17:00,021 [door buzzing] 294 00:17:00,021 --> 00:17:03,021 [suspenseful music] 295 00:17:03,021 --> 00:17:05,904 ♪ ♪ 296 00:17:05,904 --> 00:17:09,112 Oh, my God. Is that-- 297 00:17:09,112 --> 00:17:11,613 Oh, hello. 298 00:17:11,613 --> 00:17:14,316 ♪ ♪ 299 00:17:14,316 --> 00:17:17,867 You’re not the producer from "Dateline." 300 00:17:17,867 --> 00:17:20,962 Surprise. 301 00:17:20,962 --> 00:17:22,498 [door buzzes] 302 00:17:22,498 --> 00:17:25,462 So... 303 00:17:25,462 --> 00:17:27,343 h-how are you, Lexy? 304 00:17:27,343 --> 00:17:29,720 How do you think? 305 00:17:29,720 --> 00:17:31,927 I’m really sorry about your mother. 306 00:17:31,927 --> 00:17:35,638 I told Chucky killing a mother on Christmas Eve 307 00:17:35,638 --> 00:17:38,270 is just tacky. 308 00:17:39,850 --> 00:17:42,900 I’m really, really sorry. 309 00:17:42,900 --> 00:17:45,057 I’m sorry you’re going to be standing trial 310 00:17:45,057 --> 00:17:46,646 for murder in Texas. 311 00:17:46,646 --> 00:17:49,991 - [chuckles awkwardly] - Actually, I’m not sorry. 312 00:17:49,991 --> 00:17:52,357 I’m ecstatic. 313 00:17:52,357 --> 00:17:55,995 I knew I should never have taken that trip 314 00:17:55,995 --> 00:17:57,583 to see the Alamo. 315 00:17:57,583 --> 00:18:01,208 [chuckles] But that tour guide was just so awful. 316 00:18:01,208 --> 00:18:02,867 She deserved it. 317 00:18:02,867 --> 00:18:06,495 ♪ ♪ 318 00:18:06,495 --> 00:18:09,304 Stilettos? In prison? 319 00:18:09,304 --> 00:18:11,088 I got connections. 320 00:18:11,088 --> 00:18:14,932 Besides, my mother always told me, 321 00:18:14,932 --> 00:18:18,009 you can never be overdressed. 322 00:18:18,009 --> 00:18:21,675 Look, Tiffany, you were the last person who saw my sister. 323 00:18:21,675 --> 00:18:25,846 Please, tell me where Caroline is. 324 00:18:25,846 --> 00:18:27,766 I don’t know. 325 00:18:27,766 --> 00:18:31,355 You know how much this sucks for me, having to come to you. 326 00:18:31,355 --> 00:18:34,282 I swear, I don’t know where she is. 327 00:18:34,282 --> 00:18:35,412 Bullshit! 328 00:18:35,412 --> 00:18:37,408 - Time’s up. - Time’s up. 329 00:18:37,408 --> 00:18:40,080 Where is she? Where is my sister? 330 00:18:40,080 --> 00:18:41,659 Chucky took her. 331 00:18:41,659 --> 00:18:42,874 What? 332 00:18:42,874 --> 00:18:45,123 No, I killed him. 333 00:18:45,123 --> 00:18:47,706 No, there was one more. 334 00:18:47,706 --> 00:18:51,132 Remember that Belle doll your sister had? 335 00:18:51,132 --> 00:18:53,882 That was Chucky in drag. 336 00:18:53,882 --> 00:18:55,134 What? 337 00:18:55,134 --> 00:18:58,546 Hey, hey, hey, hey, watch the hands. 338 00:18:58,546 --> 00:19:01,556 What the fuck? Wait. Where are they? 339 00:19:01,556 --> 00:19:03,769 Tiffany, please just tell me where they are! 340 00:19:03,769 --> 00:19:06,269 Tiffany, where the fuck are they? 341 00:19:06,269 --> 00:19:08,272 Tiffany, where are they? 342 00:19:08,272 --> 00:19:11,694 Your Honor, I’d like to call my first witness-- 343 00:19:11,694 --> 00:19:13,494 Nica Pierce. 344 00:19:13,494 --> 00:19:16,407 [spectators murmuring] 345 00:19:16,407 --> 00:19:18,817 [doors open] 346 00:19:18,817 --> 00:19:23,576 ♪ ♪ 347 00:19:23,576 --> 00:19:26,751 [camera shutter clicking] 348 00:19:28,542 --> 00:19:30,462 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 349 00:19:30,462 --> 00:19:32,173 and nothing but the truth, so help you God? 350 00:19:32,173 --> 00:19:34,093 I do. 351 00:19:34,093 --> 00:19:41,101 ♪ ♪ 352 00:19:41,101 --> 00:19:43,018 Ms. Pierce, 353 00:19:43,018 --> 00:19:45,517 how are you acquainted with Jennifer Tilly? 354 00:19:45,517 --> 00:19:48,939 Jennifer Tilly kidnapped me, dismembered me, 355 00:19:48,939 --> 00:19:51,569 and held me hostage for over a year, 356 00:19:51,569 --> 00:19:54,607 during which time I witnessed her kill nine people. 357 00:19:54,607 --> 00:19:56,112 And she forced me to watch "Liar Liar" 358 00:19:56,112 --> 00:19:58,113 over and over again on a loop. 359 00:19:58,113 --> 00:20:01,115 [audience gasps] 360 00:20:01,115 --> 00:20:02,778 That’s horrible, Ms. Pierce. 361 00:20:02,778 --> 00:20:05,407 I’m truly sorry for what you’ve suffered. 362 00:20:05,407 --> 00:20:07,584 Kidnapping... 363 00:20:07,584 --> 00:20:09,503 dismemberment,. 364 00:20:09,503 --> 00:20:11,632 plus you were framed, weren’t you, 365 00:20:11,632 --> 00:20:14,419 for many of Ms. Tilly’s crimes? 366 00:20:14,419 --> 00:20:16,013 I was fully exonerated 367 00:20:16,013 --> 00:20:17,968 shortly after your client was arrested. 368 00:20:17,968 --> 00:20:19,218 Yes, you were, 369 00:20:19,218 --> 00:20:22,640 exonerated by her timely confession. 370 00:20:22,640 --> 00:20:24,640 In fact, Ms. Tilly even confessed 371 00:20:24,640 --> 00:20:26,562 to the murders of your family, 372 00:20:26,562 --> 00:20:30,810 murders for which you had already been found guilty, 373 00:20:30,810 --> 00:20:32,905 long before you ever met my client, 374 00:20:32,905 --> 00:20:36,650 on a night she had an ironclad alibi. 375 00:20:36,650 --> 00:20:40,494 Now, why would she do that, Ms. Pierce? 376 00:20:40,494 --> 00:20:44,121 I did not kill my family. 377 00:20:44,121 --> 00:20:46,950 Why would she do that? 378 00:20:46,950 --> 00:20:48,496 Because I love you! 379 00:20:48,496 --> 00:20:50,789 Because she’s fucking crazy! 380 00:20:50,789 --> 00:20:53,213 She’s a homicidal fucking maniac! 381 00:20:53,213 --> 00:20:55,502 Order! I said order! 382 00:20:55,502 --> 00:20:59,416 Miss Tilly, please, sit down. 383 00:20:59,416 --> 00:21:01,467 Thank you, Ms. Pierce. 384 00:21:01,467 --> 00:21:03,220 You may go now. [camera shutter clicking] 385 00:21:03,220 --> 00:21:05,182 I’d like to call my next witness. 386 00:21:05,182 --> 00:21:08,232 ♪ ♪ 387 00:21:08,232 --> 00:21:10,017 She’s a monster. 388 00:21:10,017 --> 00:21:11,520 A complete psychopath. 389 00:21:11,520 --> 00:21:13,482 Even her fashion sense is deranged. 390 00:21:13,482 --> 00:21:15,402 And that voice... 391 00:21:15,402 --> 00:21:17,151 It’s the sound of my nightmares. 392 00:21:17,151 --> 00:21:19,283 Did I mention she kidnapped my sister? 393 00:21:19,283 --> 00:21:22,990 ♪ ♪ 394 00:21:22,990 --> 00:21:26,032 [light music] 395 00:21:26,032 --> 00:21:29,116 [telephone rings] 396 00:21:29,116 --> 00:21:32,503 Ye--[sighs] Yes. 397 00:21:32,503 --> 00:21:34,791 Uh-huh. 398 00:21:34,791 --> 00:21:36,875 I don’t care if your mother died. 399 00:21:36,875 --> 00:21:39,551 You get in that office, and you shred everything. 400 00:21:39,551 --> 00:21:43,050 [sighs] 401 00:21:43,050 --> 00:21:44,853 [exhales sharply] 402 00:21:44,853 --> 00:21:47,887 You miss one sacrifice, and everything goes to shit. 403 00:21:47,887 --> 00:21:50,932 Am I right? 404 00:21:50,932 --> 00:21:52,096 [exhales sharply] 405 00:21:52,096 --> 00:21:54,904 [screeching] 406 00:21:54,904 --> 00:21:57,439 - What’s in the box? - [screeching] 407 00:21:57,439 --> 00:22:02,863 - My ex. - [screeches] 408 00:22:02,863 --> 00:22:05,035 Charles... 409 00:22:05,035 --> 00:22:06,914 Charles Lee Ray? 410 00:22:06,914 --> 00:22:11,251 ♪ ♪ 411 00:22:11,251 --> 00:22:12,458 [screeching] 412 00:22:17,878 --> 00:22:19,208 [sighs] 413 00:22:25,135 --> 00:22:28,215 Mr. Ray, I’m Dr. Rosen. 414 00:22:30,599 --> 00:22:32,769 Got to say, Doc... 415 00:22:32,769 --> 00:22:35,900 you’re not exactly what I expected. 416 00:22:35,900 --> 00:22:37,308 Ah. 417 00:22:37,308 --> 00:22:41,356 I’ll make sure I have my chickens and goats next time. 418 00:22:41,356 --> 00:22:44,612 I, of course, know who you are. 419 00:22:44,612 --> 00:22:47,165 Your reputation precedes you. 420 00:22:47,165 --> 00:22:51,619 [clears throat] Turn your head and cough. 421 00:22:51,619 --> 00:22:55,082 [coughing] 422 00:22:59,670 --> 00:23:04,380 [heartbeat pounding] 423 00:23:04,380 --> 00:23:05,935 Hmm. 424 00:23:05,935 --> 00:23:09,468 Open your mouth and say ah. 425 00:23:09,468 --> 00:23:13,933 Ah. 426 00:23:13,933 --> 00:23:16,136 What is it? 427 00:23:16,136 --> 00:23:19,396 That’s, uh, unusual. 428 00:23:19,396 --> 00:23:21,980 Give it to me straight, Doc. 429 00:23:21,980 --> 00:23:24,736 Mr. Ray, have you been, uh, practicing 430 00:23:24,736 --> 00:23:27,028 any other religions lately? 431 00:23:27,028 --> 00:23:30,082 Worshipping another deity, perhaps? 432 00:23:30,082 --> 00:23:31,237 Never. 433 00:23:31,237 --> 00:23:34,795 I’ve been a Damballic for 40 years. 434 00:23:34,795 --> 00:23:36,870 Nothing in recent memory? 435 00:23:36,870 --> 00:23:39,836 Friends, lovers, anyone close to you 436 00:23:39,836 --> 00:23:42,627 dabbling in, say... 437 00:23:42,627 --> 00:23:45,011 Christianity? 438 00:23:45,011 --> 00:23:47,179 Well... 439 00:23:47,179 --> 00:23:50,177 I was sort of involved 440 00:23:50,177 --> 00:23:53,010 in an exorcism last year. 441 00:23:53,010 --> 00:23:55,727 - Oh, dear. - What? 442 00:23:57,895 --> 00:24:00,365 Oh, come on, it can’t be that bad. 443 00:24:00,365 --> 00:24:02,017 Lay it on me. 444 00:24:02,017 --> 00:24:05,186 Mr. Ray, you have been infected with Christian magic. 445 00:24:05,186 --> 00:24:07,695 Worse still, the contagion source 446 00:24:07,695 --> 00:24:10,028 seems to be Catholicism. 447 00:24:10,028 --> 00:24:13,454 It’s--it’s quite advanced. 448 00:24:13,454 --> 00:24:16,124 ♪ ♪ 449 00:24:16,124 --> 00:24:17,873 I haven’t heard of this happening 450 00:24:17,873 --> 00:24:19,465 since the 11th century. 451 00:24:19,465 --> 00:24:23,380 Those fucking kids. 452 00:24:23,380 --> 00:24:26,210 You got some herbs or something to fix me up? 453 00:24:26,210 --> 00:24:28,966 Oh, you’re far too along for that. 454 00:24:28,966 --> 00:24:30,759 It’s already aging you. 455 00:24:30,759 --> 00:24:34,473 Ritual sacrifice? Whatever you need. 456 00:24:34,473 --> 00:24:36,485 Mr. Ray, it’s not me you have to beg. 457 00:24:36,485 --> 00:24:38,227 It’s Damballa. 458 00:24:38,227 --> 00:24:41,808 You said someone had it before in the 11th century. 459 00:24:41,808 --> 00:24:45,275 What happened to them? - They died. 460 00:24:45,275 --> 00:24:48,317 You’re dying, Mr. Ray. 461 00:24:48,317 --> 00:24:51,412 [laughs] 462 00:24:51,412 --> 00:24:53,738 Oh, is that all? 463 00:24:53,738 --> 00:24:56,244 You had me scared there for a second. 464 00:24:56,244 --> 00:24:58,406 I’ve died lots of times. 465 00:24:58,406 --> 00:25:00,995 I always come back. 466 00:25:00,995 --> 00:25:03,291 Not from this, you don’t. 467 00:25:03,291 --> 00:25:06,875 Well, can’t you make it so that I can jump 468 00:25:06,875 --> 00:25:09,172 into another body-- piece of cake. 469 00:25:09,172 --> 00:25:12,296 Mr. Ray, I don’t think you understand me. 470 00:25:12,296 --> 00:25:14,514 Damballa has abandoned you. 471 00:25:14,514 --> 00:25:17,275 Without him, you have no power. 472 00:25:17,275 --> 00:25:20,017 This is your last vessel. 473 00:25:20,017 --> 00:25:23,440 Doc, there’s got to be something you can do. 474 00:25:23,440 --> 00:25:26,690 I mean, I can’t actually die. 475 00:25:26,690 --> 00:25:29,284 I got people to kill. 476 00:25:29,284 --> 00:25:32,319 I got plans. 477 00:25:32,319 --> 00:25:36,284 [printer whirring] 478 00:25:36,284 --> 00:25:39,956 This hasn’t been attempted since the Crusades. 479 00:25:39,956 --> 00:25:42,287 The petitioner was unsuccessful. 480 00:25:42,287 --> 00:25:45,382 I’ll do it, whatever it takes. 481 00:25:45,382 --> 00:25:48,379 It will take an evil of a magnitude 482 00:25:48,379 --> 00:25:51,302 even you can’t comprehend. 483 00:25:52,843 --> 00:25:56,303 I’m intrigued. 484 00:26:01,852 --> 00:26:04,982 Your Honor, I’d now like to call my final witness-- 485 00:26:04,982 --> 00:26:07,112 Jennifer Tilly. 486 00:26:07,112 --> 00:26:09,439 Uh, um... 487 00:26:09,439 --> 00:26:11,325 [dramatic music] 488 00:26:11,325 --> 00:26:13,321 Finally. 489 00:26:13,321 --> 00:26:16,123 [camera shutters clicking] 490 00:26:16,123 --> 00:26:17,158 Ha-ha. 491 00:26:17,158 --> 00:26:18,831 Took long enough. 492 00:26:18,831 --> 00:26:20,869 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 493 00:26:20,869 --> 00:26:23,003 and nothing but the truth, so help you God? 494 00:26:23,003 --> 00:26:24,870 Sure. 495 00:26:24,870 --> 00:26:26,457 Why not? 496 00:26:27,669 --> 00:26:30,879 - Ms. Tilly. - Ms. Valentine. 497 00:26:30,879 --> 00:26:33,433 I’m sorry. What do you mean? 498 00:26:33,433 --> 00:26:36,547 I’m actually Tiffany Valentine. 499 00:26:36,547 --> 00:26:39,845 I’ve just been using Jennifer’s body. 500 00:26:39,845 --> 00:26:42,100 I’m sure the court would love to hear more. 501 00:26:42,100 --> 00:26:43,812 Please, go on. 502 00:26:43,812 --> 00:26:47,362 I was Charles Lee Ray’s girlfriend. 503 00:26:47,362 --> 00:26:49,357 We met in the ’80s, 504 00:26:49,357 --> 00:26:51,859 and it was beautiful for a time. 505 00:26:51,859 --> 00:26:56,492 And then he electrocuted me in a bubble bath 506 00:26:56,492 --> 00:27:01,372 and transferred my soul into a limited-edition Belle doll. 507 00:27:01,372 --> 00:27:02,791 A Belle doll? 508 00:27:02,791 --> 00:27:05,750 Yes, please, try and keep up. 509 00:27:05,750 --> 00:27:09,791 Me and Charles--well, now everybody calls him Chucky-- 510 00:27:09,791 --> 00:27:11,627 he’s a doll, too, you know. 511 00:27:11,627 --> 00:27:13,842 We ended up in Hollywood, 512 00:27:13,842 --> 00:27:17,512 and I immediately started stalking 513 00:27:17,512 --> 00:27:19,353 Jennifer Tilly. 514 00:27:19,353 --> 00:27:21,718 I’m her biggest fan. 515 00:27:21,718 --> 00:27:25,345 And once I got a look at her fabulous lifestyle, 516 00:27:25,345 --> 00:27:26,984 well, I was hooked. 517 00:27:26,984 --> 00:27:31,070 So I transferred my soul once again. 518 00:27:31,070 --> 00:27:33,738 That’s a lot of soul transferring. 519 00:27:33,738 --> 00:27:35,817 How does it work? 520 00:27:35,817 --> 00:27:38,663 Voodoo, of course. 521 00:27:38,663 --> 00:27:41,829 I transferred my soul into Jennifer’s body, 522 00:27:41,829 --> 00:27:46,329 and I’ve been impersonating her ever since. 523 00:27:46,329 --> 00:27:48,253 But... 524 00:27:48,253 --> 00:27:52,052 as wild and wonderful as this ride has been, 525 00:27:52,052 --> 00:27:55,547 I just want to be me again... 526 00:27:55,547 --> 00:27:58,221 Tiffany Valentine. 527 00:27:58,221 --> 00:27:59,680 I see. 528 00:27:59,680 --> 00:28:00,930 Objection, Your Honor. 529 00:28:00,930 --> 00:28:02,931 What is the point of this charade? 530 00:28:02,931 --> 00:28:05,393 Yes, I’ve been wondering that myself. 531 00:28:05,393 --> 00:28:08,144 My point here is to show the court my petition 532 00:28:08,144 --> 00:28:10,437 declaring Ms. Tilly not guilty by reason of insanity 533 00:28:10,437 --> 00:28:12,150 is completely valid. 534 00:28:12,150 --> 00:28:14,781 And she is therefore not responsible for her actions. 535 00:28:14,781 --> 00:28:16,778 Transferred souls, 536 00:28:16,778 --> 00:28:20,410 doll bodies, bubble baths? 537 00:28:20,410 --> 00:28:22,949 ♪ ♪ 538 00:28:22,949 --> 00:28:24,793 We’ve seen many examples of Hollywood actors 539 00:28:24,793 --> 00:28:26,618 who go so deep into the roles they play, 540 00:28:26,618 --> 00:28:28,873 they struggle to find their way back. 541 00:28:28,873 --> 00:28:31,206 I call it the Austin Butler Effect. 542 00:28:31,206 --> 00:28:35,091 It took that poor man months to lose the Elvis accent. 543 00:28:35,091 --> 00:28:37,970 Now, Ms. Tilly is herself an Oscar-nominated actress. 544 00:28:37,970 --> 00:28:39,428 Yes. 545 00:28:39,428 --> 00:28:41,588 Well-known for diving headfirst into her characters 546 00:28:41,588 --> 00:28:43,387 no matter how complex. 547 00:28:43,387 --> 00:28:46,310 On the occasion of playing serial killer Tiffany Valentine 548 00:28:46,310 --> 00:28:48,810 in the hit Universal film "Chucky Goes Psycho"... 549 00:28:48,810 --> 00:28:51,732 - [chuckles] - She went too deep. 550 00:28:51,732 --> 00:28:55,192 And this is the result. 551 00:28:55,192 --> 00:28:59,324 My client believes she is Tiffany Valentine. 552 00:28:59,324 --> 00:29:02,163 I’m Tiffany. I am. I’m Tiffany Valentine. 553 00:29:02,163 --> 00:29:04,829 [crowd murmuring] - Quiet, please. 554 00:29:04,829 --> 00:29:09,158 I’m not guilty by reason of insanity. 555 00:29:09,158 --> 00:29:12,286 There’s something wrong with me. 556 00:29:12,286 --> 00:29:17,214 You may step down now, Ms. Tilly, or whoever you are. 557 00:29:17,214 --> 00:29:20,216 [eerie music] 558 00:29:20,216 --> 00:29:25,719 ♪ ♪ 559 00:29:25,719 --> 00:29:28,684 What’s so evil about this? 560 00:29:28,684 --> 00:29:33,515 [chuckles] If these walls could talk. 561 00:29:33,515 --> 00:29:36,323 It’s a Dutch colonial. 562 00:29:36,323 --> 00:29:37,858 So. 563 00:29:37,858 --> 00:29:42,361 The most evil houses are always Dutch colonials. 564 00:29:42,361 --> 00:29:43,566 Think about it. 565 00:29:43,566 --> 00:29:47,195 "Amityville," "Elm Street," "Twin Peaks." 566 00:29:47,195 --> 00:29:50,794 What the fuck is up with the Dutch? 567 00:29:50,794 --> 00:29:53,251 Must be all the weed. 568 00:29:53,251 --> 00:30:00,172 ♪ ♪ 569 00:30:03,552 --> 00:30:06,512 [indistinct chatter] 570 00:30:06,512 --> 00:30:08,685 ♪ ♪ 571 00:30:08,685 --> 00:30:11,564 That look like six people to you? 572 00:30:11,564 --> 00:30:13,981 I count eight. Why? 573 00:30:13,981 --> 00:30:16,401 The doc said I need to make 574 00:30:16,401 --> 00:30:19,360 six sacrifices to Damballa 575 00:30:19,360 --> 00:30:21,401 for this to work. 576 00:30:21,401 --> 00:30:23,745 So... 577 00:30:23,745 --> 00:30:26,570 if you want a crack at one or two, 578 00:30:26,570 --> 00:30:28,576 be my guest. 579 00:30:28,576 --> 00:30:32,118 That’s okay. I’ll just watch. 580 00:30:32,118 --> 00:30:36,334 Watch and learn from the master. 581 00:30:37,627 --> 00:30:40,377 [doorbell rings] 582 00:30:40,377 --> 00:30:42,882 [indistinct chatter] 583 00:30:42,882 --> 00:30:45,724 Is everything okay? 584 00:30:45,724 --> 00:30:47,721 Where are your parents? 585 00:30:47,721 --> 00:30:49,893 [crying] Please, mister, I’m lost. 586 00:30:49,893 --> 00:30:52,061 Can you help me? 587 00:30:52,061 --> 00:30:54,230 Of course. Come on in. 588 00:30:54,230 --> 00:31:00,979 ♪ ♪ 589 00:31:00,979 --> 00:31:04,526 [people screaming] 590 00:31:10,410 --> 00:31:13,290 [suspenseful music] 591 00:31:13,290 --> 00:31:15,750 ♪ ♪ 592 00:31:15,750 --> 00:31:17,791 What a spread. 593 00:31:17,791 --> 00:31:21,464 Ron DeFeo, eat your heart out. 594 00:31:21,464 --> 00:31:24,345 [chuckles evilly] 595 00:31:24,345 --> 00:31:26,933 Who’s Ron DeFeo? 596 00:31:26,933 --> 00:31:29,598 Oh, my God. Kids these days. 597 00:31:29,598 --> 00:31:31,308 No sense of history. 598 00:31:31,308 --> 00:31:35,138 In 1974, 599 00:31:35,138 --> 00:31:38,815 a guy named Ron DeFeo murdered his entire family 600 00:31:38,815 --> 00:31:41,225 in this very house. 601 00:31:41,225 --> 00:31:43,234 And they say 602 00:31:43,234 --> 00:31:46,236 that everyone that’s lived here since 603 00:31:46,236 --> 00:31:50,119 has been tortured or terrorized or both. 604 00:31:50,119 --> 00:31:52,488 Is that supposed to scare me? 605 00:31:52,488 --> 00:31:55,326 Okay, enough story time. 606 00:31:55,326 --> 00:31:58,332 Let’s get this over with. 607 00:31:58,332 --> 00:32:01,345 [eerie music] 608 00:32:01,345 --> 00:32:05,838 ♪ ♪ 609 00:32:05,838 --> 00:32:07,842 You need some help? 610 00:32:07,842 --> 00:32:10,514 I got it. I got it. 611 00:32:10,514 --> 00:32:14,474 ♪ ♪ 612 00:32:14,474 --> 00:32:16,096 [speaking foreign language] 613 00:32:16,096 --> 00:32:19,403 Damballa, give me the power, I beg of you. 614 00:32:19,403 --> 00:32:22,358 [speaking French] 615 00:32:22,358 --> 00:32:29,359 ♪ ♪ 616 00:32:34,411 --> 00:32:36,701 Is something supposed to happen? 617 00:32:41,918 --> 00:32:45,208 [speaking French] 618 00:32:45,208 --> 00:32:52,145 ♪ ♪ 619 00:33:02,439 --> 00:33:03,899 God damn it! 620 00:33:06,610 --> 00:33:10,240 Chucky, look at your hands. 621 00:33:10,240 --> 00:33:15,080 Fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. 622 00:33:15,080 --> 00:33:19,078 This house isn’t evil enough. 623 00:33:19,078 --> 00:33:21,002 We got to think bigger. 624 00:33:22,876 --> 00:33:25,876 You got that? Think bigger. 625 00:33:28,298 --> 00:33:32,838 You’re not thinking bigger. - I’m thinking! 626 00:33:32,838 --> 00:33:39,976 ♪ ♪ 627 00:33:49,027 --> 00:33:52,447 Has the jury reached a verdict? 628 00:33:52,447 --> 00:33:53,949 We have, Your Honor. 629 00:33:53,949 --> 00:33:56,030 We find the defendant, Jennifer Tilly, 630 00:33:56,030 --> 00:33:58,996 guilty of 103 counts of murder in the first degree. 631 00:33:58,996 --> 00:34:00,617 [crowd murmuring] 632 00:34:00,617 --> 00:34:02,584 What? 633 00:34:02,584 --> 00:34:04,294 [murmuring continues] 634 00:34:04,294 --> 00:34:06,544 Sentencing will be in October. 635 00:34:06,544 --> 00:34:09,916 This court is adjourned. [camera shutters clicking] 636 00:34:09,916 --> 00:34:14,805 But I’m innocent by reason of insanity! 637 00:34:14,805 --> 00:34:17,644 - Jennifer! - It’s Tiffany! 638 00:34:17,644 --> 00:34:21,521 [gasping] Oh, God, I can’t breathe. 639 00:34:21,521 --> 00:34:24,650 I-I can’t go back there again. 640 00:34:24,650 --> 00:34:26,608 It’s so... 641 00:34:26,608 --> 00:34:29,648 [gasping, sobbing] 642 00:34:29,648 --> 00:34:34,823 ♪ ♪ 643 00:34:34,823 --> 00:34:36,914 This isn’t a Dutch colonial. 644 00:34:36,914 --> 00:34:41,330 No, but it’s still shady as shit. 645 00:34:41,330 --> 00:34:44,671 How? I read that only, like, ten people 646 00:34:44,671 --> 00:34:46,828 have ever even died in there. 647 00:34:46,828 --> 00:34:50,336 And nobody’s ever been murdered here. 648 00:34:50,336 --> 00:34:51,670 Not yet. 649 00:34:51,670 --> 00:34:54,185 But all over the world, 650 00:34:54,185 --> 00:34:57,507 millions have died because of the decisions 651 00:34:57,507 --> 00:35:00,974 made inside those walls. 652 00:35:00,974 --> 00:35:04,016 This is the place. 653 00:35:04,016 --> 00:35:05,980 I can feel it. 654 00:35:05,980 --> 00:35:08,981 [dramatic music] 655 00:35:08,981 --> 00:35:10,534 ♪ ♪ 656 00:35:21,661 --> 00:35:23,581 All finished. 657 00:35:23,581 --> 00:35:25,212 What’s with you? 658 00:35:25,212 --> 00:35:28,708 I just wish I could go to the White House with you. 659 00:35:28,708 --> 00:35:32,342 I mean, I did all this homework to help find a way in. 660 00:35:35,216 --> 00:35:39,636 Sorry, doll, I got to do this alone. 661 00:35:39,636 --> 00:35:41,889 I’m going to miss you, Chucky. 662 00:35:41,889 --> 00:35:44,391 It’s just till I kill six people. 663 00:35:44,391 --> 00:35:46,604 It’ll fly by. 664 00:35:46,604 --> 00:35:48,235 Then I’ll be cured, 665 00:35:48,235 --> 00:35:51,111 and we can go kill your first-grade teacher. 666 00:35:51,111 --> 00:35:52,439 Now, how does that sound? 667 00:35:52,439 --> 00:35:56,454 Ms. Sherman-- I can hardly wait. 668 00:35:56,454 --> 00:35:59,818 Caroline, you know... 669 00:35:59,818 --> 00:36:03,616 I was always jealous of your dad. 670 00:36:03,616 --> 00:36:07,252 I guess that’s why I killed him. 671 00:36:07,252 --> 00:36:10,960 I was jealous that he had... 672 00:36:10,960 --> 00:36:13,002 [sighs] 673 00:36:13,002 --> 00:36:15,586 That he had such a great kid. 674 00:36:15,586 --> 00:36:19,432 ♪ Imagine this moment ♪ 675 00:36:19,432 --> 00:36:23,809 ♪ I pictured it with you ♪ 676 00:36:23,809 --> 00:36:27,138 Hey, don’t forget the hands. 677 00:36:27,138 --> 00:36:29,595 They’re a dead giveaway. 678 00:36:32,023 --> 00:36:33,693 This better work. 679 00:36:33,693 --> 00:36:37,283 My superpower is being adorable. 680 00:36:37,283 --> 00:36:38,910 You look great, 681 00:36:38,910 --> 00:36:43,197 but you’ll need to reapply every 12 hours. 682 00:36:43,197 --> 00:36:44,623 Are you scared, Chucky? 683 00:36:44,623 --> 00:36:46,621 No. 684 00:36:46,621 --> 00:36:50,633 I don’t get scared. I make people scared. 685 00:36:50,633 --> 00:36:53,127 Don’t worry. This is going to work. 686 00:36:53,127 --> 00:36:54,959 You’re going to be okay. 687 00:36:54,959 --> 00:36:57,804 Just go in there and do what you do. 688 00:36:57,804 --> 00:36:59,631 Go make Damballa proud. 689 00:36:59,631 --> 00:37:02,176 Knock ’em dead. 690 00:37:02,176 --> 00:37:05,060 I’ll send pics. 691 00:37:05,765 --> 00:37:09,055 [bird cawing] 692 00:37:09,055 --> 00:37:12,062 [somber music] 693 00:37:12,062 --> 00:37:18,655 ♪ ♪ 694 00:37:30,707 --> 00:37:33,667 [bird cawing] 695 00:37:33,667 --> 00:37:36,840 ♪ ♪ 696 00:37:38,882 --> 00:37:42,052 [eerie music] 697 00:37:42,052 --> 00:37:48,983 ♪ ♪ 698 00:37:51,060 --> 00:37:52,600 Sweetie. 699 00:37:52,600 --> 00:37:59,525 ♪ ♪ 700 00:37:59,525 --> 00:38:01,149 [gasps] 701 00:38:01,149 --> 00:38:04,366 Hi, I’m Joseph, and I’m your friend till the end. 702 00:38:04,366 --> 00:38:06,867 Hidey Ho. Ha ha ha. 703 00:38:06,867 --> 00:38:10,710 ♪ ♪ 704 00:38:10,710 --> 00:38:13,077 Hey, Henry, hey, why don’t you-- 705 00:38:13,077 --> 00:38:18,214 ♪ ♪ 706 00:38:18,214 --> 00:38:21,264 I haven’t seen him smile like that in months. 707 00:38:21,264 --> 00:38:26,349 ♪ ♪ 708 00:38:26,349 --> 00:38:28,097 Can I keep him? 709 00:38:29,849 --> 00:38:32,889 Sure, honey. [chuckles] 710 00:38:32,889 --> 00:38:35,896 [light eerie music] 711 00:38:35,896 --> 00:38:42,609 ♪ ♪ 712 00:38:42,609 --> 00:38:44,574 [sighs] 713 00:38:44,574 --> 00:38:47,414 [music intensifies] 714 00:38:47,414 --> 00:38:49,330 ♪ ♪ 715 00:38:49,330 --> 00:38:50,619 [bells tolling] 716 00:38:50,619 --> 00:38:52,752 All rise. 717 00:38:52,752 --> 00:38:54,579 [suspenseful music] 718 00:38:54,579 --> 00:38:58,424 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 719 00:38:58,424 --> 00:39:02,171 you are hereby sentenced to death by lethal injection. 720 00:39:02,171 --> 00:39:06,095 [crowd murmurs] May Got mercy on your soul. 721 00:39:06,095 --> 00:39:08,295 [gavel bangs] - Jennifer, I’m so--so sorry. 722 00:39:08,295 --> 00:39:11,636 For the last time, it’s Tiffany, you fucking idiot! 723 00:39:11,636 --> 00:39:13,933 No wonder you fucked up the case! 724 00:39:13,933 --> 00:39:15,307 We can still appeal. 725 00:39:15,307 --> 00:39:17,943 Fuck the appeal! You’re fucking fired! 726 00:39:17,943 --> 00:39:20,731 Wait, wait, that book, "Voodoo For Dummies"-- 727 00:39:20,731 --> 00:39:22,225 I still need it. 728 00:39:22,225 --> 00:39:26,657 Get me that fucking book, and then you’re fucking fired! 729 00:39:26,657 --> 00:39:28,908 ♪ ♪ 730 00:39:28,908 --> 00:39:31,580 You’re getting what you deserve, you know. 731 00:39:31,580 --> 00:39:35,119 I’m only sorry that I didn’t get a chance to do it myself. 732 00:39:35,119 --> 00:39:37,424 [camera shutters click] - Oh, Nica. 733 00:39:37,424 --> 00:39:40,168 I hope they don’t hit the wrong vein. 734 00:39:40,168 --> 00:39:43,171 I hear that could be very, very painful. 735 00:39:43,171 --> 00:39:46,684 Ha--have you talked to Gigi? 736 00:39:46,684 --> 00:39:49,348 Yeah, I talk to them every day. 737 00:39:49,348 --> 00:39:53,637 They’re doing great, safe from you and Chucky. 738 00:39:53,637 --> 00:39:55,393 Give them my love. 739 00:39:55,393 --> 00:39:58,195 Give them my love, please. - [scoffs] 740 00:39:58,195 --> 00:40:02,189 - Please. - Tiffany, I want you to know 741 00:40:02,189 --> 00:40:06,153 that I’m going to be there when the curtain goes up. 742 00:40:06,153 --> 00:40:08,905 I am going to watch you die, 743 00:40:08,905 --> 00:40:11,368 and then... [sniffles] 744 00:40:11,368 --> 00:40:15,499 I’m going to roll this chair all over your fucking grave! 745 00:40:15,499 --> 00:40:17,668 ♪ ♪ 746 00:40:17,668 --> 00:40:19,497 Okay? 747 00:40:19,497 --> 00:40:21,382 O-okay. 748 00:40:21,382 --> 00:40:24,339 Okay, it’s a date. 749 00:40:24,339 --> 00:40:26,220 Come on. Go ahead. 750 00:40:26,220 --> 00:40:29,797 [laughing] 751 00:40:29,797 --> 00:40:31,514 Bye, Tiffany! 752 00:40:31,514 --> 00:40:38,774 ♪ ♪ 753 00:40:46,027 --> 00:40:49,197 ♪ ♪ 754 00:40:49,197 --> 00:40:50,988 Henry... 755 00:40:50,988 --> 00:40:53,282 we need to give the doll to Teddy, okay? 756 00:40:53,282 --> 00:40:55,536 He has to run it through security. 757 00:40:55,536 --> 00:40:59,788 - Like Mommy’s purse? - Yeah, just like that. 758 00:40:59,788 --> 00:41:02,082 He’ll be back in no time. I promise. 759 00:41:02,082 --> 00:41:03,876 Be careful with Joseph, Teddy. 760 00:41:03,876 --> 00:41:11,010 ♪ ♪ 761 00:41:15,848 --> 00:41:18,768 [machine whirring] 762 00:41:18,768 --> 00:41:20,940 ♪ ♪ 763 00:41:20,940 --> 00:41:23,399 Got to love the attention to detail. 764 00:41:25,316 --> 00:41:32,236 ♪ ♪ 765 00:41:53,011 --> 00:41:55,931 [people chanting eerily] 766 00:41:55,931 --> 00:42:02,942 ♪ ♪ 767 00:42:02,942 --> 00:42:06,109 [child giggling]